summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: b5f9f312b2651bc836005de4251d73318c407f24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <[email protected]>\n"
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: backend.php:55
msgid "Use default"
msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"

#: backend.php:56
msgid "Never purge"
msgstr "Asla temizleme"

#: backend.php:57
msgid "1 week old"
msgstr "1 haftalık"

#: backend.php:58
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 haftalık"

#: backend.php:59
msgid "1 month old"
msgstr "1 aylık"

#: backend.php:60
msgid "2 months old"
msgstr "2 aylık"

#: backend.php:61
msgid "3 months old"
msgstr "3 aylık"

#: backend.php:64
msgid "Default interval"
msgstr "Öntanımlı aralık"

#: backend.php:65 backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Yenilemeleri kapatın"

#: backend.php:66 backend.php:76
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Her 15 dakikada bir"

#: backend.php:67 backend.php:77
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Her 30 dakikada bir"

#: backend.php:68 backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"

#: backend.php:69 backend.php:79
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Her 4 saatte bir"

#: backend.php:70 backend.php:80
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Her 12 saatte bir"

#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Günde bir"

#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"

#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: backend.php:86
msgid "Power User"
msgstr "Yetkili kullanıcı"

#: backend.php:87
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"

#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."

#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."

#: index.php:155 prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""

#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""

#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "Yazıları göster"

#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "Görüntüle..."

#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"

#: index.php:178 classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"

#: index.php:179 classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"

#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamışlar"

#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "Not aldıklarım"

#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Notlandırmayı ihmal et"

#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "Yazıları sırala"

#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "En yeni en üstte"

#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "En eski en üstte"

#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"

#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "1 günden eski"

#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "1 haftadan eski"

#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 haftadan eski"

#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "Daha fazla..."

#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler"

#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."

#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."

#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"

#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."

#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"

#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "Tüm özet akışları:"

#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"

#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"

#: index.php:241 classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"

#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Klavye kısayolları yardım"

#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"

#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"

#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"

#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"

#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"

#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşma"

#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "Sonraki özet akışına geç"

#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "Önceki özet akışına geç"

#: classes/rpc.php:547
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"

#: classes/rpc.php:548
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"

#: classes/rpc.php:549
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"

#: classes/rpc.php:550
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"

#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "Sonraki yazıya geç"

#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "Önceki yazıya geç"

#: classes/rpc.php:553
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"

#: classes/rpc.php:554
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"

#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "Arama geçmişini göster"

#: classes/rpc.php:556
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Aramayı iptal et"

#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "Yazı"

#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"

#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"

#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"

#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "Etiketleri değiştir"

#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"

#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"

#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"

#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "Aşağı git"

#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "Yukarı git"

#: classes/rpc.php:567
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Aşağı git"

#: classes/rpc.php:568
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Yukarı git"

#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"

#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"

#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"

#: classes/rpc.php:572
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"

#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""

#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "Yazı seçimi"

#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "Tüm yazıları seç"

#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "Okunmamışları seç"

#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "Favorileri seç"

#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "Yayınlanmışları seç"

#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "Seçimi evir"

#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "Hiçbirini seçme"

#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "Özet akışı"

#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Özet akışını tazele"

#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"

#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"

#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"

#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"

#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""

#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"

#: classes/rpc.php:591
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"

#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"

#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"

#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"

#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Birleşik modu değiştir"

#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "Git"

#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"

#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "Taze"

#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"

#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "Arama başlığı tanımla"

#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Filtre tanımla"

#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"

#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster"

#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605
#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa"

#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202
#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"

#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"

#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "Şifre bulma"

#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519
#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688
#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705
#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91
#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"

#: classes/handler/public.php:492
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-"
"posta adresinize yollanacak."

#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"

#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"

#: classes/handler/public.php:512
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "İki kere iki kaç eder:"

#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Şifremi yenile"

#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."

#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"

#: classes/handler/public.php:575
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"

#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."

#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."

#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"

#: classes/handler/public.php:669
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Yenilemeleri yap"

#: classes/handler/public.php:674
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:693
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Yükleme tamamlandı."

#: classes/handler/public.php:710
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."

#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "Yenilemeleri yap"

#: classes/pref/labels.php:170
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"

#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Yazı"

#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Özet"

#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Debugging"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Kara listedeki etiketler"

#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Öntanımlı profil"

#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"

#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Birleşik modu değiştir"

#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr ""
"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"

#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"

#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"

#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"

#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta "
"adresinize yollanmasını sağlar"

#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"

#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Saat dilimi"

#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "OTP'yi etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"

#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr ""
"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"

#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Her 4 saatte bir"

#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"

#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr ""
"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"

#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "Uzun tarih formatı"

#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
msgstr ""
"Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."

