summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 4ab8bcf2235ab9680fef866cc0c8c73b87955b5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mariom <[email protected]>, 2011.
# Miros艂aw Lach <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Miros艂aw Lach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgstr "U偶yj domy艣lnych"

#: backend.php:72
msgid "Never purge"
msgstr "Nigdy nie usuwaj"

#: backend.php:73
msgid "1 week old"
msgstr "Jednotygodniowe"

#: backend.php:74
msgid "2 weeks old"
msgstr "Dwutygodniowe"

#: backend.php:75
msgid "1 month old"
msgstr "Miesi臋czne"

#: backend.php:76
msgid "2 months old"
msgstr "Dwumiesi臋czne"

#: backend.php:77
msgid "3 months old"
msgstr "Trzymiesi臋czne"

#: backend.php:80
msgid "Default interval"
msgstr "Domy艣lna cz臋stotliwo艣膰"

#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Disable updates"
msgstr "Wy艂膮cz aktualizacje"

#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Co 15 minut"

#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Co 30 minut"

#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzin臋"

#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Co 4 godziny"

#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Co 12 godzin"

#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"

#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "Cotygodniowo"

#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "U偶ytkownik"

#: backend.php:102
msgid "Power User"
msgstr "Zaawansowany u偶ytkownik"

#: backend.php:103
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr ""
"Tw贸j poziom dost臋pu jest niewystarczaj膮cy do uruchomienia tego skryptu."

#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizator bazy danych"

#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Nie mo偶na zaktualizowa膰 bazy danych"

#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Nie uda艂o si臋 odnale藕膰 niezb臋dnych plik贸w schematu, potrzebna wersja: "

#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", odnaleziono: "

#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."

#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wr贸膰 do Tiny Tiny RSS"

#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Wykonaj kopi臋 bazy przed rozpocz臋ciem procesu."

#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"Baza Tiny Tiny RSS musi by膰 zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do "
"<b>%d</b>)."

#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "Przeprowad藕 aktualizacje"

#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "Trwa aktualizacja..."

#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aktualizacja do wersji %d..."

#: db-updater.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Sprawdzanie wersji... "

#: db-updater.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: db-updater.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "B艁膭D!"

#: db-updater.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"Zako艅czono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu "
"bazy danych."

#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
"Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza ni偶 wersja Tiny Tiny RSS."

#: db-updater.php:170
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>."

#: db-updater.php:172
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
"Aktualizacja schematu bazy niemo偶liwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny "
"Tiny RSS do nowszej wersji i pon贸w pr贸b臋."

#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Ten program wymaga poprawnie dzia艂aj膮cej funkcji XmlHttpRequest. Wygl膮da na "
"to, i偶 Twoja przegl膮darka jej nie obs艂uguje."

#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Ten program, do prawid艂owego dzia艂ania, wymaga w艂膮czonej obs艂ugi ciasteczek. "
"Wygl膮da na to, i偶 Twoja przegl膮darka ich nie obs艂uguje."

#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Weryfikacja poprawno艣ci mechanizm贸w wewn臋trznych nie powiod艂a si臋"

#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Weryfikacja poprawno艣ci interfejsu u偶ytkownika nie powiod艂a si臋"

#: errors.php:19
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Nieprawid艂owa wersja schematu bazy danych. &lt;a href='db-updater.php'&gt;"
"Przeprowad藕 aktualizacj臋&lt;/a&gt;."

#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Operacja niedozwolona."

#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Brak czynno艣ci do wykonania."

#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Nie uda艂o si臋 wy艣wietli膰 zawarto艣ci kana艂u. Sprawd藕 sk艂adni臋 dopasowania "
"etykiety i konfiguracj臋 lokaln膮.0"

#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Odmowa dost臋pu. Tw贸j poziom uprawnie艅 jest niewystarczaj膮cy aby uzyska膰 "
"dost臋p do tej strony."

#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Weryfikacja poprawno艣ci konfiguracji nie powiod艂a si臋."

#: errors.php:31
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj si臋 z "
"zawarto艣ci膮 oficjalnej strony aby uzyska膰 wi臋cej informacji."

#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"Test escape'owania SQL nie powi贸d艂 si臋. Sprawd藕 konfiguracj臋 swojej bazy "
"danych i PHP."

#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270
#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa 艂adowanie, prosz臋 czeka膰..."

#: index.php:127 index.php:198
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""

#: index.php:133 index.php:206
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Dost臋pna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"

#: index.php:161
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwi艅 list臋 kana艂贸w"

#: index.php:164
msgid "Show articles"
msgstr "Poka偶 artyku艂y"

#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"

#: index.php:168
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artyku艂y"

#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdk膮"

#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"

#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"

#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktacj臋"

#: index.php:173
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowany"

#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artyku艂y"

#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "Domy艣lne"

#: index.php:180
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Tytu艂"

#: index.php:182
msgid "Score"
msgstr "Punktacja"

#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903
#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"

#: index.php:211
msgid "Actions..."
msgstr "Dzia艂ania..."

#: index.php:213
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia"

#: index.php:214
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."

#: index.php:215
msgid "Feed actions:"
msgstr "Dzia艂ania dla kana艂贸w:"

#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kana艂..."

#: index.php:217
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kana艂..."

#: index.php:218
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktacj臋 kana艂u"

#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz si臋"

#: index.php:220
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kana艂y:"

#: index.php:222
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Poka偶/Ukryj przeczytane kana艂y"

#: index.php:223
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne dzia艂ania:"

#: index.php:225
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Prze艂膮cz na przegl膮d..."

#: index.php:227
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Poka偶 chmur臋 tag贸w..."

#: index.php:229 include/functions.php:1890
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Prze艂膮cz oznaczenie gwiazdk膮"

#: index.php:231
msgid "Select by tags..."
msgstr "Wybierz u偶ywaj膮c tag贸w..."

#: index.php:232
msgid "Create label..."
msgstr "Utw贸rz etykiet臋..."

#: index.php:233
msgid "Create filter..."
msgstr "Utw贸rz filtr..."

#: index.php:234
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skr贸tach klawiszowych"

#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"

#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915
#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: prefs.php:90
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skr贸ty klawiszowe"

#: prefs.php:91
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjd藕 z ustawie艅"

#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148
#: classes/pref/feeds.php:1211
msgid "Feeds"
msgstr "Kana艂y"

#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118
#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"

#: prefs.php:112
msgid "Users"
msgstr "U偶ytkownicy"

#: register.php:186 include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "Utw贸rz nowe konto"

#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
"Rejestracja nowych u偶ytkownik贸w zosta艂 zablokowana przez administratora."

#: register.php:215
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"Twoje tymczasowe has艂o zostanie wys艂ane na podany adres email. Konta, na "
"kt贸re  nikt nie zalogowa艂 si臋, s膮 usuwane automatycznie 24 godziny po "
"wys艂aniu has艂a tymczasowego."

#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Po偶膮dana nazwa u偶ytkownika:"

#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr "Sprawd藕 dost臋pno艣膰"

#: register.php:226
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: register.php:229
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"

#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgstr "Zarejestruj si臋"

#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Wprowadzone informacje s膮 niekompletne."

#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Niestety, ta nazwa u偶ytkownika jest ju偶 zaj臋ta."

#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "Rejestracja nie powiod艂a si臋."

#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto zosta艂o za艂o偶one."

#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Mo偶liwo艣膰 rejestracji jest obecnie wy艂膮czona."

#: update.php:37
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."

