summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 8fffb25bcf8fcf761e8985054303b985d0354e09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backend.php:67
msgid "Use default"
msgstr "Lietot noklusēto"

#: backend.php:68
msgid "Never purge"
msgstr "Nekad nedzēst"

#: backend.php:69
msgid "1 week old"
msgstr "1 nedēļu vecs"

#: backend.php:70
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 nedēļas vecs"

#: backend.php:71
msgid "1 month old"
msgstr "1 mēnesi vecs"

#: backend.php:72
msgid "2 months old"
msgstr "2 mēnešus vecs"

#: backend.php:73
msgid "3 months old"
msgstr "3 mēnešus vecs"

#: backend.php:76
msgid "Default interval"
msgstr "Noklusētais intervāls"

#: backend.php:77
#: backend.php:87
msgid "Disable updates"
msgstr "Atslēgt atjaunojumus"

#: backend.php:78
#: backend.php:88
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Katras 15 minūtes"

#: backend.php:79
#: backend.php:89
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Katras 30 minūtes"

#: backend.php:80
#: backend.php:90
msgid "Hourly"
msgstr "Ik stundu"

#: backend.php:81
#: backend.php:91
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Katras 4 stundas"

#: backend.php:82
#: backend.php:92
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Katras 12 stundas"

#: backend.php:83
#: backend.php:93
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienas"

#: backend.php:84
#: backend.php:94
msgid "Weekly"
msgstr "Ik nedēļu"

#: backend.php:97
#: classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"

#: backend.php:98
msgid "Power User"
msgstr "Superlietotājs"

#: backend.php:99
msgid "Administrator"
msgstr "Administrators"

#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "

#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"

#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"

#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"

#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", atradu:"

#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."

#: db-updater.php:94
#: db-updater.php:163
#: db-updater.php:176
#: register.php:194
#: register.php:239
#: register.php:252
#: register.php:267
#: register.php:286
#: register.php:371
#: register.php:381
#: register.php:393
#: classes/handler/public.php:637
#: classes/handler/public.php:725
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"

#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."

#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."

#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "Izpildīt atjaunojumus"

#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "Izpildu atjaunojumus..."

#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."

#: db-updater.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Pārbaudu versiju..."

#: db-updater.php:148
msgid "OK!"
msgstr "Kārtībā!"

#: db-updater.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "Kļūda!"

#: db-updater.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
"\t\t\tversija <b>%d</b>."

#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."

#: db-updater.php:170
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."

#: db-updater.php:172
msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."

#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."

#: errors.php:12
msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."

#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude"

#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude."

#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu atjaunojiet&lt;/a&gt;."

#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Neautorizēts pieprasījums."

#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Nav veicamās darbības."

#: errors.php:25
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."

#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai."

#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."

#: errors.php:31
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n"
"\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē."

#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"

#: index.php:108
#: index.php:150
#: index.php:236
#: prefs.php:86
#: classes/backend.php:6
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:602
#: classes/pref/feeds.php:1342
#: plugins/digest/digest_body.php:45
#: js/viewfeed.js:1169
#: js/viewfeed.js:1158
#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."

#: index.php:118
#: plugins/digest/digest_body.php:56
msgid "Hello,"
msgstr "Sveicināti,"

#: index.php:120
#: prefs.php:29
#: prefs.php:108
#: help/main.php:73
#: help/prefs.php:8
#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"

#: index.php:124
msgid "Comments?"
msgstr "Komentāri?"

#: index.php:128
#: mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
#: plugins/digest/digest_body.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Atteikties"

#: index.php:134
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"

#: index.php:157
msgid "News"
msgstr "Jaunumi"

#: index.php:166
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"

#: index.php:169
msgid "Show articles"
msgstr "Rādīt rakstus"

#: index.php:172
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptīvs"

#: index.php:173
msgid "All Articles"
msgstr "Visus rakstus"

#: index.php:174
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Zvaigžņotos"

#: index.php:175
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicētos"

#: index.php:176
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nelasītos"

#: index.php:177
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorēt novērtējumu"

#: index.php:178
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunotos"

#: index.php:181
msgid "Sort articles"
msgstr "Kārtot rakstus"

#: index.php:184
#: classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"

#: index.php:185
msgid "Date"
msgstr "Datums"

#: index.php:186
#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"

#: index.php:187
msgid "Score"
msgstr "Novērtējums"

#: index.php:192
#: classes/pref/feeds.php:539
#: classes/pref/feeds.php:786
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"

#: index.php:196
#: index.php:211
#: include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:127
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"

#: index.php:202
#: classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Darbības"

#: index.php:204
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt"

#: index.php:205
msgid "Feed actions:"
msgstr "Barotnes darbības"

#: index.php:206
#: classes/handler/public.php:567
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonēt barotni..."

#: index.php:207
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediģēt šo barotni..."

#: index.php:208
msgid "Rescore feed"
msgstr "Pārvērtēt barotni"

#: index.php:209
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:1315
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atteikties"

#: index.php:210
msgid "All feeds:"
msgstr "Visas barotnes:"

#: index.php:212
#: help/main.php:56
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"

#: index.php:213
msgid "Other actions:"
msgstr "Citas darbības:"

#: index.php:215
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."

#: index.php:217
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Radīt birku mākoni..."

#: index.php:218
msgid "Select by tags..."
msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."

#: index.php:219
msgid "Create label..."
msgstr "Izveidot iezīmi"

#: index.php:220
msgid "Create filter..."
msgstr "Izveidot filtru..."

#: index.php:221
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"

#: prefs.php:99
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi"

#: prefs.php:100
#: help/prefs.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem"

#: prefs.php:111
#: classes/pref/feeds.php:101
#: classes/pref/feeds.php:1220
#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes"

#: prefs.php:114
#: help/prefs.php:11
#: classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: prefs.php:117
#: help/prefs.php:12
#: mobile/mobile-functions.php:205
#: include/functions.php:1189
#: include/functions.php:1836
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes"

#: prefs.php:121
#: help/prefs.php:13
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"

#: register.php:186
#: include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"

#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."

#: register.php:215
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."

#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"

#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr "Pārbaudīt pieejamību"

#: register.php:226
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"

#: register.php:229
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Cik ir divi un divi:"

#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgstr "Iesniegt reģistrāciju"

#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."

#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."

#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "Reģistrācija neizdevās."

#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."

#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."

#: update.php:38
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."