#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"

#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"

#: classes/pref/prefs.php:96
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Okunmamış yazıları temizle"

#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Okunmamış yazıları temizle"

#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Kısa tarih formatı"

#: classes/pref/prefs.php:99
#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"

#: classes/pref/prefs.php:100
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"

#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Resimleri gösterme"

#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "Saat dilimi"

#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group by feed"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:106
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"

#: classes/pref/prefs.php:107
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Yazıları göster"

#: classes/pref/prefs.php:107
#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"

#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."

#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."

#: classes/pref/prefs.php:291
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "İsim soyisim"

#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-posta"

#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "Bilgiyi kaydet"

#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."

#: classes/pref/prefs.php:358
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Eski şifre"

#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Yeni şifre"

#: classes/pref/prefs.php:368
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Şifreyi onayla"

#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "Şifreyi değiştir"

#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:398
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Yeni internet adresi oluştur"

#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"

#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Şifreyi onayla"

#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP'yi etkisizleştir"

#: classes/pref/prefs.php:471
#, fuzzy
msgid ""
"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
"manually"
msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"

#: classes/pref/prefs.php:476
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"

#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:515
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"

#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP'yi etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "Kişisel bilgi "

#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: classes/pref/prefs.php:542
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Eski şifre"

#: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Doğrulama"

#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."

#: classes/pref/prefs.php:648
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Varsayılan"

#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"

#: classes/pref/prefs.php:661
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Daha..."

#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Kaydet"

#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "daha fazla bilgi"

#: classes/pref/prefs.php:727
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"

#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfigürasyonu kaydet"

#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"

#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profilleri yönet"

#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlılara geri dön"

#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "Veriyi temizle"

#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
"%s</b>"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "Sistem eklentileri"

#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "Kullanıcı eklentileri"

#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"

#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"

#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış şifre"

#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: classes/pref/prefs.php:1270
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Tanımla"

#: classes/pref/prefs.php:1271
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Son yenileme:"

#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
"reference."
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:68
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: classes/pref/system.php:73
msgid "&lt;&lt;"
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:77
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:82
msgid "&gt;&gt;"
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:91
msgid "Severity:"
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:95
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Hata"

#: classes/pref/system.php:96
msgid "Warnings"
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:97
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Hiçbirini seçme"

#: classes/pref/system.php:107
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: classes/pref/system.php:108
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"

#: classes/pref/system.php:109
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: classes/pref/system.php:111
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: classes/pref/system.php:154
msgid "Event Log"
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:164
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Çalıştır"

#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Tüm özet akışları"

#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(ters çevir)"

#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s"

#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: classes/pref/filters.php:661
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"

#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"

#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: classes/pref/filters.php:720
msgid "[No caption]"
msgstr "[altyazısız]"

#: classes/pref/filters.php:722
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d kural)"
msgstr[1] "%s (%d kurallar)"

#: classes/pref/filters.php:736
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "Herhangi bir kurala eşle"

#: classes/pref/filters.php:737
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(ters çevir)"

#: classes/pref/filters.php:740
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
msgstr[1] "%s (+%d eylem)"

#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240
#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268
#: include/controls.php:177
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorilenmemiş"

#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "Kaydedildi"

#: classes/pref/users.php:63
msgid "Last logged in"
msgstr "Son giriş"

#: classes/pref/users.php:68
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abone olunan özet akışları"

#: classes/pref/users.php:73
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Favori yazılar"

#: classes/pref/users.php:103
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"

#: classes/pref/users.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"

#: classes/pref/users.php:174
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"

#: classes/pref/users.php:177
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."

#: classes/pref/users.php:233
msgid "Create user"
msgstr "Kullanıcı tanımla"

#: classes/pref/users.php:277
msgid "Click to edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"

#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
msgstr[1] "(%d özet akışı)"

#: classes/pref/feeds.php:537
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
msgstr[1] "(%d özet akışı)"

#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "OTP'yi etkisizleştir"

#: classes/pref/feeds.php:543
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Check to enable field"
msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"

#: classes/pref/feeds.php:585
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d özet akışı)"

#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "E-posta özetine ekle"

#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Daima resimleri göster"

#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"

#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"

#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Dil"

#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"

#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Yazıları temizleme:"

#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"

#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307
#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"

#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Opsiyonlar"

#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Hatalı özet akışları"

#: classes/pref/feeds.php:902
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aktif olmayan özet akışları"

#: classes/pref/feeds.php:939
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"

#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Toplu abone ol"

#: classes/pref/feeds.php:951
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: classes/pref/feeds.php:954
msgid "Add category"
msgstr "Kategori ekle"

#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Remove selected"
msgstr "Seçileni kaldır"

#: classes/pref/feeds.php:1006
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve "
"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."

#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Filtre tanımla..."