#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"

#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
#: classes/handler/public.php:453
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa u偶ytkownika:"

#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
#: classes/handler/public.php:456
msgid "Password:"
msgstr "Has艂o:"

#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr "Otw贸rz standardow膮 wersj臋"

#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
#: mobile/prefs.php:19
msgid "Home"
msgstr "Stron g艂贸wna"

#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116
#: include/functions.php:1737
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"

#: mobile/mobile-functions.php:418
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby od艣wie偶y膰 kana艂)."

#: mobile/prefs.php:24
msgid "Enable categories"
msgstr "W艂膮cz kategorie"

#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
msgid "ON"
msgstr "W艁膭CZONE"

#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
msgid "OFF"
msgstr "WY艁膭CZONE"

#: mobile/prefs.php:29
msgid "Browse categories like folders"
msgstr "Przegl膮daj kategorie jak katalogi"

#: mobile/prefs.php:35
msgid "Show images in posts"
msgstr "Wy艣wietlaj obrazki w artyku艂ach"

#: mobile/prefs.php:40
msgid "Hide read articles and feeds"
msgstr "Ukryj przeczytane artyku艂y i kana艂y"

#: mobile/prefs.php:45
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sortuj kana艂y wed艂ug liczby nieprzeczytanych"

#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Odwrotny porz膮dek nag艂贸wk贸w (najstarsze pierwsze)"

#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127
#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725
#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"

#: include/feedbrowser.php:83
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d zarchiwizowanych artyku艂贸w"

#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kana艂贸w."

#: include/functions.php:698
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nie powiod艂a si臋 weryfikacja sesji (nieprawid艂owy adres IP)"

#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kana艂y"

#: include/functions.php:1790
msgid "Starred articles"
msgstr "Artyku艂y oznaczone gwiazdk膮"

#: include/functions.php:1792
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artyku艂y"

#: include/functions.php:1794
msgid "Fresh articles"
msgstr "艢wie偶e artyku艂y"

#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artyku艂y"

#: include/functions.php:1798
msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artyku艂y"

#: include/functions.php:1800
msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane"

#: include/functions.php:1867
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"

#: include/functions.php:1868
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr ""
"Przejd藕 do nast臋pnego kana艂u po zako艅czeniu lektury ostatniego artyku艂u"

#: include/functions.php:1869
msgid "Open previous feed"
msgstr ""

#: include/functions.php:1870
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Otw贸rz oryginalny artyku艂"

#: include/functions.php:1871
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Otw贸rz oryginalny artyku艂"

#: include/functions.php:1872
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""

#: include/functions.php:1873
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""

#: include/functions.php:1874
msgid "Show search dialog"
msgstr "Otw贸rz okno wyszukiwania"

#: include/functions.php:1875
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Wszystkie artyku艂y"

#: include/functions.php:1876
msgid "Toggle starred"
msgstr "Prze艂膮cz oznaczenie gwiazdk膮"

#: include/functions.php:1877
msgid "Toggle published"
msgstr "Prze艂膮cz flag臋 publikacji"

#: include/functions.php:1878
msgid "Toggle unread"
msgstr "Prze艂膮cz flag臋 \"przeczytano\""

#: include/functions.php:1879
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj tagi"

#: include/functions.php:1880
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Odwo艂aj wybrane artyku艂y"

#: include/functions.php:1881
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Odwo艂aj przeczytane artyku艂y"

#: include/functions.php:1882
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Otw贸rz artyku艂 w nowym oknie"

#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poni偶sze jako przeczytane"

#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powy偶sze jako przeczytane"

#: include/functions.php:1885
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Zrobione."

#: include/functions.php:1886
msgid "Scroll up"
msgstr ""

#: include/functions.php:1887
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Wybierz artyku艂 pod kursorem myszy"

#: include/functions.php:1888
msgid "Email article"
msgstr "Prze艣lij artyku艂 emailem"

#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
msgstr "Zamknij artyku艂"

#: include/functions.php:1891
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Odwr贸膰 zaznaczenie artyku艂贸w"

#: include/functions.php:1892
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artyku艂y"

#: include/functions.php:1893
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artyku艂y"

#: include/functions.php:1894
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Oznacz gwiazdk膮"

#: include/functions.php:1895
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artyku艂y"

#: include/functions.php:1896
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwr贸膰 zaznaczenie artyku艂贸w"

#: include/functions.php:1897
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Odznacz wszystkie artyku艂y"

#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:707
msgid "Feed"
msgstr "Kana艂"

#: include/functions.php:1899
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Od艣wie偶 aktywny kana艂"

#: include/functions.php:1900
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Poka偶/Ukryj przeczytane kana艂y"

#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kana艂"

#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kana艂"

#: include/functions.php:1904
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Odwr贸膰 kolejno艣膰 nag艂贸wk贸w"

#: include/functions.php:1905
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Wy艂膮cz aktualizacje"

#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kana艂y jako przeczytane"

#: include/functions.php:1907
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Umie艣膰 w kategorii:"

#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Prze艂膮cz flag臋 publikacji"

#: include/functions.php:1909
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Id藕 do..."

#: include/functions.php:1911
msgid "Fresh"
msgstr ""

#: include/functions.php:1914
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tag贸w"

#: include/functions.php:1916
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Inne kana艂y"

#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Utw贸rz etykiet臋"

#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587
msgid "Create filter"
msgstr "Utw贸rz filtr"

#: include/functions.php:1919
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Rozwi艅 pasek boczny"

#: include/functions.php:1920
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otw贸rz okno wyszukiwania"

#: include/functions.php:2400
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"

#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845
msgid "Click to play"
msgstr "Wci艣nij aby odtworzy膰"

#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844
msgid "Play"
msgstr "Odtw贸rz"

#: include/functions.php:2945
msgid " - "
msgstr " - "

#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "brak tag贸w"

#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artyku艂u"

#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600
msgid "Originally from:"
msgstr "Orygina艂 pochodzi z:"

#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kana艂u"

#: include/functions.php:3048
msgid "Related"
msgstr "Pokrewne"

#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527
#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:329
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"

#: include/functions.php:3309
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatk臋)"

#: include/functions.php:3542
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"

#: include/functions.php:3592
msgid "Attachments"
msgstr "Za艂膮czniki"

#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Tytu艂 lub Tre艣膰"

#: include/localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "艁膮cze"

#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Tre艣膰"

#: include/localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Dane artyku艂u"

#: include/localized_schema.php:9
msgid "Delete article"
msgstr "Usu艅 artyku艂"

#: include/localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Oznacz gwiazdk膮"

#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj"

#: include/localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Przypisz tagi"

#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykiet臋"

#: include/localized_schema.php:15
msgid "Modify score"
msgstr "Zmie艅 punktacj臋"

#: include/localized_schema.php:17
msgid "General"
msgstr "Og贸lne"

#: include/localized_schema.php:18
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"

#: include/localized_schema.php:19
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupuj膮cych artyku艂y z "
"r贸偶nych 藕r贸de艂, kana艂贸w RSS maj膮cych cz臋艣ciowo pokrywaj膮c膮 si臋 grup臋 "
"u偶ytkownik贸w. Gdy wy艂膮czona, powoduje i偶 ten sam artyku艂 pochodz膮cy z "
"r贸偶nych kana艂贸w b臋dzie wy艣wietlony tylko raz."

#: include/localized_schema.php:22
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
"Wy艣wietl rozwini臋t膮 list臋 artyku艂贸w z kana艂u zamiast osobnych okien dla "
"nag艂贸wk贸w i tre艣ci"

#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
"Automatycznie otw贸rz kolejny kana艂 z nieprzeczytanymi artyku艂ami po "
"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"

#: include/localized_schema.php:24
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
"Opcja powoduje w艂膮czenie wysy艂ania na Tw贸j adres email codziennych "
"podsumowa艅 zawieraj膮cych nag艂贸wki nowych (i nieprzeczytanych) artyku艂贸w."

