summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 03074cc86800bb7cdcbadbb3038ab3d80dfcf5e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
"Language: es_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"

msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"

msgid "Never purge"
msgstr "Tøm aldrig"

msgid "1 week old"
msgstr "1 uge gammel"

msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uge gammel"

msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel"

msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel"

msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel"

msgid "Default interval"
msgstr "Standardinterval"

msgid "Disable updates"
msgstr "Deaktiver opdateringer"

msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minut"

msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minut"

msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"

msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time"

msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time"

msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"

msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"

msgid "User"
msgstr "Bruger"

msgid "Power User"
msgstr "Superbruger"

msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"

msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"

msgid "Request not authorized."
msgstr "Anmodning ikke autoriseret."

msgid "No operation to perform."
msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."

msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"

msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."

msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul feed-liste"

msgid "Show articles"
msgstr "Vis artikler"

msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"

msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"

msgid "Starred"
msgstr "Markeret"

msgid "Published"
msgstr "Udgivet"

msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"

msgid "Unread First"
msgstr "Ulæst først"

msgid "With Note"
msgstr "Med note"

msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer resultat"

msgid "Sort articles"
msgstr "Sorter artikler"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid "Newest first"
msgstr "Nyeste først"

msgid "Oldest first"
msgstr "Ældste først"

msgid "Title"
msgstr "Overskrift"

msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som læst"

msgid "Older than one day"
msgstr "Ældre end en dag"

msgid "Older than one week"
msgstr "Ældre end en uge"

msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ældre end to uger"

msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med server"

msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger ..."

msgid "Preferences..."
msgstr "Præferencer ..."

msgid "Search..."
msgstr "Søg ..."

msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-handlinger:"

msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på feedet ..."

msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger dette feed"

msgid "Rescore feed"
msgstr "Gendan feed"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "Aflys abonnement"

msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"

msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"

msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"

msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Skift til widescreen"

msgid "Select by tags..."
msgstr "Vælg efter mærker ..."

msgid "Create label..."
msgstr "Opret etiket ..."

msgid "Create filter..."
msgstr "Opret filter ..."

msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"

msgid "Logout"
msgstr "Log af"

msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"

msgid "Exit preferences"
msgstr "Luk præferencer"

msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

msgid "Users"
msgstr "Brugere"

msgid "System"
msgstr "System"

msgid "Create new account"
msgstr "Opret ny konto"

msgid "Desired login:"
msgstr "Ønsket logon:"

msgid "Check availability"
msgstr "Tjek tilgængelighed"

msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

msgid "Submit registration"
msgstr "Indsend registrering"

msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering mislykkedes."

msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto blev oprettet med succes."

msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"

msgid "No feeds found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."

msgid "Special"
msgstr "Speciel"

msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds"

msgid "Starred articles"
msgstr "Markerede artikler"

msgid "Published articles"
msgstr "Udgivne artikler"

msgid "Fresh articles"
msgstr "Nye artikler"

msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"

msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverede artikler"

msgid "Recently read"
msgstr "Senest læst"

msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

msgid "Open next feed"
msgstr "Åbn næste feed"

msgid "Open previous feed"
msgstr "Åbn forrige feed"

msgid "Open next article"
msgstr "Åbn næste artikel"

msgid "Open previous article"
msgstr "Åbn forrige artikel"

msgid "Show search dialog"
msgstr "Vise søgedialog"

msgid "Article"
msgstr "Artikel"

msgid "Toggle starred"
msgstr "Skift markeret"

msgid "Toggle published"
msgstr "Skift udgivne"

msgid "Toggle unread"
msgstr "Skift ulæst"

msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger tags"

msgid "Dismiss selected"
msgstr "Afvis valgte"

msgid "Dismiss read"
msgstr "Afvis læste"

msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i et nyt vindue"

msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker nedenstående som læst"

msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst"

msgid "Scroll down"
msgstr "Rul nedad"

msgid "Scroll up"
msgstr "Rul opad"

msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vælg artikel under markør"

msgid "Email article"
msgstr "E-mail-artikel"

msgid "Close/collapse article"
msgstr "Luk/skjul artikel"

msgid "Toggle embed original"
msgstr "Skift integreret original"

msgid "Article selection"
msgstr "Artikelvalg"

msgid "Select all articles"
msgstr "Vælg alle artikler"

msgid "Select unread"
msgstr "Vælg ulæste"

msgid "Select starred"
msgstr "Vælg markerede"