#: classes/pref/feeds.php:1018
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML'imi içe aktar"

#: classes/pref/feeds.php:1026
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML'i dışa aktar"

#: classes/pref/feeds.php:1031
msgid "Include settings"
msgstr "Ayarları dahil et"

#: classes/pref/feeds.php:1037
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgstr "Yayınladıklarım"

#: classes/pref/feeds.php:1040
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."

#: classes/pref/feeds.php:1041
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet "
"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."

#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"

#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."

#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
msgstr "Adresi göster"

#: classes/pref/feeds.php:1063
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"

#: classes/pref/feeds.php:1075
#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı"

#: classes/pref/feeds.php:1080
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1085
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaş"

#: classes/userhelper.php:197
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"

#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Utility"

#: classes/opml.php:36
msgid "Importing OPML..."
msgstr "OPML içe aktarılıyor..."

#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Tercihlere geri dön"

#: classes/opml.php:321
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"

#: classes/opml.php:341
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"

#: classes/opml.php:355
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"

#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"

#: classes/opml.php:370
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"

#: classes/opml.php:406
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Filtre ekleniyor..."

#: classes/opml.php:545
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Kategori işleniyor: %s"

#: classes/opml.php:591
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"

#: classes/opml.php:603
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."

#: classes/opml.php:607
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."

#: classes/opml.php:620
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."

#: classes/opml.php:629
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."

#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:119
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"

#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"

#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s de içe aktarıldı"

#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:367
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr ""
"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre "
"tanımlamayı deneyebilirsiniz."

#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"

#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"

#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."

#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "Favori yazılar"

#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "Yayınlanmış yazılar"

#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tazeler"

#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "Özet"

#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""

#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"

#: classes/timehelper.php:8
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""

#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Yazı bulunamadı."

#: plugins/close_button/init.php:25
msgid "Close article"
msgstr "Yazıyı kapat"

#: plugins/auth_internal/init.php:80
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"

#: plugins/auth_internal/init.php:260
msgid "Password has been changed."
msgstr "Şifre değiştirildi."

#: plugins/auth_internal/init.php:262
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Eski şifreniz yanlış."

#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121
#, fuzzy
msgid "Show related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
"disables checking."
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/af_proxy_http/init.php:215
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr ""

#: plugins/af_proxy_http/init.php:233
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"

#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."

#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "E-posta ile yolla"

#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""

#: plugins/mail/init.php:45
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Kullanıcı eklentileri"

#: plugins/mail/init.php:60
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""

#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]"

#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı"

#: plugins/mail/init.php:166
msgid "To:"
msgstr "Kime:"

#: plugins/mail/init.php:174
msgid "Subject:"
msgstr "Başlık:"

#: plugins/mail/init.php:185
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "E-posta yolla"

#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/af_readability/init.php:43
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/af_readability/init.php:52
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/af_readability/init.php:62
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:83
msgid ""
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:113
msgid "(append)"
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:128
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"

#: plugins/af_readability/init.php:133
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/af_readability/init.php:139
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""

#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"

#: plugins/bookmarklets/init.php:101
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."

#: plugins/bookmarklets/init.php:104
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."

#: plugins/bookmarklets/init.php:107
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."

#: plugins/bookmarklets/init.php:110
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."

#: plugins/bookmarklets/init.php:116
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."

#: plugins/bookmarklets/init.php:127
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."

#: plugins/bookmarklets/init.php:135
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"

#: plugins/bookmarklets/init.php:153
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"

#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"

#: plugins/bookmarklets/init.php:256
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:261
msgid "URL:"
msgstr "Internet adresi:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:266
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:271
msgid "Labels:"
msgstr "Arama başlıkları:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:281
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"

#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"

#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "%s e abone olunsun mu?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:348
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"

#: plugins/bookmarklets/init.php:350
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, "
"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz "
"bağlantıya tıklayın."

#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"

#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"

#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""

#: plugins/af_comics/init.php:64
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""

#: plugins/nsfw/init.php:31
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "

#: plugins/nsfw/init.php:50
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW eklentisi"

#: plugins/nsfw/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"

#: plugins/nsfw/init.php:87
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."

#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "E-posta ile yolla"

#: plugins/mailto/init.php:79
#, fuzzy
msgid "Click to open your mail client"
msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"

#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bu ekranı kapatın"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:40
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""

#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr ""

#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""

#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""

#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Favorileri değişir"

#: plugins/share/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Article unshared"
msgstr "Yazı"

#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan "
"etkinsizleştirebilirsiniz."

#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"

#: plugins/share/init.php:63
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."

#: plugins/share/init.php:82
msgid "Share by URL"
msgstr "İnternet adresi ile paylaş"

#: plugins/share/init.php:250
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"

#: plugins/share/init.php:267
msgid "Unshare article"
msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"

#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Yeni internet adresi oluştur"

#: include/login_form.php:126
msgid "I forgot my password"
msgstr "Şifremi unuttum"

#: include/login_form.php:131
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#: include/login_form.php:144
msgid "Use less traffic"
msgstr "Ekonomik veri akışı"

#: include/login_form.php:148
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."