#: include/localized_schema.php:25
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list."
msgstr ""
"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artyku艂贸w jako przeczytanych podczas "
"przewijania listy artyku艂贸w."

#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
"Podczas czytania artyku艂u usu艅 wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki "
"HTML."

#: include/localized_schema.php:27
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
"Podczas automatycznego wykrywania tag贸w wymienione obok tagi nie zostan膮 "
"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."

#: include/localized_schema.php:28
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nag艂贸wki w kana艂ach specjalnych i widoku "
"etykiet grupowane s膮 wed艂ug kana艂贸w."

#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"

#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
"U偶yj do sortowania nag艂贸wk贸w daty artyku艂u z kana艂u zamiast lokalnej daty "
"zaimportowania artyku艂u."

#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Kliknij aby zarejestrowa膰 sw贸j certyfikat klienta SSL w tt-rss"

#: include/localized_schema.php:32
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "U偶ywa strefy UTC"

#: include/localized_schema.php:33
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Usu艅 artyku艂y po X dniach (0 - wy艂膮cza)"

#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Domy艣lny czas pomi臋dzy aktualizacjami kana艂u"

#: include/localized_schema.php:35
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Ilo艣膰 artyku艂贸w do wy艣wietlenia za jednym razem"

#: include/localized_schema.php:36
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Zezwalaj na powielanie artyku艂贸w"

#: include/localized_schema.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "W艂膮cz kategorie kana艂贸w"

#: include/localized_schema.php:38
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Wy艣wietl podgl膮d tre艣ci w widoku nag艂贸wk贸w"

#: include/localized_schema.php:39
msgid "Short date format"
msgstr "Kr贸tki format daty"

#: include/localized_schema.php:40
msgid "Long date format"
msgstr "D艂ugi format daty"

#: include/localized_schema.php:41
msgid "Combined feed display"
msgstr "Tryb zintegrowany widoku kana艂u"

#: include/localized_schema.php:42
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Ukryj kana艂y nie zawieraj膮ce nieprzeczytanych artyku艂贸w"

#: include/localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr ""
"Przejd藕 do nast臋pnego kana艂u po zako艅czeniu lektury ostatniego artyku艂u"

#: include/localized_schema.php:44
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Sortuj kana艂y wed艂ug liczby nieprzeczytanych artyku艂贸w"

#: include/localized_schema.php:46
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "W艂膮cz przegl膮d artyku艂贸w wysy艂any emailem"

#: include/localized_schema.php:47
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Potwierd藕 oznaczanie kana艂u jako przeczytanego"

#: include/localized_schema.php:48
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automatycznie oznacz artyku艂y jako przeczytane"

#: include/localized_schema.php:49
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Usu艅 niebezpieczne tagi z artyku艂贸w"

#: include/localized_schema.php:50
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Czarna lista tag贸w"

#: include/localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Przez ile czasu uznawa膰 artyku艂 za 艣wie偶y (w godzinach)"

#: include/localized_schema.php:52
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane artyku艂y przes艂ane emailem jako przegl膮d"

#: include/localized_schema.php:53
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Automatycznie powi臋ksz okno artyku艂u w trybie zintegrowanym"

#: include/localized_schema.php:54
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artyku艂贸w"

#: include/localized_schema.php:55
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Poka偶 kana艂y specjalne gdy w艂膮czone ukrywanie przeczytanych kana艂贸w."

#: include/localized_schema.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Grupuj nag艂贸wki w wirtualnych kana艂ach"

#: include/localized_schema.php:57
#, fuzzy
msgid "Hide images in articles"
msgstr "Nie pokazuj obrazk贸w w artyku艂ach"

#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
msgstr "W艂膮cz zewn臋trzne API"

#: include/localized_schema.php:59
msgid "User timezone"
msgstr "Strefa czasowa u偶ytkownika"

#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Dostosuj arkusz styli"

#: include/localized_schema.php:61
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Sortuj nag艂贸wki wed艂ug daty kana艂u"

#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"

#: include/localized_schema.php:63
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Spr贸buj wys艂a膰 podsumowanie w pobli偶u wskazanej godziny"

#: include/localized_schema.php:64
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr ""

#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
msgid "Language:"
msgstr "J臋zyk:"

#: include/login_form.php:193
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
msgid "Default profile"
msgstr "Domy艣lny profil"

#: include/login_form.php:205
msgid "Use less traffic"
msgstr "Wersja lekka"

#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artyku艂 nie zosta艂 znaleziony."

#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"

#: classes/handler/public.php:402
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Tytu艂"

#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
#: plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"

#: classes/handler/public.php:406
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Tre艣膰"

#: classes/handler/public.php:408
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etykiety"

#: classes/handler/public.php:427
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:429
msgid "Share"
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829
#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
#: plugins/instances/init.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: classes/handler/public.php:451
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Ostatnio zalogowany"

#: classes/handler/public.php:511
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nieprawid艂owa nazwa u偶ytkownika lub has艂o"

#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
#, fuzzy, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumerujesz ju偶 ten kana艂."

#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zaprenumerowano kana艂 %s"

#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nie znaleziono kana艂贸w."

#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Znaleziono wiele adres贸w kana艂贸w."

#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumeruj wybrany kana艂"

#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"

#: classes/dlg.php:22
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
"Je偶eli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczy膰 nowe dane "
"mo偶esz musie膰 prze艂adowa膰 ustawienia."

#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202
#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475
#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477
#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: classes/dlg.php:69
msgid "Create profile"
msgstr "Utw贸rz profil"

#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
msgid "(active)"
msgstr "(aktywny)"

#: classes/dlg.php:156
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Usu艅 wybrane profile"

#: classes/dlg.php:158
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktywuj profil"

#: classes/dlg.php:168
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiczny adres OPML"

#: classes/dlg.php:173
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Tw贸j publiczny adres OPML to:"

#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
msgid "Generate new URL"
msgstr "Wygeneruj nowy adres"

#: classes/dlg.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"

#: classes/dlg.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewn臋trznego procesu aktualizacji, "
"jednak proces ten nie dzia艂a co powoduje i偶 kana艂y nie s膮 aktualizowane. "
"Prosz臋 uruchomi膰 zewn臋trzny proces aktualizacji lub skontaktowa膰 si臋 z "
"w艂a艣cicielem tej instalacji."

#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"

#: classes/dlg.php:209
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
"Aktualizacja kana艂u z wykorzystaniem zewn臋trznego procesu aktualizacji trwa "
"zbyt d艂ugo. Mo偶e to wskazywa膰 na jego awari臋/unieruchomienie (crash) lub "
"zawieszenie. Sprawd藕 poprawno艣膰 dzia艂ania zewn臋trznego procesu aktualizacji "
"lub skontaktuj si臋 z w艂a艣cicielem tej instalacji."

#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kana艂u"

#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
#: classes/pref/feeds.php:735
msgid "Place in category:"
msgstr "Umie艣膰 w kategorii:"

#: classes/dlg.php:257
msgid "Available feeds"
msgstr "Dost臋pne kana艂y"

#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"

#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775
msgid "Login"
msgstr "Nazwa u偶ytkownika"

#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781
msgid "Password"
msgstr "Has艂o"

#: classes/dlg.php:286
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kana艂 wymaga uwierzytelniania."

