summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
blob: d32bda992f027ec6fcb4ce7702e3803a7694bd2d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 11:08+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "暙準を䜿甚する"

#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "ずっず削陀しない"

#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"

#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"

#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"

#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"

#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"

#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "曎新の間隔"

#: backend.php:112
msgid "Disable updates"
msgstr "曎新を無効にする"

#: backend.php:113
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"

#: backend.php:114
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"

#: backend.php:115
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"

#: backend.php:116
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"

#: backend.php:117
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"

#: backend.php:118
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: backend.php:119
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
msgid "Default"
msgstr "暙準"

#: backend.php:123
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"

#: backend.php:124
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"

#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
msgid "User"
msgstr "ナヌザヌ"

#: backend.php:134
msgid "Power User"
msgstr "パワヌナヌザヌ"

#: backend.php:135
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "未知の゚ラヌ"

#: errors.php:5
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機胜するこずを芁求したす。あなたのブ"
"ラりザヌはそれをサポヌトしおいないように芋えたす。"

#: errors.php:8
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"このプログラムは Cookie が正しく機胜するこずを芁求したす。あなたのブラりザヌ"
"はそれをサポヌトしおいないように芋えたす。"

#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "バック゚ンドの健党さの確認に倱敗したした"

#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "フロント゚ンドの健党さの確認に倱敗したした。"

#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"デヌタベヌススキヌマのバヌゞョンが適切ではありたせん。&lt;a href='update."
"php'&gt;曎新しおください&lt;/a&gt;。"

#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "芁求は認蚌されおいたせん。"

#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "実行する操䜜がありたせん。"

#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"フィヌドを衚瀺するこずができたせん: 問い合わせに倱敗したした。ラベルに䞀臎す"
"る文法、たたはロヌカルの蚭定を確認しおください。"

#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"拒吊したす。このペヌゞぞのアクセスをするにはアクセスレベルが䞍足したす。"

#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "蚭定の確認で倱敗"

#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"MySQL のバヌゞョンが珟圚サポヌトされおいたせん。オフィシャルりェブサむト\n"
"\t\tの远加情報を参照しおください。"

#: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL の゚スケヌプ凊理のテストに倱敗したした。デヌタベヌスの蚭定ず PHP の蚭定を"
"確認しおください。"

#: functions.php:1862
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの怜査に倱敗したした (IP が正しくない)"

#: functions.php:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ナヌザヌ名かパスワヌドが正しくありたせん"

#: functions.php:2848 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:749
msgid "All feeds"
msgstr "すべおのフィヌド"

#: functions.php:2877 functions.php:2916 functions.php:3331 functions.php:4298
#: functions.php:4328 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1254
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゎリヌ割り圓おなし"

#: functions.php:2906 functions.php:3537 modules/backend-rpc.php:640
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "特別"

#: functions.php:2908 functions.php:3360 functions.php:3539 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: functions.php:2926 functions.php:3353 functions.php:4150
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの蚘事"

#: functions.php:2928 functions.php:3357 functions.php:4157
#: modules/pref-feeds.php:1432 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles"
msgstr "公開枈みの蚘事"

#: functions.php:2930 functions.php:3363 functions.php:4135 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい蚘事"

#: functions.php:2932 functions.php:3366 functions.php:4128
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "すべおの蚘事"

#: functions.php:3317 functions.php:3319
msgid "Search results"
msgstr "怜玢結果"

#: functions.php:3335 functions.php:3348 functions.php:3354 functions.php:3358
#: functions.php:3364 functions.php:3367 functions.php:3375
msgid "Searched for"
msgstr ""

#: functions.php:4007
msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィヌド"

#: functions.php:4012 functions.php:5298 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "遞択:"

#: functions.php:4013 localized_js.php:39 tt-rss.php:256
#: modules/pref-feeds.php:1036 modules/pref-feeds.php:1217
#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
msgid "All"
msgstr "すべお"

#: functions.php:4014 functions.php:4030 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "未読"

#: functions.php:4015 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: functions.php:4016 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1037
#: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-filters.php:368
#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
#: mobile/functions.php:572
msgid "None"
msgstr "なし"

#: functions.php:4024 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
#: modules/pref-feeds.php:1378 offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "操䜜..."

#: functions.php:4029 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:"
msgstr "遞択の切り替え:"

#: functions.php:4031 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"

#: functions.php:4032
msgid "Published"
msgstr "公開枈み"

#: functions.php:4034 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:"
msgstr "既読にする:"

#: functions.php:4035 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "遞択"

#: functions.php:4037 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed"
msgstr "元のフィヌド"

#: functions.php:4041
msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り圓お:"

#: functions.php:4082 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゎリヌのクリック"

#: functions.php:4348
msgid "No feeds to display."
msgstr "衚瀺するフィヌドがありたせん。"

#: functions.php:4365 mobile/functions.php:12
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: functions.php:4602
msgid " - "
msgstr " - "

#: functions.php:4626 functions.php:5326
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この蚘事のタグを線集する"

#: functions.php:4634
msgid "Display original article content"
msgstr "元の蚘事内容を衚瀺する"

#: functions.php:4641 functions.php:5308
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "蚘事の芁玄を新しいりィンドりで衚瀺する"

#: functions.php:4648 functions.php:5315
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノヌトず蚘事を公開する"

#: functions.php:4688 functions.php:5232
msgid "unknown type"
msgstr "未知の皮類"

#: functions.php:4694 functions.php:5238
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"

#: functions.php:4730 functions.php:5272
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"

#: functions.php:4732 functions.php:5274
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"

#: functions.php:4752 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1086
msgid "Close this window"
msgstr "このりィンドりを閉じる"

#: functions.php:4808
msgid "Feed not found."
msgstr "フィヌドが芋぀かりたせん。"

#: functions.php:4877 mobile/functions.php:423
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"フィヌドを衚瀺できたせん (問い合わせの倱敗)。ラベル䞀臎の文法かロヌカルの蚭定"
"を確認しおください。"

#: functions.php:5035 functions.php:5118
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"

#: functions.php:5199
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた蚘事のクリック"

#: functions.php:5333
msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"

#: functions.php:5352
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "衚瀺する未読蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: functions.php:5355
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "衚瀺する曎新された蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: functions.php:5358
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "衚瀺するお気に入りの蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: functions.php:5362
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"衚瀺する蚘事が芋぀かりたせん。手動でラベルに蚘事を割り圓おるか(䞊の操䜜メ"
"ニュヌを参照したす)、フィルタヌを䜿うこずができたす。"

#: functions.php:5364 localized_js.php:92 offline.js:444
msgid "No articles found to display."
msgstr "衚瀺する蚘事が芋぀かりたせん。"

#: functions.php:6066 tt-rss.php:204
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを䜜成する..."