msgid "Select published"
msgstr "Vælg udgivne"

msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter valg"

msgid "Deselect everything"
msgstr "Fravælg alt"

msgid "Feed"
msgstr "Feed"

msgid "Refresh current feed"
msgstr "Opdater aktuelt feed"

msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"

msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på feedet"

msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger feed"

msgid "Reverse headlines"
msgstr "Reverser overskrifter"

msgid "Debug feed update"
msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"

msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"

msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Skift kombineret modus"

msgid "Go to"
msgstr "Gå til"

msgid "Fresh"
msgstr "Ny"

msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag Cloud"

msgid "Other"
msgstr "Andet"

msgid "Create label"
msgstr "Opret etiket"

msgid "Create filter"
msgstr "Opret filter"

msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Vis/skjul sidebjælke"

msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis hjælpedialog"

msgid "Search results: %s"
msgstr "Søgeresultater: %s"

msgid "comments"
msgstr "kommentarer"

msgid " - "
msgstr " - "

msgid "no tags"
msgstr "ingen tags"

msgid "Originally from:"
msgstr "Oprindeligt fra:"

msgid "Feed URL"
msgstr "Feedets webadresse"

msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"

msgid "(edit note)"
msgstr "(rediger note)"

msgid "unknown type"
msgstr "ukendt type"

msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftninger"

msgid "Login:"
msgstr "Logon:"

msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"

msgid "I forgot my password"
msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"

msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"

msgid "Use less traffic"
msgstr "Brug mindre trafik"

msgid "Remember me"
msgstr "Husk mig"

msgid "Log in"
msgstr "Log på"

msgid "Article not found."
msgstr "Artikel ikke fundet"

msgid "Save"
msgstr "Gem"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

msgid "Title:"
msgstr "Overskrift:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"

msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"

msgid "Share"
msgstr "Del"

msgid "Not logged in"
msgstr "Ikke logget på"

msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"

msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"

msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Abonner på valgte feed"

msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"

msgid "Password recovery"
msgstr "Genoprettelse af adgangskode"

msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"

msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"

msgid "Database Updater"
msgstr "Opdatering af database"

msgid "Perform updates"
msgstr "Udfør opdateringer"

msgid "Generate new URL"
msgstr "Generer ny webadresse"

msgid "Last update:"
msgstr "Sidste opdatering:"

msgid "Match:"
msgstr "Match:"

msgid "Any"
msgstr "Nogen"

msgid "All tags."
msgstr "Alle tags."

msgid "Which Tags?"
msgstr "Hvilke tags?"

msgid "Display entries"
msgstr "Vis elementer"

msgid "See the release notes"
msgstr "Læs produktbemærkninger"

msgid "Download"
msgstr "Download"

msgid "Last updated: %s"
msgstr "Sidste opdatering: %s"

msgid "View as RSS feed"
msgstr "Vis som RSS-feed"

msgid "View as RSS"
msgstr "Vis som RSS"

msgid "Select:"
msgstr "Vælg:"

msgid "All"
msgstr "Alle"

msgid "Invert"
msgstr "Inverter"

msgid "None"
msgstr "Ingen"

msgid "More..."
msgstr "Mere ..."

msgid "Selection toggle:"
msgstr "Valg af skift:"

msgid "Selection:"
msgstr "Valg:"

msgid "Set score"
msgstr "Indstil resultat"

msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"

msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbage"

msgid "Delete"
msgstr "Slet"

msgid "Forward by email"
msgstr "Videresend via e-mail"

msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"

msgid "Feed not found."
msgstr "Feed ikke fundet."

msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeret på %s"

msgid "mark feed as read"
msgstr "marker feed som læst"

msgid "Collapse article"
msgstr "Skjul artikel"

msgid "No feed selected."
msgstr "Der er ikke valgt noget feed."

msgid "Feed or site URL"
msgstr "Webadresse til feed eller webside"

msgid "Place in category:"
msgstr "Placer i kategori:"

msgid "Available feeds"
msgstr "Tilgængelige feeds"

msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"

msgid "Login"
msgstr "Logon"

msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dette feed kræver godkendelse."

msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"

msgid "More feeds"
msgstr "Flere feeds"

msgid "Search"
msgstr "Søg"

msgid "Popular feeds"
msgstr "Populære feeds"

msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-arkiv"

msgid "limit:"
msgstr "grænse:"

msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

msgid "Look for"
msgstr "Led efter"

msgid "Limit search to:"
msgstr "Begræns søgning til:"

msgid "This feed"
msgstr "Dette feed"

msgid "Search syntax"
msgstr "Søgesyntaks"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"

msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgid "Help topic not found."
msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."

msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-hjælpeprogram"

msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importerer OPML ..."

msgid "Return to preferences"
msgstr "Vend tilbage til præferencer"

msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Tilføjer feed: %s"

msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Dupliker feed: %s"

msgid "Adding label %s"
msgstr "Tilføjer etiket: %s"

msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Dupliker etiket: %s"

msgid "Adding filter..."
msgstr "Tilføjer filter ..."

msgid "Processing category: %s"
msgstr "Behandler kategori: %s"

msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fejl under dokumentparsing."

msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"

msgid "Registered"
msgstr "Registreret"

msgid "Last logged in"
msgstr "Sidst logget på"

msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Antal abonnerede feeds"

msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnerede feeds"

msgid "Access level: "
msgstr "Adgangsniveau: "

msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"

msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"

msgid "Select"
msgstr "Vælg"

msgid "Create user"
msgstr "Opret bruger"

msgid "Details"
msgstr "Nærmere oplysninger"

msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

msgid "Access Level"
msgstr "Adgangsniveau"

msgid "Last login"
msgstr "Sidste logon"

msgid "Click to edit"
msgstr "Klik for at redigere"

msgid "No users defined."
msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."

msgid "No matching users found."
msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."

msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"

msgid "Colors"
msgstr "Farver"

msgid "Foreground:"
msgstr "Forgrund:"

msgid "Background:"
msgstr "Baggrund:"

msgid "Clear colors"
msgstr "Gennemsigtige farver"

msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"

msgid "Match"
msgstr "Tilpasning"

msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

msgid "Apply actions"
msgstr "Anvend handlinger"

msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

msgid "Match any rule"
msgstr "Match enhver regel"

msgid "Inverse matching"
msgstr "Inverter tilpasning"

msgid "Test"
msgstr "Test"

msgid "(inverse)"
msgstr "(inverter)"

msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"

msgid "Reset sort order"
msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"

msgid "Rescore articles"
msgstr "Nulstil artikler"

msgid "Create"
msgstr "Opret"

msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"

msgid "on field"
msgstr "på feltet"

msgid "in"
msgstr "i"

msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtre"

msgid "Save rule"
msgstr "Gem regel"

msgid "Add rule"
msgstr "Tilføj regel"

msgid "Perform Action"
msgstr "Udfør handling"

msgid "with parameters:"
msgstr "med parametre:"

msgid "Save action"
msgstr "Gem handling"

msgid "Add action"
msgstr "Tilføj handling"

msgid "[No caption]"
msgstr "[Ingen billedtekst]"

msgid "General"
msgstr "Generelt"

msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"

msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

msgid "Digest"
msgstr "Digest"

msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Tillad duplikerede artikler"

msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tags på forbudt liste"

msgid "Combined feed display"
msgstr "Visning af kombineret feed"

msgid "Default feed update interval"
msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"

msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktiver e-mail-digest"

msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Bruger UTC-tidszone"

msgid "Enable API access"
msgstr "Aktiver API-adgang"

msgid "Enable feed categories"
msgstr "Aktiver feed-kategorier"

msgid "Long date format"
msgstr "Langt datoformat"

msgid "Purge unread articles"
msgstr "Tøm ulæste artikler"

msgid "Short date format"
msgstr "Kort datoformat"

msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Tilpas designark"

msgid "Time zone"
msgstr "Tidszone"

msgid "Language"
msgstr "Sprog"

msgid "Theme"
msgstr "Tema"

msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigurationen blev gemt."

msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ukendt indstilling: %s"

msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"

msgid "Personal data"
msgstr "Personlige oplysninger"

msgid "Full name"
msgstr "Fulde navn"

msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

msgid "Access level"
msgstr "Adgangsniveau"

msgid "Save data"
msgstr "Gem data"

msgid "Old password"
msgstr "Tidligere adgangskode"

msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"

msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"

msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"

msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"

msgid "Enter your password"
msgstr "Indtast din adgangskode"

msgid "Disable OTP"
msgstr "Deaktiver OTP"

msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktiver OTP"

msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"

msgid "Register"
msgstr "Registrer"

msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gem konfiguration"

msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Gem og luk præferencer"

msgid "Manage profiles"
msgstr "Administrer profiler"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"

msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

msgid "System plugins"
msgstr "Systemplugins"

msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

msgid "more info"
msgstr "flere oplysninger"

msgid "Clear data"
msgstr "Ryd data"

