summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 7e4d6970a029538f558bb111791a75b7fdd3a532 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
"Language: es_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"

msgid "Use default"
msgstr "Χρήση Προεπιλογών"

msgid "Never purge"
msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"

msgid "1 week old"
msgstr "1 εβδομάδας"

msgid "2 weeks old"
msgstr "2 εβδομάδων"

msgid "1 month old"
msgstr "1 μήνα"

msgid "2 months old"
msgstr "2 μηνών"

msgid "3 months old"
msgstr "3 μηνών"

msgid "Default interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"

msgid "Disable updates"
msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"

msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Κάθε 15 λεπτά"

msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Κάθε 30 λεπτά"

msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"

msgid "Each 4 hours"
msgstr "Κάθε 4 ώρες"

msgid "Each 12 hours"
msgstr "Κάθε 12 ώρες"

msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"

msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"

msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

msgid "Power User"
msgstr "Δυνατός Χρήστης"

msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"

msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."

msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."

msgid "Request not authorized."
msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."

msgid "No operation to perform."
msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."

msgid "Configuration check failed"
msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"

msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."

msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"

msgid "Show articles"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων"

msgid "Adaptive"
msgstr "Προσαρμόσιμο"

msgid "All Articles"
msgstr "Όλα τα Άρθρα"

msgid "Starred"
msgstr "Με αστέρι"

msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύτηκαν"

msgid "Unread"
msgstr "Μη αναγνωσμένα"

msgid "Unread First"
msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"

msgid "With Note"
msgstr "Με Σημείωση"

msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"

msgid "Sort articles"
msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"

msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"

msgid "Newest first"
msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"

msgid "Oldest first"
msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

msgid "Mark as read"
msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"

msgid "Older than one day"
msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"

msgid "Older than one week"
msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"

msgid "Older than two weeks"
msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"

msgid "Communication problem with server."
msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."

msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες..."

msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις...."

msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."

msgid "Feed actions:"
msgstr "Ενέργειες ροών:"

msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Εγγραφή για ροή..."

msgid "Edit this feed..."
msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."

msgid "Rescore feed"
msgstr "Επανασύνθεση ροών"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"

msgid "All feeds:"
msgstr "Όλες οι ροές:"

msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"

msgid "Other actions:"
msgstr "Άλλες ενέργειες:"

msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"

msgid "Select by tags..."
msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."

msgid "Create label..."
msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."

msgid "Create filter..."
msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."

msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"

msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"

msgid "Exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"

msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"

msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"

msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"

msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

msgid "System"
msgstr "Σύστημα"

msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"

msgid "Desired login:"
msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"

msgid "Check availability"
msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"

msgid "Email:"
msgstr "Email:"

msgid "Submit registration"
msgstr "Υποβολή εγγραφής"

msgid "Registration failed."
msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."

msgid "Account created successfully."
msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."

msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"

msgid "No feeds found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."

msgid "Special"
msgstr "Ειδικό"

msgid "All feeds"
msgstr "Όλες οι ροές"

msgid "Starred articles"
msgstr "Άρθρα με αστέρια"

msgid "Published articles"
msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"

msgid "Fresh articles"
msgstr "Καινούργια άρθρα"

msgid "All articles"
msgstr "Όλα τα άρθρα"

msgid "Archived articles"
msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"

msgid "Recently read"
msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"

msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"

msgid "Open next feed"
msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"

msgid "Open previous feed"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"

msgid "Open next article"
msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"

msgid "Open previous article"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"

msgid "Show search dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"

msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"

msgid "Toggle starred"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"

msgid "Toggle published"
msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"

msgid "Toggle unread"
msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"

msgid "Edit tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών"

msgid "Dismiss selected"
msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"

msgid "Dismiss read"
msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"

msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"

msgid "Mark below as read"
msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"

msgid "Mark above as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"

msgid "Scroll down"
msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"

msgid "Scroll up"
msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"

msgid "Select article under cursor"
msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"

msgid "Email article"
msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"

msgid "Close/collapse article"
msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"

msgid "Toggle embed original"
msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"

msgid "Article selection"
msgstr "Επιλογή άρθρου"

msgid "Select all articles"
msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"

msgid "Select unread"
msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"

msgid "Select starred"
msgstr "Επιλογή με αστέρια"

msgid "Select published"
msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"

msgid "Invert selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"

msgid "Deselect everything"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"