#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"

#: classes/dlg.php:294
msgid "More feeds"
msgstr "Wi臋cej kana艂贸w"

#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: classes/dlg.php:322
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kana艂y"

#: classes/dlg.php:323
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kana艂u"

#: classes/dlg.php:326
msgid "limit:"
msgstr "limit:"

#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Usu艅"

#: classes/dlg.php:360
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"

#: classes/dlg.php:368
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"

#: classes/dlg.php:384
msgid "This feed"
msgstr "Ten kana艂"

#: classes/dlg.php:416
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tagi dla tego artyku艂u (oddzielone przecinkami):"

#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: classes/dlg.php:447
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmura tag贸w"

#: classes/dlg.php:516
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Wybierz element(y) przy u偶yciu tag贸w"

#: classes/dlg.php:519
msgid "Match:"
msgstr "Dopasuj:"

#: classes/dlg.php:521
msgid "Any"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:524
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "brak tag贸w"

#: classes/dlg.php:526
msgid "Which Tags?"
msgstr "Kt贸re tagi?"

#: classes/dlg.php:539
msgid "Display entries"
msgstr "Wy艣wietl wpisy"

#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
msgid "View as RSS"
msgstr "Wy艣wietl jako RSS"

#: classes/dlg.php:562
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Mo偶esz obejrze膰 ten kana艂 jako RSS korzystaj膮c z adresu:"

#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Dost臋pna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."

#: classes/dlg.php:599
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
"Mo偶esz przeprowadzi膰 aktualizacj臋 wykorzystuj膮c wbudowany aktualizator "
"dost臋pny w Ustawieniach lub korzystaj膮c z update.php"

#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Szczeg贸艂y"

#: classes/dlg.php:605
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: classes/dlg.php:613
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:634
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
"Mo偶esz nadpisa膰 ustawienia kolor贸w, czcionek i uk艂adu wybranego stylu przy "
"u偶yciu w艂asnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
"href=\"%s\">Ten plik</a> mo偶e pos艂u偶y膰 jako przyk艂ad."

#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"

#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Instance URL"
msgstr "Adres instancji:"

#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Klucz dost臋pu:"

#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Access key"
msgstr "Klucz dost臋pu"

#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "U偶yj jednego klucza dost臋pu dla obydw贸ch po艂膮czonych instancji."

#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
msgid "Generate new key"
msgstr "Wygeneruj nowy klucz"

#: classes/dlg.php:699
msgid "Create link"
msgstr "Utw贸rz 艂膮cze"

#: classes/dlg.php:712
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
"Wpisz jeden prawid艂owy adres kana艂u RSS w ka偶dej linii (nie jest "
"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kana艂u)"

#: classes/dlg.php:721
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kana艂y do prenumeraty. Ka偶dy w osobnej linii"

#: classes/dlg.php:743
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kana艂y wymagaj膮 uwierzytelniania."

#: classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
msgstr "Odwied藕 stron臋 internetow膮"

#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobacz jako kana艂 RSS"

#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Wybierz: "

#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Odwr贸膰"

#: classes/feeds.php:101
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "%d wi臋cej..."

#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Prze艂膮cz zaznaczenie:"

#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Zaznaczenie:"

#: classes/feeds.php:112
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Punktacja"

#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"

#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Cofnij"

#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:696
msgid "Delete"
msgstr "Usu艅"

#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
msgid "Forward by email"
msgstr "Przeka偶 za pomoc膮 emaila"

#: classes/feeds.php:129
msgid "Feed:"
msgstr "Kana艂:"

#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790
msgid "Feed not found."
msgstr "Kana艂 nie zosta艂 odnaleziony."

#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493
msgid "mark as read"
msgstr "oznacz jako przeczytane"

#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artyku艂贸w."

#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artyku艂贸w."

#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artyku艂贸w oznaczonych gwiazdk膮."

#: classes/feeds.php:701
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"Nie znaleziono artyku艂贸w. Mo偶esz r臋cznie przypisa膰 artyku艂y do etykiet "
"(zobacz menu Akcje powy偶ej) lub wykorzysta膰 do tego celu filtry."

#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artyku艂贸w."

#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kana艂y ostatnio uaktualnione o %s"

#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Wyst膮pi艂y b艂臋dy aktualizacji niekt贸rych kana艂贸w (kliknij aby zobaczy膰 "
"szczeg贸艂y)"

#: classes/feeds.php:889
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kana艂u."

#: classes/backend.php:34
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skr贸ty klawiszowe"

#: classes/backend.php:57
msgid "Shift"
msgstr ""

#: classes/backend.php:60
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#: classes/backend.php:84
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Inne wskaz贸wki dotycz膮ce interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."

#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Temat pomocy nie zosta艂 znaleziony."

#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Narz臋dzie OPML"

#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importowanie OPML..."

#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Wr贸膰 do ustawie艅"

#: classes/opml.php:270
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Dodaj臋 kana艂: %s"

#: classes/opml.php:281
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplikat kana艂u: %s"

#: classes/opml.php:295
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Dodaj臋 etykiet臋 %s"

#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplikat etykiety: %s"

#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Ustawiam warto艣膰 parametru %s na %s"

#: classes/opml.php:339
msgid "Adding filter..."
msgstr "Dodaj臋 filtr..."

#: classes/opml.php:416
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Przetwarzam kategori臋: %s"

#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "B艂膮d: prosz臋 wgra膰 plik OPML."

#: classes/opml.php:475
msgid "Error while parsing document."
msgstr "B艂膮d przetwarzania dokumentu."

#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Tw贸j poziom uprawnie艅 jest niewystarczaj膮cy aby otworzy膰 t臋 zak艂adk臋."

#: classes/pref/users.php:27
msgid "User details"
msgstr "Szczeg贸艂y u偶ytkownika"

#: classes/pref/users.php:41
msgid "User not found"
msgstr "U偶ytkownik nie zosta艂 odnaleziony"

#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowany"

#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "Ostatnio zalogowany"

#: classes/pref/users.php:68
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Ilo艣膰 prenumerowanych kana艂贸w"

#: classes/pref/users.php:72
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Prenumerowane kana艂y"

#: classes/pref/users.php:122
msgid "User Editor"
msgstr "Edytor u偶ytkownik贸w"

#: classes/pref/users.php:158
msgid "Access level: "
msgstr "Poziom dost臋pu: "

#: classes/pref/users.php:171
msgid "Change password to"
msgstr "Zmie艅 has艂o na"

#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
#: classes/pref/feeds.php:787
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: classes/pref/users.php:180
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: "

#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:269
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:292
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:299
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:336
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie has艂a"

#: classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Utw贸rz u偶ytkownika"

#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: classes/pref/users.php:396
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj has艂o"

#: classes/pref/users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Poziom dost臋pu"

#: classes/pref/users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"

#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Kliknij aby edytowa膰"

#: classes/pref/users.php:482
msgid "No users defined."
msgstr "Nie zdefiniowano 偶adnego u偶ytkownika."

#: classes/pref/users.php:484
msgid "No matching users found."
msgstr "Nie odnaleziono pasuj膮cego u偶ytkownika."

#: classes/pref/labels.php:22
msgid "Caption"
msgstr "Opis"

#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Pierwszoplanowy:"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "T艂o:"

#: classes/pref/labels.php:232
#, fuzzy, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Utw贸rz etykiet臋"

#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Wyczy艣膰 kolory"

#: classes/pref/filters.php:57
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artyku艂y pasuj膮ce do filtra:"

#: classes/pref/filters.php:94
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nie znaleziono 偶adnych artyku艂贸w pasuj膮cych do filtra."

