From f654f0e5385eb6cf2b72f1c5e18048fb35360e55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: whyparkc Date: Fri, 14 Jun 2013 17:58:42 +0900 Subject: updating resources 1758 --- locale/ko_KR/messages.mo | Bin 43541 -> 0 bytes locale/ko_KR/messages.po | 4497 ---------------------------------------------- 2 files changed, 4497 deletions(-) delete mode 100644 locale/ko_KR/messages.mo delete mode 100644 locale/ko_KR/messages.po (limited to 'locale') diff --git a/locale/ko_KR/messages.mo b/locale/ko_KR/messages.mo deleted file mode 100644 index 0112575b6..000000000 Binary files a/locale/ko_KR/messages.mo and /dev/null differ diff --git a/locale/ko_KR/messages.po b/locale/ko_KR/messages.po deleted file mode 100644 index 39ba0540e..000000000 --- a/locale/ko_KR/messages.po +++ /dev/null @@ -1,4497 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# YoungMin Park , 2013 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-14 15:54+0900\n" -"Last-Translator: YoungMin Park \n" -"Language-Team: YoungMin Park \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: backend.php:73 -msgid "Use default" -msgstr "기본 설정 사용" - -#: backend.php:74 -msgid "Never purge" -msgstr "남겨두지 않음" - -#: backend.php:75 -msgid "1 week old" -msgstr "1주일 전" - -#: backend.php:76 -msgid "2 weeks old" -msgstr "2주일 전" - -#: backend.php:77 -msgid "1 month old" -msgstr "1달 전" - -#: backend.php:78 -msgid "2 months old" -msgstr "2달 전" - -#: backend.php:79 -msgid "3 months old" -msgstr "3달 전" - -#: backend.php:82 -msgid "Default interval" -msgstr "기본 간격" - -#: backend.php:83 backend.php:93 -msgid "Disable updates" -msgstr "업데이트 중단" - -#: backend.php:84 backend.php:94 -msgid "Each 15 minutes" -msgstr "15분마다" - -#: backend.php:85 backend.php:95 -msgid "Each 30 minutes" -msgstr "30분마다" - -#: backend.php:86 backend.php:96 -msgid "Hourly" -msgstr "1시간마다" - -#: backend.php:87 backend.php:97 -msgid "Each 4 hours" -msgstr "4시간마다" - -#: backend.php:88 backend.php:98 -msgid "Each 12 hours" -msgstr "12시간마다" - -#: backend.php:89 backend.php:99 -msgid "Daily" -msgstr "하루 한 번" - -#: backend.php:90 backend.php:100 -msgid "Weekly" -msgstr "1주일에 한 번" - -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 -msgid "User" -msgstr "사용자" - -#: backend.php:104 -msgid "Power User" -msgstr "고급 사용자" - -#: backend.php:105 -msgid "Administrator" -msgstr "관리자" - -#: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용" -"중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다." - -#: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브" -"라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다." - -#: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다." - -#: errors.php:17 -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다." - -#: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. <a href='update.php'>업데이" -"트가 필요합니다.</a>。" - -#: errors.php:21 -msgid "Request not authorized." -msgstr "인증되지 않은 요청입니다." - -#: errors.php:23 -msgid "No operation to perform." -msgstr "수행할 작업이 없습니다." - -#: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인" -"해주세요." - -#: errors.php:27 -msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다." - -#: errors.php:29 -msgid "Configuration check failed" -msgstr "설정 확인에 실패하였습니다." - -#: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주" -"세요." - -#: errors.php:35 -msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요." - -#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821 -#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^" - -#: index.php:159 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "피드목록 접기" - -#: index.php:162 -msgid "Show articles" -msgstr "내용 표시" - -#: index.php:165 -msgid "Adaptive" -msgstr "" - -#: index.php:166 -msgid "All Articles" -msgstr "전체 내용" - -#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 -msgid "Starred" -msgstr "중요 표시됨" - -#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 -msgid "Published" -msgstr "공개됨" - -#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 -msgid "Unread" -msgstr "안 읽은 글" - -#: index.php:170 -msgid "Unread First" -msgstr "읽지 않은 내용 먼저" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "점수 무시" - -#: index.php:175 -msgid "Sort articles" -msgstr "내용 정렬" - -#: index.php:178 -msgid "Default" -msgstr "기본 정렬" - -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "새것 먼저" - -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "오래된것 먼저" - -#: index.php:181 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -msgid "Mark as read" -msgstr "읽음 표시" - -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "하루 넘게 묵은 내용" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "1주일 넘게 묵은 내용" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "2주일 넘게 묵은 내용" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다." - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!" - -#: index.php:223 -msgid "Actions..." -msgstr "동작..." - -#: index.php:225 -msgid "Preferences..." -msgstr "설정..." - -#: index.php:226 -msgid "Search..." -msgstr "검색..." - -#: index.php:227 -msgid "Feed actions:" -msgstr "피드 동작" - -#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "피드 구독..." - -#: index.php:229 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "이 피드 수정..." - -#: index.php:230 -msgid "Rescore feed" -msgstr "피드 점수 다시 매기기..." - -#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 -#: js/PrefFeedTree.js:73 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "구독 해제" - -#: index.php:232 -msgid "All feeds:" -msgstr "전체 피드:" - -#: index.php:234 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "읽은 내용 숨김" - -#: index.php:235 -msgid "Other actions:" -msgstr "기타 동작:" - -#: index.php:236 include/functions.php:1984 -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기" - -#: index.php:237 -msgid "Select by tags..." -msgstr "태그별 선택..." - -#: index.php:238 -msgid "Create label..." -msgstr "라벨 만들기..." - -#: index.php:239 -msgid "Create filter..." -msgstr "필터 만들기..." - -#: index.php:240 -msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "키보드 단축키 도움말" - -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "로그아웃" - -#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "설정" - -#: prefs.php:106 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "키보드 단축키" - -#: prefs.php:107 -msgid "Exit preferences" -msgstr "설정 종료" - -#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -msgid "Feeds" -msgstr "피드" - -#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154 -msgid "Filters" -msgstr "필터" - -#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 -#: classes/pref/labels.php:90 -msgid "Labels" -msgstr "라벨" - -#: prefs.php:128 -msgid "Users" -msgstr "사용자" - -#: prefs.php:131 -msgid "System" -msgstr "시스템" - -#: register.php:184 include/login_form.php:238 -msgid "Create new account" -msgstr "새 계정 생성" - -#: register.php:190 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다." - -#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 -#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으" -"면 계정이 삭제됩니다." - -#: register.php:221 -msgid "Desired login:" -msgstr "원하는 사용자명:" - -#: register.php:224 -msgid "Check availability" -msgstr "가능한지 확인" - -#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 -msgid "Email:" -msgstr "이메일:" - -#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "2 + 2 = ?" - -#: register.php:232 -msgid "Submit registration" -msgstr "등록 정보 제출" - -#: register.php:250 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다." - -#: register.php:265 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다." - -#: register.php:284 -msgid "Registration failed." -msgstr "등록에 실패했습니다." - -#: register.php:331 -msgid "Account created successfully." -msgstr "계정 생성이 완료되었습니다." - -#: register.php:353 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다." - -#: update.php:55 -msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트." - -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "카테고리 없음" - -#: include/feedbrowser.php:83 -#, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "저장된 글(%d개)" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "피드가 없습니다." - -#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "자동 분류" - -#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "모든 