summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 003545ed6ca02aa029775734aa8f65147e90d33e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
# translation of messages.po to Français
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Thibaut Cousin <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-29 14:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: backend.php:103 backend.php:112
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"

#: backend.php:104
msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger"

#: backend.php:105
msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine"

#: backend.php:106
msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines"

#: backend.php:107
msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois"

#: backend.php:108
msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois"

#: backend.php:109
msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois"

#: backend.php:113
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"

#: backend.php:114
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"

#: backend.php:115
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"

#: backend.php:116
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"

#: backend.php:117
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"

#: backend.php:118
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"

#: backend.php:119
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"

#: backend.php:120
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"

#: backend.php:124 modules/pref-users.php:249
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: backend.php:125 modules/pref-users.php:249
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: errors.php:5
msgid "This program requires XmlHttpRequest "
msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "

#: errors.php:8
msgid "This program requires cookies "
msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "

#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Le test du moteur a échoué"

#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Le test de l'interface a échoué."

#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='update."
"php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."

#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "Requête rejetée."

#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "Aucune opération à effectuer."

#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux&nbsp;: la requête n'a pas abouti. Veuillez "
"vérifier la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."

#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Rejeté. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette "
"page."

#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Échec du test de configuration"

#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations."

#: functions.php:2286 functions.php:2625 functions.php:2985 functions.php:3760
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"

#: functions.php:2295 functions.php:2627 functions.php:2987 functions.php:3767
#: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"

#: functions.php:2304 functions.php:2629 functions.php:2989 functions.php:3745
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"

#: functions.php:2547 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"

#: functions.php:2576 functions.php:2615 functions.php:2963 functions.php:3924
#: functions.php:3954 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"

#: functions.php:2605 functions.php:3129
msgid "Special"
msgstr "Spécial"

#: functions.php:2607 functions.php:3131
msgid "Labels"
msgstr "Intitulé"

#: functions.php:2949 functions.php:2951
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"

#: functions.php:2967 functions.php:2980 functions.php:2997
msgid "Searched for"
msgstr "Recherché"

#: functions.php:3271
msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "Nouveaux en-têtes dans les dernières 24 heures, à compter de "

#: functions.php:3322
msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at "
msgstr ""
"Vous recevez ce courrier électronique parce que vous avez activé la synthèse "
"quotidienne dans TIny Tiny RSS sur "

#: functions.php:3324
msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr ""
"Pour vous désinscrire, modifiez votre configuration ou contactez "
"l'administrateur de votre TIny Tiny RSS.\n"

#: functions.php:3555 functions.php:3602 functions.php:4650
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:"

#: functions.php:3556 functions.php:3603 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: functions.php:3557 functions.php:3561 functions.php:3604 functions.php:3607
#: tt-rss.php:165
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"

#: functions.php:3558 functions.php:3605 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: functions.php:3560
msgid "Toggle"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;"

#: functions.php:3562 functions.php:3608 tt-rss.php:164
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"

#: functions.php:3563
msgid "Published"
msgstr "Publiés"

#: functions.php:3566 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: functions.php:3567
msgid "Selection"
msgstr "La sélection"

#: functions.php:3568
msgid "This page"
msgstr "Cette page"

#: functions.php:3570
msgid "Above active article"
msgstr "Au-dessus de l'article courant"

#: functions.php:3571
msgid "Below active article"
msgstr "En dessous de l'article courant"

#: functions.php:3573
msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux"

#: functions.php:3581
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"

#: functions.php:3582
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"

#: functions.php:3583
msgid "First page"
msgstr "Première page"

#: functions.php:3593 functions.php:3619
msgid "Convert to label"
msgstr "Convertir en intitulé"

#: functions.php:3607
msgid "Toggle:"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"

#: functions.php:3610
msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"

#: functions.php:3611
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: functions.php:3612 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed"
msgstr "Flux"

#: functions.php:3658
msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré"

#: functions.php:3994
msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher."

#: functions.php:4011
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: functions.php:4236
msgid " - by "
msgstr "- par "

#: functions.php:4285
msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette"

#: functions.php:4356
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."