#: help/main.php:1
#: help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi"

#: help/main.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"

#: help/main.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "Pārvietoties starp barotnēm"

#: help/main.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "Pārvietoties starp rakstiem"

#: help/main.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"

#: help/main.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "Aktīvā raksta darbības"

#: help/main.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"

#: help/main.php:17
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"

#: help/main.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"

#: help/main.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediģēt iezīmes"

#: help/main.php:20
msgid "Dismiss selected articles"
msgstr "Atmest atlasītos rakstus"

#: help/main.php:21
msgid "Dismiss read articles"
msgstr "Atmest lasītos rakstus"

#: help/main.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"

#: help/main.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus"

#: help/main.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Pārtīt raksta saturu"

#: help/main.php:25
msgid "Email article"
msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"

#: help/main.php:29
#: help/prefs.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Citas darbības"

#: help/main.php:32
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"

#: help/main.php:33
#: help/prefs.php:26
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Izveidot etiķeti"

#: help/main.php:34
#: help/prefs.php:25
#: classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Izveidot filtru"

#: help/main.php:35
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Sakļaut sānjoslu"

#: help/main.php:36
#: help/prefs.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Parādīt palīdzības logu"

#: help/main.php:41
msgid "Multiple articles actions"
msgstr "Vairāku rakstu darbības"

#: help/main.php:44
msgid "Select all articles"
msgstr "Iezīmēt visus rakstus"

#: help/main.php:45
msgid "Select unread articles"
msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"

#: help/main.php:46
msgid "Select starred articles"
msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus"

#: help/main.php:47
msgid "Select published articles"
msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"

#: help/main.php:48
msgid "Invert article selection"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"

#: help/main.php:49
msgid "Deselect all articles"
msgstr "Neatzīmēt rakstus"

#: help/main.php:52
msgid "Feed actions"
msgstr "Barotnes darbības"

#: help/main.php:55
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"

#: help/main.php:57
#: help/prefs.php:22
#: classes/pref/feeds.php:1286
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonēt barotni"

#: help/main.php:58
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediģēt barotni"

#: help/main.php:59
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"

#: help/main.php:60
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"

#: help/main.php:61
#: js/FeedTree.js:170
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"

#: help/main.php:62
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to"

#: help/main.php:65
#: help/prefs.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Doties uz..."

#: help/main.php:68
#: include/functions.php:1893
msgid "All articles"
msgstr "Visi raksti"

#: help/main.php:69
#: include/functions.php:1891
msgid "Fresh articles"
msgstr "Jaunākie raksti"

#: help/main.php:70
#: include/functions.php:1887
msgid "Starred articles"
msgstr "Zvaigžņotie raksti"

#: help/main.php:71
#: include/functions.php:1889
msgid "Published articles"
msgstr "Publicētie raksti"

#: help/main.php:72
msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"

#: help/main.php:79
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."

#: help/main.php:81
#: help/prefs.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu"

#: help/prefs.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "Manas barotnes"

#: help/prefs.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "Citas barotnes"

#: help/prefs.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "Paneļa darbības"

#: help/prefs.php:23
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "25 barotņu tops"

#: help/prefs.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas"

#: help/prefs.php:27
#: classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Izveidot lietotāju"

#: help/prefs.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"

#: help/prefs.php:39
msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."

#: mobile/login_form.php:28
#: include/login_form.php:209
#: classes/handler/public.php:495
msgid "Log in"
msgstr "Pieteikties"

#: mobile/login_form.php:40
#: include/login_form.php:169
#: classes/handler/public.php:479
msgid "Login:"
msgstr "Pieteikties:"

#: mobile/login_form.php:45
#: include/login_form.php:178
#: classes/handler/public.php:482
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"

#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr "Atvērt parasto versiju"

#: mobile/mobile-functions.php:68
#: mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180
#: mobile/mobile-functions.php:207
#: mobile/mobile-functions.php:243
#: mobile/mobile-functions.php:382
#: mobile/prefs.php:19
msgid "Home"
msgstr "Mājas"

#: mobile/mobile-functions.php:178
#: include/functions.php:1187
#: include/functions.php:1834
msgid "Special"
msgstr "Īpaši"

#: mobile/mobile-functions.php:418
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)."

#: mobile/prefs.php:24
msgid "Enable categories"
msgstr "Iespējot kategorijas"

#: mobile/prefs.php:25
#: mobile/prefs.php:30
#: mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
msgstr "IESL."

#: mobile/prefs.php:25
#: mobile/prefs.php:30
#: mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
msgstr "Izsl."

#: mobile/prefs.php:29
msgid "Browse categories like folders"
msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes."

#: mobile/prefs.php:35
msgid "Show images in posts"
msgstr "Rādīt ziņās attēlus."

#: mobile/prefs.php:40
msgid "Hide read articles and feeds"
msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs"

#: mobile/prefs.php:45
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"

#: include/functions.php:564
#, php-format
msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s."

#: include/functions.php:682
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"

#: include/functions.php:1198
#: include/functions.php:1737
#: include/functions.php:1822
#: include/functions.php:1844
#: include/functions.php:2699
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:193
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"

#: include/functions.php:1686
#: classes/dlg.php:387
#: classes/pref/filters.php:361
msgid "All feeds"
msgstr "Visas barotnes"

#: include/functions.php:1895
msgid "Archived articles"
msgstr "Arhivētie raksti"

#: include/functions.php:1897
msgid "Recently read"
msgstr "Nesen lasītie raksti"

#: include/functions.php:2346
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"

#: include/functions.php:3067
#: js/viewfeed.js:1998
#: js/viewfeed.js:1971
#: js/viewfeed.js:1835
msgid "Click to play"
msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"

#: include/functions.php:3068
#: js/viewfeed.js:1997
#: js/viewfeed.js:1970
#: js/viewfeed.js:1834
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"

#: include/functions.php:3203
msgid " - "
msgstr "–"

#: include/functions.php:3232
#: include/functions.php:4028
#: classes/rpc.php:414
msgid "no tags"
msgstr "nav iezīmju"

#: include/functions.php:3242
#: classes/feeds.php:680
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"

#: include/functions.php:3252
#: classes/feeds.php:707
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Atvērt jaunā cilnē"

#: include/functions.php:3263
#: classes/feeds.php:718
msgid "Close article"
msgstr "Aizvērt rakstu"

#: include/functions.php:3280
#: classes/feeds.php:616
msgid "Originally from:"
msgstr "Sākotnējais no:"

#: include/functions.php:3293
#: classes/feeds.php:629
#: classes/pref/feeds.php:511
msgid "Feed URL"
msgstr "Barotnes URL"

#: include/functions.php:3308
#: classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
msgstr "Apmeklēt vietni"

#: include/functions.php:3327
msgid "Related"
msgstr "Saistīts"

#: include/functions.php:3361
#: classes/dlg.php:30
#: classes/dlg.php:61
#: classes/dlg.php:180
#: classes/dlg.php:203
#: classes/dlg.php:240
#: classes/dlg.php:524
#: classes/dlg.php:559
#: classes/dlg.php:590
#: classes/dlg.php:623
#: classes/dlg.php:724
#: classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101
#: classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709
#: plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"

#: include/functions.php:4053
msgid "(edit note)"
msgstr "(rediģēt piezīmi)"

#: include/functions.php:4525
msgid "No feed selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne."