#: classes/pref/filters.php:98
msgid ""
"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
"database server regexp implementation."
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/filters.php:767
msgid "Match"
msgstr "Dopasuj"

#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
msgid "Add"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Dodaj dzia艂ania"

#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
msgid "Enabled"
msgstr "W艂膮czone"

#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
msgid "Match any rule"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
msgid "Test"
msgstr "Testuj"

#: classes/pref/filters.php:375
#, php-format
msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:590
msgid "Combine"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257
msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywr贸膰 artyku艂y"

#: classes/pref/filters.php:726
msgid "Create"
msgstr "Utw贸rz"

#: classes/pref/filters.php:776
msgid "on field"
msgstr "pole"

#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "w"

#: classes/pref/filters.php:795
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz"

#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regu艂臋"

#: classes/pref/filters.php:818
msgid "Perform Action"
msgstr "Wykonaj operacj臋"

#: classes/pref/filters.php:844
msgid "with parameters:"
msgstr "z parametrami:"

#: classes/pref/filters.php:862
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Dzia艂ania na panelach"

#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj dzia艂ania"

#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Stare has艂o nie mo偶e by膰 puste."

#: classes/pref/prefs.php:22
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nowe has艂o nie mo偶e by膰 puste."

#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone has艂a s膮 r贸偶ne."

#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:63
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguracja zosta艂a zapisana."

#: classes/pref/prefs.php:77
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Nieznana opcja: %s"

#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dwoje dane osobiste zosta艂y zapisane."

#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"

#: classes/pref/prefs.php:151
#, fuzzy
msgid "Personal data"
msgstr "Przygotuj dane"

#: classes/pref/prefs.php:161
msgid "Full name"
msgstr "Nazwa"

#: classes/pref/prefs.php:165
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "Access level"
msgstr "Poziom dost臋pu"

#: classes/pref/prefs.php:181
msgid "Save data"
msgstr "Zapisz dane"

#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "U偶ywasz domy艣lnego has艂a, zmie艅 je prosz臋."

#: classes/pref/prefs.php:235
msgid "Old password"
msgstr "Stare has艂o"

#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "New password"
msgstr "Nowe has艂o"

#: classes/pref/prefs.php:243
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierd藕 has艂o"

#: classes/pref/prefs.php:253
msgid "Change password"
msgstr "Zmie艅 has艂o"

#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nieprawid艂owa nazwa u偶ytkownika lub has艂o"

#: classes/pref/prefs.php:299
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Wy艂膮cz aktualizacje"

#: classes/pref/prefs.php:305
msgid ""
"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
"would automatically disable OTP."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:348
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:356
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "W艂膮czone"

#: classes/pref/prefs.php:482
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"

#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
#: classes/pref/prefs.php:513
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: classes/pref/prefs.php:543
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"

#: classes/pref/prefs.php:547
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy艣膰"

#: classes/pref/prefs.php:553
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:582
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfiguracj臋"

#: classes/pref/prefs.php:585
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarz膮dzaj profilami"

#: classes/pref/prefs.php:588
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywr贸膰 domy艣lne"

#: classes/pref/prefs.php:600
#, fuzzy
msgid "Show additional preferences"
msgstr "Wyjd藕 z ustawie艅"

#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:642
msgid "System plugins"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
msgid "Description"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
msgid "Version"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
msgid "Author"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Wyczy艣膰 dane kana艂u"

#: classes/pref/prefs.php:691
msgid "User plugins"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:748
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "W艂膮cz kategorie kana艂贸w"

#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawid艂owa nazwa u偶ytkownika lub has艂o"

#: classes/pref/feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaznacz aby uaktywni膰 pole"

#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
#: classes/pref/feeds.php:248
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feeds)"
msgstr "Zapisane kana艂y"

#: classes/pref/feeds.php:494
msgid "Feed Title"
msgstr "Tytu艂 kana艂u"

#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
msgid "Article purging:"
msgstr "Czyszczenie artyku艂贸w:"

#: classes/pref/feeds.php:573
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
"<b>Wskaz贸wka:</b> musisz wype艂ni膰 dane logowania je偶eli Tw贸j kana艂 wymaga "
"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kana艂贸w z Twittera."

#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kana艂ach"

#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Umie艣膰 w przegl膮dzie emailowym"

#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Zawsze wy艣wietlaj za艂膮czniki graficzne"

#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
msgid "Cache images locally"
msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"

#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artyku艂y jako nieprzeczytane"

#: classes/pref/feeds.php:646
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: classes/pref/feeds.php:660
msgid "Replace"
msgstr "Zamie艅"

#: classes/pref/feeds.php:679
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Odn贸w prenumerat臋 aktualizacji typu PUSH"

#: classes/pref/feeds.php:686
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kana艂贸w obs艂uguj膮cych PUSH."

#: classes/pref/feeds.php:701
msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104
msgid "All done."
msgstr "Zrobione."

#: classes/pref/feeds.php:1159
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kana艂y z b艂臋dami"

#: classes/pref/feeds.php:1179
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Od艣wie偶 aktywny kana艂"

#: classes/pref/feeds.php:1216
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kana艂y"

#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porz膮dek sortowania"

#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"

#: classes/pref/feeds.php:1225
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: classes/pref/feeds.php:1228
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Edytuj kategori臋"

#: classes/pref/feeds.php:1230
msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr "Poka偶/Ukryj puste kategorie"

#: classes/pref/feeds.php:1234
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Usun膮膰 wybrane kana艂y?"

#: classes/pref/feeds.php:1248
msgid "More actions..."
msgstr "Wi臋cej dzia艂a艅..."

#: classes/pref/feeds.php:1252
msgid "Manual purge"
msgstr "Czyszczenie r臋czne"

#: classes/pref/feeds.php:1256
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wyczy艣膰 dane kana艂u"

#: classes/pref/feeds.php:1307
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
"Korzystaj膮c z OPML mo偶esz eksportowa膰 i importowa膰 kana艂y, filtry, etykiety "
"i ustawienia Tiny Tiny RSS."

#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko g艂贸wne ustawienia profilu mog膮 by膰 migrowane korzystaj膮c z OPML."

#: classes/pref/feeds.php:1324
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importuj m贸j OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Include settings"
msgstr "Za艂膮cz ustawienia"

#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
"Tw贸j OPML mo偶e zosta膰 opublikowany i by膰 prenumerowany przez ka偶dego kto zna "
"poni偶szy adres."

#: classes/pref/feeds.php:1340
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
"Opublikowany OPML nie zawiera ustawie艅 Twojego Tiny Tiny RSS, kana艂贸w "
"wymagaj膮cych uwierzytelniania i kana艂贸w ukrytych przed umieszczeniem w "
"Popularnych kana艂ach."

#: classes/pref/feeds.php:1343
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wy艣wietl opublikowany adres OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integracja z Firefoxem"

#: classes/pref/feeds.php:1355
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS mo偶e by膰 ustawiona jako domy艣lny czytnik kana艂贸w w Firefoxie "
"poprzez klikni臋cie odno艣nika poni偶ej."

#: classes/pref/feeds.php:1362
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kliknij tutaj aby ustawi膰 t臋 stron臋 jako czytnik kana艂贸w."

#: classes/pref/feeds.php:1370
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Opublikowane i udost臋pnione artyku艂y / Wygenerowane kana艂y"

#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Opublikowane artyku艂y i wygenerowane kana艂y"

#: classes/pref/feeds.php:1374
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Opublikowane artyku艂y s膮 eksportowane jako publiczny kana艂 RSS i mog膮 by膰 "
"prenumerowane przez ka偶dego kto zna adres podany poni偶ej."

#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "Display URL"
msgstr "Wy艣wietl adres"

#: classes/pref/feeds.php:1383
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wyczy艣膰 wszystkie wygenerowane adresy"

#: classes/pref/feeds.php:1385
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Wszystkie artyku艂y udost臋pnione przez adresy"

#: classes/pref/feeds.php:1387
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
"Mo偶esz wy艂膮czy膰 wszystkie unikalne adresy prowadz膮ce do udost臋pnionych "
"artyku艂贸w."