#: functions.php:4418
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."

#: functions.php:4616
#, fuzzy
msgid "Show article"
msgstr "Marquer comme remarquable"

#: functions.php:4713
msgid "No articles found."
msgstr "Aucun article trouvé."

#: localized_js.php:32
msgid "display feeds"
msgstr "afficher les flux"

#: localized_js.php:33
msgid "display tags"
msgstr "afficher les étiquettes"

#: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."

#: localized_js.php:35
msgid "All feeds updated."
msgstr "Mise à jour des flux terminée."

#: localized_js.php:36
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."

#: localized_js.php:37
msgid "Adding feed..."
msgstr "Ajout d'un flux..."

#: localized_js.php:38
msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression d'un flux..."

#: localized_js.php:39
msgid "Saving feed..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..."

#: localized_js.php:40
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."

#: localized_js.php:41
msgid "Adding feed category..."
msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."

#: localized_js.php:42 localized_js.php:101
msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."

#: localized_js.php:44
msgid "Adding user..."
msgstr "Ajout d'un utilisateur..."

#: localized_js.php:45 localized_js.php:99
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."

#: localized_js.php:46 localized_js.php:100
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."

#: localized_js.php:47
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"

#: localized_js.php:48
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."

#: localized_js.php:49 localized_js.php:68 localized_js.php:102
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucun intitulé sélectionné."

#: localized_js.php:50
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"

#: localized_js.php:51
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."

#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72
#: localized_js.php:103
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."

#: localized_js.php:53
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"

#: localized_js.php:54
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."

#: localized_js.php:55 localized_js.php:78 localized_js.php:104
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."

#: localized_js.php:56
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"

#: localized_js.php:57
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."

#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80
#: localized_js.php:105 localized_js.php:108
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."

#: localized_js.php:59
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"

#: localized_js.php:60
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."

#: localized_js.php:61 localized_js.php:82 localized_js.php:106
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."

#: localized_js.php:62
msgid "Saving category..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..."

#: localized_js.php:63
msgid "Loading help..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."

#: localized_js.php:64
msgid "Saving label..."
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."

#: localized_js.php:65 localized_js.php:107
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."

#: localized_js.php:66
msgid "Saving user..."
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."

#: localized_js.php:67
msgid "Saving filter..."
msgstr "Enregistrement du filtre..."

#: localized_js.php:69
msgid "Please select only one label."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."

#: localized_js.php:71 localized_js.php:73
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."

#: localized_js.php:74
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"

#: localized_js.php:75
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."

#: localized_js.php:77
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."

#: localized_js.php:79
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."

#: localized_js.php:81
msgid "Please select one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un flux."

#: localized_js.php:83
msgid "Please select only one category."
msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."

#: localized_js.php:84
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."

#: localized_js.php:85
msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."

#: localized_js.php:86
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"

#: localized_js.php:87
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."

#: localized_js.php:88
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."

#: localized_js.php:89
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."

#: localized_js.php:90
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"

#: localized_js.php:91
msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"

#: localized_js.php:92 tt-rss.php:207 tt-rss.php:211
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."

#: localized_js.php:93
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"

#: localized_js.php:94
msgid "Address changed."
msgstr "Adresse modifiée."

#: localized_js.php:95
msgid "Could not change address."
msgstr "Impossible de changer l'adresse."

#: localized_js.php:96
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."

#: localized_js.php:97
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."

#: localized_js.php:98
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."

#: localized_js.php:109
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."

#: localized_js.php:110
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."

#: localized_js.php:111
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?"

#: localized_js.php:112
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"

#: localized_js.php:113
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"

#: localized_js.php:114
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"

#: localized_js.php:115
msgid "Please enter label title:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"

#: localized_js.php:116
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"

#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."

#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."

#: localized_js.php:119 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."

#: localized_js.php:120
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"

#: localized_js.php:121
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"

#: localized_js.php:122
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."

#: localized_js.php:123
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"

#: localized_js.php:124
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"

#: localized_js.php:125
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."

#: localized_js.php:126 localized_schema.php:17
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"

#: localized_js.php:127
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"

#: localized_js.php:128
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."