#: include/functions.php:4535
#: classes/feeds.php:766
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."

#: include/functions.php:4545
#: classes/feeds.php:776
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"

#: include/functions.php:4689
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"

#: include/functions.php:4731
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"

#: include/functions.php:5191
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d arhivēti raksti"

#: include/functions.php:5215
msgid "No feeds found."
msgstr "Neatradu barotnes."

#: include/functions.php:5261
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija."

#: include/functions.php:5266
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts."

#: include/functions.php:5425
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."

#: include/functions.php:5431
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu."

#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Virsraksts vai saturs"

#: include/localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Saite"

#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Saturs"

#: include/localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Raksta datums"

#: include/localized_schema.php:9
msgid "Delete article"
msgstr "Dzēst rakstu"

#: include/localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Uzlikt zvaigzni"

#: include/localized_schema.php:12
#: js/viewfeed.js:501
#: js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496
msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu"

#: include/localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Pievienot iezīmi"

#: include/localized_schema.php:14
#: js/viewfeed.js:1962
#: js/viewfeed.js:1935
#: js/viewfeed.js:1799
msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti"

#: include/localized_schema.php:15
msgid "Modify score"
msgstr "Mainīt novērtējumu"

#: include/localized_schema.php:17
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"

#: include/localized_schema.php:18
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"

#: include/localized_schema.php:19
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināti"

#: include/localized_schema.php:21
msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu."

#: include/localized_schema.php:22
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"

#: include/localized_schema.php:23
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"

#: include/localized_schema.php:24
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi"

#: include/localized_schema.php:25
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu."

#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."

#: include/localized_schema.php:27
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)."

#: include/localized_schema.php:28
msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"

#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"

#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"

#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss"

#: include/localized_schema.php:32
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Izmanto UTC laika zonu"

#: include/localized_schema.php:33
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)"

#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "

#: include/localized_schema.php:35
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"

#: include/localized_schema.php:36
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus"

#: include/localized_schema.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"

#: include/localized_schema.php:38
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu"

#: include/localized_schema.php:39
msgid "Short date format"
msgstr "Īsais datumu formāts"

#: include/localized_schema.php:40
msgid "Long date format"
msgstr "Garais datumu formāts"

#: include/localized_schema.php:41
msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"

#: include/localized_schema.php:42
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"

#: include/localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"

#: include/localized_schema.php:44
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita"

#: include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)"

#: include/localized_schema.php:46
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"

#: include/localized_schema.php:47
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"

#: include/localized_schema.php:48
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"

#: include/localized_schema.php:49
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem"

#: include/localized_schema.php:50
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tagu melnais saraksts"

#: include/localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)"

#: include/localized_schema.php:52
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"

#: include/localized_schema.php:53
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā"

#: include/localized_schema.php:54
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Dzēst nelasītos rakstus"

#: include/localized_schema.php:55
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās"

#: include/localized_schema.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"

#: include/localized_schema.php:57
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Nerādīt rakstos attēlus"

#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
msgstr "Iespējot ārēju API"

#: include/localized_schema.php:59
msgid "User timezone"
msgstr "Lietotāja laika zona"

#: include/localized_schema.php:60
#: js/prefs.js:1856
#: js/prefs.js:1743
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Pielāgot stilu lapu"

#: include/localized_schema.php:61
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"

#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu"

#: include/localized_schema.php:63
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku"

#: include/localized_schema.php:64
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"

#: include/login_form.php:185
#: classes/handler/public.php:485
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"

#: include/login_form.php:193
msgid "Profile:"
msgstr "Profils:"

#: include/login_form.php:197
#: classes/handler/public.php:208
#: classes/rpc.php:147
#: classes/dlg.php:116
msgid "Default profile"
msgstr "Noklusētais profils"

#: include/login_form.php:205
msgid "Use less traffic"
msgstr "Saspiest datu plūsmu"

#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Raksts netika atrasts."

#: classes/handler/public.php:420
#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"

#: classes/handler/public.php:428
msgid "Title:"
msgstr "Virsraksts:"

#: classes/handler/public.php:430
#: classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509
#: classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: classes/handler/public.php:432
msgid "Content:"
msgstr "Saturs:"

#: classes/handler/public.php:434
msgid "Labels:"
msgstr "Etiķetes:"

#: classes/handler/public.php:453
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"

#: classes/handler/public.php:455
msgid "Share"
msgstr "Kopīgot"

#: classes/handler/public.php:456
#: classes/handler/public.php:498
#: classes/dlg.php:315
#: classes/dlg.php:366
#: classes/dlg.php:426
#: classes/dlg.php:457
#: classes/dlg.php:652
#: classes/dlg.php:702
#: classes/dlg.php:774
#: classes/pref/users.php:194
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:722
#: classes/pref/filters.php:791
#: classes/pref/filters.php:858
#: classes/pref/feeds.php:729
#: classes/pref/feeds.php:880
#: plugins/mail/mail.php:126
#: plugins/note/note.php:49
#: plugins/instances/instances.php:136
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: classes/handler/public.php:477
msgid "Not logged in"
msgstr "Nav pieteicies"

#: classes/handler/public.php:537
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"

#: classes/handler/public.php:573
#: classes/handler/public.php:670
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:576
#: classes/handler/public.php:661
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:579
#: classes/handler/public.php:664
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:582
#: classes/handler/public.php:667
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."

#: classes/handler/public.php:585
#: classes/handler/public.php:673
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."

#: classes/handler/public.php:589
#: classes/handler/public.php:678
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."

#: classes/handler/public.php:607
#: classes/handler/public.php:696
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"

#: classes/handler/public.php:632
#: classes/handler/public.php:720
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"

#: classes/auth/internal.php:45
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"

#: classes/auth/internal.php:168
msgid "Password has been changed."
msgstr "Parole ir nomainīta."

#: classes/auth/internal.php:170
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Vecā parole nav pareiza."

#: classes/dlg.php:26
msgid "Prepare data"
msgstr "Sagatavo datus"

#: classes/dlg.php:40
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."

