Browse Source

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (708 of 708 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
Андрій Жук 2 months ago
parent
commit
8d00f31e46
2 changed files with 61 additions and 63 deletions
  1. BIN
      locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
  2. 61 63
      locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po

BIN
locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 61 - 63
locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 15:06+0000\n"
 "Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
+"messages/uk/>\n"
 "Language: uk_UA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "Особливі"
 #: classes/feeds.php:1472
 #, php-format
 msgid "Incorrect search syntax: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s."
 
 #: classes/feeds.php:1657
 #, php-format
@@ -1311,28 +1313,29 @@ msgid "Database Updater"
 msgstr "Оновлювач бази даних"
 
 #: classes/handler/public.php:1105
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "Йде оновлення до версії %d..."
+msgstr "Йде оновлення до версії %d"
 
 #: classes/handler/public.php:1110
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updating to version %d"
 msgstr "Оновлення до версії %d"
 
 #: classes/handler/public.php:1123
 msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Спробуйте ще"
 
 #: classes/handler/public.php:1129
-#, fuzzy
 msgid "Completed."
-msgstr "Завантаження завершилося."
+msgstr "Завершено."
 
 #: classes/handler/public.php:1146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "Сценарій оновлення даних Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+"База даних Tiny Tiny RSS  потребує оновлення до останньої версії  (з %d до "
+"%d)."
 
 #: classes/handler/public.php:1158
 msgid "Perform updates"
@@ -1377,9 +1380,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s"
 
 #: classes/opml.php:398
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Adding filter %s..."
-msgstr "Додаю фільтр..."
+msgstr "Додаю фільтр %s..."
 
 #: classes/opml.php:536
 #, php-format
@@ -1419,9 +1422,9 @@ msgstr "Перевірити доступність поля"
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "(%d канал)"
+msgstr[1] "(%d канали)"
+msgstr[2] "(%d каналів)"
 
 #: classes/pref/feeds.php:521
 #: classes/pref/prefs.php:20
@@ -1769,16 +1772,15 @@ msgstr "[Без заголовку]"
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s (%d правило)"
+msgstr[1] "%s (%d правила)"
+msgstr[2] "%s (%d правил)"
 
 #: classes/pref/filters.php:1156
 msgid "matches any rule"
 msgstr "задовольняє будь якому правилу"
 
 #: classes/pref/filters.php:1157
-#, fuzzy
 msgid "inverse"
 msgstr "(обернутий)"
 
@@ -1786,9 +1788,9 @@ msgstr "(обернутий)"
 #, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s (+%d дія)"
+msgstr[1] "%s (+%d дії)"
+msgstr[2] "%s (+%d дій)"
 
 #: classes/pref/labels.php:38
 msgid "Colors"
@@ -1836,13 +1838,12 @@ msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
 msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."
 
 #: classes/pref/prefs.php:72
-#, fuzzy
 msgid "Default language"
-msgstr "Типовий профіль"
+msgstr "Типова мова"
 
 #: classes/pref/prefs.php:72
 msgid "Used for full-text search"
-msgstr ""
+msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку"
 
 #: classes/pref/prefs.php:73
 msgid "Mark read on scroll"
@@ -1929,9 +1930,8 @@ msgid "Always show special feeds"
 msgstr "Завжди показувати спеціальні канали"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-#, fuzzy
 msgid "While hiding read feeds"
-msgstr "Показувати спеціальні канали, коли приховуються прочитані канали"
+msgstr "Коли приховуються прочитані канали"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Long date format"
@@ -1946,9 +1946,8 @@ msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Автоматично показувати наступний канал"
 
 #: classes/pref/prefs.php:89
-#, fuzzy
 msgid "After marking one as read"
-msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
+msgstr "Після позначення каналу прочитаним"
 
 #: classes/pref/prefs.php:90
 msgid "Purge articles older than"
@@ -2152,7 +2151,7 @@ msgstr "Системні плагіни"
 #: classes/pref/prefs.php:856
 #, php-format
 msgid "v%.2f, by %s"
-msgstr ""
+msgstr "v%.2f, від %s"
 
 #: classes/pref/prefs.php:818
 msgid "User plugins"
@@ -2386,6 +2385,8 @@ msgstr "Налаштування Readability (af_readability)"
 #: plugins/af_readability/init.php:87
 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
 msgstr ""
+"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів)  та інших "
+"плагінів"
 
 #: plugins/af_readability/init.php:118
 msgid "Readability"
@@ -2400,9 +2401,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"
 
 #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability"
+msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)"
 
 #: plugins/af_redditimgur/init.php:66
 msgid "Enable additional duplicate checking"
@@ -2557,9 +2557,8 @@ msgid "Unshare article"
 msgstr "Прибрати статтю з загального доступу"
 
 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
-#, fuzzy
 msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "Позначити/зняти відмітку"
+msgstr "Перемкнути бічну панель"
 
 #: plugins/vf_shared/init.php:17
 #: plugins/vf_shared/init.php:73
@@ -2607,9 +2606,9 @@ msgstr "коментарі"
 #: js/Article.js:155
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "коментар"
+msgstr[1] "коментарі"
+msgstr[2] "коментарів"
 
 #: js/CommonDialogs.js:11
 msgid "Remove stored feed icon?"
@@ -2742,33 +2741,33 @@ msgstr "Не вдається оновити заголовки (отриман
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Видалити  %d виділену статтю в %s?"
+msgstr[1] "Видалити  %d виділені статті в %s?"
+msgstr[2] "Видалити  %d виділених статей в %s?"
 
 #: js/Headlines.js:970
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Видалити  %d виділену статтю?"
+msgstr[1] "Видалити  %d виділені статті?"
+msgstr[2] "Видалити  %d виділених статтей?"
 
 #: js/Headlines.js:1110
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Архівувати %d виділену статтю в %s?"
+msgstr[1] "Архівувати %d виділені статті в %s?"
+msgstr[2] "Архівувати %d виділених статей в %s?"
 
 #: js/Headlines.js:1113
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Перемістити  %d архівовану статтю назад?"
+msgstr[1] "Перемістити  %d архівовані статті назад?"
+msgstr[2] "Перемістити  %d архівованих статей назад?"
 
 #: js/Headlines.js:1114
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
@@ -2778,9 +2777,9 @@ msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою стат
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочитаною?"
+msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?"
+msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?"
 
 #: js/Headlines.js:1159
 msgid "No article is selected."
@@ -2794,9 +2793,9 @@ msgstr "Статей для позначення не знайдено"
 #, perl-format
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?"
+msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?"
+msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?"
 
 #: js/Headlines.js:1259
 msgid "Open original article"
@@ -3085,9 +3084,8 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Створити фільтр"
 
 #: js/FeedTree.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Debug feed"
-msgstr "Налагодження оновлення каналу"
+msgstr "Налагодження каналу"
 
 #: js/FeedTree.js:99
 msgid "(Un)collapse"
@@ -3132,9 +3130,9 @@ msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"
 #: js/Headlines.js:893
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d стаття виділена"
+msgstr[1] "%d статті виділені"
+msgstr[2] "%d статей виділені"
 
 #: js/PrefFeedTree.js:141
 msgid "Removing category..."