#: classes/pref/feeds.php:1390
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Zako艅cz udost臋pnianie wszystkich artyku艂贸w"

#: classes/pref/feeds.php:1468
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr ""
"Niniejsze kana艂y nie zosta艂y uaktualnione przez 3 miesi膮ce (najstarsze "
"pierwsze):"

#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kliknij aby edytowa膰 kana艂"

#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zako艅cz prenumerat臋 wybranych kana艂贸w:"

#: classes/pref/feeds.php:1534
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Te kana艂y nie zosta艂y uaktualnione poniewa偶 wyst膮pi艂y b艂臋dy:"

#: plugins/pocket/init.php:30
msgid "Pocket"
msgstr ""

#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Twoja przegl膮darka nie obs艂uguje Javascript, kt贸ry jest wymagany\n"
"\\t\\t\\taby aplikacja dzia艂a艂a poprawnie. Prosz臋 sprawd藕 ustawienia\n"
"\\t\\t\\tswojej przegl膮darki."

#: plugins/digest/digest_body.php:51
#, fuzzy
msgid "Back to feeds"
msgstr "Nieaktywne kana艂y"

#: plugins/digest/digest_body.php:56
msgid "Hello,"
msgstr "Cze艣膰,"

#: plugins/digest/digest_body.php:62
msgid "Regular version"
msgstr "Wersja standardowa"

#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""

#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""

#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""

#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja zosta艂a zapisana."

#: plugins/pinterest/init.php:29
msgid "Pinterest"
msgstr ""

#: plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Wprowad藕 tytu艂 kategorii:"

#: plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Has艂o zosta艂o zmienione."

#: plugins/auth_internal/init.php:187
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Nieprawid艂owe stare has艂o."

#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""

#: plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
"Przeci膮gnij poni偶szy odno艣nik na pasek zak艂adek Twojej przegl膮darki, otw贸rz "
"kana艂 kt贸ry Cie interesuje w przegl膮darce i kliknij na utworzonym odno艣niku "
"aby zaprenumerowa膰 kana艂."

#: plugins/bookmarklets/init.php:28
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Prenumerowa膰 %s w Tiny Tiny RSS?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""

#: plugins/import_export/init.php:64
msgid "Import and export"
msgstr "Import i eksport"

#: plugins/import_export/init.php:66
msgid "Article archive"
msgstr "Archiwum artyku艂贸w"

#: plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
"Mo偶esz eksportowa膰 i importowa膰 artyku艂y oznaczone gwiazdk膮 oraz "
"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomi臋dzy instalacjami tt-"
"rss."

#: plugins/import_export/init.php:71
msgid "Export my data"
msgstr "Eksportuj moje dane"

#: plugins/import_export/init.php:87
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Nieudany import: nieprawid艂owa wersja schematu."

#: plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."

#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
"Zako艅czono: %d przetworzonych artyku艂贸w, %d zaimportowanych, %d kana艂贸w "
"utworzonych."

#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Nie uda艂o si臋 wczyta膰 dokumentu XML."

#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Przygotuj dane"

#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
"Nie uda艂o si臋 wgra膰 pliku. Mo偶liwe, 偶e b臋dziesz musia艂 dostosowa膰 warto艣膰 "
"parametru upload_max_filesize\n"
"(maksymalny rozmiar przesy艂anego pliku) w PHP.ini (obecna warto艣膰 = %s)"

#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Przekazane]"

#: plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "Wiele artyku艂贸w"

#: plugins/mail/init.php:93
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: plugins/mail/init.php:102
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: plugins/mail/init.php:115
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"

#: plugins/mail/init.php:131
msgid "Send e-mail"
msgstr "Wy艣lij email"

#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Edytuj notatk臋 do artyku艂u"

#: plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""

#: plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""

#: plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Oznacz gwiazdk膮"

#: plugins/identica/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Share on identi.ca"
msgstr "Udost臋pnij na Twitterze"

#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""

#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""

#: plugins/owncloud/init.php:74
msgid "Bookmark on OwnCloud "
msgstr ""

#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
msgstr "Po艂膮czone instancje"

#: plugins/instances/init.php:295
msgid "Link instance"
msgstr "Po艂膮cz instalacj臋"

#: plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
"Mo偶esz pod艂膮czy膰 inne instalacje Tiny Tiny RSS do bie偶膮cej aby wsp贸艂dzieli膰 "
"informacje o Popularnych kana艂ach. Po艂膮cz z t膮 instancj膮 Tiny Tiny RSS "
"u偶ywaj膮c tego adresu:"

#: plugins/instances/init.php:317
msgid "Last connected"
msgstr "Ostatnio po艂膮czony"

#: plugins/instances/init.php:318
msgid "Status"
msgstr ""

#: plugins/instances/init.php:319
msgid "Stored feeds"
msgstr "Zapisane kana艂y"

#: plugins/share/init.php:27
msgid "Share by URL"
msgstr "Udost臋pnij adres"

#: plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Mo偶esz udost臋pni膰 ten artyku艂 korzystaj膮c z tego unikalnego adresu:"

#: plugins/flattr/init.php:30
#, fuzzy
msgid "Flattr this article."
msgstr "Oznacz artyku艂 gwiazdk膮"

#: plugins/googleplus/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Share on Google+"
msgstr "Udost臋pnij na Twitterze"

#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"

#: plugins/updater/init.php:309
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."

#: plugins/updater/init.php:319
#, fuzzy
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
"Aktualizacja \"na 偶ywo\" jest uznawana za funkcj臋 eksperymentaln膮. Wykonaj "
"kopi臋 swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuowa膰."

#: plugins/updater/init.php:322
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"

#: plugins/updater/init.php:327
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"

#: plugins/tweet/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Udost臋pnij na Twitterze"

#: js/feedlist.js:218
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nowe artyku艂y dost臋pne na tym kanale (kliknij aby wy艣wietli膰)"

#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczy膰 wszystkie artyku艂y w %s jako przeczytane?"

#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
"Czy jeste艣 pewien, 偶e chcesz zg艂osi膰 ten wyj膮tek do tt-rss.org? Zg艂oszenie "
"b臋dzie zawiera艂o  informacje o Twojej przegl膮darce. Tw贸j adres IP zostanie "
"zapisany w naszej bazie danych."

#: js/functions.js:627
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "Format daty wygl膮da na poprawn膮:"

#: js/functions.js:630
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Format daty jest niepoprawny."

#: js/functions.js:757
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usu艅 zapisan膮 ikon臋 kana艂u."

#: js/functions.js:789
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wys艂ania."

#: js/functions.js:791
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgra膰 now膮 ikon臋 dla tego kana艂u?"

#: js/functions.js:808
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 opis etykiety:"

#: js/functions.js:813
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie uda艂o si臋 utworzy膰 etykiety: brak opisu."

#: js/functions.js:856
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kana艂"

#: js/functions.js:883
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kana艂 %s"

#: js/functions.js:888
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."

#: js/functions.js:891
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera 偶adnych kana艂贸w."

#: js/functions.js:944
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie uda艂o si臋 pobra膰 wprowadzonego adresu: %s"

#: js/functions.js:948
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz ju偶 ten kana艂."

#: js/functions.js:1078
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regu艂臋"

#: js/functions.js:1104
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj dzia艂anie"

#: js/functions.js:1141
msgid "Create Filter"
msgstr "Utw贸rz filtr"

#: js/functions.js:1245
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
"Zresetowa膰 prenumeraty? Tiny Tiny RSS spr贸buje zaprenumerowa膰 powiadomienia "
"przy nast臋pnej aktualizacji."

#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zako艅czy膰 prenumerat臋 %s?"