#: functions.php:6079
msgid "(remove)"
msgstr "(削陀)"

#: functions.php:6123
msgid "no tags"
msgstr "タグがありたせん"

#: functions.php:6151
msgid "edit note"
msgstr "ノヌトの線集"

#: localized_js.php:36
msgid "Adding feed..."
msgstr "フィヌドを远加しおいたす..."

#: localized_js.php:37
msgid "Adding feed category..."
msgstr "フィヌドカテゎリヌを远加しおいたす..."

#: localized_js.php:38
msgid "Adding user..."
msgstr "ナヌザヌを远加しおいたす..."

#: localized_js.php:41
msgid "All feeds updated."
msgstr "すべおのフィヌドを曎新したした。"

#: localized_js.php:42
msgid "Assign score to article:"
msgstr "蚘事にスコアを割り圓おる:"

#: localized_js.php:43
msgid "Assign selected articles to label?"
msgstr "ラベルに遞択した蚘事を割り圓おたすか?"

#: localized_js.php:44 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "カテゎリヌが远加できたせん: 名前が指定されおいたせん。"

#: localized_js.php:45 functions.js:1385
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "フィルタヌを远加できたせん: 䞀臎するものがありたせん。"

#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが䜜成できたせん: キャプションが芋圓たりたせん。"

#: localized_js.php:47 prefs.js:359
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ナヌザヌが远加できたせん: ログむン名が指定されおいたせん。"

#: localized_js.php:48
msgid "Can't open article: received invalid article link"
msgstr "蚘事が開けたせん: 無効な蚘事リンクを受信したした"

#: localized_js.php:49
msgid "Can't open article: received invalid XML"
msgstr "蚘事を開けたせん: 無効な XML を受信したした"

#: localized_js.php:50 functions.js:1426
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "賌読できたせん: フィヌド URL が入力されおいたせん。"

#: localized_js.php:51
msgid "Category reordering disabled"
msgstr "カテゎリヌの順序倉曎を無効にしたした"

#: localized_js.php:52
msgid "Category reordering enabled"
msgstr "カテゎリヌの順序倉曎を有効にしたした"

#: localized_js.php:53
msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "遞択されたカテゎリヌのフィヌドを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:54
msgid "Clearing feed..."
msgstr "フィヌドを消去しおいたす..."

#: localized_js.php:55
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "遞択されたフィヌドを消去しおいたす..."

#: localized_js.php:57
msgid "comments"
msgstr "コメント"

#: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "フィヌドの URL を倉曎できたせん。"

#: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "蚘事を衚瀺できたせん (XML オブゞェクトが芋圓たりたせん)"

#: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "ヘッドラむンを曎新できたせん (XML デヌタが芋圓たりたせん)"

#: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "ヘッドラむンを曎新できたせん (XML オブゞェクトが芋圓たりたせん)"

#: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "オフラむン閲芧のためのデヌタはただダりンロヌドされおいたせん。"

#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
msgid "display feeds"
msgstr "フィヌドの衚瀺"

#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワヌドが䞀臎したせん。"

#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "%s にあるお気に入りに蚭定しおいない蚘事をすべお削陀したすか?"

#: localized_js.php:67 prefs.js:618
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"遞択したフィヌド内のすべおのお気に入りしおいない蚘事をすべお削陀したすか?"

#: localized_js.php:68 prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "゚ラヌ: フィヌドの URL が正しくありたせん。"

#: localized_js.php:69 prefs.js:302
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "゚ラヌ: フィヌドの URL が入力されおいたせん。"

#: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "さらにヘッドラむンを読み蟌み䞭に゚ラヌです。"

#: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開くこずができたせん"

#: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "蚘事甚のりィンドりを開くこずができたせん"

#: localized_js.php:73 prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "蚘事を維持したい日数は? (0: 暙準を䜿う)"

#: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "最終同期: 取り消されたした。"

#: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "最終同期: デヌタの受信䞭に゚ラヌです。"

#: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format
msgid "Last sync: %s"
msgstr "最終同期: %s"

#: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..."
msgstr "フィヌド䞀芧を読み蟌んでいたす..."

#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み蟌みんでいたす。しばらくお埅ちください..."

#: localized_js.php:80
msgid "Local data removed."
msgstr "ロヌカルのデヌタを削陀したした。"

#: localized_js.php:81 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログむン名の項目は空にできたせん。"

#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべおの蚘事を既読にしたすか?"

#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべおの蚘事を既読に蚭定したすか?"

#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべおの可芖蚘事を既読に蚭定したすか?"

#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマヌクした蚘事を既読ずしお蚭定したすか?"

#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "遞択した %d 件の蚘事を「%s」に蚭定したすか?"

#: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべおのフィヌドを既読に蚭定しおいたす..."

#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワヌドを空にできたせん。"

#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected."
msgstr "遞択された蚘事はありたせん。"

#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected."
msgstr "蚘事は遞択されおいたせん。"

#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マヌクした蚘事が芋぀かりたせん"

#: localized_js.php:94 prefs.js:688
msgid "No categories are selected."
msgstr "遞択されたカテゎリヌはありたせん。"

#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected."
msgstr "遞択されたフィヌドはありたせん。"

#: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
msgid "No feed selected."
msgstr "フィヌドは遞択されおいたせん。"

#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
msgid "No filters are selected."
msgstr "遞択されたフィルタヌはありたせん。"

#: localized_js.php:98 prefs.js:499
msgid "No labels are selected."
msgstr "遞択されたラベルはありたせん。"

#: localized_js.php:100 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "アップロヌドする OPML ファむルがありたせん。"

#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected."
msgstr "遞択されたナヌザヌはありたせん。"

#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "叀いパスワヌドを空にできたせん。"

#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアヌティクルのノヌトを入力しおください:"

#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力しおください:"

#: localized_js.php:105 prefs.js:352
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログむン名を入力しおください:"

#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "新しいラベルの背景色を入力しおください:"

#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "新しいラベルの前景色を入力しおください:"

#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "フィヌドをひず぀遞択しおください"

#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィヌドをひず぀だけ遞択しおください。"

#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルタヌをひず぀だけ遞択しおください。"

#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひず぀だけナヌザヌを遞択しおください。"

#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいく぀かのフィヌドを遞択しおください。"

#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお埅ちください..."