#: localized_js.php:129
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"

#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
#: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
msgstr "Titre ou contenu"

#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: localized_schema.php:14
msgid "Filter article"
msgstr "Filtrer l'article"

#: localized_schema.php:16
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"

#: localized_schema.php:18
msgid "Assign tags"
msgstr "Attribuer des étiquettes"

#: localized_schema.php:22
msgid "General"
msgstr "Général"

#: localized_schema.php:24
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Permettre les articles en double"

#: localized_schema.php:25
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
"type «&nbsp;planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent "
"largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont "
"affichées en un seul exemplaire."

#: localized_schema.php:26
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"

#: localized_schema.php:27
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"

#: localized_schema.php:28
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"

#: localized_schema.php:29
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
"jamais purger)"

#: localized_schema.php:30
msgid "Update post on checksum change"
msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"

#: localized_schema.php:32
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: localized_schema.php:34
msgid "Combined feed display"
msgstr "Affichage combiné des flux"

#: localized_schema.php:35
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"

#: localized_schema.php:36
msgid "Default article limit"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"

#: localized_schema.php:37
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."

#: localized_schema.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"

#: localized_schema.php:39
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "Activer la barre de recherche"

#: localized_schema.php:40
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Masquer les flux sans article non lu"

#: localized_schema.php:41
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"

#: localized_schema.php:42
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list."
msgstr ""
"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
"affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles"

#: localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"

#: localized_schema.php:44
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
"Lorsque vous cliquez sur «&nbsp;Marquer comme lus&nbsp;», le prochain flux "
"contenant des articles non lus est automatiquement affiché"

#: localized_schema.php:45
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"

#: localized_schema.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"

#: localized_schema.php:47
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"

#: localized_schema.php:48
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"

#: localized_schema.php:49
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"

#: localized_schema.php:50
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"

#: localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"

#: localized_schema.php:53
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: localized_schema.php:55
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Étiquettes exclues"

#: localized_schema.php:56
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
"Lors de l'autodétection des étiquettes dans les articles, ces étiquettes ne "
"sont pas utilisées (en faire une liste, séparées par des virgules)"

#: localized_schema.php:57
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"

#: localized_schema.php:58
msgid "Enable icons in feedlist"
msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"

#: localized_schema.php:59
msgid "Enable labels"
msgstr "Utiliser les intitulés"

#: localized_schema.php:60
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""
"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."

#: localized_schema.php:61
msgid "Long date format"
msgstr "Format de date long"

#: localized_schema.php:62
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"

#: localized_schema.php:63
msgid "Short date format"
msgstr "Format de date court"

#: localized_schema.php:64
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"

#: localized_schema.php:65
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Éliminer les étiquettes non sûres des articles"

#: localized_schema.php:66
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
"des articles"

#: localized_schema.php:67
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"

#: localized_schema.php:68
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr ""

#: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:"
msgstr "Nom&nbsp;:"

#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe&nbsp;:"

#: login_form.php:87
msgid "Language:"
msgstr "Langue&nbsp;:"

#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."

#: mysql_convert_unicode.php:54
msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"

#: mysql_convert_unicode.php:61
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
"Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec "
"un moteur MySQL."

#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
#: update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"

#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
"poursuivre."

#: mysql_convert_unicode.php:71
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
"Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
"utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
"\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner "
"une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
"\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</"
"b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."

#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"

#: mysql_convert_unicode.php:82
msgid "Converting database..."
msgstr "Conversion de la base de données..."

#: opml.php:108 opml.php:112
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"

#: opml.php:115
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."

#: opml.php:119
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."

#: opml.php:123
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
"antérieures à la 5."

#: opml.php:127
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"

#: prefs.php:85
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: prefs.php:91 tt-rss.php:108
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"

#: prefs.php:92 tt-rss.php:109
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: prefs.php:100
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"

#: prefs.php:106 tt-rss.php:132
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"

#: prefs.php:108
msgid "My Feeds"
msgstr "Mes flux"

#: prefs.php:111
msgid "Other Feeds"
msgstr "Autres flux"

#: prefs.php:114
msgid "Published Articles"
msgstr "Articles publiés"

#: prefs.php:116
msgid "Content Filtering"
msgstr "Filtrage de contenu"

#: prefs.php:119
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé"

#: prefs.php:123
msgid "User Manager"
msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"

#: prefs.php:131 tt-rss.php:78
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur."