#: classes/dlg.php:73
#: classes/pref/users.php:378
#: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:223
#: classes/pref/filters.php:270
#: classes/pref/filters.php:571
#: classes/pref/filters.php:650
#: classes/pref/filters.php:677
#: classes/pref/feeds.php:1274
#: classes/pref/feeds.php:1583
#: classes/pref/feeds.php:1652
#: plugins/instances/instances.php:172
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"

#: classes/dlg.php:76
#: classes/feeds.php:92
#: classes/pref/users.php:381
#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:226
#: classes/pref/filters.php:273
#: classes/pref/filters.php:574
#: classes/pref/filters.php:653
#: classes/pref/filters.php:680
#: classes/pref/feeds.php:1277
#: classes/pref/feeds.php:1586
#: classes/pref/feeds.php:1655
#: plugins/instances/instances.php:175
msgid "All"
msgstr "Visus"

#: classes/dlg.php:78
#: classes/feeds.php:95
#: classes/pref/users.php:383
#: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:228
#: classes/pref/filters.php:275
#: classes/pref/filters.php:576
#: classes/pref/filters.php:655
#: classes/pref/filters.php:682
#: classes/pref/feeds.php:1279
#: classes/pref/feeds.php:1588
#: classes/pref/feeds.php:1657
#: plugins/instances/instances.php:177
msgid "None"
msgstr "Nevienu"

#: classes/dlg.php:87
msgid "Create profile"
msgstr "Izveidot profilu"

#: classes/dlg.php:110
#: classes/dlg.php:140
msgid "(active)"
msgstr "(aktīvs)"

#: classes/dlg.php:174
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"

#: classes/dlg.php:176
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivizēt profilu"

#: classes/dlg.php:186
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"

#: classes/dlg.php:191
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"

#: classes/dlg.php:200
#: classes/dlg.php:587
msgid "Generate new URL"
msgstr "Izveidot jaunu URL"

#: classes/dlg.php:212
msgid "Notice"
msgstr "Piezīme"

#: classes/dlg.php:218
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."

#: classes/dlg.php:222
#: classes/dlg.php:231
msgid "Last update:"
msgstr "Pēdējais atjaunojums:"

#: classes/dlg.php:227
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."

#: classes/dlg.php:252
#: classes/dlg.php:261
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Barotnes vai vietnes URL"

#: classes/dlg.php:267
#: classes/dlg.php:738
#: classes/pref/feeds.php:531
#: classes/pref/feeds.php:775
msgid "Place in category:"
msgstr "Ievietot kategorijā:"

#: classes/dlg.php:275
msgid "Available feeds"
msgstr "Pieejamās barotnes"

#: classes/dlg.php:287
#: classes/pref/users.php:155
#: classes/pref/feeds.php:561
#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"

#: classes/dlg.php:291
#: classes/dlg.php:752
#: classes/pref/users.php:438
#: classes/pref/feeds.php:567
#: classes/pref/feeds.php:815
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"

#: classes/dlg.php:294
#: classes/dlg.php:755
#: classes/pref/prefs.php:200
#: classes/pref/feeds.php:573
#: classes/pref/feeds.php:821
msgid "Password"
msgstr "Parole"

#: classes/dlg.php:304
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."

#: classes/dlg.php:309
#: classes/dlg.php:364
#: classes/dlg.php:773
msgid "Subscribe"
msgstr "Pasūtīt"

#: classes/dlg.php:312
msgid "More feeds"
msgstr "Vairāk barotnes"

#: classes/dlg.php:336
#: classes/dlg.php:425
#: classes/pref/users.php:368
#: classes/pref/filters.php:567
#: classes/pref/feeds.php:1270
#: js/tt-rss.js:234
#: js/tt-rss.js:187
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"

#: classes/dlg.php:340
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populārās barotnes"

#: classes/dlg.php:341
msgid "Feed archive"
msgstr "Barotņu arhīvs"

#: classes/dlg.php:344
msgid "limit:"
msgstr "ierobežojumi:"

#: classes/dlg.php:365
#: classes/pref/users.php:394
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:332
#: classes/pref/filters.php:589
#: classes/pref/feeds.php:702
#: plugins/instances/instances.php:182
msgid "Remove"
msgstr "Novākt"

#: classes/dlg.php:376
msgid "Look for"
msgstr "Meklēt"

#: classes/dlg.php:384
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ierobežot meklēšanu:"

#: classes/dlg.php:400
msgid "This feed"
msgstr "Šajā barotnē"

#: classes/dlg.php:432
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"

#: classes/dlg.php:455
#: classes/dlg.php:650
#: classes/pref/users.php:192
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728
#: classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47
#: plugins/instances/instances.php:133
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: classes/dlg.php:463
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"

#: classes/dlg.php:532
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"

#: classes/dlg.php:535
msgid "Match:"
msgstr "Atbilstība:"

#: classes/dlg.php:537
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"

#: classes/dlg.php:540
msgid "All tags."
msgstr "Visas iezīmes."

#: classes/dlg.php:542
msgid "Which Tags?"
msgstr "Kuras iezīmes?"

#: classes/dlg.php:555
msgid "Display entries"
msgstr "Rādīt ierakstus"

#: classes/dlg.php:567
#: classes/feeds.php:129
msgid "View as RSS"
msgstr "Skatīt kā RSS"

#: classes/dlg.php:578
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"

#: classes/dlg.php:606
#: plugins/updater/updater.php:276
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."

#: classes/dlg.php:614
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"

#: classes/dlg.php:618
#: classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"

#: classes/dlg.php:620
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"

#: classes/dlg.php:634
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."

#: classes/dlg.php:661
#: plugins/instances/instances.php:92
msgid "Instance"
msgstr "Instance"

#: classes/dlg.php:670
#: plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
msgid "Instance URL"
msgstr "Instances URL"

#: classes/dlg.php:680
#: plugins/instances/instances.php:114
msgid "Access key:"
msgstr "Pieejas atslēga:"

#: classes/dlg.php:683
#: plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
msgid "Access key"
msgstr "Pieejas aslēga"

#: classes/dlg.php:687
#: plugins/instances/instances.php:121
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."