피드" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "중요 표시된 글" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "공개 글" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "새 글" - -#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "전체 글" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "보관 처리된 글" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "최근에 읽은 글" - -#: include/functions.php:1958 -msgid "Navigation" -msgstr "이동" - -#: include/functions.php:1959 -msgid "Open next feed" -msgstr "다음 피드 열기" - -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "이전 피드 열기" - -#: include/functions.php:1961 -msgid "Open next article" -msgstr "다음 글 보기" - -#: include/functions.php:1962 -msgid "Open previous article" -msgstr "이전 글 보기" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)" - -#: include/functions.php:1967 -msgid "Show search dialog" -msgstr "검색 기능 표시" - -#: include/functions.php:1968 -msgid "Article" -msgstr "글" - -#: include/functions.php:1969 -msgid "Toggle starred" -msgstr "중요 표시" - -#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911 -msgid "Toggle published" -msgstr "공개 설정" - -#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889 -msgid "Toggle unread" -msgstr "읽지 않음 표시" - -#: include/functions.php:1972 -msgid "Edit tags" -msgstr "태그 편집" - -#: include/functions.php:1973 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "선택 해제" - -#: include/functions.php:1974 -msgid "Dismiss read" -msgstr "읽지않음으로 표시" - -#: include/functions.php:1975 -msgid "Open in new window" -msgstr "새창에서 열기" - -#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930 -msgid "Mark below as read" -msgstr "아래 글 읽음 표시" - -#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924 -msgid "Mark above as read" -msgstr "위 글 읽음 표시" - -#: include/functions.php:1978 -msgid "Scroll down" -msgstr "스크롤 다운" - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "위로 스크롤" - -#: include/functions.php:1980 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "커서위치의 글 선택" - -#: include/functions.php:1981 -msgid "Email article" -msgstr "이메일로 글 전송" - -#: include/functions.php:1982 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "글 접기/펴기" - -#: include/functions.php:1983 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "글 확장 (혼합 모드)" - -#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "원문 표시" - -#: include/functions.php:1986 -msgid "Article selection" -msgstr "글 선택" - -#: include/functions.php:1987 -msgid "Select all articles" -msgstr "전체 글 선택" - -#: include/functions.php:1988 -msgid "Select unread" -msgstr "읽지 않은 글 선택" - -#: include/functions.php:1989 -msgid "Select starred" -msgstr "중요 표시 글 선택" - -#: include/functions.php:1990 -msgid "Select published" -msgstr "공개한 글 선택" - -#: include/functions.php:1991 -msgid "Invert selection" -msgstr "선택 반전" - -#: include/functions.php:1992 -msgid "Deselect everything" -msgstr "전체 선택 해제" - -#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "피드" - -#: include/functions.php:1994 -msgid "Refresh current feed" -msgstr "이 피드 새로고침" - -#: include/functions.php:1995 -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기" - -#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "피드 구독" - -#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 -msgid "Edit feed" -msgstr "피드 편집" - -#: include/functions.php:1999 -msgid "Reverse headlines" -msgstr "헤드라인 거꾸로 표시" - -#: include/functions.php:2000 -msgid "Debug feed update" -msgstr "피드 업데이트 디버그" - -#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "모든 피드를 읽음 표시" - -#: include/functions.php:2002 -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "이 카테고리 접기/펴기" - -#: include/functions.php:2003 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "혼합 모드 켜기/끄기" - -#: include/functions.php:2004 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "혼합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기" - -#: include/functions.php:2005 -msgid "Go to" -msgstr "이동" - -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "새 글" - -#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 -msgid "Tag cloud" -msgstr "태그 클라우드" - -#: include/functions.php:2012 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "라벨 생성" - -#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "필터 생성" - -#: include/functions.php:2015 -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "사이드바 숨김/표시" - -#: include/functions.php:2016 -msgid "Show help dialog" -msgstr "도움말 보이기" - -#: include/functions.php:2537 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "검색 결과: %s" - -#: include/functions.php:3132 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "태그 없음" - -#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "이 글의 태그 편집" - -#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 -msgid "Originally from:" -msgstr "원 출처:" - -#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 -msgid "Feed URL" -msgstr "피드 주소" - -#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Close this window" -msgstr "이 창 닫기" - -#: include/functions.php:3432 -msgid "(edit note)" -msgstr "(노트 편집)" - -#: include/functions.php:3667 -msgid "unknown type" -msgstr "알수 없는 종류" - -#: include/functions.php:3723 -msgid "Attachments" -msgstr "첨부" - -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "로그인:" - -#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "암호:" - -#: include/login_form.php:199 -msgid "I forgot my password" -msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?" - -#: include/login_form.php:205 -msgid "Profile:" -msgstr "프로필:" - -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 -msgid "Default profile" -msgstr "기본 프로필" - -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "로그인" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)" - -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "글이 없습니다." - -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)" - -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기" - -#: classes/handler/public.php:424 -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Content:" -msgstr "내용:" - -#: classes/handler/public.php:430 -msgid "Labels:" -msgstr "라벨:" - -#: classes/handler/public.php:449 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다." - -#: classes/handler/public.php:451 -msgid "Share" -msgstr "공유" - -#: classes/handler/public.php:473 -msgid "Not logged in" -msgstr "로그인되지 않음" - -#: classes/handler/public.php:532 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다." - -#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s는 이미 구독중입니다." - -#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s를 구독했습니다." - -#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s를 구독하는데 실패했습니다." - -#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "%s에서 피드를 찾지 못했습니다." - -#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다." - -#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"%s를 구독하는데 실패했습니다.
피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다." - -#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "선택된 피드 구독" - -#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "구독 옵션 편집" - -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "Password recovery" -msgstr "암호 복구" - -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "암호 초기화" - -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다." - -#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 -msgid "Go back" -msgstr "돌아가기" - -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다." - -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "현재 접근 수준으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다." - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "데이터베이스 업데이터" - -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "업데이트 실행" - -#: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "공개 OPML URL: " - -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 -msgid "Generate new URL" -msgstr "새 URL 생성" - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "마지막 업데이트:" - -#: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "일치:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:171 -msgid "All tags." -msgstr "모든 태그:" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "제목 표시" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)" - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "마지막 업데이트: %s" - -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS 피드로 보기" - -#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS로 보기" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "선택:" - -#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "전체" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "반대 선택" - -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "선택 안 함" - -#: classes/feeds.php:93 -msgid "More..." -msgstr "기타..