#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "操䜜が完了するたで埅っおください。"

#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669
msgid "Publish article"
msgstr "公開蚘事"

#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr "公開フィヌドの URL を倉曎したした。"

#: localized_js.php:117
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "遞択したフィヌドを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルタヌ %s を削陀したすか?"

#: localized_js.php:119
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "遞択されたカテゎリヌを削陀したすか?"

#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "遞択したラベルを削陀したすか?"

#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "遞択されたナヌザヌを削陀したすか?"

#: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィヌドを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:125
msgid "Removing filter..."
msgstr "フィルタヌを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:126
msgid "Removing offline data..."
msgstr "オフラむンデヌタを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "遞択されたカテゎリヌを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "遞択したラベルを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "遞択されたナヌザヌを削陀しおいたす..."

#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので珟圚の公開アドレスを眮き換えたすか?"

#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべおの蚘事のスコアを再蚈算したすか? この操䜜は倧量の時間を䜿うでしょう。"

#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "遞択したフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#: localized_js.php:135
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "遞択したフィヌドの最埌 100 件の蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "蚘事のスコアを再蚈算しおいたす..."

#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?"
msgstr "遞択したカテゎリヌの順序をリセットしたすか?"

#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "ラベルの色を暙準にリセットしたすか?"

#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "遞択したナヌザヌのパスワヌドをリセットしたすか?"

#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "遞択したナヌザヌのパスワヌドをリセットしおいたす..."

#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "暙準に戻したすか?"

#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "遞択したフィヌドの倉曎を保存したすか?"

#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "珟圚の蚭定を保存したすか?"

#: localized_js.php:144
msgid "Saving article tags..."
msgstr "蚘事のタグを保存しおいたす..."

#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "フィヌドを保存しおいたす..."

#: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..."
msgstr "フィヌドを保存しおいたす..."

#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "フィルタヌを保存しおいたす..."

#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "ナヌザヌを保存しおいたす..."

#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article"
msgstr "蚘事をお気に入りにする"

#: localized_js.php:155 functions.js:1430
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィヌドを賌読しおいたす..."

#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラむンモヌドに切り替えたすか?"

#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr "同期しおいたす..."

#: localized_js.php:158 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "蚘事を同期しおいたす..."

#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "蚘事 (%d) を同期しおいたす..."

#: localized_js.php:160 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゎリヌを同期しおいたす..."

#: localized_js.php:161 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィヌドを同期しおいたす..."

#: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルを同期しおいたす..."

#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラりド"

#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
"これはこのコンピュヌタヌ䞊の Tiny Tiny RSS により保存されたすべおのオフラむン"
"デヌタを削陀するでしょう。続けたすか?"

#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS はサヌバヌぞのアクセス䞭に障害がありたした。オフラむンモヌドに"
"移行したすか?"

#: localized_js.php:166
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラむンモヌドです。"

#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み蟌みするでしょう。オンラむン凊理に移行したすか?"

#: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの倉曎を詊みおいたす..."

#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メヌルの倉曎を詊みおいたす..."

#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "パスワヌドの倉曎を詊みおいたす..."

#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開蚘事"

#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article"
msgstr "蚘事のお気に入りを解陀する"

#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の賌読をやめたすか?"

#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "遞択されたフィヌドの賌読をやめたすか?"

#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "遞択されたフィヌドの賌読を解陀しおいたす..."

#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "フィヌドのこの皮類を消去できたせん。"

#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""

#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""

#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゎリヌから賌読をやめるこずができたせん。"

#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""

#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr ""

#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1229 modules/pref-feeds.php:1290
#: mobile/functions.php:780
msgid "Title"
msgstr "題名"

#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
msgstr "題名か内容"

#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
#: mobile/functions.php:781
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: localized_schema.php:13
msgid "Article Date"
msgstr "蚘事の日付"

#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
msgstr "蚘事フィルタヌ"

#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"

#: localized_schema.php:17
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに蚭定する"

#: localized_schema.php:19
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り圓お"

#: localized_schema.php:20
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り圓お"

#: localized_schema.php:24
msgid "General"
msgstr "党䜓"

#: localized_schema.php:26
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "耇補投皿の蚱可"

#: localized_schema.php:27
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""

#: localized_schema.php:28
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "フィヌドの曎新たでの暙準間隔 (単䜍:分)"

#: localized_schema.php:29
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "電子メヌルでのダむゞェストを有効にする"

#: localized_schema.php:30
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""

#: localized_schema.php:31
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr "この日数よりあずの叀い投皿を削陀する (0 は無効です)"

#: localized_schema.php:32
msgid "Update post on checksum change"
msgstr "チェックサムの倉曎で投皿を曎新する"

#: localized_schema.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "既読ずしお電子メヌルのダむゞェストに含たれる蚘事を蚭定する"

#: localized_schema.php:34
msgid "Enable offline reading"
msgstr "オフラむン凊理を有効にする"

#: localized_schema.php:35
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
msgstr "Google Gears を甚いたオフラむン凊理の新芏蚘事を同期したす。"

#: localized_schema.php:37
msgid "Interface"
msgstr "むンタヌフェヌス"

#: localized_schema.php:39
msgid "Combined feed display"
msgstr "フィヌド衚瀺の組み合わせ"

#: localized_schema.php:40
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""

#: localized_schema.php:41
msgid "Default article limit"
msgstr "暙準の蚘事制限"

#: localized_schema.php:42
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr ""