#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode"
msgstr ""

#: include/login_form.php:161
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr ""

#: include/login_form.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"

#: include/sessions.php:27
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"

#: include/sessions.php:35
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"

#: include/sessions.php:49
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"

#: include/sessions.php:56
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"

#: include/functions.php:55
msgid "Detect automatically"
msgstr ""

#: js/Feeds.js:255
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr ""
"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"

#: js/Feeds.js:257
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""

#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: js/Feeds.js:420
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."

#: js/Feeds.js:437
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:440
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:443
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:446
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:449
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Arama sonuçları: %s"

#: js/Feeds.js:449
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Tüm yazılar"

#: js/Feeds.js:490
#, javascript-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:611
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Ara"

#: js/common.js:395
msgid "Click to close"
msgstr "Kapamak için tıklayın"

#: js/PrefLabelTree.js:71
msgid "Label Editor"
msgstr "Arama başlığı editörü"

#: js/PrefLabelTree.js:124
msgid "Caption"
msgstr "Altyazı"

#: js/PrefLabelTree.js:141
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: js/PrefLabelTree.js:145
msgid "Foreground:"
msgstr "Önplan:"

#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"

#: js/PrefLabelTree.js:190
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"

#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."

#: js/PrefLabelTree.js:210
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"

#: js/PrefLabelTree.js:211
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."

#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"

#: js/App.js:462
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""

#: js/App.js:475
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""

#: js/App.js:559
#, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr ""

#: js/App.js:560
msgid "Fatal error"
msgstr ""

#: js/App.js:585
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""

#: js/App.js:1019
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."

#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."

#: js/App.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."

#: js/App.js:1149 js/App.js:1239
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""

#: js/App.js:1207
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."

#: js/App.js:1212
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."

#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339
#, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"

#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
msgstr "Kategoriyi düzenle"

#: js/PrefFeedTree.js:80
msgid "Remove category"
msgstr "Kategoriyi kaldır"

#: js/PrefFeedTree.js:179
#, javascript-format
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize "
"Edilmemişlere eklenecek."

#: js/PrefFeedTree.js:180
msgid "Removing category..."
msgstr "Kategori kaldırılıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"

#: js/PrefFeedTree.js:194
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."

#: js/PrefFeedTree.js:242
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"

#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:255
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."

#: js/PrefFeedTree.js:303
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"

#: js/PrefFeedTree.js:332
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"

#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
#: js/CommonFilters.js:391
msgid "Saving data..."
msgstr "Veri kaydediliyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Kategori başlığı:"

#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategori tanımlanıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:417
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr ""
"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"

#: js/PrefFeedTree.js:470
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"

#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"

#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"

#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"

#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""

#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""

#: js/CommonDialogs.js:136
#, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s'e abone olundu"

#: js/CommonDialogs.js:145
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."

#: js/CommonDialogs.js:148
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."

#: js/CommonDialogs.js:161
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"

#: js/CommonDialogs.js:173
#, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"

#: js/CommonDialogs.js:176
#, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"

#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."

#: js/CommonDialogs.js:201
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"

#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"

#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "Özet akışı siliniyor..."

#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "Özet akışını düzenle"

#: js/CommonDialogs.js:349
#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."

#: js/CommonDialogs.js:369
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"

#: js/CommonDialogs.js:372
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Yükleme tamamlandı."

#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload complete."
msgstr "Yükleme tamamlandı."

#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"

#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."

#: js/CommonDialogs.js:406
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."

#: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"

#: js/CommonDialogs.js:597
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "Bu özet akışı"

#: js/CommonDialogs.js:599
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"

#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."

#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"

#: js/CommonDialogs.js:626
#, fuzzy
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"

#: js/PrefHelpers.js:20
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"

#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. "
"Devam edilsin mi?"

#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."

#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."

#: js/PrefHelpers.js:86
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "Kayıt defterini temizle"

#: js/PrefHelpers.js:100
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profil ayarları"

#: js/PrefHelpers.js:108
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller "
"kaldırılmayacak."

#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."

#: js/PrefHelpers.js:123
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."

#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "Profil yaratılıyor..."

#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(aktif)"

#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"

#: js/PrefHelpers.js:208
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."

#: js/PrefHelpers.js:223
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"

#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
msgstr ""
"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target="
"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak "
"kullanılabilir."

#: js/PrefHelpers.js:248
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""

#: js/PrefHelpers.js:274
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"

#: js/PrefHelpers.js:282
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"

#: js/PrefHelpers.js:302
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"

#: js/PrefHelpers.js:305
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."

#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML içe aktarma"

#: js/PrefHelpers.js:325
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için "
"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."