msgid "Feed"
msgstr "Ροή"

msgid "Refresh current feed"
msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"

msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"

msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Εγγραφή για ροή"

msgid "Edit feed"
msgstr "Επεξεργασία ροής"

msgid "Reverse headlines"
msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"

msgid "Debug feed update"
msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"

msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"

msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"

msgid "Go to"
msgstr "Μετάβαση σε"

msgid "Fresh"
msgstr "Φρέσκο"

msgid "Tag cloud"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"

msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

msgid "Create label"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"

msgid "Create filter"
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"

msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"

msgid "Show help dialog"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"

msgid "Search results: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"

msgid "comments"
msgstr "σχόλια"

msgid " - "
msgstr " - "

msgid "no tags"
msgstr "χωρίς ετικέτες"

msgid "Originally from:"
msgstr "Αρχικά από:"

msgid "Feed URL"
msgstr "URL Ροής"

msgid "Close this window"
msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"

msgid "(edit note)"
msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"

msgid "unknown type"
msgstr "άγνωστος τύπος"

msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"

msgid "Login:"
msgstr "Είσοδος:"

msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"

msgid "I forgot my password"
msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"

msgid "Profile:"
msgstr "Προφίλ:"

msgid "Default profile"
msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"

msgid "Use less traffic"
msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"

msgid "Remember me"
msgstr "Απομνημόνευση"

msgid "Log in"
msgstr "Συνδεθείτε"

msgid "Article not found."
msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."

msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "Content:"
msgstr "Περιεχόμενο:"

msgid "Labels:"
msgstr "Ετικέτες:"

msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"

msgid "Not logged in"
msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"

msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"

msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."

msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"

msgid "Edit subscription options"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"

msgid "Password recovery"
msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"

msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"

msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"

msgid "Database Updater"
msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"

msgid "Perform updates"
msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"

msgid "Generate new URL"
msgstr "Παραγωγή νέου URL"

msgid "Last update:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"

msgid "Match:"
msgstr "Αντιστοίχιση:"

msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"

msgid "All tags."
msgstr "Όλες οι ετικέτες."

msgid "Which Tags?"
msgstr "Ποιες ετικέτες;"

msgid "Display entries"
msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"

msgid "See the release notes"
msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"

msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"

msgid "View as RSS feed"
msgstr "Προβολή ως ροή RSS"

msgid "View as RSS"
msgstr "Προβολή ως RSS"

msgid "Select:"
msgstr "Επιλογή:"

msgid "All"
msgstr "Όλα"

msgid "Invert"
msgstr "Αναστροφή"

msgid "None"
msgstr "Κανένα"

msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."

msgid "Selection toggle:"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"

msgid "Selection:"
msgstr "Επιλογή:"

msgid "Set score"
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"

msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση"

msgid "Move back"
msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"

msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

msgid "Forward by email"
msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"

msgid "Feed:"
msgstr "Ροή:"

msgid "Feed not found."
msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."

msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

msgid "Imported at %s"
msgstr "Εισήχθη στις %s"

msgid "mark feed as read"
msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"

msgid "Collapse article"
msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"

msgid "No feed selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."

msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"

msgid "Place in category:"
msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"

msgid "Available feeds"
msgstr "Διαθέσιμες ροές"

msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"

msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"

msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."

msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"

msgid "More feeds"
msgstr "Περισσότερες ροές"

msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

msgid "Popular feeds"
msgstr "Δημοφιλείς ροές"

msgid "Feed archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"

msgid "limit:"
msgstr "όριο:"

msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

msgid "Look for"
msgstr "Αναζήτηση"

msgid "Limit search to:"
msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"

msgid "This feed"
msgstr "Αυτή τη ροή"

msgid "Search syntax"
msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"

msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgid "Help topic not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."

msgid "OPML Utility"
msgstr "Βοηθητικό OPML"

msgid "Importing OPML..."
msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."

msgid "Return to preferences"
msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"

msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Προσθήκη ροής: %s"

msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"

msgid "Adding label %s"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"

msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"

msgid "Adding filter..."
msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."

msgid "Processing category: %s"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"

msgid "Error while parsing document."
msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."

msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."

msgid "Registered"
msgstr "Εγγεγραμμένος"

msgid "Last logged in"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"

msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"

msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"

msgid "Access level: "
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "

msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"

msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

msgid "Create user"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"

msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

msgid "Access Level"
msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"

msgid "Last login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"

msgid "Click to edit"
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"

msgid "No users defined."
msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."