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "선택/선택해제:" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "선택:" - -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Set score" -msgstr "점수 매기기" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Archive" -msgstr "보관 처리" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "돌아가기" - -#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "이메일로 전달" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "피드:" - -#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "피드가 없습니다." - -#: classes/feeds.php:254 -msgid "Never" -msgstr "영원히" - -#: classes/feeds.php:360 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s에서 불러옴" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "읽음 표시" - -#: classes/feeds.php:570 -msgid "Collapse article" -msgstr "글 접기" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "읽지 않은 글이 없습니다." - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "업데이트된 글이 없습니다." - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "중요 표시된 글이 없습니다." - -#: classes/feeds.php:735 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 " -"수 있습니다." - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "표시할 글이 없습니다." - -#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "선택된 피드가 없습니다." - -#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "피드나 사이트 URL" - -#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "카테고리 위치:" - -#: classes/feeds.php:984 -msgid "Available feeds" -msgstr "사용 가능한 피드" - -#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "인증" - -#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "로그인" - -#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -msgid "Password" -msgstr "암호" - -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다." - -#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "구독" - -#: classes/feeds.php:1021 -msgid "More feeds" -msgstr "기타 피드" - -#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Popular feeds" -msgstr "인기 피드" - -#: classes/feeds.php:1049 -msgid "Feed archive" -msgstr "피드 보관" - -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "limit:" -msgstr "제한:" - -#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "삭제" - -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "검색 제한:" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "이 피드" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 단축키" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "도움말 주제가 없습니다." - -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 유틸리티" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML 불러오는중..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "설정으로 돌아가기" - -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "%s 피드를 추가하는중..." - -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "중복 피드: %s" - -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "%s에 라벨 추가중..." - -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." -msgstr "필터를 추가하는중..." - -#: classes/opml.php:416 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "카테고리 처리중: %s" - -#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다." - -#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요." - -#: classes/opml.php:492 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다." - -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "현재 접근 수준으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다." - -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "사용자를 찾지 못했습니다." - -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "등록된" - -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "마지막으로 로그인" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "구독중인 피드 수" - -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "구독중인 피드" - -#: classes/pref/users.php:138 -msgid "Access level: " -msgstr "접근 수준:" - -#: classes/pref/users.php:151 -msgid "Change password to" -msgstr "암호 변경:" - -#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: classes/pref/users.php:160 -msgid "E-mail: " -msgstr "이메일:" - -#: classes/pref/users.php:236 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "사용자 %s (암호: %s)가 추가되었습니다." - -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "사용자 %s를 만들 수 없습니다." - -#: classes/pref/users.php:247 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "%s는 이미 사용중입니다." - -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "사용자 %s의 암호가 %s로 변경되었습니다." - -#: classes/pref/users.php:271 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "사용자 %s의 새 암호를 %s로 보내중..." - -#: classes/pref/users.php:295 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내" - -#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "사용자 생성" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "상세 정보" - -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Access Level" -msgstr "접근 수준" - -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "마지막 로그인" - -#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "클릭하여 편집" - -#: classes/pref/users.php:440 -msgid "No users defined." -msgstr "정의된 사용자가 없습니다." - -#: classes/pref/users.php:442 -msgid "No matching users found." -msgstr "일치하는 사용자가 없습니다." - -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 -msgid "Caption" -msgstr "자막" - -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "색깔" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "전면색" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "배경색" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "%s 라벨이 생성되었습니다." - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "색 정리" - -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:131 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다." - -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 -msgid "Match" -msgstr "일치" - -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 -msgid "Apply actions" -msgstr "동작 적용" - -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 -msgid "Enabled" -msgstr "활성화" - -#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 -msgid "Match any rule" -msgstr "아무 규칙이나 적용" - -#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 -msgid "Inverse matching" -msgstr "반대 적용" - -#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 -msgid "Test" -msgstr "테스트" - -#: classes/pref/filters.php:433 -msgid "(inverse)" -msgstr "반전" - -#: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:655 -msgid "Combine" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "정렬 순서 초기화" - -#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 -msgid "Rescore articles" -msgstr "글 점수 다시 매기기" - -#: classes/pref/filters.php:798 -msgid "Create" -msgstr "생성" - -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 -msgid "on field" -msgstr "필드" - -#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:874 -msgid "Save rule" -msgstr "규칙 저장" - -#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 -msgid "Add rule" -msgstr "규칙 추가" - -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Perform Action" -msgstr "동작 실행" - -#: classes/pref/filters.php:923 -msgid "with parameters:" -msgstr "파라미터 포함:" - -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Save action" -msgstr "저장 동작" - -#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 -msgid "Add action" -msgstr "동작 추가" - -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[자막 없음]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "인터페이스" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "고급" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "글 중복 허용" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "글에 자동으로 라벨 추가" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "블랙리스트된 태그" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "자동으로 읽음 표시" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "혼합 모드에서 자동으로 글 확장" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "혼합 피드 표시" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "피드를 