#: js/PrefHelpers.js:356
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Herkese açık OPML adresi"

#: js/PrefHelpers.js:358
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"

#: js/PrefHelpers.js:381
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"

#: js/Headlines.js:610
msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et"

#: js/Headlines.js:618
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Seç"

#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"

#: js/Headlines.js:790
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Yazı bulunamadı."

#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
#: plugins/mailto/init.js:9
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."

#: js/Headlines.js:995
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi"
msgstr[1] "%d yazı seçildi"

#: js/Headlines.js:1066
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "

#: js/Headlines.js:1068
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"

#: js/Headlines.js:1201
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"

#: js/Headlines.js:1217
msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."

#: js/Headlines.js:1252
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "

#: js/Headlines.js:1254
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"

#: js/Headlines.js:1313
msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç"

#: js/Headlines.js:1320
msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster "

#: js/Headlines.js:1427
msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et"

#: js/Headlines.js:1432
msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır"

#: js/Headlines.js:1469
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"

#: js/Headlines.js:1479
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"

#: js/Headlines.js:1491
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"

#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
msgid "in"
msgstr "de"

#: js/PrefFilterTree.js:50
msgid "Inverse"
msgstr "Seçimi ters çevir"

#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."

#: js/PrefFilterTree.js:114
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"

#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."

#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"

#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."

#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"

#: js/Article.js:70
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"

#: js/Article.js:120
msgid "Article URL:"
msgstr "Yazı adresi:"

#: js/Article.js:122
#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"

#: js/Article.js:144
msgid "no tags"
msgstr "Etiketi yok"

#: js/Article.js:231
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"

#: js/Article.js:234
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "yorum"
msgstr[1] "yorumlar"

#: js/Article.js:320
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"

#: js/Article.js:327
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"

#: js/Article.js:347
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."

#: js/FeedTree.js:102
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"

#: js/FeedTree.js:125
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"

#: js/PrefUsers.js:17
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"

#: js/PrefUsers.js:20
msgid "Adding user..."
msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."

#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Kullanıcı editörü"

#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."

#: js/PrefUsers.js:135
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."

#: js/PrefUsers.js:139
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"

#: js/PrefUsers.js:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."

#: js/PrefUsers.js:155
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız "
"kaldırılmayacak."

#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtreyi düzenle "

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Create Filter"
msgstr "Filtre tanımla"

#: js/CommonFilters.js:41
#, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""

#: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"

#: js/CommonFilters.js:79
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""

#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Edit rule"
msgstr "Kuralı düzenle"

#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"

#: js/CommonFilters.js:214
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"

#: js/CommonFilters.js:218
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Hiçbiri"

#: js/CommonFilters.js:230
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "daha fazla bilgi"

#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Kuralı kaydet"

#: js/CommonFilters.js:246
msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle"

#: js/CommonFilters.js:246
msgid "Add action"
msgstr "Ekle"

#: js/CommonFilters.js:316
msgid "Save action"
msgstr "Kaydet"

#: js/CommonFilters.js:356
msgid "Remove filter?"
msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"

#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filtre kaldırılıyor..."

#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Deneme"

#: js/CommonFilters.js:520
msgid "Create"
msgstr "Tanımla"

#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"

#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "Not kaydediliyor..."

#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"

#: plugins/af_readability/init.js:31
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"

#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"

#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"

#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"

#: plugins/share/share.js:9
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"

#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."

#: plugins/share/share.js:34
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."

#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"

#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam "
"edeyim mi?"

#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""

#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""

#: js/App.js:597
msgid "Additional information"
msgstr ""

#: js/PrefFeedTree.js:369
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Kategoriyi kaldır"

#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"

#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "Mevcut veri akışları"

#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."

#: js/CommonDialogs.js:502
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Yazı adresi:"

#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"

#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "Profili aktifleştir"

#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr ""

#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "Ters çevir"

#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "Skor ata"

#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""

#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"

#: js/CommonFilters.js:67
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."

#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr ""

#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"

#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
#~ msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"

#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
#~ msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"

#~ msgid ""
#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
#~ msgstr ""
#~ "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak "
#~ "başlıkları sırala"

#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
#~ msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"

#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
#~ msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"

#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Etkin"

#~ msgid "Match any rule"
#~ msgstr "Herhangi bir kurala eşle"

#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "Eşlemeyi ters çevir"

#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız "
#~ "bunu desteklemiyor."

#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi "
#~ "gereklidir. "

#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."

#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
#~ "update&lt;/a&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater."
#~ "php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."

#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "İstek onaylanmadı."

#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."

#~ msgid ""
#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
#~ "local configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı "
#~ "adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."

#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."

#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"

#~ msgid ""
#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
#~ "site for more information."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için "
#~ "internet sitemizi ziyaret edin."