#: localized_schema.php:43
msgid "Enable feed categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを有効にする"

#: localized_schema.php:44
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "怜玢ツヌルバヌを有効にする"

#: localized_schema.php:45
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "未読でないメッセヌゞずフィヌドを隠す"

#: localized_schema.php:46
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "自動的に既読ずしお蚘事をマヌクする"

#: localized_schema.php:47
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""

#: localized_schema.php:48
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "次のフィヌドの衚瀺をキャッチアップする"

#: localized_schema.php:49
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
"ツヌルバヌの「既読に蚭定する」をクリックしたずき、自動的に次のフィヌドの未読"
"蚘事を開きたす。"

#: localized_schema.php:50
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "新しいブラりザヌのりィンドりで蚘事のリンクを開く"

#: localized_schema.php:51
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "ヘッドラむンの逆順 (叀いものがはじめに)"

#: localized_schema.php:52
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "ヘッドラむン䞀芧に内容のプレビュヌを衚瀺する"

#: localized_schema.php:53
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "未読蚘事数によるフィヌドの䞊び替え"

#: localized_schema.php:54
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "ナヌザヌスタむルシヌトの URL"

#: localized_schema.php:55
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
"暙準のスタむルを䞊曞きするスタむルシヌトぞのリンクで、空の堎合は無効です。"

#: localized_schema.php:56
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "新芏蚘事ずしおの取り扱い期限 (単䜍: 時間)"

#: localized_schema.php:57
msgid "Hide feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧を隠す"

#: localized_schema.php:58
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""

#: localized_schema.php:59
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "仮想フィヌドのグルヌプヘッドラむン"

#: localized_schema.php:60
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""

#: localized_schema.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "高床"

#: localized_schema.php:64
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "ブラックリスト化したタグ"

#: localized_schema.php:65
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""

#: localized_schema.php:66
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "既読ずしおフィヌドのマヌキングに぀いお確認する"

#: localized_schema.php:67
msgid "Enable feed icons"
msgstr "フィヌドアむコンを有効にする"

#: localized_schema.php:68
msgid "Enable labels"
msgstr "ラベルを有効にする"

#: localized_schema.php:69
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""

#: localized_schema.php:70
msgid "Long date format"
msgstr "完党な日付の圢匏"

#: localized_schema.php:71
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "曎新時に未読ずしお蚘事を蚭定する"

#: localized_schema.php:72
msgid "Short date format"
msgstr "短い日付の圢匏"

#: localized_schema.php:73
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧の远加情報を衚瀺する"

#: localized_schema.php:74
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "蚘事から安党でないタグを取り陀く"

#: localized_schema.php:75
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""

#: localized_schema.php:76
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr ""

#: localized_schema.php:77
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "組み合わせモヌドで蚘事を自動的に展開する"

#: localized_schema.php:78
msgid "Purge unread articles"
msgstr "未読蚘事を削陀する"

#: localized_schema.php:79
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""

#: localized_schema.php:80
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""

#: localized_schema.php:81
msgid "Enable inline MP3 player"
msgstr "むンラむン MP3 プレむダヌを有効にする"

#: localized_schema.php:82
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
msgstr ""

#: localized_schema.php:83
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "蚘事内に画像を衚瀺しない"

#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "ログむン:"

#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "パスワヌド:"

#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "蚀語:"

#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in"
msgstr "ログむン"

#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "新芏アカりントの䜜成"

#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "垯域の制限を䜿う"

#: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ナヌティリティ"

#: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMXML 機胜拡匵を甚いお)..."

#: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMDocument 機胜拡匵を甚いお)..."

#: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML 機胜拡匵が芋぀かりたせん。PHP バヌゞョン 5 未満はそれを芁求したす。"

#: opml.php:136
msgid "Return to preferences"
msgstr "蚭定に戻る"

#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""

#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"

#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "蚭定を終了する"

#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
msgid "Logout"
msgstr "ログアりト"

#: prefs.php:117 tt-rss.php:208
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット"

#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "蚭定"

#: prefs.php:125 help/4.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "自分のフィヌド"

#: prefs.php:127 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルタヌ"

#: prefs.php:132 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "ナヌザヌ"

#: register.php:152
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新芏ナヌザヌの登録は管理者によっお無効になっおいたす。"

#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:869
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"

#: register.php:176
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""

#: register.php:182
msgid "Desired login:"
msgstr ""

#: register.php:185
msgid "Check availability"
msgstr ""

#: register.php:187
msgid "Email:"
msgstr "電子メヌル:"

#: register.php:190
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""

#: register.php:193
msgid "Submit registration"
msgstr "登録を送信する"

#: register.php:211
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "登録情報が完成しおいたせん。"

#: register.php:226
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "すみたせんがこのナヌザヌ名は既にいたす。"

#: register.php:244
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に倱敗したした。"

#: register.php:328
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカりントの䜜成に成功したした。"

#: register.php:350
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新芏ナヌザヌの登録は珟圚行っおいたせん。"

#: tt-rss.php:127
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしたすか?"

#: tt-rss.php:139
msgid "Offline reading"
msgstr "オフラむン凊理"

#: tt-rss.php:146
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "同期の取り消し"

#: tt-rss.php:149
msgid "Synchronize"
msgstr "同期"

#: tt-rss.php:151
msgid "Remove stored data"
msgstr "保存したデヌタを削陀する"

#: tt-rss.php:153
msgid "Go offline"
msgstr "オフラむンに移行する"

#: tt-rss.php:157
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバヌゞョンが利甚できたす!"

#: tt-rss.php:164
msgid "Go online"
msgstr "オンラむンに移行する"

#: tt-rss.php:179
msgid "More feeds..."
msgstr "曎なるフィヌド..."

#: tt-rss.php:190
msgid "Search..."
msgstr "怜玢..."

#: tt-rss.php:191
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: tt-rss.php:192
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィヌドを賌読する..."

#: tt-rss.php:193
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィヌドを線集する..."

#: tt-rss.php:194
msgid "Clear articles"
msgstr "蚘事を消去する"

#: tt-rss.php:195
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィヌドのスコアを再蚈算しおいたす..."