#: js/functions.js:1375
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowad藕 tytu艂 kategorii:"

#: js/functions.js:1406
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowa艅 nowy adres do dzielenia si臋 tym kana艂em?"

#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie mo偶esz edytowa膰 kana艂u tego typu."

#: js/functions.js:1612
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kana艂"

#: js/functions.js:1650
msgid "More Feeds"
msgstr "Wi臋cej kana艂贸w"

#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
#: js/prefs.js:1348
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano 偶adnego kana艂u."

#: js/functions.js:1753
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
"Usun膮膰 wybrane kana艂y z archiwum? Kana艂y z zachowanymi artyku艂ami nie "
"zostan膮 usuni臋te."

#: js/functions.js:1792
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kana艂y z b艂臋dami aktualizacji"

#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usun膮膰 wybrane kana艂y?"

#: js/functions.js:1904
msgid "Help"
msgstr ""

#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategori臋"

#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Usu艅 kategori臋"

#: js/PrefFilterTree.js:32
msgid "Inverse"
msgstr "Odwr贸膰"

#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Wprowad藕 nazw臋 u偶ytkownika:"

#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Nie stworzono u偶ytkownika: nie wprowadzono nazwy u偶ytkownika."

#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Edytuj filtr"

#: js/prefs.js:164
msgid "Remove filter?"
msgstr "Usun膮膰 filtr?"

#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Usun膮膰 wybrane etykiety?"

#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nie wybrano 偶adnych etykiet."

#: js/prefs.js:309
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Usun膮膰 wybranych u偶ytkownik贸w? Domy艣lny administrator ani Twoje konto nie "
"zostan膮 skasowane."

#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Nie wybrano u偶ytkownik贸w."

#: js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Usun膮膰 wybrane filtry?"

#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "呕adne filtry nie zosta艂y wybrane."

#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Zako艅czy膰 prenumerat臋 wybranych kana艂贸w?"

#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Wybierz tylko jeden kana艂."

#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Usun膮膰 z tego kana艂u wszystkie artyku艂y, kt贸re nie zosta艂y oznaczone "
"gwiazdk膮?"

#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Ile dni przechowywa膰 artyku艂y (0 - u偶yj warto艣ci domy艣lnej)?"

#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Pole nazwa u偶ytkownika nie mo偶e by膰 puste."

#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Wybierz tylko jednego u偶ytkownika."

#: js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Zresetowa膰 has艂o wybranego u偶ytkownika?"

#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."

#: js/prefs.js:620
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Po艂膮czy膰 wybrane filtry?"

#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Edytuj wiele kana艂贸w"

#: js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Zapisa膰 zmiany w wybranych kana艂ach?"

#: js/prefs.js:790
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"

#: js/prefs.js:817
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."

#: js/prefs.js:973
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Przywr贸ci膰 ustawienia domy艣lne?"

#: js/prefs.js:1092
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"Usun膮膰 kategori臋 %s? Wszystkie zagnie偶d偶one kana艂y zostan膮 umieszczone w Bez "
"kategorii."

#: js/prefs.js:1119
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Usun膮膰 wybrane kategori臋?"

#: js/prefs.js:1135
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nie wybrano 偶adnej kategorii."

#: js/prefs.js:1143
msgid "Category title:"
msgstr "Tytu艂 kategorii:"

#: js/prefs.js:1174
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Kana艂y nieaktualizowane ostatnio"

#: js/prefs.js:1223
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Zast膮pi膰 obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"

#: js/prefs.js:1332
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Przeliczy膰 punktacj臋 w wybranych kana艂ach?"

#: js/prefs.js:1355
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Przeliczy膰 punktacj臋 wszystkich artyku艂贸w? Ta czynno艣膰 mo偶e zaj膮膰 du偶o czasu."

#: js/prefs.js:1375
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Przywr贸ci膰 domy艣lne kolory wybranym etykietom?"

#: js/prefs.js:1412
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profile ustawie艅"

#: js/prefs.js:1421
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Usun膮膰 wybrane profile? Aktywne i domy艣lne profile nie zostan膮 usuni臋te."

#: js/prefs.js:1439
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nie wybrano 偶adnych profili."

#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Uaktywni膰 wybrany profil?"

#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."

#: js/prefs.js:1524
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Operacja spowoduje uniewa偶nienie wszystkich poprzednio wygenerowanych "
"adres贸w kana艂贸w. Kontynuowa膰?"

#: js/prefs.js:1543
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Operacja spowoduje uniewa偶nienie adres贸w wszystkich poprzednio "
"udost臋pnionych artyku艂贸w. Kontynuowa膰?"

#: js/prefs.js:1641
msgid "Label Editor"
msgstr "Edytor etykiet"

#: js/prefs.js:1704
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
"Operacja spowoduje usuni臋cie zapisanych danych uwierzytelniania w us艂udze "
"Twitter. Kontynuowa膰?"

#: js/prefs.js:1784
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumerowanie kana艂贸w..."

#: js/prefs.js:1821
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""

#: js/tt-rss.js:120
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Oznaczy膰 wszystkie artyku艂y jako przeczytane?"

#: js/tt-rss.js:356
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie mo偶esz zrezygnowa膰 z prenumeraty tej kategorii."

#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jaki艣 kana艂."

#: js/tt-rss.js:506
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie mo偶esz przeliczy膰 punktacji kana艂u tego rodzaju."

#: js/tt-rss.js:516
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczy膰 punktacj臋 artyku艂贸w w %s?"

#: js/tt-rss.js:672
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Wybierz najpierw jaki艣 kana艂."

#: js/tt-rss.js:834
msgid "New version available!"
msgstr "Dost臋pna jest nowa wersja!"

#: js/viewfeed.js:104
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj"

#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
#: plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Usu艅 oznaczenie gwiazdk膮"

#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
#: plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artyku艂 gwiazdk膮"

#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
#: plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artyku艂u"

#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano 偶adnych artyku艂贸w"

#: js/viewfeed.js:940
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczy膰 wszystkie widoczne artyku艂y z %s jako przeczytane?"

#: js/viewfeed.js:968
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Usun膮膰 %d zaznaczonych artyku艂贸w z %s?"

#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Usun膮膰 %d zaznaczonych artyku艂贸w?"

#: js/viewfeed.js:1012
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Zarchiwizowa膰 %d zaznaczonych artyku艂贸w z %s?"

#: js/viewfeed.js:1015
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Przywr贸ci膰 %d zarchiwizowanych artyku艂贸w?"

#: js/viewfeed.js:1059
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczy膰 %d wybranych artyku艂贸w z %s jako przeczytane?"

#: js/viewfeed.js:1083
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artyku艂u"

#: js/viewfeed.js:1252
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano 偶adnego artyku艂u."

#: js/viewfeed.js:1287
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artyku艂贸w do oznaczenia"

#: js/viewfeed.js:1289
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Oznaczy膰 %d artyku艂y(贸w) jako przeczytane?"

#: js/viewfeed.js:1744
msgid "Open original article"
msgstr "Otw贸rz oryginalny artyku艂"

#: js/viewfeed.js:1814
msgid "Remove label"
msgstr "Usu艅 etykiet臋"

#: js/viewfeed.js:1838
msgid "Playing..."
msgstr "Odtwarzam..."

#: js/viewfeed.js:1839
msgid "Click to pause"
msgstr "Kliknij aby zapauzowa膰"

#: js/viewfeed.js:1896
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Usun膮膰 %d zaznaczonych artyku艂贸w?"

#: js/viewfeed.js:1938
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowad藕 tytu艂 kategorii:"

#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Oznaczy膰 %d wy艣wietlonych artyku艂贸w jako przeczytane?"