#: classes/dlg.php:695
#: plugins/instances/instances.php:129
msgid "Generate new key"
msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"

#: classes/dlg.php:699
msgid "Create link"
msgstr "Izveidot saiti"

#: classes/dlg.php:717
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
"Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
"\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"

#: classes/dlg.php:735
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"

#: classes/dlg.php:744
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"

#: classes/dlg.php:766
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"

#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Skatīt RSS barotni"

#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Iezīmēt:"

#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Apgriezt"

#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Izvēles pārslēgšana:"

#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Izvēle:"

#: classes/feeds.php:112
msgid "Set score"
msgstr "Iestatīr vērtējumu"

#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Arhivēt"

#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Pārvietot atpakaļ"

#: classes/feeds.php:118
#: classes/pref/filters.php:235
#: classes/pref/filters.php:282
#: classes/pref/filters.php:662
#: classes/pref/filters.php:689
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: classes/feeds.php:122
#: plugins/mail/mail.php:22
msgid "Forward by email"
msgstr "Pārsūtīt e-pastā"

#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Barotne:"

#: classes/feeds.php:190
#: classes/feeds.php:844
msgid "Feed not found."
msgstr "Barotne netika atrasta."

#: classes/feeds.php:434
#: classes/feeds.php:516
msgid "mark as read"
msgstr "iezīmēt kā lasītu"

#: classes/feeds.php:739
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."

#: classes/feeds.php:742
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."

#: classes/feeds.php:745
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."

#: classes/feeds.php:749
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."

#: classes/feeds.php:751
msgid "No articles found to display."
msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."

#: classes/backend.php:26
msgid "Help topic not found."
msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."

#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML rīks"

#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importē OPML..."

#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"

#: classes/opml.php:270
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Pievieno barotni: %s"

#: classes/opml.php:281
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Dublēta barotne: %s"

#: classes/opml.php:295
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Pievieno etiķeti %s"

#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Dublēta etiķete: %s"

#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"

#: classes/opml.php:339
msgid "Adding filter..."
msgstr "Pievieno filtru..."

#: classes/opml.php:416
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"

#: classes/opml.php:467
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."

#: classes/opml.php:474
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."

#: classes/pref/users.php:6
#: plugins/instances/instances.php:42
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."

#: classes/pref/users.php:27
msgid "User details"
msgstr "Lietotāja detaļas"

#: classes/pref/users.php:41
msgid "User not found"
msgstr "Lietotājs netika atrasts"

#: classes/pref/users.php:60
#: classes/pref/users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Reģistrēts"

#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"

#: classes/pref/users.php:68
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"

#: classes/pref/users.php:72
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Pasūtītās barotnes"

#: classes/pref/users.php:122
msgid "User Editor"
msgstr "Lietotāja redaktors"

#: classes/pref/users.php:158
msgid "Access level: "
msgstr "Pieejas līmenis:"

#: classes/pref/users.php:171
msgid "Change password to"
msgstr "Nomainīt paroli uz"

#: classes/pref/users.php:177
#: classes/pref/feeds.php:581
#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"

#: classes/pref/users.php:180
msgid "E-mail: "
msgstr "E-pasts:"

#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:269
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."

#: classes/pref/users.php:292
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:299
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Ziņoju <b>%s</b>."

#: classes/pref/users.php:336
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"

#: classes/pref/users.php:392
#: classes/pref/filters.php:586
#: plugins/instances/instances.php:181
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"

#: classes/pref/users.php:396
msgid "Reset password"
msgstr "Atstatīt paroli"

#: classes/pref/users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Pieejas līmenis"

#: classes/pref/users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Pēdējā pieteikšanās"

#: classes/pref/users.php:461
#: plugins/instances/instances.php:222
msgid "Click to edit"
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"

#: classes/pref/users.php:481
msgid "No users defined."
msgstr "Nav definēti lietotāji."

#: classes/pref/users.php:483
msgid "No matching users found."
msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."

#: classes/pref/labels.php:22
msgid "Caption"
msgstr "Uzraksts"

#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Pamats:"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Virspuse:"

#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"

#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Attīrīt krāsas"

#: classes/pref/filters.php:57
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"

#: classes/pref/filters.php:94
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"

#: classes/pref/filters.php:218
#: classes/pref/filters.php:645
#: classes/pref/filters.php:760
msgid "Match"
msgstr "Atbilstība"

#: classes/pref/filters.php:232
#: classes/pref/filters.php:279
#: classes/pref/filters.php:659
#: classes/pref/filters.php:686
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"

#: classes/pref/filters.php:265
#: classes/pref/filters.php:672
msgid "Apply actions"
msgstr "Pielietot darbības"

#: classes/pref/filters.php:315
#: classes/pref/filters.php:701
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"

#: classes/pref/filters.php:324
#: classes/pref/filters.php:704
msgid "Match any rule"
msgstr "Atbilst jebkuram likumam"

#: classes/pref/filters.php:336
#: classes/pref/filters.php:716
msgid "Test"
msgstr "Pārbaudīt"

#: classes/pref/filters.php:368
#, php-format
msgid "%s on %s in %s"
msgstr "%s kad %s kur %s"

#: classes/pref/filters.php:583
msgid "Combine"
msgstr "Apvienot"

#: classes/pref/filters.php:593
#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Rescore articles"
msgstr "Pārvērtēt rakstus"

#: classes/pref/filters.php:719
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"

#: classes/pref/filters.php:769
msgid "on field"
msgstr "laukā"

#: classes/pref/filters.php:775
#: js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr "kur"

#: classes/pref/filters.php:788
msgid "Save rule"
msgstr "Saglabāt likumu"

#: classes/pref/filters.php:788
#: js/functions.js:1067
#: js/functions.js:1063
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot likumu"

#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Perform Action"
msgstr "Pielietot darbību"

#: classes/pref/filters.php:837
msgid "with parameters:"
msgstr "ar parametriem:"

#: classes/pref/filters.php:855
msgid "Save action"
msgstr "Saglabāt darbību"

#: classes/pref/filters.php:855
#: js/functions.js:1093
#: js/functions.js:1089
msgid "Add action"
msgstr "Pievienot darbību"

#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"

#: classes/pref/prefs.php:22
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"

#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."

#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."

#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."

#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Nezināma iespēja %s."

#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."

#: classes/pref/prefs.php:137
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"

#: classes/pref/prefs.php:157
msgid "Personal data"
msgstr "Personīgie dati"

#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
msgstr "Vārds un uzvārds"

#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"

#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "Pieejas līmenis"

#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "Save data"
msgstr "Saglabāt datus"

#: classes/pref/prefs.php:207
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."

#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Old password"
msgstr "Vecā parole"

#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "New password"
msgstr "Jaunā parole"

#: classes/pref/prefs.php:247
msgid "Confirm password"
msgstr "Apstipriniet paroli"

#: classes/pref/prefs.php:257
msgid "Change password"
msgstr "Nomainīt paroli"

#: classes/pref/prefs.php:263
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"

#: classes/pref/prefs.php:292
#: classes/pref/prefs.php:343
msgid "Enter your password"
msgstr "Ievadiet savu paroli"

#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Disable OTP"
msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"

#: classes/pref/prefs.php:309
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."