#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1390
msgid "Unsubscribe"
msgstr "賌読をやめる"

#: tt-rss.php:198
msgid "All feeds:"
msgstr "すべおのフィヌド:"

#: tt-rss.php:200 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#: tt-rss.php:202
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操䜜:"

#: tt-rss.php:205
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルタヌを䜜成しおいたす..."

#: tt-rss.php:206
msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI レむアりトをリセットする"

#: tt-rss.php:207
msgid "Reset category order"
msgstr "カテゎリヌの順序をリセットする"

#: tt-rss.php:218
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧を閉じる"

#: tt-rss.php:220
msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧を切り替える"

#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:743
msgid "Search:"
msgstr "怜玢:"

#: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
msgid "Adaptive"
msgstr ""

#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
msgid "All Articles"
msgstr "すべおの蚘事"

#: tt-rss.php:240
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア蚈算の無効化"

#: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1235 modules/pref-feeds.php:1298
#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
msgid "Updated"
msgstr "曎新日時"

#: tt-rss.php:244
msgid "Order:"
msgstr "䞊べ替え:"

#: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: tt-rss.php:250
msgid "Score"
msgstr "スコア"

#: tt-rss.php:254
msgid "Limit:"
msgstr "制限:"

#: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
#: mobile/functions.php:436
msgid "Update"
msgstr "曎新"

#: tt-rss.php:297
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "パネルの倧きさを倉曎するにはここをドラッグしたす"

#: update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが䞍十分です。"

#: update.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "デヌタベヌスアップデヌタヌ"

#: update.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "デヌタベヌスを曎新できたせん"

#: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"必芁なスキヌマファむルを芋぀けられたせんでした。次のバヌゞョンが必芁です:"

#: update.php:89
msgid ", found: "
msgstr ""

#: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデヌタベヌスを曎新したした。"

#: update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "実行前にデヌタベヌスのバックアップをしおください。"

#: update.php:104
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS は最新のバヌゞョンに曎新する必芁がありたす (<b>%d</b> から <b>%"
"d</b>)。"

#: update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "曎新の実行"

#: update.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "曎新を実行しおいたす..."

#: update.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "バヌゞョン %d を確認しおいたす..."

#: update.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "バヌゞョンを確認しおいたす..."

#: update.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: update.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "゚ラヌ!"

#: update.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"完了したした。<b>%d</b> 個のテヌブルをスキヌマヌバヌゞョン<b>%d</b> に曎新し"
"たした。"

#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが芋぀かりたせん。"

#: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> を远加しおいたす...<br>"

#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported."
msgstr "既にむンポヌト枈みです。"

#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done."
msgstr "終了したした。"

#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析䞭の゚ラヌです。"

#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "゚ラヌ: OPML ファむルをアップロヌドしおください。"

#: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> の远加䞭です。"

#: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "゚ラヌ: 本文芁玠を芋぀けるこずができたせんでした。"

#: modules/popup-dialog.php:8
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: modules/popup-dialog.php:14
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
msgid "Last update:"
msgstr "最終曎新:"

#: modules/popup-dialog.php:26
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:34
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:48
msgid "Visit official site"
msgstr "オフィシャルサむトに蚪問する"

#: modules/popup-dialog.php:61
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィヌドを賌読する"

#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
msgid "Feed"
msgstr "フィヌド"

#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
#: modules/pref-feeds.php:411
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
#: modules/pref-feeds.php:423
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゎリヌの堎所:"

#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "認蚌"

#: modules/popup-dialog.php:123
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィヌドは認蚌を芁求したす。"

#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
msgid "Subscribe"
msgstr "賌読"

#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
#: modules/pref-users.php:183
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"

#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-filters.php:307
#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:734
#: mobile/functions.php:788
msgid "Search"
msgstr "怜玢"

#: modules/popup-dialog.php:162
msgid "match on:"
msgstr "察象項目:"

#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:782
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"

#: modules/popup-dialog.php:172
msgid "Limit search to:"
msgstr "察象範囲"

#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:762
msgid "This feed"
msgstr "このフィヌド"

#: modules/popup-dialog.php:226
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
#: modules/pref-filters.php:402
msgid "Match"
msgstr "䞀臎"

#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:433
msgid "before"
msgstr "前"

#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:434
msgid "after"
msgstr "埌"

#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
msgid "Check it"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
msgid "on field"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
msgid "in"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
msgid "Perform Action"
msgstr "操䜜の実行"

#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメヌタヌ:"

#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
#: modules/pref-users.php:164
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"

#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
msgid "Inverse match"
msgstr "䞀臎しない"

#: modules/popup-dialog.php:333
msgid "Create"
msgstr "䜜成"

#: modules/popup-dialog.php:348
msgid "Update Errors"
msgstr "曎新゚ラヌ"

#: modules/popup-dialog.php:351
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "゚ラヌのため、フィヌドは曎新されたせんでした:"

#: modules/popup-dialog.php:369
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: modules/popup-dialog.php:378
msgid "Edit Tags"
msgstr "タグを線集する"

#: modules/popup-dialog.php:383
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この蚘事のタグ (カンマで区切りたす):"

#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
#: modules/pref-users.php:180
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラりド"

#: modules/popup-dialog.php:444
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "もっずも人気のあるタグを衚瀺䞭 "

#: modules/popup-dialog.php:445
msgid "browse more"
msgstr "もっず参照する"

#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:44
msgid "Subscribed to feeds:"
msgstr "フィヌドを賌読する:"

#: modules/pref-feeds.php:59
msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "フィヌドブラりザヌは管理者によっお無効になっおいたす。"

#: modules/pref-feeds.php:63
msgid "Feed Browser"
msgstr "フィヌドブラりザヌ"

#: modules/pref-feeds.php:81
msgid "Top"
msgstr "トップ"

#: modules/pref-feeds.php:90
msgid "Show"
msgstr "衚瀺"

#: modules/pref-feeds.php:130
msgid "Feed Editor"
msgstr "フィヌド゚ディタヌ"

#: modules/pref-feeds.php:185
msgid "Link to feed:"
msgstr "フィヌドぞのリンク:"

#: modules/pref-feeds.php:202
msgid "Not linked"
msgstr "リンクされおいたせん"