#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
#~ msgstr ""
#~ "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP "
#~ "konfigürasyonunu kontrol edin"

#, fuzzy
#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "Özet akışı bulunamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin not found"
#~ msgstr "Kullanıcı bulunamadı"

#, fuzzy
#~ msgid "Access level:"
#~ msgstr "Erişim seviyesi:"

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Eşle"

#~ msgid "Apply actions"
#~ msgstr "Uygula"

#~ msgid "on field"
#~ msgstr "alanda"

#~ msgid "Perform Action"
#~ msgstr "Çalıştır"

#, fuzzy
#~ msgid "No actions available"
#~ msgstr "Yeni versiyon çıktı!"

#~ msgid "Feed Title"
#~ msgstr "Özet akışı başlığı"

#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "Özet akışı internet adresi"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Özet akışı internet adresi"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Yenileme"

#, fuzzy
#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Arayüz"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Oturum aç"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "İkon"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Değiştir"

#~ msgid "Uploading, please wait..."
#~ msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."

#~ msgid "Clear colors"
#~ msgstr "Renkleri kaldır"

#~ msgid "One time passwords / Authenticator"
#~ msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"

#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Profil tanımla"

#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit user"
#~ msgstr "Kuralı düzenle"

#~ msgid "Access level: "
#~ msgstr "Erişim seviyesi:"

#~ msgid "User details"
#~ msgstr "Kullanıcı detayları"

#~ msgid "Subscribed feeds count"
#~ msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"

#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "Erişim seviyesi"

#~ msgid "Last login"
#~ msgstr "Son giriş"

#~ msgid "No users defined."
#~ msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."

#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."

#~ msgid ""
#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
#~ msgstr ""
#~ "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş "
#~ "bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi "
#~ "gerekli değildir."

#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"

#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Onaylama gereken özet akışları."

#~ msgid "Last updated: %s"
#~ msgstr "Son yenileme: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Tüm yazıları seç"

#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "Özet akışı ya da site adresi"

#, fuzzy
#~ msgid "Search %s..."
#~ msgstr "Ara..."

#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "bilinmeyen tür"

#, fuzzy
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Ayarları dahil et"

#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."

#~ msgid ""
#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
#~ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"

#~ msgid "Please select only one filter."
#~ msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."

#~ msgid "Create new account"
#~ msgstr "Yeni bir hesap tanımla"

#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."

#~ msgid ""
#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
#~ "temporary password is sent."
#~ msgstr ""
#~ "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile "
#~ "24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."

#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "İstenen kullanıcı adı:"

#~ msgid "Check availability"
#~ msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"

#~ msgid "How much is two plus two:"
#~ msgstr "İki kere iki kaç eder:"

#~ msgid "Submit registration"
#~ msgstr "Kaydı işleme al"

#~ msgid "Your registration information is incomplete."
#~ msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."

#~ msgid "Sorry, this username is already taken."
#~ msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."

#~ msgid "Registration failed."
#~ msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."

#~ msgid "Account created successfully."
#~ msgstr "Hesap yaratıldı."

#~ msgid "New user registrations are currently closed."
#~ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."

#~ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."

#, fuzzy
#~ msgid "Safe mode (no plugins)"
#~ msgstr "Sistem eklentileri"

#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Etiket öbeği"

#~ msgid ""
#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
#~ "process or contact instance owner."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı "
#~ "çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen "
#~ "geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "

#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Son yenileme:"

#~ msgid ""
#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
#~ "or contact instance owner."
#~ msgstr ""
#~ "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem "
#~ "olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle "
#~ "irtibata geçin."

#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "Tercihler"

#, fuzzy
#~ msgid "Save and reload"
#~ msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"

#~ msgid "Selection toggle:"
#~ msgstr "Seçimi değiştir:"

#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Seçim:"

#~ msgid "Move back"
#~ msgstr "Geri git"

#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Arşiv"

#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Özet akışı:"

#~ msgid "Error explained"
#~ msgstr "Hata açıklandı"

#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Daha fazla özet akışı"

#~ msgid ""
#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
#~ "not be removed."
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı "
#~ "olan özet akışları kaldırılmayacaktır."

#, fuzzy
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
#~ msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
#~ msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"

#, fuzzy
#~ msgid "Move %d archived article back?"
#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?"
#~ msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
#~ msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"

#~ msgid ""
#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
#~ msgstr ""
#~ "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde "
#~ "silinebilir."

#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Dosya yüklenemedi."

#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Klavye kısayolları"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't cache files locally."
#~ msgstr "Resimleri sunucuda sakla"

#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"

#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle night mode"
#~ msgstr "Birleşik modu değiştir"

#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"

#~ msgid ""
#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
#~ msgstr ""
#~ "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı "
#~ "aktarabilirsiniz."