msgid "No matching users found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."

msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"

msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

msgid "Foreground:"
msgstr "Προσκήνιο:"

msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"

msgid "Clear colors"
msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"

msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"

msgid "Match"
msgstr "Αντιστοίχιση"

msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

msgid "Apply actions"
msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"

msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

msgid "Match any rule"
msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"

msgid "Inverse matching"
msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"

msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"

msgid "(inverse)"
msgstr "(αναστροφή)"

msgid "Combine"
msgstr "Συνδυασμός"

msgid "Reset sort order"
msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"

msgid "Rescore articles"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"

msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"

msgid "on field"
msgstr "επί τόπου"

msgid "in"
msgstr "σε"

msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Φίλτρα"

msgid "Save rule"
msgstr "Αποθήκευση κανόνα"

msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"

msgid "Perform Action"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"

msgid "with parameters:"
msgstr "με παραμέτρους:"

msgid "Save action"
msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"

msgid "Add action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"

msgid "[No caption]"
msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"

msgid "General"
msgstr "Γενικά"

msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"

msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

msgid "Digest"
msgstr "Σύνοψη"

msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"

msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"

msgid "Combined feed display"
msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"

msgid "Default feed update interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"

msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"

msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"

msgid "Enable API access"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"

msgid "Enable feed categories"
msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"

msgid "Long date format"
msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"

msgid "Purge unread articles"
msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"

msgid "Short date format"
msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"

msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"

msgid "Time zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"

msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

msgid "The configuration was saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."

msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"

msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"

msgid "Personal data"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα"

msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"

msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

msgid "Access level"
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"

msgid "Save data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"

msgid "Old password"
msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"

msgid "New password"
msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"

msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"

msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"

msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"

msgid "Enter your password"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"

msgid "Disable OTP"
msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"

msgid "Enable OTP"
msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"

msgid "Customize"
msgstr "Διαμόρφωση"

msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"

msgid "Clear"
msgstr "Απαλοιφή"

msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"

msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"

msgid "Manage profiles"
msgstr "Διαχείριση προφίλ"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"

msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"

msgid "System plugins"
msgstr "Πρόσθετα συστήματος"

msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"

msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

msgid "more info"
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"

msgid "Clear data"
msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"

msgid "User plugins"
msgstr "Πρόσθετα χρήστη"

msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"

msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"

msgid "Incorrect password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"

msgid "Create profile"
msgstr "Δημιουργία προφίλ"

msgid "(active)"
msgstr "(ενεργό)"

msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"

msgid "Activate profile"
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"

msgid "Check to enable field"
msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"

msgid "Feed Title"
msgstr "Τίτλος Ροής"

msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

msgid "Article purging:"
msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"

msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"

msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"

msgid "Always display image attachments"
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"

msgid "Do not embed images"
msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"

msgid "Cache images locally"
msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"

msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"

msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"

msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"

msgid "All done."
msgstr "Όλα έτοιμα."

msgid "Feeds with errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα"

msgid "Inactive feeds"
msgstr "Αδρανείς ροές"

msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"

msgid "Batch subscribe"
msgstr "Εγγραφή παρτίδας"

msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

msgid "Add category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"

msgid "Remove selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"

msgid "More actions..."
msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."

msgid "Manual purge"
msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"

msgid "Clear feed data"
msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"

msgid "OPML"
msgstr "OPML"

msgid "Import my OPML"
msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"

msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"

msgid "Include settings"
msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"

msgid "Export OPML"
msgstr "Εξαγωγή OPML"

msgid "Public OPML URL"
msgstr "Κοινό OPML URL"

msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"

msgid "Firefox integration"
msgstr "Ένταξη Firefox"

msgid "Display URL"
msgstr "Εμφάνιση URL"

msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"

msgid "Click to edit feed"
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"

msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"

msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."

msgid "Error Log"
msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"

msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"

msgid "Clear log"
msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"

msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"

msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

msgid "Close article"
msgstr "Κλείσιμο άρθρου"

msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Πρόσθετο NSFW"

msgid "Configuration saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."

msgid "Password has been changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."

msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."

msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Προωθήθηκε]"

msgid "Multiple articles"
msgstr "Πολλαπλά άρθρα"

msgid "Close this dialog"
msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"

msgid "Bookmarklets"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

msgid "Import and export"
msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"

msgid "Export my data"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"

msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

msgid "Finished: "
msgstr "Ολοκληρώθηκε: "

msgid "Prepare data"
msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"

msgid "No file uploaded."
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."