읽음표시 할지 확인" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "한 번에 표시할 글의 수" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "피드 업데이트 주기" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "이메일 요약본 활성화" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "API 접근 켜기" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "피드 카테고리 활성화" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "긴 날짜 형식" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "읽지 않은 글 남겨둠" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "짧은 날짜 형식" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "안전하지 않은 태그 제거" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "스타일시트 변경" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "시간대" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "테마" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "현재 암호를 입력하세요." - -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "새 암호를 입력하세요." - -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다." - -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:127 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "설정이 저장되었습니다." - -#: classes/pref/prefs.php:142 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "알 수 없는 옵션: %s" - -#: classes/pref/prefs.php:156 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "개인 정보가 저장되었습니다." - -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "개인 정보 / 인증" - -#: classes/pref/prefs.php:218 -msgid "Personal data" -msgstr "개인 정보" - -#: classes/pref/prefs.php:228 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:232 -msgid "E-mail" -msgstr "이메일" - -#: classes/pref/prefs.php:238 -msgid "Access level" -msgstr "접근 수준" - -#: classes/pref/prefs.php:248 -msgid "Save data" -msgstr "데이터 저장" - -#: classes/pref/prefs.php:267 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요." - -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 -msgid "Old password" -msgstr "원래 암호" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "New password" -msgstr "새 암호" - -#: classes/pref/prefs.php:307 -msgid "Confirm password" -msgstr "암호 확인" - -#: classes/pref/prefs.php:317 -msgid "Change password" -msgstr "암호 변경" - -#: classes/pref/prefs.php:323 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter your password" -msgstr "암호를 입력하세요" - -#: classes/pref/prefs.php:363 -msgid "Disable OTP" -msgstr "OTP 비활성화" - -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:408 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "생성된 OTP 입력" - -#: classes/pref/prefs.php:422 -msgid "Enable OTP" -msgstr "OTP 활성화" - -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 -msgid "Customize" -msgstr "사용자 설정" - -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "등록" - -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "설정 저장" - -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "저장하고 설정 종료" - -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "프로필 관리" - -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "초기화" - -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 -msgid "Clear data" -msgstr "데이터 제거" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "선택한 플러그인 켜기" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "잘못된 OTP 입니다" - -#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 -msgid "Incorrect password" -msgstr "잘못된 암호입니다" - -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "프로필 생성" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(활성화)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "선택된 프로필 삭제" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "프로필 활성화" - -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "필드 활성화 확인" - -#: classes/pref/feeds.php:546 -msgid "Feed Title" -msgstr "피드 제목" - -#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Article purging:" -msgstr "글을 유지:" - -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "인기 피드에서 숨김" - -#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "이메일 요약에 포함" - -#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Cache images locally" -msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬" - -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시" - -#: classes/pref/feeds.php:717 -msgid "Icon" -msgstr "아이콘" - -#: classes/pref/feeds.php:731 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:753 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독" - -#: classes/pref/feeds.php:760 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 -msgid "All done." -msgstr "완료되었습니다." - -#: classes/pref/feeds.php:1264 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "오류가 있는 피드" - -#: classes/pref/feeds.php:1284 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "피드 비활성화" - -#: classes/pref/feeds.php:1321 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "선택된 피드 편집" - -#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "일괄 구독" - -#: classes/pref/feeds.php:1332 -msgid "Categories" -msgstr "카테고리" - -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "Add category" -msgstr "카테고리 추가" - -#: classes/pref/feeds.php:1339 -msgid "Remove selected" -msgstr "선택된 항목 제거" - -#: classes/pref/feeds.php:1350 -msgid "More actions..." -msgstr "기타 동작..." - -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Manual purge" -msgstr "수동 남김" - -#: classes/pref/feeds.php:1358 -msgid "Clear feed data" -msgstr "피드 데이터 정리" - -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1424 -msgid "Import my OPML" -msgstr "내 OPML 불러오기" - -#: classes/pref/feeds.php:1428 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1430 -msgid "Include settings" -msgstr "설정 포함" - -#: classes/pref/feeds.php:1434 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML 내보내기" - -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1452 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 연동" - -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요." - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "URL 표시" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "모든 글 공유중단" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "클릭하여 피드 편집" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..." - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "인증이 필요한 피드" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "새로고침" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "로그 지우기" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "글 닫기" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -msgid "Configuration saved." -msgstr "설정이 저장되었습니다." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "OTP를 입력하세요:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "암호가 변경되었습니다." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "현재 암호가 틀립니다." - -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "여러 글" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다." - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "이 창 닫기" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "내 데이터 내보내기" - -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "불러오기" - -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전" - -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, " - -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d를 불러왔습니다," - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "데이터 준비" - -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "업로드된 파일 없음." - -#: plugins/mail/init.php:85 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:94 -msgid "To:" -msgstr "받는 사람:" - -#: plugins/mail/init.php:107 -msgid "Subject:" -msgstr "제목:" - -#: plugins/mail/init.php:123 -msgid "Send e-mail" -msgstr "이메일 전송" - -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "글 노트 편집" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "연결됨" - -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "접근 키:" - -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "접근 키" - -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "새 키 생성" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "링크 항목" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "저장된 피드" - -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "링크 생성" - -#: plugins/share/init.php:25 -msgid "Share by URL" -msgstr "URL로 공유" - -#: plugins/share/init.php:47 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트" - -#: plugins/updater/init.php:341 -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다." - -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 -msgid "Ready to update." -msgstr "업데이트 준비 완료." - -#: plugins/updater/init.php:366 -msgid "Start update" -msgstr "업데이트 시작" - -#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/feedlist.js:416 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/feedlist.js:419 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/feedlist.js:422 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" - -#: js/functions.js:236 -msgid "Click to close" -msgstr "클릭하여 닫기" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "업로드 완료." - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "피드 아이콘 제거중..