#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
msgid "using"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
msgid "Article purging:"
msgstr "蚘事の削陀:"

#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
msgstr "「その他のフィヌド」から隠す"

#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右から巊のコンテンツ"

#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
msgid "Hide from my feed list"
msgstr "自分のフィヌド䞀芧から隠す"

#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メヌルダむゞェストに含む"

#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
msgid "Cache images locally"
msgstr "ロヌカルに画像をキャッシュする"

#: modules/pref-feeds.php:387
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "耇数フィヌド゚ディタヌ"

#: modules/pref-feeds.php:763 modules/pref-feeds.php:810
msgid "All done."
msgstr "すべお終了したした。"

#: modules/pref-feeds.php:840
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を賌読したした。"

#: modules/pref-feeds.php:842
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に賌読しおいたす。"

#: modules/pref-feeds.php:864
msgid "Edit subscription options"
msgstr "賌読オプションの線集"

#: modules/pref-feeds.php:950
msgid "Category editor"
msgstr "カテゎリヌ゚ディタヌ"

#: modules/pref-feeds.php:973
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> はデヌタベヌスに既に存圚したす。"

#: modules/pref-feeds.php:1004
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "殻でないフィヌドカテゎリヌは削陀できたせん。"

#: modules/pref-feeds.php:1021
msgid "Create category"
msgstr "カテゎリヌの䜜成"

#: modules/pref-feeds.php:1081
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィヌドカテゎリヌが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-feeds.php:1092 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "削陀"

#: modules/pref-feeds.php:1114
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いく぀かのフィヌドの曎新゚ラヌです (詳现はクリックしおください)"

#: modules/pref-feeds.php:1136 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィヌドを賌読する"

#: modules/pref-feeds.php:1141
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィヌド"

#: modules/pref-feeds.php:1215
msgid "Show last article times"
msgstr "最埌の蚘事の時間を衚瀺する"

#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-feeds.php:1294
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最埌の蚘事"

#: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit"
msgstr "線集するにはクリック"

#: modules/pref-feeds.php:1327
msgid "(Hidden)"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1340
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(%s ぞリンクしたした)"

#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-feeds.php:1379
msgid "Selection:"
msgstr "遞択:"

#: modules/pref-feeds.php:1372
msgid "Recategorize"
msgstr "カテゎリヌ再蚭定"

#: modules/pref-feeds.php:1380 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "線集"

#: modules/pref-feeds.php:1384
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削陀"

#: modules/pref-feeds.php:1388
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィヌドデヌタの消去"

#: modules/pref-feeds.php:1389 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "蚘事のスコアの再集蚈"

#: modules/pref-feeds.php:1396
msgid "Other:"
msgstr "その他:"

#: modules/pref-feeds.php:1397
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゎリヌの線集"

#: modules/pref-feeds.php:1406
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1410
msgid "File:"
msgstr "ファむル:"

#: modules/pref-feeds.php:1413
msgid "Import"
msgstr "むンポヌト"

#: modules/pref-feeds.php:1420
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML ゚クスポヌト"

#: modules/pref-feeds.php:1423
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合"

#: modules/pref-feeds.php:1425
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"䞋のリンクをクリックするこずで、Firefox のフィヌドリヌダヌずしおこの Tiny "
"Tiny RSS のサむトを䜿うこずができたす。"

#: modules/pref-feeds.php:1429
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするずフィヌドリヌダヌずしおこのサむトを登録したす。"

#: modules/pref-feeds.php:1438
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1442
msgid "Link to published articles feed."
msgstr "公開蚘事フィヌドぞのリンクです。"

#: modules/pref-feeds.php:1445
msgid "Generate another link"
msgstr "別のリンクを生成する"

#: modules/pref-feeds.php:1511
msgid "No feeds found."
msgstr "フィヌドがありたせん。"

#: modules/pref-filters.php:23
msgid "Filter Editor"
msgstr "フィルタヌ゚ディタヌ"

#: modules/pref-filters.php:214
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルタヌ <b>%s</b> を保存したした"

#: modules/pref-filters.php:264
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルタヌ <b>%s</b> を䜜成したした"

#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: modules/pref-filters.php:404
msgid "Field"
msgstr "項目"

#: modules/pref-filters.php:405
msgid "Params"
msgstr "パラメヌタヌ"

#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(無効です)"

#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr ""

#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "フィルタヌが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found."
msgstr "䞀臎するフィルタヌが芋぀かりたせん。"

#: modules/pref-labels.php:100
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "ラベル <b>%s</b> を䜜成したした"

#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを䜜成する"

#: modules/pref-labels.php:203
msgid "Click to change color"
msgstr "色を倉えるためにクリック"

#: modules/pref-labels.php:233
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"

#: modules/pref-labels.php:240
msgid "No labels defined."
msgstr "ラベルが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-labels.php:242
msgid "No matching labels found."
msgstr "䞀臎するラベルが芋぀かりたせん。"

#: modules/pref-labels.php:300
msgid "custom color:"
msgstr "カスタム色"

#: modules/pref-labels.php:301
msgid "foreground"
msgstr "前景色"

#: modules/pref-labels.php:302
msgid "background"
msgstr "背景色"

#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワヌドを倉曎したした。"

#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "叀いパスワヌドが䞍正確です。"

#: modules/pref-prefs.php:117
msgid "The configuration was saved."
msgstr "蚭定を保存したした。"

#: modules/pref-prefs.php:132
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "䞍明なオプション: %s"

#: modules/pref-prefs.php:143
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "電子メヌルを倉曎したした。"

#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "蚭定を暙準に戻したした。"

#: modules/pref-prefs.php:198
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
"パスワヌドが暙準のたたです。\n"
"                                                倉曎しおください。"

#: modules/pref-prefs.php:225
msgid "Personal data"
msgstr "個人デヌタ"

#: modules/pref-prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "電子メヌル"

#: modules/pref-prefs.php:243
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"

#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "Change e-mail"
msgstr "電子メヌルを倉曎する"

#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Old password"
msgstr "珟圚のパスワヌド"

#: modules/pref-prefs.php:271
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワヌド"