#: classes/pref/prefs.php:311
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"

#: classes/pref/prefs.php:352
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"

#: classes/pref/prefs.php:360
msgid "Enable OTP"
msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"

#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Select theme"
msgstr "Izvēlieties tēmu"

#: classes/pref/prefs.php:508
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"

#: classes/pref/prefs.php:527
#: classes/pref/prefs.php:534
#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Yes"
msgstr "Jā"

#: classes/pref/prefs.php:529
#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "No"
msgstr "Nē"

#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"

#: classes/pref/prefs.php:573
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"

#: classes/pref/prefs.php:579
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"

#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"

#: classes/pref/prefs.php:607
msgid "Manage profiles"
msgstr "Pārvaldīt profilus"

#: classes/pref/prefs.php:610
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"

#: classes/pref/prefs.php:622
msgid "Show additional preferences"
msgstr "Rādīt papildu iestatījumus"

#: classes/pref/prefs.php:679
#: classes/pref/prefs.php:697
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nepareiza parole"

#: classes/pref/feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu"

#: classes/pref/feeds.php:59
#: classes/pref/feeds.php:180
#: classes/pref/feeds.php:223
#: classes/pref/feeds.php:229
#: classes/pref/feeds.php:254
#, php-format
msgid "(%d feeds)"
msgstr "(%d barotnes)"

#: classes/pref/feeds.php:492
#: classes/pref/feeds.php:747
msgid "Feed"
msgstr "Barotne"

#: classes/pref/feeds.php:498
msgid "Feed Title"
msgstr "Barotnes virsraksts"

#: classes/pref/feeds.php:554
#: classes/pref/feeds.php:802
msgid "Article purging:"
msgstr "Dzēšu rakstu:"

#: classes/pref/feeds.php:577
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."

#: classes/pref/feeds.php:593
#: classes/pref/feeds.php:831
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"

#: classes/pref/feeds.php:604
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi"

#: classes/pref/feeds.php:616
#: classes/pref/feeds.php:842
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"

#: classes/pref/feeds.php:629
#: classes/pref/feeds.php:848
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"

#: classes/pref/feeds.php:643
#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Cache images locally"
msgstr "Kešot attēlus lokāli"

#: classes/pref/feeds.php:656
msgid "Cache content locally"
msgstr "Kešot attēlus lokāli"

#: classes/pref/feeds.php:668
#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"

#: classes/pref/feeds.php:680
#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus"

#: classes/pref/feeds.php:686
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: classes/pref/feeds.php:700
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"

#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"

#: classes/pref/feeds.php:726
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu."

#: classes/pref/feeds.php:741
msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"

#: classes/pref/feeds.php:1123
#: classes/pref/feeds.php:1176
msgid "All done."
msgstr "Viss izdarīts."

#: classes/pref/feeds.php:1231
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Barotnes ar kļūdām"

#: classes/pref/feeds.php:1251
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktīvās barotnes"

#: classes/pref/feeds.php:1288
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"

#: classes/pref/feeds.php:1290
#: classes/pref/feeds.php:1304
msgid "Reset sort order"
msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"

#: classes/pref/feeds.php:1292
#: js/prefs.js:2021
#: js/prefs.js:1788
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Pasūtījuma pakotne"

#: classes/pref/feeds.php:1297
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"

#: classes/pref/feeds.php:1300
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"

#: classes/pref/feeds.php:1302
msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas"

#: classes/pref/feeds.php:1306
msgid "Remove selected"
msgstr "Dzēst izvēlētās"

#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "More actions..."
msgstr "Papildu iespējas..."

#: classes/pref/feeds.php:1324
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuāla dzēšana"

#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Clear feed data"
msgstr "Dzēst barotņu datus"

#: classes/pref/feeds.php:1379
msgid "Import and export"
msgstr "Imports un eksports"

#: classes/pref/feeds.php:1381
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1383
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."

#: classes/pref/feeds.php:1385
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."

#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importēt manu OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1402
msgid "Filename:"
msgstr "Faila nosaukums:"

#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Include settings"
msgstr "Iekļaut iestatījumus"

#: classes/pref/feeds.php:1408
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportēt OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1412
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."

#: classes/pref/feeds.php:1414
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."

#: classes/pref/feeds.php:1417
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"

#: classes/pref/feeds.php:1420
msgid "Article archive"
msgstr "Raksta arhīvs"

#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci."

#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Export my data"
msgstr "Eksportēt manus datus"

#: classes/pref/feeds.php:1440
msgid "Import"
msgstr "Imports"

#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrācija"

#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."

#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."

#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Grāmatzīmes"

#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"

#: classes/pref/feeds.php:1470
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?"

#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"

#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"

#: classes/pref/feeds.php:1484
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"

#: classes/pref/feeds.php:1486
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes"

#: classes/pref/feeds.php:1488
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."

#: classes/pref/feeds.php:1494
msgid "Display URL"
msgstr "Parādīt URL"

#: classes/pref/feeds.php:1497
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"

#: classes/pref/feeds.php:1499
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL"

#: classes/pref/feeds.php:1501
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."

#: classes/pref/feeds.php:1504
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"

#: classes/pref/feeds.php:1579
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"

#: classes/pref/feeds.php:1616
#: classes/pref/feeds.php:1685
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"

#: classes/pref/feeds.php:1634
#: classes/pref/feeds.php:1705
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"

#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"

#: plugins/pocket/pocket.php:24
msgid "Pocket"
msgstr "Kabata"

#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n"
"\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
"\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus."