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다." - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "라벨 이름을 입력하세요:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "피드 구독" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s를 구독함" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:862 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "선택된 피드로 확장" - -#: js/functions.js:874 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다." - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "이미 구독중인 피드입니다." - -#: js/functions.js:1013 -msgid "Edit rule" -msgstr "규칙 편집" - -#: js/functions.js:1039 -msgid "Edit action" -msgstr "동작 편집" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "필터 생성" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "구독이 초기화되었습니다." - -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s를 구독 해제 할까요?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "피드 제거중..." - -#: js/functions.js:1324 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "주소 변경중..." - -#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다." - -#: js/functions.js:1561 -msgid "Edit Feed" -msgstr "피드 편집" - -#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 -msgid "Saving data..." -msgstr "데이터 저장중..." - -#: js/functions.js:1599 -msgid "More Feeds" -msgstr "기타 피드" - -#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "선택된 피드가 없습니다." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1741 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "업데이트 오류가 있는 피드" - -#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "선택된 피드를 제거할까요?" - -#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "선택된 피드 제거중..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: js/PrefFeedTree.js:47 -msgid "Edit category" -msgstr "카테고리 편집" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 -msgid "Remove category" -msgstr "카테고리 제거" - -#: js/PrefFilterTree.js:48 -msgid "Inverse" -msgstr "반전" - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "로그인 정보 입력:" - -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요." - -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "사용자 추가중..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "사용자 편집기" - -#: js/prefs.js:117 -msgid "Edit Filter" -msgstr "필터 편집" - -#: js/prefs.js:164 -msgid "Remove filter?" -msgstr "필터를 제거할까요?" - -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "필터 삭제중..." - -#: js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?" - -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "라벨 삭제중..." - -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 -msgid "No labels are selected." -msgstr "선택된 라벨이 없습니다." - -#: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "사용자 삭제중..." - -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "선택된 사용자가 없습니다." - -#: js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?" - -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "필터 제거중..." - -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." -msgstr "선택된 필터가 없습니다." - -#: js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?" - -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "구독 해제 중..." - -#: js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "피드를 하나만 선택하세요." - -#: js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?" - -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "피드 정리중..." - -#: js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..." - -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "로그인 정보를 입력하세요." - -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "사용자 저장중..." - -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "사용자 한 명만 선택하세요." - -#: js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?" - -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "사용자 암호 초기화중..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "사용자 상세 정보" - -#: js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "필터를 하나만 선택하세요." - -#: js/prefs.js:620 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "선택된 필터를 섞을까요?" - -#: js/prefs.js:623 -msgid "Joining filters..." -msgstr "필터 합치는중..." - -#: js/prefs.js:684 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "여러 피드 편집" - -#: js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?" - -#: js/prefs.js:785 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 불러오기" - -#: js/prefs.js:812 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요." - -#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?" - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "초기화 할까요?" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1102 -msgid "Removing category..." -msgstr "카테고리 제거중..." - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "카테고리 삭제중..." - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "선택된 카테고리가 없습니다." - -#: js/prefs.js:1147 -msgid "Category title:" -msgstr "카테고리 제목:" - -#: js/prefs.js:1151 -msgid "Creating category..." -msgstr "카테고리 생성중..." - -#: js/prefs.js:1178 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1227 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "피드 정리중..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?" - -#: js/prefs.js:1339 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)" - -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "피드 점수 다시매기는 중..." - -#: js/prefs.js:1379 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1428 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "선택된 프로필 제거중..." - -#: js/prefs.js:1443 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "선택된 프로필이 없습니다." - -#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?" - -#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요." - -#: js/prefs.js:1472 -msgid "Creating profile..." -msgstr "프로필 생성중..." - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL 지우는중..." - -#: js/prefs.js:1538 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다." - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "라벨 편집기" - -#: js/prefs.js:1770 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "피드 구독하는중..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..." - -#: js/tt-rss.js:381 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요." - -#: js/tt-rss.js:493 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다." - -#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "피드를 먼저 선택하세요." - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다." - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?" - -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "글 점수 다시 매기는중..." - -#: js/tt-rss.js:967 -msgid "New version available!" -msgstr "새 버전 나왔어요!" - -#: js/viewfeed.js:105 -msgid "Cancel search" -msgstr "검색 취소" - -#: js/viewfeed.js:454 -msgid "Unstar article" -msgstr "중요 표시 해제" - -#: js/viewfeed.js:458 -msgid "Star article" -msgstr "중요 표시" - -#: js/viewfeed.js:498 -msgid "Unpublish article" -msgstr "공개되지 않은 글" - -#: js/viewfeed.js:502 -msgid "Publish article" -msgstr "글 공개" - -#: js/viewfeed.js:654 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다." - -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844 -#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041 -#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "선택된 글이 없습니다." - -#: js/viewfeed.js:1006 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?" - -#: js/viewfeed.js:1008 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?" - -#: js/viewfeed.js:1053 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?" - -#: js/viewfeed.js:1055 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1100 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/viewfeed.js:1124 