#: modules/pref-prefs.php:279
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワヌド(確認)"

#: modules/pref-prefs.php:296
msgid "Change password"
msgstr "パスワヌドを倉曎する"

#: modules/pref-prefs.php:312
msgid "Themes"
msgstr "テヌマ"

#: modules/pref-prefs.php:313
msgid "Select theme"
msgstr "テヌマを遞択する"

#: modules/pref-prefs.php:331
msgid "Change theme"
msgstr "テヌマを倉曎する"

#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "蚭定を保存する"

#: modules/pref-prefs.php:431
msgid "Reset to defaults"
msgstr "暙準に戻す"

#: modules/pref-users.php:7
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが䞍十分です。"

#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
msgid "User details"
msgstr "ナヌザヌの詳现"

#: modules/pref-users.php:31
msgid "User not found"
msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん"

#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
msgid "Registered"
msgstr "登録枈み"

#: modules/pref-users.php:51
msgid "Last logged in"
msgstr "最終ログむン"

#: modules/pref-users.php:58
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "賌読フィヌド数"

#: modules/pref-users.php:62
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "賌読したフィヌド"

#: modules/pref-users.php:108
msgid "User Editor"
msgstr "ナヌザヌ゚ディタヌ"

#: modules/pref-users.php:145
msgid "Access level: "
msgstr "アクセスレベル: "

#: modules/pref-users.php:158
msgid "Change password to"
msgstr "次のパスワヌドに倉曎する:"

#: modules/pref-users.php:167
msgid "E-mail: "
msgstr "電子メヌル: "

#: modules/pref-users.php:203
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> のパスワヌドを倉曎したした。"

#: modules/pref-users.php:251
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "ナヌザヌ名 <b>%s</b> ずパスワヌド <b>%s</b> で远加したした"

#: modules/pref-users.php:258
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> の远加䞭です。"

#: modules/pref-users.php:262
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> は既に存圚したす。"

#: modules/pref-users.php:282
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"ナヌザヌ <b>%s</b> のパスワヌドを\n"
"                                        <b>%s</b>に倉曎したした"

#: modules/pref-users.php:286
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> の通知䞭です。"

#: modules/pref-users.php:323
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワヌド倉曎通知"

#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "ナヌザヌの䜜成"

#: modules/pref-users.php:408
msgid "Login"
msgstr "ログむン"

#: modules/pref-users.php:409
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"

#: modules/pref-users.php:411
msgid "Last login"
msgstr "最終ログむン"

#: modules/pref-users.php:476
msgid "Reset password"
msgstr "パスワヌドのリセット"

#: modules/pref-users.php:481
msgid "No users defined."
msgstr "ナヌザヌが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-users.php:483
msgid "No matching users found."
msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん。"

#: help/2.php:1
msgid "Content filtering"
msgstr "コンテンツフィルタリング"

#: help/2.php:3
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
"is done once, when new article is imported to the database from the "
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
msgstr ""

#: help/2.php:5
msgid ""
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
"and for some specific feed."
msgstr ""

#: help/2.php:7
msgid ""
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
"considered when article is being imported and all actions executed in "
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
"containing string XYZZY in title."
msgstr ""

#: help/2.php:9
msgid "See also:"
msgstr "参考:"

#: help/3.php:1 help/4.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット"

#: help/3.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲヌション"

#: help/3.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "フィヌド間で移動する"

#: help/3.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "蚘事間で移動する"

#: help/3.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "怜玢ダむアログを衚瀺する"

#: help/3.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "有効な蚘事の操䜜"

#: help/3.php:16 mobile/functions.php:715
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"

#: help/3.php:17 mobile/functions.php:716
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"

#: help/3.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える"

#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを線集する"

#: help/3.php:20
msgid "Open article in new window"
msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開く"

#: help/3.php:21
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr ""

#: help/3.php:22
msgid "Scroll article content"
msgstr "蚘事の内容をスクロヌルする"

#: help/3.php:26 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "その他の操䜜"

#: help/3.php:29
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "マりスカヌ゜ルの䞋の蚘事を遞択する"

#: help/3.php:32
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "サむドバヌを瞮小する"

#: help/3.php:33
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "カテゎリヌの䞊び替えモヌドの切り替え"

#: help/3.php:34 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "このヘルプダむアログの衚瀺"

#: help/3.php:39
msgid "Feed actions"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: help/3.php:42
msgid "Update active feed"
msgstr "有効なフィヌドの曎新"

#: help/3.php:43
msgid "Update all feeds"
msgstr "すべおのフィヌドの曎新"

#: help/3.php:46
msgid "Edit feed"
msgstr "フィヌドを線集する"

#: help/3.php:47
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "名前か未読数で䞊び替える"

#: help/3.php:48
msgid "Hide visible read articles"
msgstr "読んだ蚘事が芋えないように隠す"

#: help/3.php:49
msgid "Mark feed as read"
msgstr "マヌクしたフィヌドを既読にする"

#: help/3.php:50
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべおのフィヌドを既読に蚭定する"

#: help/3.php:51
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""

#: help/3.php:54 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."

#: help/3.php:68 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "䜕かキヌを抌しお、このりィンドりを閉じおください。"

#: help/4.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "その他のフィヌド"

#: help/4.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "パネル操䜜"

#: help/4.php:23
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "トップ 25 フィヌド"

#: help/4.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを線集する"

#: help/4.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr ""

#: help/4.php:39
msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""

#: mobile/functions.php:13
msgid "View feeds"
msgstr "フィヌドを閲芧する"

#: mobile/functions.php:15
msgid "Feeds"
msgstr "フィヌド"

#: mobile/functions.php:16
msgid "View tags"
msgstr "タグを閲芧する"

#: mobile/functions.php:434
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: mobile/functions.php:444
msgid "View:"
msgstr ""

#: mobile/functions.php:466
msgid "Refresh"
msgstr "再描画"

#: mobile/functions.php:579
msgid "Page"
msgstr "ペヌゞ"

#: mobile/functions.php:698
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"

#: mobile/functions.php:718
msgid "Mark as unread"
msgstr "未読にする"

#: mobile/functions.php:735
msgid "Go back"
msgstr "戻る"

#: mobile/functions.php:746
msgid "Where:"
msgstr ""

#: mobile/functions.php:777
msgid "Match on:"
msgstr ""

#: mobile/tt-rss.php:122
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "むンタヌナル゚ラヌ: 機胜が実装されおいたせん"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キヌボヌドショヌトカット"

#~ msgid "display tags"
#~ msgstr "タグの衚瀺"

#~ msgid "Can't add user: no login specified."
#~ msgstr "ナヌザヌが远加できたせん: ログむン名が指定されおいたせん。"

#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
#~ msgstr "ラベルを䜜成できたせん: SQL 衚珟が芋圓たりたせん。"

#~ msgid "Loading help..."
#~ msgstr "ヘルプを読み蟌んでいたす..."