#: plugins/digest/digest_body.php:51
msgid "Back to feeds"
msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"

#: plugins/digest/digest_body.php:62
msgid "Regular version"
msgstr "Regulārā versija"

#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:72
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Pārsūtīts]"

#: plugins/mail/mail.php:66
msgid "Multiple articles"
msgstr "Vairāki raksti"

#: plugins/mail/mail.php:87
msgid "From:"
msgstr "No:"

#: plugins/mail/mail.php:96
msgid "To:"
msgstr "Uz:"

#: plugins/mail/mail.php:109
msgid "Subject:"
msgstr "Temats:"

#: plugins/mail/mail.php:125
msgid "Send e-mail"
msgstr "Nosūtīt e-pastu"

#: plugins/note/note.php:22
msgid "Edit article note"
msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"

#: plugins/example/example.php:29
msgid "Example Pane"
msgstr "Piemēra panelis"

#: plugins/example/example.php:53
msgid "Sample value"
msgstr "Piemēra vērtība"

#: plugins/example/example.php:59
msgid "Set value"
msgstr "Iestatīt vērtību"

#: plugins/identica/identica.php:23
msgid "Share on identi.ca"
msgstr "Kopīgot identi.ca"

#: plugins/instances/instances.php:29
msgid "Linked"
msgstr "Saistīts"

#: plugins/instances/instances.php:180
msgid "Link instance"
msgstr "Saites instance"

#: plugins/instances/instances.php:192
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"

#: plugins/instances/instances.php:202
msgid "Last connected"
msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"

#: plugins/instances/instances.php:203
msgid "Status"
msgstr "Statuss"

#: plugins/instances/instances.php:204
msgid "Stored feeds"
msgstr "Saglabātās barotnes"

#: plugins/share/share.php:21
msgid "Share by URL"
msgstr "Kopīgot ar URL"

#: plugins/share/share.php:43
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"

#: plugins/flattr/flattr.php:37
msgid "Flattr article"
msgstr "Flattr raksts"

#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
msgid "Share on Google+"
msgstr "Kopīgot Google+"

#: plugins/updater/updater.php:267
#: plugins/updater/updater.php:279
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"

#: plugins/updater/updater.php:282
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."

#: plugins/updater/updater.php:291
msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."

#: plugins/updater/updater.php:294
msgid "Ready to update."
msgstr "Gatavs atjaunošanai."

#: plugins/updater/updater.php:299
msgid "Start update"
msgstr "Sākt atjaunošanu"

#: js/feedlist.js:283
#: js/feedlist.js:282
#: js/feedlist.js:265
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"

#: js/feedlist.js:490
#: js/feedlist.js:505
#: js/feedlist.js:489
#: js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469
#: js/feedlist.js:484
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"

#: js/functions.js:91
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."

#: js/functions.js:618
#: js/functions.js:614
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"

#: js/functions.js:621
#: js/functions.js:617
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."

#: js/functions.js:748
#: js/functions.js:744
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"

#: js/functions.js:780
#: js/functions.js:776
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."

#: js/functions.js:782
#: js/functions.js:778
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"

#: js/functions.js:799
#: js/functions.js:795
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"

#: js/functions.js:804
#: js/functions.js:800
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."

#: js/functions.js:847
#: js/functions.js:843
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Pasūtīt barotni"

#: js/functions.js:874
#: js/functions.js:870
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Pasūtīta barotne %s"

#: js/functions.js:879
#: js/functions.js:875
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."

#: js/functions.js:882
#: js/functions.js:878
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."

#: js/functions.js:935
#: js/functions.js:931
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"

#: js/functions.js:939
#: js/functions.js:935
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."

#: js/functions.js:1067
#: js/functions.js:1063
msgid "Edit rule"
msgstr "Rediģēt likumu"

#: js/functions.js:1093
#: js/functions.js:1089
msgid "Edit action"
msgstr "Rediģēt darbību"

#: js/functions.js:1130
#: js/functions.js:1126
msgid "Create Filter"
msgstr "Izveidot filtru"

#: js/functions.js:1234
#: js/functions.js:1230
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."

#: js/functions.js:1255
#: js/tt-rss.js:421
#: js/functions.js:1251
#: js/tt-rss.js:381
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"

#: js/functions.js:1362
#: js/functions.js:1358
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"

#: js/functions.js:1393
#: js/functions.js:1389
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"

#: js/functions.js:1584
#: js/tt-rss.js:400
#: js/tt-rss.js:903
#: js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782
#: js/tt-rss.js:362
#: js/tt-rss.js:717
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."

#: js/functions.js:1599
#: js/functions.js:1595
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediģēt barotni"

#: js/functions.js:1637
#: js/functions.js:1633
msgid "More Feeds"
msgstr "Vairāk barotnes"

#: js/functions.js:1698
#: js/functions.js:1808
#: js/prefs.js:408
#: js/prefs.js:438
#: js/prefs.js:470
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:673
#: js/prefs.js:1326
#: js/prefs.js:1471
#: js/functions.js:1694
#: js/functions.js:1804
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
#: js/prefs.js:642
#: js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213
#: js/prefs.js:1358
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne"

#: js/functions.js:1740
#: js/functions.js:1736
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."

#: js/functions.js:1779
#: js/functions.js:1775
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"

#: js/functions.js:1790
#: js/prefs.js:1308
#: js/functions.js:1786
#: js/prefs.js:1195
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"

#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Rediģēt kategoriju"

#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Dzēst kategoriju"

#: js/PrefFilterTree.js:32
msgid "Inverse"
msgstr "Apgriezt"

#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"

#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."

#: js/prefs.js:128
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Rediģēt filtru"

#: js/prefs.js:175
#: js/prefs.js:164
msgid "Remove filter?"
msgstr "Dzēst filtru?"

#: js/prefs.js:290
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"

#: js/prefs.js:306
#: js/prefs.js:1512
#: js/prefs.js:295
#: js/prefs.js:1399
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nav izvēlēta etiķete."

#: js/prefs.js:320
#: js/prefs.js:309
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."

#: js/prefs.js:337
#: js/prefs.js:518
#: js/prefs.js:539
#: js/prefs.js:578
#: js/prefs.js:326
#: js/prefs.js:507
#: js/prefs.js:528
#: js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."

#: js/prefs.js:355
#: js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"

#: js/prefs.js:370
#: js/prefs.js:608
#: js/prefs.js:627
#: js/prefs.js:359
#: js/prefs.js:597
#: js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nav izvēlēts filtrs."

#: js/prefs.js:389
#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?"

#: js/prefs.js:423
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni."

#: js/prefs.js:429
#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?"

#: js/prefs.js:451
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?"

#: js/prefs.js:489
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."

#: js/prefs.js:523
#: js/prefs.js:544
#: js/prefs.js:583
#: js/prefs.js:512
#: js/prefs.js:533
#: js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."

#: js/prefs.js:548
#: js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"

#: js/prefs.js:613
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."

#: js/prefs.js:631
#: js/prefs.js:620
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"

#: js/prefs.js:695
#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Rediģēt vairākus filtrus"

#: js/prefs.js:719
#: js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"

#: js/prefs.js:811
#: js/prefs.js:800
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML imports"

#: js/prefs.js:838
#: js/prefs.js:827
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."

#: js/prefs.js:854
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."

#: js/prefs.js:1010
#: js/prefs.js:983
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"

#: js/prefs.js:1215
#: js/prefs.js:1102
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."