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "글 태그 편집" - -#: js/viewfeed.js:1130 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "글의 태그 저장 중..." - -#: js/viewfeed.js:1336 -msgid "No article is selected." -msgstr "선택된 글이 없습니다." - -#: js/viewfeed.js:1371 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "표시할 글이 없습니다." - -#: js/viewfeed.js:1373 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?" - -#: js/viewfeed.js:1875 -msgid "Open original article" -msgstr "원본 글 열기" - -#: js/viewfeed.js:1881 -msgid "Display article URL" -msgstr "글 URL 표시" - -#: js/viewfeed.js:1900 -msgid "Toggle marked" -msgstr "마크 표시/제거" - -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Assign label" -msgstr "라벨 적용" - -#: js/viewfeed.js:1986 -msgid "Remove label" -msgstr "라벨 제거" - -#: js/viewfeed.js:2040 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:" - -#: js/viewfeed.js:2082 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:" - -#: js/viewfeed.js:2115 -msgid "Article URL:" -msgstr "글 URL:" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "이메일로 글 전달" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "데이터 내보내기" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "데이터 불러오기" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "먼저 파일을 선택하세요." - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "글 노트 저장중..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "먼저 파일을 선택하세요." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "링크 항목" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "항목 편집" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "선택된 항목을 제거할까요?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "선택된 항목 제거중..." - -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "선택된 항목이 없습니다." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "항목을 하나만 선택하세요." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "URL로 글 공유" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "カテゴリーの編集" - -#, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "ようこそ、" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "記事の日付" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "例" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "お気に入りに設定する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "開いた記事のクリック" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..." -#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "ダイジェストに移行..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "タグクラウド" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "クリックで表示" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "表示" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "テーマを選択する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "データベースを更新できません" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "" -#~ "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", 以下が見つかりました: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" - -#~ msgid "" -#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " -#~ "to %d)." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から " -#~ "%d)。" - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "更新を実行しています..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "バージョンを確認しています..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "エラー!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新" -#~ "しました。" -#~ msgstr[1] "" -#~ "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新" -#~ "しました。" - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "" -#~ "スキーマバージョンが: %d, でした。 以下が必要です: %d." - -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新" -#~ "してから続けてください。" - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "題名か内容" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "リンク" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "内容" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "記事の日付" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "記事を消去する" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "お気に入りに設定する" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "タグの割り当て" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "スコアを変更する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "フィードを編集する" -#~ msgstr[1] "フィードを編集する" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "タグクラウド" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" - -#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "" -#~ "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してくださ" -#~ "い。" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "スコア" - -#~ msgid "Completed." -#~ msgstr "完了しました" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "題名" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "題名" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "題名" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "設定を終了する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "編集するにはクリック" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "更新日時" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "%s の通知中です。" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "はい" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "いいえ" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "コメントしますか?" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "フィード間で移動する" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "記事間で移動する" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "有効な記事の操作" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "記事の内容をスクロールする" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "その他の操作" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "すべての記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "未読記事を削除する" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "フィード操作" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "自分のフィード" - -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "その他のフィード" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "パネル操作" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "トップ 25 フィード" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "右から左のコンテンツ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" - -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" - -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" - -#, fuzzy -#~ msgid "match on" -#~ msgstr "対象項目:" - -#~ msgid "Title or content" -#~ msgstr "題名か内容" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your request could not be completed." -#~ msgstr "登録情報が完成していません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't update this kind of feed." -#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "元の記事内容を表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "すべてのフィードの更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "カテゴリーの編集" - -#, fuzzy -#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " -#~ msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "before" -#~ msgstr "前" - -#~ msgid "after" -#~ msgstr "後" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply to category" -#~ msgstr "カテゴリーの場所:" - -#~ msgid "Category $%s already exists in the database." -#~ msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" - -#~ msgid "No feed categories defined." -#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twitter" -#~ msgstr "題名" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "フィードデータの消去" - -#~ msgid "Created filter %s" -#~ msgstr "フィルター %s を作成しました" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "添付:" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "フィードを購読しています..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "フィルター表現" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "カテゴリー:" - -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" -#~ "読記事を開きます。