#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Verilerimi dışa aktar"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "İçe aktar"

#~ msgid "Could not import: incorrect schema version."
#~ msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"

#~ msgid "Could not import: unrecognized document format."
#~ msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"

#~ msgid "Finished: "
#~ msgstr "Tamamlandı:"

#, fuzzy
#~ msgid "%d article processed, "
#~ msgid_plural "%d articles processed, "
#~ msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
#~ msgstr[1] "%d yazı işlendi,"

#, fuzzy
#~ msgid "%d imported, "
#~ msgid_plural "%d imported, "
#~ msgstr[0] "% içe aktarıldı"
#~ msgstr[1] "% içe aktarıldı"

#~ msgid "%d feed created."
#~ msgid_plural "%d feeds created."
#~ msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
#~ msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."

#~ msgid "Could not load XML document."
#~ msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."

#~ msgid "Prepare data"
#~ msgstr "Verileri hazırla"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
#~ msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"

#~ msgid "No file uploaded."
#~ msgstr "Dosya yüklenemedi."

#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Veriyi dışa aktar"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
#~ msgid_plural ""
#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
#~ msgstr[1] ""
#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "

#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Veriyi içe aktar"

#~ msgid "Please choose the file first."
#~ msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."

#~ msgid "%d archived article"
#~ msgid_plural "%d archived articles"
#~ msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
#~ msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"

#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Özet akışı bulunamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Database update required"
#~ msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"

#, fuzzy
#~ msgid "Sending new password of user %s to %s"
#~ msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"

#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"

#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"

#~ msgid ""
#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
#~ "first):"
#~ msgstr ""
#~ "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Eklenti"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versiyon"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Yazar"

#~ msgid "Popular feeds"
#~ msgstr "Popüler özet akışları"

#~ msgid "Feed archive"
#~ msgstr "Özet akışı arşivi"

#~ msgid "limit:"
#~ msgstr "limit:"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle feedlist"
#~ msgstr "Özet akışı listesini kapat"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
#~ msgstr ""
#~ "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla "
#~ "bir sonraki özet akışını aç"

#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."

#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Yardım konusu bulunamadı."

#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
#~ msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "

#, fuzzy
#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Filtreler"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Arayüz"

#~ msgid ""
#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
#~ "(comma-separated list)."
#~ msgstr ""
#~ "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler "
#~ "uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."

#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"

#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#~ msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"

#~ msgid "Combined feed display"
#~ msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"

#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#~ msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"

#~ msgid "Enable API access"
#~ msgstr "API erişimini etkinleştir"

#~ msgid "Hide feeds with no unread articles"
#~ msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"

#~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
#~ msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not embed media in articles"
#~ msgstr "Yazılarda resim gösterme"

#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"

#~ msgid ""
#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet "
#~ "akışlarına göre gruplanmıştır."

#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"

#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Arama yap"

#~ msgid ""
#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
#~ "scroll article list."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu "
#~ "olarak işaretler."

#~ msgid ""
#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
#~ "of update method"
#~ msgstr ""
#~ "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa "
#~ "zaman aralığı"

#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"

#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"

#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"

#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
#~ msgstr "Varolan temalardan birini seçin"

#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Erişim seviyesi"

#~ msgid ""
#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
#~ "below to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut "
#~ "şifrenizi aşağı girin."

#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Şifrenizi girin"

#~ msgid ""
#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
#~ "password would automatically disable OTP."
#~ msgstr ""
#~ "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek "
#~ "otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."

#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"

#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
#~ msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."

#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Giriş yapılmamış"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview article"
#~ msgstr "Tazeler"

#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
#~ msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"

#~ msgid " - "
#~ msgstr "-"

#~ msgid "Edit tags for this article"
#~ msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"

#~ msgid "Originally from:"
#~ msgstr "Asıl kaynağı:"

#~ msgid "(edit note)"
#~ msgstr "(notu değiştir)"

#, fuzzy
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Okundu olarak işaretle"

#~ msgid ""
#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden "
#~ "yüklenmesi gerekiyor."

#~ msgid ""
#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
#~ msgstr ""
#~ "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır "
#~ "ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."

#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Dosya adı:"

#, fuzzy
#~ msgid "Your message has been sent."
#~ msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."

#~ msgid "View as RSS feed"
#~ msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"

#~ msgid "View as RSS"
#~ msgstr "RSS olarak görüntüle"

#~ msgid "Error Log"
#~ msgstr "Hata kayıt defteri"

#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
#~ msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"

#~ msgid "No feeds are selected."
#~ msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."

#~ msgid "No articles are selected."
#~ msgstr "Hiç yazı seçilmedi."

#~ msgid "Can't create user: no login specified."
#~ msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."

#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
#~ msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"

#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."

#~ msgid "Create label..."
#~ msgstr "Arama başlığı tanımla..."