msgid "User plugins"
msgstr "Brugerplugins"

msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktiver valgte plugins"

msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Forkert engangsadgangskode"

msgid "Incorrect password"
msgstr "Forkert adgangskode"

msgid "Create profile"
msgstr "Opret profil"

msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"

msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Fjern valgte profiler"

msgid "Activate profile"
msgstr "Aktiver profil"

msgid "Check to enable field"
msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"

msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-overskrift"

msgid "Update"
msgstr "Opdater"

msgid "Article purging:"
msgstr "Artikeltømning:"

msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skjul fra Populære feeds"

msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-mail-digest"

msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"

msgid "Do not embed images"
msgstr "Inkorporer ikke billeder"

msgid "Cache images locally"
msgstr "Cache billeder lokalt"

msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

msgid "Replace"
msgstr "Erstat"

msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"

msgid "All done."
msgstr "Alt færdigt."

msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds med fejl"

msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive feeds"

msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Rediger valgte feeds"

msgid "Batch subscribe"
msgstr "Batchabonnement"

msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

msgid "Add category"
msgstr "Tilføj kategori"

msgid "Remove selected"
msgstr "Fjern valgte"

msgid "More actions..."
msgstr "Flere handlinger ..."

msgid "Manual purge"
msgstr "Manuel tømning"

msgid "Clear feed data"
msgstr "Ryd feed-data"

msgid "OPML"
msgstr "OPML"

msgid "Import my OPML"
msgstr "Importer min OPML"

msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"

msgid "Include settings"
msgstr "Inkluder indstillinger"

msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"

msgid "Public OPML URL"
msgstr "Webadresse til offentlig OPML"

msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"

msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-integration"

msgid "Display URL"
msgstr "Vis webadresse"

msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Ryd alle genererede webadresser"

msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klik for at redigere feed"

msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"

msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds kræver godkendelse."

msgid "Error Log"
msgstr "Fejllog"

msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"

msgid "Clear log"
msgstr "Ryd log"

msgid "Error"
msgstr "Fejl"

msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"

msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"

msgid "Date"
msgstr "Dato"

msgid "Close article"
msgstr "Luk artikel"

msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW-plugin"

msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguration gemt."

msgid "Password has been changed."
msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."

msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammel adgangskode er forkert."

msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Fremsendt]"

msgid "Multiple articles"
msgstr "Flere artikler"

msgid "Close this dialog"
msgstr "Luk denne dialog"

msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bogmærker"

msgid "Import and export"
msgstr "Import og eksport"

msgid "Export my data"
msgstr "Eksporter mine data"

msgid "Import"
msgstr "Import"

msgid "Finished: "
msgstr "Færdig: "

msgid "Prepare data"
msgstr "Forbered data"

msgid "No file uploaded."
msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."

msgid "From:"
msgstr "Fra:"

msgid "To:"
msgstr "Til:"

msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"

msgid "Send e-mail"
msgstr "Send e-mail"

msgid "Edit article note"
msgstr "Rediger artikelnote"

msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importer mine markerede elementer"

msgid "Shared articles"
msgstr "Delte artikler"

msgid "Linked"
msgstr "Tilknyttet"

msgid "Instance"
msgstr "Instans"

msgid "Instance URL"
msgstr "Webadresse til instans"

msgid "Access key:"
msgstr "Adgangsnøgle:"

msgid "Access key"
msgstr "Adgangsnøgle"

msgid "Generate new key"
msgstr "Generer ny nøgle"

msgid "Link instance"
msgstr "Tilknyt instans"

msgid "Last connected"
msgstr "Sidst forbundet"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Stored feeds"
msgstr "Gemte feeds"

msgid "Create link"
msgstr "Opret link"

msgid "Unshare all articles"
msgstr "Annuller deling af alle artikler"

msgid "Share by URL"
msgstr "Del via webadresse"

msgid "Unshare article"
msgstr "Annuller deling af artikel"

msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"

msgid "Force update"
msgstr "Tving opdatering"

msgid "Ready to update."
msgstr "Klar til at opdatere."

msgid "Start update"
msgstr "Star opdatering"

msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke"

msgid "Error explained"
msgstr "Fejl forklaret"

msgid "Upload complete."
msgstr "Indlæsning færdig."

msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"

msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Fjerner feed-ikon ..."

msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feed-ikon fjernet."

msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."

msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Indtast mærketekst:"

msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på feedet"

msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonneret på %s"

msgid "Expand to select feed"
msgstr "Udvid til valgt feed"

msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"

msgid "Edit rule"
msgstr "Rediger regel"

msgid "Edit action"
msgstr "Rediger handling"

msgid "Create Filter"
msgstr "Opret filter"

msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement nulstillet."

msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"

msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner feed ..."

msgid "Please enter category title:"
msgstr "Indtast kategorititel:"

msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver at ændre adresse ..."

msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger feed"

msgid "Saving data..."
msgstr "Gemmer data ..."

msgid "More Feeds"
msgstr "Flere feeds"

msgid "No feeds are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."

msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds med opdateringsfejl"

msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjern valgte feeds?"

msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Fjerner valgte feeds ..."

msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategori"

msgid "Remove category"
msgstr "Fjern kategori"

msgid "Inverse"
msgstr "Inverter"

msgid "Please enter login:"
msgstr "Indtast brugernavn:"

msgid "Adding user..."
msgstr "Tilføjer bruger ..."

msgid "User Editor"
msgstr "Redigeringsprogram til bruger"

msgid "Edit Filter"
msgstr "Rediger filter"

msgid "Remove filter?"
msgstr "Fjern filter?"

msgid "Removing filter..."
msgstr "Fjerner filter ..."

msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne valgte etiketter?"

msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."

msgid "No labels are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."

msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner valgte brugere ..."

msgid "No users are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."

msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjern valgte filtre?"

msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre ..."

msgid "No filters are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."

msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"

msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."

msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Rydder valgte feed ..."

msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Tømmer valgte feed ..."

msgid "User details"
msgstr "Brugeroplysninger"

msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Kombiner valgte filtre?"

msgid "Joining filters..."
msgstr "Sammensætter filtre ..."

msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Rediger flere feeds"

msgid "OPML Import"
msgstr "OPML-import"

msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importerer, vent venligst ..."

msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"

msgid "Removing category..."
msgstr "Fjerner kategori ..."

msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjern valgte kategorier?"

msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."

msgid "No categories are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."

msgid "Category title:"
msgstr "Kategorititel:"

msgid "Creating category..."
msgstr "Opretter kategori ..."

msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"

msgid "Clearing feed..."
msgstr "Rydder feed ..."

msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Genopretter valgte feeds ..."

msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Genopretter feeds ..."

msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profilindstillinger"

msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Fjerner valgte profiler ..."

msgid "No profiles are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."

msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktiver valgte profil?"

msgid "Creating profile..."
msgstr "Opretter profil ..."

msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Rydder webadresser ..."

msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Genererede webadresser er ryddet."

msgid "Label Editor"
msgstr "Labeleditor"

msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnerer på feeds ..."

msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"

msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Ændrer artikelresultater ..."

msgid "New version available!"
msgstr "Ny version til rådighed!"

msgid "Cancel search"
msgstr "Annuller søgning"

msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern stjerne fra artikel"

msgid "Star article"
msgstr "Sæt stjerne på artikel"

msgid "Unpublish article"
msgstr "Annuller udgivelse af artikel"

msgid "Publish article"
msgstr "Udgiv artikel"

msgid "No articles are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."

msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediger artikeltags"

msgid "Saving article tags..."
msgstr "Gemmer artikeltags ..."

msgid "No article is selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."

msgid "Open original article"
msgstr "Åbn oprindelige artikel"

msgid "Display article URL"
msgstr "Vis artiklens webadresse"

msgid "Assign label"
msgstr "Tildel etiket"

msgid "Remove label"
msgstr "Fjern etiket"

msgid "Select articles in group"
msgstr "Vælg artikler i gruppen"

msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker gruppe som læst"

msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker feed som læst"

msgid "Article URL:"
msgstr "Artiklens webadresse:"

msgid "Forward article by email"
msgstr "Videresend artikel via e-mail"

msgid "Export Data"
msgstr "Eksporter data"

msgid "Data Import"
msgstr "Dataimport"

msgid "Saving article note..."
msgstr "Gemmer artikelnote ..."

msgid "Click to expand article"
msgstr "Klik for at udvide artikel"

msgid "Google Reader Import"
msgstr "Import af Google Reader"

msgid "Link Instance"
msgstr "Tilknyt forekomst"

msgid "Edit Instance"
msgstr "Rediger forekomst"

msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Fjerne valgte forekomster?"

msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."

msgid "No instances are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."

msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Delte webadresser er ryddet."

msgid "Share article by URL"
msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"

msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."

msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Prøver at annullere deling ..."