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing using DOMXML." -#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." - -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publish" -#~ msgstr "公開済み" - -#~ msgid "Changed password of user %s." -#~ msgstr "ユーザー %s のパスワードを変更しました。" - -#~ msgid "Content filtering" -#~ msgstr "コンテンツフィルタリング" - -#~ msgid "See also:" -#~ msgstr "参考:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove:" -#~ msgstr "削除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Assign:" -#~ msgstr "ラベルの割り当て:" - -#~ msgid "Toggle category reordering mode" -#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" - -#~ msgid "Update all feeds" -#~ msgstr "すべてのフィードの更新" - -#~ msgid "Sort by name or unread count" -#~ msgstr "名前か未読数で並び替える" - -#, fuzzy -#~ msgid "feeds" -#~ msgstr "フィード" - -#, fuzzy -#~ msgid "headlines" -#~ msgstr "最終ヘッドライン:" - -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "開いた記事のクリック" - -#~ msgid "Update post on checksum change" -#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" - -#~ msgid "Set articles as unread on update" -#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する" - -#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." - -#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." - -#~ msgid "Error: can't find body element." -#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "選択された記事はありません。" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "未知のエラー" - -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" -#~ "設定を確認してください。" - -#~ msgid "Publish article with a note" -#~ msgstr "ノートと記事を公開する" - -#, fuzzy -#~ msgid "View article" -#~ msgstr "記事フィルター" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." -#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." -#~ msgstr "フィードを購読する:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fatal Exception" -#~ msgstr "致命的なエラー" - -#~ msgid "audio/mpeg" -#~ msgstr "audio/mpeg" - -#~ msgid "Enable offline reading" -#~ msgstr "オフライン処理を有効にする" - -#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" - -#~ msgid "Default article limit" -#~ msgstr "標準の記事制限" - -#~ msgid "Enable search toolbar" -#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする" - -#~ msgid "Open article links in new browser window" -#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" - -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" - -#~ msgid "Hide feedlist" -#~ msgstr "フィード一覧を隠す" - -#~ msgid "Show additional information in feedlist" -#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" - -#~ msgid "Enable inline MP3 player" -#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "記事の日付" - -#~ msgid "Feed Browser" -#~ msgstr "フィードブラウザー" - -#~ msgid "Update Errors" -#~ msgstr "更新エラー" - -#~ msgid "Show last article times" -#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する" - -#~ msgid "Last Article" -#~ msgstr "最後の記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "You don't have any subscribed feeds." -#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "No matching feeds found." -#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" - -#~ msgid "Filter Editor" -#~ msgstr "フィルターエディター" - -#~ msgid "Params" -#~ msgstr "パラメーター" - -#~ msgid "No filters defined." -#~ msgstr "フィルターが定義されていません。" - -#~ msgid "Click to change color" -#~ msgstr "色を変えるためにクリック" - -#~ msgid "No labels defined." -#~ msgstr "ラベルが定義されていません。" - -#~ msgid "No matching labels found." -#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。" - -#~ msgid "custom color:" -#~ msgstr "カスタム色" - -#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." -#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" - -#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" - -#~ msgid "Error: No feed URL given." -#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" - -#~ msgid "Error: Invalid feed URL." -#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't add profile: no name specified." -#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" - -#~ msgid "Can't add category: no name specified." -#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" - -#~ msgid "Save current configuration?" -#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" - -#~ msgid "Please enter new label foreground color:" -#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" - -#~ msgid "Please enter new label background color:" -#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" - -#~ msgid "Saved filter %s" -#~ msgstr "フィルター %s を保存しました" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "タグ" - -#~ msgid "Show article summary in new window" -#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" - -#~ msgid "toggle unread" -#~ msgstr "未読/既読を切り替える" - -#~ msgid "(remove)" -#~ msgstr "(削除)" - -#~ msgid "Offline reading" -#~ msgstr "オフライン処理" - -#~ msgid "Cancel synchronization" -#~ msgstr "同期の取り消し" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "同期" - -#~ msgid "Remove stored data" -#~ msgstr "保存したデータを削除する" - -#~ msgid "Go offline" -#~ msgstr "オフラインに移行する" - -#~ msgid "Go online" -#~ msgstr "オンラインに移行する" - -#~ msgid "Reset UI layout" -#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" - -#~ msgid "Drag me to resize panels" -#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" - -#~ msgid "Showing most popular tags " -#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " - -#, fuzzy -#~ msgid "more tags" -#~ msgstr "タグがありません" - -#~ msgid "Link to feed:" -#~ msgstr "フィードへのリンク:" - -#~ msgid "Not linked" -#~ msgstr "リンクされていません" - -#~ msgid "(linked to %s)" -#~ msgstr "(%s へリンクしました)" - -#~ msgid "E-mail has been changed." -#~ msgstr "電子メールを変更しました。" - -#~ msgid "Change e-mail" -#~ msgstr "電子メールを変更する" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "しばらくお待ちください..." - -#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" - -#~ msgid "Synchronizing feeds..." -#~ msgstr "フィードを同期しています..." - -#~ msgid "Synchronizing categories..." -#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..." - -#~ msgid "Synchronizing labels..." -#~ msgstr "ラベルを同期しています..." - -#~ msgid "Synchronizing articles..." -#~ msgstr "記事を同期しています..." - -#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." -#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..." - -#~ msgid "Last sync: %s" -#~ msgstr "最終同期: %s" - -#~ msgid "Last sync: Error receiving data." -#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" - -#~ msgid "Synchronizing..." -#~ msgstr "同期しています..." - -#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" - -#~ msgid "Last sync: Cancelled." -#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" - -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" -#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" - -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" -#~ "に移行しますか?" - -#~ msgid "Reset category order?" -#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" - -#~ msgid "No feeds to display." -#~ msgstr "表示するフィードがありません。" - -#~ msgid "Published Articles" -#~ msgstr "公開された記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your Published articles feed URL is:" -#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" - -#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" -#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" - -#~ msgid "Limit bandwidth usage" -#~ msgstr "帯域の制限を使う" - -#~ msgid "Remove selected users?" -#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" - -#~ msgid "Adding feed..." -#~ msgstr "フィードを追加しています..." - -#~ msgid "Assign score to article:" -#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" - -#~ msgid "Assign selected articles to label?" -#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" - -#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" -#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" - -#~ msgid "Category reordering disabled" -#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" - -#~ msgid "Category reordering enabled" -#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changing password..." -#~ msgstr "パスワードを変更する" - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "コメント" - -#~ msgid "Could not change feed URL." -#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。" - -#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" -#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" - -#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" - -#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" - -#~ msgid "Failed to load article in new window" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" - -#~ msgid "Failed to open window for the article" -#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" - -#~ msgid "Local data removed." -#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" - -#~ msgid "Mark as read:" -#~ msgstr "既読にする:" - -#~ msgid "Please wait until operation finishes." -#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" - -#~ msgid "Remove selected articles from label?" -#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" - -#~ msgid "Removing offline data..." -#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." - -#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" - -#~ msgid "Saving feeds..." -#~ msgstr "フィードを保存しています..." - -#~ msgid "Saving filter..." -#~ msgstr "フィルターを保存しています..." - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "選択" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" - -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" - -#~ msgid "Can't open article: received invalid XML" -#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" - -#~ msgid "Changing category of selected feeds..." -#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" - -#~ msgid "Trying to change password..." -#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." - -#~ msgid "Adding category %s...