#~ msgid "Saving label..."
#~ msgstr "ラベルを保存しおいたす..."

#~ msgid "Please select only one label."
#~ msgstr "ひず぀だけラベルを遞択しおください。"

#~ msgid "Please select only one category."
#~ msgstr "カテゎリヌをひず぀だけ遞択しおください。"

#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "アドレスを倉曎したした。"

#~ msgid ""
#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr ""
#~ "すべおのフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか? この操䜜は倧量の時間を䜿う"
#~ "でしょう。"

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "フィヌドのスコアを再蚈算しおいたす..."

#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "オフラむンモヌドを再起動する"

#~ msgid "Restart in online mode"
#~ msgstr "オンラむンモヌドを再起動する"

#~ msgid "Remove offline data?"
#~ msgstr "オフラむンデヌタを削陀したすか?"

#~ msgid "Search to label"
#~ msgstr "ラベルの怜玢"

#~ msgid "Toggle:"
#~ msgstr "トグル"

#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "ラベルの倉換"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボヌド"

#~ msgid "Match "
#~ msgstr "䞀臎 "

#~ msgid "Unread articles"
#~ msgstr "未読蚘事"

#~ msgid "Updated articles"
#~ msgstr "曎新枈み蚘事"

#~ msgid "Title contains"
#~ msgstr "題名の内容"

#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "コンテンツの内容"

#~ msgid "Score equals"
#~ msgstr "スコアず同じ"

#~ msgid "Score is greater than"
#~ msgstr "スコア以䞊"

#~ msgid "Score is less than"
#~ msgstr "スコア以䞋"

#~ msgid "Articles newer than X hours"
#~ msgstr "蚘事が X 時間より新しい"

#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "蚘事が X 日より新しい"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "远加"

#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr ""
#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バック゚ンドにのみむンストヌルした"
#~ "す。"

#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "デヌタベヌスを倉換しおいたす..."

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "未知の゚ラヌ"

#~ msgid "Published Articles"
#~ msgstr "公開された蚘事"

#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"

#~ msgid "Label Editor"
#~ msgstr "ラベル゚ディタヌ"

#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "ナヌザヌ管理"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピヌし、線集するこずを忘れないでください。\n"

#~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr ""
#~ "蚭定: 蚭定ファむルのバヌゞョンが䞍正確です。config.php-dist を参照しおくだ"
#~ "さい。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非掚奚です。\n"
#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削陀しおください。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: シングルナヌザヌモヌドでは\n"
#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に蚭定しおください。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
#~ "\t\t\tPHP は CURL 機胜をサポヌトしおいないように芋えたす。"

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定矩です"

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME が䜎すぎたす (60 以䞋)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以䞊でなければなりたせん:"

#~ msgid ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr "蚭定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE ず矛盟したす"

#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "蚭定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 珟圚 MySQL では壊れおいたす"

#~ msgid ""
#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "蚭定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME ず DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられたし"
#~ "た"

#~ msgid "Fatal Error"
#~ msgstr "臎呜的な゚ラヌ"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィヌドを賌読する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィヌドを線集する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;蚘事を消す"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィヌドのスコアを再集蚈する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;賌読をやめる"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読ずしお蚭定する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルタヌを䜜成する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゎリヌの順番のリセット"

#~ msgid "Create Label"
#~ msgstr "ラベルの䜜成"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "キャプション"

#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "SQL の䞀臎"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "テスト"

#~ msgid "Feed information:"
#~ msgstr "フィヌド情報:"

#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "サむト:"

#~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "最終曎新:"

#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "最終ヘッドラむン:"

#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "その他のフィヌド: トップ 25"

#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
#~ msgstr "人気順の登録フィヌド、トップ 25 を衚瀺䞭:"

#~ msgid "Top 25"
#~ msgstr "トップ 25"

#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
#~ msgstr "゚ラヌ: SQL 衚蚘が空です。"

#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存したした"

#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL 衚蚘"

#~ msgid "[No caption]"
#~ msgstr "[キャプションなし]"

#~ msgid "Stored articles"
#~ msgstr "蚘事を保管したした"

#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "SQL 衚珟ずラベル"

#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "䟋"

#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "䞀臎したすべおの未読蚘事:"

#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
#~ msgstr "再収集のすべおの蚘事に䞀臎 (PostgreSQL):"

#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
#~ msgstr "100 から 500 たでのスコアのすべおの蚘事に䞀臎:"

#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を芁求したす"

#~ msgid "This program requires cookies "
#~ msgstr "このプログラムはクッキヌを芁求したす"

#~ msgid "description"
#~ msgstr "説明"

#~ msgid "filter_type_descr"
#~ msgstr "filter_type_descr"

#~ msgid "action_description"
#~ msgstr "action_description"

#, fuzzy
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "操䜜の実行"

#~ msgid "Filter expression"
#~ msgstr "フィルタヌ衚珟"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "操䜜"

#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "倉曎パスワヌド:"

#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "カテゎリヌ:"

#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "キャプション:"

#~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "SQL 衚珟:"

#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "フィヌド:"

#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "操䜜:"

#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "パラメヌタヌ:"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "題名:"

#~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "フィヌド䞀芧のアむコンを有効にする"

#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "トグル"

#~ msgid "This page"
#~ msgstr "このペヌゞ"

#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "次のペヌゞ"

#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "前のペヌゞ"

#~ msgid "First page"
#~ msgstr "最初のペヌゞ"