#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "B艂膮d: nie uda艂o si臋 wczyta膰 artyku艂u."

#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr "Kliknij aby powi臋kszy膰 artyku艂."

#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d wi臋cej..."

#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Brak nieprzeczytanych kana艂贸w."

#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr "Wczytaj wi臋cej..."

#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"

#: plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
"Zako艅czono, wyeksportowano %d artyku艂贸w. Mo偶esz pobra膰 dane <a "
"class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."

#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Importuj dane"

#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik."

#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Prze艣lij artyku艂 emailem"

#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Po艂膮cz instancj臋"

#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Edytuj instancj臋"

#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Usun膮膰 wybrane instancje?"

#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nie wybrano 偶adnych instancji."

#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Wybierz tylko jedn膮 instancj臋."

#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Udost臋pnij artyku艂"

#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
"Aktualizacja \"na 偶ywo\" jest uznawana za funkcj臋 eksperymentaln膮. Wykonaj "
"kopi臋 swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuowa膰."

#~ msgid "Comments?"
#~ msgstr "Komentarze?"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nowo艣ci"

#~ msgid "Move between feeds"
#~ msgstr "Przechodzenie pomi臋dzy kana艂ami"

#~ msgid "Move between articles"
#~ msgstr "Przechodzenie pomi臋dzy artyku艂ami"

#~ msgid "Active article actions"
#~ msgstr "Dzia艂ania dla bie偶膮cego artyku艂u"

#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
#~ msgstr "Oznacz artyku艂y poni偶ej/powy偶ej bie偶膮cego jako przeczytane"

#~ msgid "Scroll article content"
#~ msgstr "Przewijanie tre艣ci artyku艂u"

#~ msgid "Other actions"
#~ msgstr "Inne dzia艂ania"

#~ msgid "Display this help dialog"
#~ msgstr "Wy艣wietl to okno pomocy"

#~ msgid "Multiple articles actions"
#~ msgstr "Dzia艂ania na wielu artyku艂ach"

#, fuzzy
#~ msgid "Select starred articles"
#~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artyku艂y"

#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Dzia艂ania na kana艂ach"

#~ msgid "Mark feed as read"
#~ msgstr "Oznacz kana艂 jako przeczytany"

#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "W trybie kategorii, rozwi艅/zwi艅"

#~ msgid "Press any key to close this window."
#~ msgstr "Wci艣nij dowolny klawisz aby zamkn膮膰 to okno."

#~ msgid "My Feeds"
#~ msgstr "Moje kana艂y"

#~ msgid "Panel actions"
#~ msgstr "Dzia艂ania na panelach"

#~ msgid "Top 25 feeds"
#~ msgstr "Top 25 kana艂贸w"

#~ msgid "Edit feed categories"
#~ msgstr "Edytuj kategorie kana艂u"

#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (je偶eli jest)"

#~ msgid ""
#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
#~ "configuration and your access level."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie dzia艂ania mog膮 by膰 dost臋pne, zale偶nie od "
#~ "konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnie艅."

#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
#~ msgstr "B艂膮d fatalny: modu艂 uwierzytelniania %s nie zosta艂 odnaleziony."

#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Otw贸rz artyku艂 w nowej zak艂adce"

#~ msgid "Select theme"
#~ msgstr "Wybierz styl"

#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Tre艣膰 czytana od prawej do lewej"

#, fuzzy
#~ msgid "Cache content locally"
#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"

#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
#~ msgstr "Oznacz artyku艂y jako zaktualizowane gdy zmieni si臋 ich tre艣膰"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Wczytywanie..."

#~ msgid "View in a tt-rss tab"
#~ msgstr "Otw贸rz w zak艂adce tt-rss"

#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"

#~ msgid "SimplePie"
#~ msgstr "SimplePie"

#~ msgid "using"
#~ msgstr "u偶ywaj膮c"

#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
#~ msgstr "Dla kana艂贸w z Twittera automatycznie zostanie u偶yty OAuth."

#~ msgid "match on"
#~ msgstr "w"

#~ msgid "Title or content"
#~ msgstr "Tytu艂 lub tre艣膰"

#~ msgid "Your request could not be completed."
#~ msgstr "Twoje 偶膮danie nie mog艂o zosta膰 zrealizowane."

#~ msgid "Feed update has been scheduled."
#~ msgstr "Aktualizacja kana艂u zosta艂a zaplanowana."

#~ msgid "Category update has been scheduled."
#~ msgstr "Aktualizacja kategorii zosta艂a zaplanowana."

#~ msgid "Can't update this kind of feed."
#~ msgstr "Nie mo偶na aktualizowa膰 kana艂u tego rodzaju."

#~ msgid "Original article"
#~ msgstr "Artyku艂 oryginalny"

#~ msgid "Close this panel"
#~ msgstr "Zamknij ten panel"

#~ msgid "Update feed"
#~ msgstr "Uaktualnij kana艂"

#~ msgid "With subcategories"
#~ msgstr "Z podkategoriami"

#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"

#~ msgid "Invalid regular expression."
#~ msgstr "Nieprawid艂owe wyra偶enie regularne."

#~ msgid "before"
#~ msgstr "przed"

#~ msgid "after"
#~ msgstr "po"

#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Sprawd藕"

#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Odwr贸膰 dopasowanie"

#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Zastosuj dla kategorii"

#~ msgid "Create category"
#~ msgstr "Utw贸rz kategori臋"

#~ msgid "No feed categories defined."
#~ msgstr "Nie zdefiniowano 偶adnych kategorii kana艂u."

#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Usu艅 wybrane kategorie"

#~ msgid "Edit categories"
#~ msgstr "Edytuj kategorie"

#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr "<b>Wskaz贸wka:</b> mo偶esz swobodnie przeci膮ga膰 kana艂y i kategorie."

#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zak艂adek"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
#~ msgstr ""
#~ "Zanim b臋dziesz m贸g艂 uaktualnia膰 swoje kana艂y Twittera, musisz "
#~ "zarejestrowa膰 t臋 instalacj臋 Tiny Tiny RSS na Twitterze."

#~ msgid ""
#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
#~ "to access your Twitter feeds."
#~ msgstr ""
#~ "Zako艅czy艂e艣 proces rejestracji na Twitter.com i powiniene艣 m贸c dosta膰 si臋 "
#~ "do swoich kana艂贸w z Twittera."

#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"

#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Wyczy艣膰 zapisane dane uwierzytelniania"

#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"

#~ msgid "Adding filter %s"
#~ msgstr "Dodawanie filtra %s"

#~ msgid "Duplicate filter %s"
#~ msgstr "Kopiowanie filtra %s"

#~ msgid "is already imported."
#~ msgstr "by艂 ju偶 zaimportowany."

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "Wyczy艣膰 stare artyku艂y po X dniach (0 - wy艂膮cza)"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Za艂膮cznik:"

#~ msgid "Attachments:"
#~ msgstr "Za艂膮czniki:"

#~ msgid "Register with Twitter"
#~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"

#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Nie uda艂o si臋 po艂膮czy膰 z Twitterem. Od艣wie偶 stron臋 lub spr贸buj ponownie."

#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zako艅czy艂a si臋 powodzeniem."

#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"

#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr "Ten skrypt s艂u偶y do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."

#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
#~ "config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersj臋 Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania "
#~ "UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tZale偶nie od bie偶膮cego kodowania bazy danych mo偶esz do艣wiadczy膰 "
#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
#~ "\t\t\tPo aktualizacji b臋dziesz musia艂 ustawi膰 opcj臋 <b>MYSQL_CHARSET</b> "
#~ "w pliku config.php na 'utf8'."

#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Konwersja bazy danych..."