    " -#~ msgstr "カテゴリー %s を追加しています...
    " - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "終了しました。" - -#~ msgid "The configuration was reset to defaults." -#~ msgstr "設定を標準に戻しました。" - -#~ msgid "Change theme" -#~ msgstr "テーマを変更する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read items" -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds from archive?" -#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" - -#~ msgid "More feeds..." -#~ msgstr "更なるフィード..." - -#~ msgid "Toggle Feedlist" -#~ msgstr "フィード一覧を切り替える" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "検索:" - -#~ msgid "Order:" -#~ msgstr "並べ替え:" - -#~ msgid "browse more" -#~ msgstr "もっと参照する" - -#~ msgid "Feed browser is administratively disabled." -#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "表示" - -#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" -#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す" - -#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." -#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。" - -#~ msgid "Recategorize" -#~ msgstr "カテゴリー再設定" - -#~ msgid "Generate another link" -#~ msgstr "別のリンクを生成する" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "戻る" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "ページ" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "タグ:" - -#~ msgid "Mark as unread" -#~ msgstr "未読にする" - -#~ msgid "Internal error: Function not implemented" -#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to view" -#~ msgstr "編集するにはクリック" - -#~ msgid "  Keyboard shortcuts" -#~ msgstr "  キーボードショートカット" - -#~ msgid "Can't add user: no login specified." -#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" - -#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." -#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。" - -#~ msgid "Saving label..." -#~ msgstr "ラベルを保存しています..." - -#~ msgid "Please select only one label." -#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。" - -#~ msgid "Please select only one category." -#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。" - -#~ msgid "Address changed." -#~ msgstr "アドレスを変更しました。" - -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" -#~ "でしょう。" - -#~ msgid "Restart in offline mode" -#~ msgstr "オフラインモードを再起動する" - -#~ msgid "Restart in online mode" -#~ msgstr "オンラインモードを再起動する" - -#~ msgid "Remove offline data?" -#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?" - -#~ msgid "Search to label" -#~ msgstr "ラベルの検索" - -#~ msgid "Toggle:" -#~ msgstr "トグル" - -#~ msgid "Convert to label" -#~ msgstr "ラベルの変換" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "ダッシュボード" - -#~ msgid "Match " -#~ msgstr "一致 " - -#~ msgid "Title contains" -#~ msgstr "題名の内容" - -#~ msgid "Content contains" -#~ msgstr "コンテンツの内容" - -#~ msgid "Score equals" -#~ msgstr "スコアと同じ" - -#~ msgid "Score is greater than" -#~ msgstr "スコア以上" - -#~ msgid "Score is less than" -#~ msgstr "スコア以下" - -#~ msgid "Articles newer than X hours" -#~ msgstr "記事が X 時間より新しい" - -#~ msgid "Articles newer than X days" -#~ msgstr "記事が X 日より新しい" - -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" -#~ "す。" - -#~ msgid "Converting database..." -#~ msgstr "データベースを変換しています..." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "未知のエラー" - -#~ msgid "Content Filtering" -#~ msgstr "コンテンツフィルタリング" - -#~ msgid "User Manager" -#~ msgstr "ユーザー管理" - -#~ msgid "" -#~ "Fatal Error: You forgot to copy \n" -#~ "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" -#~ msgstr "" -#~ "致命的なエラー: config.php-dist を\n" -#~ "\t\tconfig.php にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" - -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" -#~ "さい。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" -#~ "\t\t\toption from config.php\n" -#~ msgstr "" -#~ "致命的なエラー: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n" -#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" -#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ "致命的なエラー: シングルユーザーモードでは\n" -#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" -#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." -#~ msgstr "" -#~ "致命的なエラー: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n" -#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。" - -#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" -#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です" - -#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" -#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " -#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" -#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" - -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" - -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" - -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" -#~ "た" - -#~ msgid "  Subscribe to feed" -#~ msgstr "  フィードを購読する" - -#~ msgid "  Edit this feed" -#~ msgstr "  このフィードを編集する" - -#~ msgid "  Clear articles" -#~ msgstr "  記事を消す" - -#~ msgid "  Rescore feed" -#~ msgstr "  フィードのスコアを再集計する" - -#~ msgid "  Unsubscribe" -#~ msgstr "  購読をやめる" - -#~ msgid "  Mark as read" -#~ msgstr "  既読として設定する" - -#~ msgid "  (Un)hide read feeds" -#~ msgstr "  読んだフィードを隠す/再表示する" - -#~ msgid "  Create filter" -#~ msgstr "  フィルターを作成する" - -#~ msgid "  Reset category order" -#~ msgstr "  カテゴリーの順番のリセット" - -#~ msgid "Create Label" -#~ msgstr "ラベルの作成" - -#~ msgid "Match SQL" -#~ msgstr "SQL の一致" - -#~ msgid "Feed information:" -#~ msgstr "フィード情報:" - -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "サイト:" - -#~ msgid "Other feeds: Top 25" -#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" - -#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" -#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:" - -#~ msgid "Top 25" -#~ msgstr "トップ 25" - -#~ msgid "Error: SQL expression is blank." -#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。" - -#~ msgid "Saved label %s" -#~ msgstr "ラベル %s を保存しました" - -#~ msgid "SQL Expression" -#~ msgstr "SQL 表記" - -#~ msgid "Labels and SQL Expressions" -#~ msgstr "SQL 表現とラベル" - -#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" -#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):" - -#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" -#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:" - -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " -#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します" - -#~ msgid "This program requires cookies " -#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します" - -#~ msgid "filter_type_descr" -#~ msgstr "filter_type_descr" - -#~ msgid "action_description" -#~ msgstr "action_description" - -#, fuzzy -#~ msgid "Perform action" -#~ msgstr "操作の実行" - -#~ msgid "Change password:" -#~ msgstr "変更パスワード:" - -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "キャプション:" - -#~ msgid "SQL Expression:" -#~ msgstr "SQL 表現:" - -#~ msgid "Action:" -#~ msgstr "操作:" - -#~ msgid "Params:" -#~ msgstr "パラメーター:" - -#~ msgid "Enable icons in feedlist" -#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "トグル" - -#~ msgid "This page" -#~ msgstr "このページ" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "次のページ" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "前のページ" - -#~ msgid "First page" -#~ msgstr "最初のページ" -- cgit v1.2.3