#~ msgid "Create filter..."
#~ msgstr "Filtre tanımla..."

#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
#~ msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."

#~ msgid "Rescore articles in %s?"
#~ msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."

#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."

#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox bütünleşimi"

#~ msgid ""
#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
#~ "the link below."
#~ msgstr ""
#~ "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak "
#~ "kullanılabilir."

#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr ""
#~ "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."

#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"

#~ msgid "All done."
#~ msgstr "Bitti."

#~ msgid "Manual purge"
#~ msgstr "Elle temizleme"

#~ msgid "Clear feed data"
#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"

#~ msgid "Please enter category title:"
#~ msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"

#~ msgid "Please select only one feed."
#~ msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."

#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
#~ msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"

#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."

#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
#~ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"

#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."

#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..."

#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"

#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..."

#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."

#~ msgid "Unstar article"
#~ msgstr "Favori işaretini kaldır"

#~ msgid "Star article"
#~ msgstr "Favori olarak işaretle"

#~ msgid "Unpublish article"
#~ msgstr "Yazıyı yayından kaldır"

#~ msgid "Publish article"
#~ msgstr "Yazıyı yayınla"

#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"

#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."

#~ msgid ""
#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class="
#~ "\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/"
#~ "viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."

#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Olgu bağlantıları"

#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Olgu"

#~ msgid "Instance URL"
#~ msgstr "Olgu adresi"

#~ msgid "Access key:"
#~ msgstr "Ulaşım anahtarı:"

#~ msgid "Access key"
#~ msgstr "Ulaşım anahtarı"

#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
#~ msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."

#~ msgid "Generate new key"
#~ msgstr "Yeni anahtar üret"

#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"

#~ msgid ""
#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
#~ msgstr ""
#~ "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer "
#~ "kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı "
#~ "yaratın:"

#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Son bağlantı"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Durum"

#~ msgid "Stored feeds"
#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"

#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Bağlantı üret"

#~ msgid ""
#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
#~ "notification hub again on next feed update."
#~ msgstr ""
#~ "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı "
#~ "yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."

#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."

#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Olguyu bağla"

#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Olguyu düzenle"

#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"

#~ msgid "Removing selected instances..."
#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."

#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."

#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."

#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
#~ "IP will be saved in the database."
#~ msgstr ""
#~ "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? "
#~ "Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz "
#~ "veritabanında saklanacaktır."

#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Daha fazla..."

#~ msgid "Dismiss selected"
#~ msgstr "Seçilenleri azlet"

#~ msgid "Dismiss read"
#~ msgstr "Okunanları azlet"

#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaylar"

#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."

#~ msgid "The document has incorrect format."
#~ msgstr "Dosya yanlış formatta."

#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"

#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."

#~ msgid "Import my Starred items"
#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"

#, fuzzy
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Durum"

#, fuzzy
#~ msgid "Last matched articles"
#~ msgstr "Favori yazılar"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear database"
#~ msgstr "Veriyi temizle"

#, fuzzy
#~ msgid "Currently stored as: %s"
#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"

#~ msgid "Google Reader Import"
#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"

#~ msgid "Please choose a file first."
#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."

#, fuzzy
#~ msgid "Clear classifier database?"
#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"

#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "parametrelerle:"

#~ msgid "Select by tags..."
#~ msgstr "Etiketlerle seç..."

#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Aramayı sınırla:"

#~ msgid ""
#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
#~ "with database server regexp implementation."
#~ msgstr ""
#~ "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle "
#~ "kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."

#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"

#~ msgid "New password cannot be blank."
#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"

#~ msgid "Entered passwords do not match."
#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."

#~ msgid "Function not supported by authentication module."
#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."

#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Uyanlar:"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Hiçbiri"

#~ msgid "All tags."
#~ msgstr "Tüm etiketler."

#~ msgid "Which Tags?"
#~ msgstr "Hangi etiketler?"

#~ msgid "Display entries"
#~ msgstr "Girişleri göster"

#~ msgid "Select item(s) by tags"
#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"

#~ msgid "Unread First"
#~ msgstr "İlk okunmamış"

#~ msgid "Unknown option: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"

#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"

#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"

#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"

#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."

#~ msgid ""
#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
#~ "update.php"
#~ msgstr ""
#~ "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php "
#~ "programını çalıştırarak yapabilirsiniz."

#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "İndir"

#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."

#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"

#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."

#, fuzzy
#~ msgid "Force update"
#~ msgstr "Yenilemeleri yap"

#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."

#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."

#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."

#~ msgid ""
#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
#~ "all your customized files after update finishes."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve "
#~ "ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş "
#~ "dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."

#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Yenileme için hazır."

#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"

#~ msgid ""
#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
#~ "continue."
#~ msgstr ""
#~ "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için "
#~ "'evet'e tıklayın."

#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Kimden:"

#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seç:"