#: js/prefs.js:1242
#: js/prefs.js:1129
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"

#: js/prefs.js:1258
#: js/prefs.js:1145
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nav izvēlēta kategorija."

#: js/prefs.js:1266
#: js/prefs.js:1153
msgid "Category title:"
msgstr "Kategorijas virsraksts:"

#: js/prefs.js:1297
#: js/prefs.js:1184
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"

#: js/prefs.js:1346
#: js/prefs.js:1233
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"

#: js/prefs.js:1455
#: js/prefs.js:1342
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"

#: js/prefs.js:1478
#: js/prefs.js:1365
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."

#: js/prefs.js:1498
#: js/prefs.js:1385
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"

#: js/prefs.js:1535
#: js/prefs.js:1422
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profilu iestatījumi"

#: js/prefs.js:1544
#: js/prefs.js:1431
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."

#: js/prefs.js:1562
#: js/prefs.js:1449
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nav izvēlēts profils."

#: js/prefs.js:1570
#: js/prefs.js:1623
#: js/prefs.js:1457
#: js/prefs.js:1510
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"

#: js/prefs.js:1586
#: js/prefs.js:1639
#: js/prefs.js:1473
#: js/prefs.js:1526
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."

#: js/prefs.js:1647
#: js/prefs.js:1534
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"

#: js/prefs.js:1666
#: js/prefs.js:1553
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"

#: js/prefs.js:1764
#: js/prefs.js:1651
msgid "Label Editor"
msgstr "Etiķešu redaktors"

#: js/prefs.js:1827
#: js/prefs.js:1714
msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"

#: js/prefs.js:1911
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportēt datus"

#: js/prefs.js:1938
msgid "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."

#: js/prefs.js:1991
msgid "Data Import"
msgstr "Datu imports"

#: js/prefs.js:2027
#: js/prefs.js:1794
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Barotņu pasūtīšana"

#: js/tt-rss.js:147
#: js/tt-rss.js:141
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"

#: js/tt-rss.js:410
#: js/tt-rss.js:370
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."

#: js/tt-rss.js:415
#: js/tt-rss.js:596
#: js/tt-rss.js:591
#: js/tt-rss.js:375
#: js/tt-rss.js:525
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."

#: js/tt-rss.js:591
#: js/tt-rss.js:586
#: js/tt-rss.js:520
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."

#: js/tt-rss.js:601
#: js/tt-rss.js:596
#: js/tt-rss.js:530
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"

#: js/tt-rss.js:1062
#: js/tt-rss.js:883
#: js/tt-rss.js:825
msgid "New version available!"
msgstr "Ir pieejama jauna versija!"

#: js/viewfeed.js:108
msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu"

#: js/viewfeed.js:456
#: js/viewfeed.js:445
#: js/viewfeed.js:451
msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu"

#: js/viewfeed.js:461
#: js/viewfeed.js:450
#: js/viewfeed.js:456
msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu"

#: js/viewfeed.js:496
#: js/viewfeed.js:485
#: js/viewfeed.js:491
msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu"

#: js/viewfeed.js:676
#: js/viewfeed.js:704
#: js/viewfeed.js:731
#: js/viewfeed.js:793
#: js/viewfeed.js:825
#: js/viewfeed.js:962
#: js/viewfeed.js:1005
#: js/viewfeed.js:1055
#: js/viewfeed.js:2181
#: js/viewfeed.js:665
#: js/viewfeed.js:693
#: js/viewfeed.js:720
#: js/viewfeed.js:782
#: js/viewfeed.js:814
#: js/viewfeed.js:951
#: js/viewfeed.js:994
#: js/viewfeed.js:1044
#: js/viewfeed.js:2154
#: js/viewfeed.js:671
#: js/viewfeed.js:699
#: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:788
#: js/viewfeed.js:820
#: js/viewfeed.js:957
#: js/viewfeed.js:1000
#: js/viewfeed.js:1050
#: js/viewfeed.js:2018
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nav norādīts raksts."

#: js/viewfeed.js:942
#: js/viewfeed.js:931
#: js/viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?"

#: js/viewfeed.js:970
#: js/viewfeed.js:959
#: js/viewfeed.js:965
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"

#: js/viewfeed.js:972
#: js/viewfeed.js:961
#: js/viewfeed.js:967
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"

#: js/viewfeed.js:1014
#: js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1009
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"

#: js/viewfeed.js:1017
#: js/viewfeed.js:1006
#: js/viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"

#: js/viewfeed.js:1061
#: js/viewfeed.js:1050
#: js/viewfeed.js:1056
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"

#: js/viewfeed.js:1085
#: js/viewfeed.js:1074
#: js/viewfeed.js:1080
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"

#: js/viewfeed.js:1247
#: js/viewfeed.js:1236
#: js/viewfeed.js:1242
msgid "No article is selected."
msgstr "Nav izvēlēts raksts."

#: js/viewfeed.js:1282
#: js/viewfeed.js:1271
#: js/viewfeed.js:1277
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"

#: js/viewfeed.js:1284
#: js/viewfeed.js:1273
#: js/viewfeed.js:1279
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"

#: js/viewfeed.js:1402
#: js/viewfeed.js:1383
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."

#: js/viewfeed.js:1891
#: js/viewfeed.js:1864
#: js/viewfeed.js:1734
msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"

#: js/viewfeed.js:1897
#: js/viewfeed.js:1870
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Skatīt tt-rss cilnē"

#: js/viewfeed.js:1905
#: js/viewfeed.js:1878
#: js/viewfeed.js:1742
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"

#: js/viewfeed.js:1911
#: js/viewfeed.js:1884
#: js/viewfeed.js:1748
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"

#: js/viewfeed.js:1967
#: js/viewfeed.js:1940
#: js/viewfeed.js:1804
msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti"

#: js/viewfeed.js:1991
#: js/viewfeed.js:1964
#: js/viewfeed.js:1828
msgid "Playing..."
msgstr "Atskaņo..."

#: js/viewfeed.js:1992
#: js/viewfeed.js:1965
#: js/viewfeed.js:1829
msgid "Click to pause"
msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"

#: js/viewfeed.js:2150
#: js/viewfeed.js:2123
#: js/viewfeed.js:1987
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"

#: js/viewfeed.js:2192
#: js/viewfeed.js:2165
#: js/viewfeed.js:2029
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"

#: js/functions.js:1887
#: js/functions.js:1891
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"

#: js/prefs.js:1831
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"

#: js/tt-rss.js:741
#: js/tt-rss.js:676
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."