#: sanity_check.php:8
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"

#: sanity_check.php:16
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
msgstr ""
"config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
"valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"

#: sanity_check.php:20
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
"\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"

#: sanity_check.php:26
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
"php</b>\n"
"\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
"\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"

#: sanity_check.php:33
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
"DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"

#: sanity_check.php:39
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
"votre \n"
"\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."

#: sanity_check.php:45
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"

#: sanity_check.php:49
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
msgstr ""
"config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"

#: sanity_check.php:53
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
msgstr ""
"config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
"égale à"

#: sanity_check.php:62
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
msgstr ""
"config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"

#: sanity_check.php:66
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr ""
"config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le "
"moment"

#: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
"config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"

#: sanity_check.php:74
msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
msgstr ""
"config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"

#: sanity_check.php:78
msgid ""
"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
msgstr ""

#: sanity_check.php:83
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur critique"

#: tt-rss.php:121
msgid "tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes"

#: tt-rss.php:130 modules/pref-feeds.php:1003
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."

#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: tt-rss.php:134
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux&nbsp;:"

#: tt-rss.php:135
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"

#: tt-rss.php:136
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"

#: tt-rss.php:137
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"

#: tt-rss.php:138
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"

#: tt-rss.php:140
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux&nbsp;:"

#: tt-rss.php:141
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "Marquer comme lus"

#: tt-rss.php:142
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"

#: tt-rss.php:144
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions&nbsp;:"

#: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"

#: tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:139
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher&nbsp;:"

#: tt-rss.php:160
msgid "View:"
msgstr "Afficher&nbsp;:"

#: tt-rss.php:162
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"

#: tt-rss.php:163
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"

#: tt-rss.php:168
msgid "Limit:"
msgstr "Limite&nbsp;:"

#: tt-rss.php:193
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: update.php:53
msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"

#: update.php:94
msgid "Could not update database"
msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"

#: update.php:97
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise&nbsp;:"

#: update.php:98
msgid ", found: "
msgstr ", trouvée&nbsp;: "

#: update.php:101
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."

#: update.php:113
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
"d</b> à <b>%d</b>)."

#: update.php:132
msgid "Performing updates..."
msgstr "Exécution des mises à jour..."

#: update.php:138
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Passage à la version %d..."

#: update.php:151
msgid "Checking version... "
msgstr "Vérification de la version..."

#: update.php:157
msgid "OK!"
msgstr "OK&nbsp;!"

#: update.php:159
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR&nbsp;!"

#: update.php:167
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."

#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."

#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:458 modules/pref-feeds.php:706
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"

#: modules/opml_domdoc.php:44
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>...<br>"

#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
msgid "Already imported."
msgstr "Déjà importé"

#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
msgid "Done."
msgstr "Terminé."

#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."

#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur&nbsp;: veuillez envoyer un document OPML."

#: modules/opml_domxml.php:46
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."

#: modules/opml_domxml.php:121
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Erreur&nbsp;: impossible de trouver la balise body."

#: modules/popup-dialog.php:8
msgid "Notice"
msgstr "Avertissement"

#: modules/popup-dialog.php:12
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
"Please\n"
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration\n"
"\t\t\t\tmais il n'est pas lancé et donc rien n'est mis à jour.\n"
"\t\t\t\tVeuillez le démarrer ou contacter l'administrateur de votre Tiny "
"Tiny RSS."

#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Last update:"
msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"

#: modules/popup-dialog.php:26
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS.\n"
"\t\t\t\t\tSi vous pouvez lire ce message, vous avez sans doute trouvé un bug."

#: modules/popup-dialog.php:35
msgid ""
"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
"\t\t\t\t\towner."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS a constaté que le démon de mise à jour met trop de temps\n"
"\t\t\t\t\tà mettre les flux à jour. Il a peut-être planté.\n"
"\t\t\t\t\tVeuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur de "
"votre Tiny Tiny RSS."