msgid "From:"
msgstr "Από:"

msgid "To:"
msgstr "Προς:"

msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"

msgid "Send e-mail"
msgstr "Αποστολή e-mail"

msgid "Edit article note"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"

msgid "Import my Starred items"
msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"

msgid "Shared articles"
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"

msgid "Linked"
msgstr "Συνδεδεμένο"

msgid "Instance"
msgstr "Instance"

msgid "Instance URL"
msgstr "Instance URL"

msgid "Access key:"
msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"

msgid "Access key"
msgstr "Κλειδί πρόσβασης"

msgid "Generate new key"
msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"

msgid "Link instance"
msgstr "Σύνδεσμος instance"

msgid "Last connected"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"

msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

msgid "Stored feeds"
msgstr "Αποθηκευμένες ροές"

msgid "Create link"
msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"

msgid "Unshare all articles"
msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"

msgid "Share by URL"
msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"

msgid "Unshare article"
msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"

msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"

msgid "Force update"
msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"

msgid "Ready to update."
msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."

msgid "Start update"
msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"

msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"

msgid "Error explained"
msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"

msgid "Upload complete."
msgstr "Πλήρης φόρτωση."

msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"

msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."

msgid "Feed icon removed."
msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."

msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."

msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"

msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Εγγραφή για Ροή"

msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"

msgid "Expand to select feed"
msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"

msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"

msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"

msgid "Edit action"
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"

msgid "Create Filter"
msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"

msgid "Subscription reset."
msgstr "Επαναφορά εγγραφής."

msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"

msgid "Removing feed..."
msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."

msgid "Please enter category title:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"

msgid "Trying to change address..."
msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."

msgid "Edit Feed"
msgstr "Επεξεργασία Ροής"

msgid "Saving data..."
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."

msgid "More Feeds"
msgstr "Περισσότερες Ροές"

msgid "No feeds are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."

msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"

msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"

msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."

msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

msgid "Edit category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"

msgid "Remove category"
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"

msgid "Inverse"
msgstr "Αναστροφή"

msgid "Please enter login:"
msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"

msgid "Adding user..."
msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."

msgid "User Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"

msgid "Edit Filter"
msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"

msgid "Remove filter?"
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"

msgid "Removing filter..."
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."

msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"

msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."

msgid "No labels are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."

msgid "Removing selected users..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."

msgid "No users are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."

msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"

msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."

msgid "No filters are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."

msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"

msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."

msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."

msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."

msgid "User details"
msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"

msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"

msgid "Joining filters..."
msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."

msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"

msgid "OPML Import"
msgstr "Εισαγωγή OPML"

msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."

msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"

msgid "Removing category..."
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."

msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"

msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."

msgid "No categories are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."

msgid "Category title:"
msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"

msgid "Creating category..."
msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."

msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"

msgid "Clearing feed..."
msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."

msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."

msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."

msgid "Settings Profiles"
msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"

msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."

msgid "No profiles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."

msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"

msgid "Creating profile..."
msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."

msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Απαλοιφή των URL..."

msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."

msgid "Label Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"

msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."

msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"

msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."

msgid "New version available!"
msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"

msgid "Cancel search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"

msgid "Unstar article"
msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"

msgid "Star article"
msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"

msgid "Unpublish article"
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"

msgid "Publish article"
msgstr "Δημοσίευση άρθρου"

msgid "No articles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."

msgid "Edit article Tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"

msgid "Saving article tags..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."

msgid "No article is selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."

msgid "Open original article"
msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"

msgid "Display article URL"
msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"

msgid "Assign label"
msgstr "Ανάθεση ετικέτας"

msgid "Remove label"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"

msgid "Select articles in group"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"

msgid "Mark group as read"
msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"

msgid "Mark feed as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"

msgid "Article URL:"
msgstr "URL άρθρου:"

msgid "Forward article by email"
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"

msgid "Export Data"
msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"

msgid "Data Import"
msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"

msgid "Saving article note..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."

msgid "Click to expand article"
msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"

msgid "Google Reader Import"
msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"

msgid "Link Instance"
msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"

msgid "Edit Instance"
msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"

msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"

msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."

msgid "No instances are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."

msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."

msgid "Share article by URL"
msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"

msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."

msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."