#: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:762
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"

#: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:165
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL du flux&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:173
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:107
#: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"

#: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
#: modules/popup-dialog.php:251 modules/popup-dialog.php:338
#: modules/popup-dialog.php:434 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
#: modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: modules/popup-dialog.php:120
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."

#: modules/popup-dialog.php:148
msgid "Where:"
msgstr "Emplacement&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:164
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"

#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Match on:"
msgstr "Correspondance sur&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:184
msgid "Title or content"
msgstr "Titre ou contenu"

#: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:216
msgid "Create label"
msgstr "Créer un intitulé"

#: modules/popup-dialog.php:218
msgid "Caption:"
msgstr "Descriptif&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:227
msgid "SQL Expression:"
msgstr "Expression SQL&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:240
msgid "Test"
msgstr "Tester"

#: modules/popup-dialog.php:247 modules/popup-dialog.php:334
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-filters.php:229
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"

#: modules/popup-dialog.php:278 modules/popup-dialog.php:309
#: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
msgid "description"
msgstr "description"

#: modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-filters.php:45
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:289 modules/pref-filters.php:51
msgid "On field:"
msgstr "Sur le champ&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:56
msgid "Feed:"
msgstr "Flux&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:62
msgid "Action:"
msgstr "Action&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:316 modules/pref-filters.php:79
msgid "Params:"
msgstr "Paramètres&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:320 modules/pref-feeds.php:283
msgid "Options:"
msgstr "Options&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:323 modules/pref-filters.php:103
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inverse"

#: modules/popup-dialog.php:349
msgid "Update Errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"

#: modules/popup-dialog.php:352
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:371
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: modules/popup-dialog.php:380
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifier les étiquettes"

#: modules/popup-dialog.php:385
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Étiquettes pour cet article (séparées par des virgules)&nbsp;:"

#: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-feeds.php:350
#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: modules/popup-dialog.php:443
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes"

#: modules/popup-dialog.php:446
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Affichage des étiquettes les plus populaires "

#: modules/popup-dialog.php:447
msgid "browse more"
msgstr "en afficher plus"

#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:53
msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."

#: modules/pref-feed-browser.php:15
msgid "Feed information:"
msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"

#: modules/pref-feed-browser.php:51
msgid "Last headlines:"
msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"

#: modules/pref-feed-browser.php:77
msgid ""
"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
"case you are interested in them too."
msgstr ""
"Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système "
"se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."

#: modules/pref-feed-browser.php:93
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: modules/pref-feed-browser.php:102
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: modules/pref-feed-browser.php:152 modules/pref-feeds.php:111
msgid "No feeds found to subscribe."
msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé."

#: modules/pref-feeds.php:38
msgid "Subscribed to feeds:"
msgstr "Inscrit aux flux&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:57
msgid "Other feeds: Top 25"
msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"

#: modules/pref-feeds.php:61
msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
msgstr ""
"Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:145
msgid "Feed editor"
msgstr "Éditeur de flux"

#: modules/pref-feeds.php:157
msgid "Title:"
msgstr "Titre&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:193
msgid "Update Interval:"
msgstr "Fréquence de mise à jour&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:202
msgid "Link to:"
msgstr "Lier à&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:219
msgid "Not linked"
msgstr "Non lié"

#: modules/pref-feeds.php:253
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:285
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
msgstr "Masquer dans «&nbsp;Autres flux&nbsp;»"

#: modules/pref-feeds.php:296
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"

#: modules/pref-feeds.php:307
msgid "Hide from my feed list"
msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»"

#: modules/pref-feeds.php:319
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"

#: modules/pref-feeds.php:340
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"

#: modules/pref-feeds.php:486
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."

#: modules/pref-feeds.php:488
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."

#: modules/pref-feeds.php:573
msgid "Category editor"
msgstr "Éditeur de catégorie"

#: modules/pref-feeds.php:596
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."

#: modules/pref-feeds.php:624
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."

#: modules/pref-feeds.php:641
msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie"

#: modules/pref-feeds.php:701
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."

#: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: modules/pref-feeds.php:734
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquez "
"ici pour les détails)"

#: modules/pref-feeds.php:767
msgid "Top 25"
msgstr "Top 25"

#: modules/pref-feeds.php:841
msgid "Show last article times"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article"

#: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Dernier&nbsp;article"

#: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "La sélection"

#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Recategorize"
msgstr "Changer de catégorie"

#: modules/pref-feeds.php:1006 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: modules/pref-feeds.php:1007
msgid "Manual purge"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1008
#, fuzzy
msgid "Clear feed data"
msgstr "Mise à jour des flux terminée."

#: modules/pref-feeds.php:1009
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"

#: modules/pref-feeds.php:1014
#, fuzzy
msgid "Other:"
msgstr "Emplacement&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:1015
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifier les catégories"

#: modules/pref-feeds.php:1042
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1046
msgid "File:"
msgstr "Fichier&nbsp;:"

#: modules/pref-feeds.php:1049
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: modules/pref-feeds.php:1056
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1059
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Intégration à Firefox"

#: modules/pref-feeds.php:1061
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."

#: modules/pref-feeds.php:1065
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquez ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."

#: modules/pref-feeds.php:1074
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the address specified below."
msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."

#: modules/pref-feeds.php:1081
msgid "Generate another address"
msgstr "Générer une autre adresse"

#: modules/pref-filters.php:22
msgid "Filter editor"
msgstr "Éditeur de filtre"

#: modules/pref-filters.php:94
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: modules/pref-filters.php:154
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"

#: modules/pref-filters.php:194
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"

#: modules/pref-filters.php:262
msgid "Filter expression"
msgstr "Expression du filtre"

#: modules/pref-filters.php:264
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"

#: modules/pref-filters.php:265
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: modules/pref-filters.php:297
msgid "filter_type_descr"
msgstr ""

#: modules/pref-filters.php:298
msgid "action_description"
msgstr ""

#: modules/pref-filters.php:302
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivé)"

#: modules/pref-filters.php:320
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverse)"

#: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
msgid "No filters defined."
msgstr "Aucun filtre défini."

#: modules/pref-labels.php:164
#, php-format
msgid "Saved label <b>%s</b>"
msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"

#: modules/pref-labels.php:194
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Intitulé <b>%s</b> créé"

#: modules/pref-labels.php:241
msgid "Caption"
msgstr "Descriptif"

#: modules/pref-labels.php:242
msgid "SQL Expression"
msgstr "Expression SQL"

#: modules/pref-labels.php:284 modules/pref-labels.php:297
msgid "No labels defined."
msgstr "Aucun intitulé défini."

#: modules/pref-prefs.php:55
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."

#: modules/pref-prefs.php:57
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."

#: modules/pref-prefs.php:107
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."

#: modules/pref-prefs.php:133
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."

#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."

#: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
msgid "Change theme"
msgstr "Modifier le thème"

#: modules/pref-prefs.php:190
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."

#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"

#: modules/pref-prefs.php:224
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"

#: modules/pref-prefs.php:237
msgid "Change e-mail"
msgstr "Modifier l'adresse électronique"

#: modules/pref-prefs.php:243
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"

#: modules/pref-prefs.php:245
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:250
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:271
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:287
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: modules/pref-prefs.php:288
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème"

#: modules/pref-prefs.php:290
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"

#: modules/pref-prefs.php:359
msgid "short_desc"
msgstr ""

#: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
msgid "No"
msgstr "Non"

#: modules/pref-prefs.php:395
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"

#: modules/pref-prefs.php:399
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"

#: modules/pref-users.php:12
msgid "User editor"
msgstr "Éditeur d'utilisateur"

#: modules/pref-users.php:33
msgid "Change password:"
msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"

#: modules/pref-users.php:37
msgid "E-mail:"
msgstr "Adresse électronique&nbsp;:"

#: modules/pref-users.php:43
msgid "Access level:"
msgstr "Permissions&nbsp;:"

#: modules/pref-users.php:78
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."

#: modules/pref-users.php:123
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:130
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:134
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."

#: modules/pref-users.php:154
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:193
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"

#: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level"
msgstr "Permissions"

#: modules/pref-users.php:217
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"

#: modules/pref-users.php:315
msgid "User details"
msgstr "Détails de l'utilisateur"

#: modules/pref-users.php:321
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Mettre à jour"