Browse Source

rebase translations

Andrew Dolgov 7 months ago
parent
commit
e9f58427c0
55 changed files with 275 additions and 143 deletions
  1. BIN
      locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo
  2. 11 5
      locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. BIN
      locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
  4. 11 5
      locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
  5. BIN
      locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
  6. 8 5
      locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
  7. BIN
      locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
  8. 11 5
      locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
  9. BIN
      locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo
  10. 6 5
      locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po
  11. BIN
      locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
  12. 11 5
      locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
  13. BIN
      locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo
  14. 6 5
      locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
  15. BIN
      locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
  16. 11 5
      locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
  17. BIN
      locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo
  18. 6 5
      locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po
  19. BIN
      locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
  20. 11 5
      locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
  21. BIN
      locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
  22. 11 5
      locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
  23. BIN
      locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
  24. 11 5
      locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
  25. BIN
      locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
  26. 11 5
      locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
  27. BIN
      locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
  28. 11 5
      locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
  29. BIN
      locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
  30. 8 5
      locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
  31. BIN
      locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
  32. 11 5
      locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
  33. BIN
      locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
  34. 8 5
      locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  35. BIN
      locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
  36. 11 5
      locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
  37. BIN
      locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
  38. 11 5
      locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
  39. BIN
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
  40. 11 5
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
  41. BIN
      locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo
  42. 12 9
      locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
  43. BIN
      locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
  44. 11 5
      locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
  45. BIN
      locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
  46. 11 5
      locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
  47. BIN
      locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
  48. 11 5
      locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
  49. BIN
      locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
  50. 11 5
      locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
  51. BIN
      locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
  52. 11 5
      locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
  53. BIN
      locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
  54. 8 5
      locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
  55. 4 4
      messages.pot

BIN
locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
 "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
@@ -1897,7 +1897,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1987,13 +1988,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3517,6 +3519,10 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Neter <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
@@ -1894,7 +1894,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1984,13 +1985,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при отбелязване на текущата като прочетена"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3510,6 +3512,10 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Споделените URL-и са изчистени."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при отбелязване на текущата като прочетена"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki."
 

BIN
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 8 - 5
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Català <[email protected]>\n"
@@ -2001,7 +2001,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -2088,12 +2089,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Salta automàticament al canal següent"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy

BIN
locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-23 18:12+0000\n"
 "Last-Translator: Marek Pavelka <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/>\n"
@@ -1876,7 +1876,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení pro nadpisy a obsah článku"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1965,13 +1966,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3465,6 +3467,10 @@ msgstr "Nelze změnit URL."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Sdílené URL vymazány."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 6 - 5
locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
 "Language: da_DK\n"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
 #, fuzzy
-msgid "Confirm marking feed as read"
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "marker feed som læst"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1982,12 +1982,13 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "On catchup show next feed"
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Åbn næste feed"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "marker feed som læst"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy

BIN
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Patrick Ahles <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/de/>\n"
@@ -1877,7 +1877,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1966,13 +1967,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3456,6 +3458,10 @@ msgstr "Konnte die URL nicht ändern."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 

BIN
locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 6 - 5
locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
 "Language: el_GR\n"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
 #, fuzzy
-msgid "Confirm marking feed as read"
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1982,12 +1982,13 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "On catchup show next feed"
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy

BIN
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:12+0000\n"
 "Last-Translator: Jesus Leal <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/es/>\n"
@@ -1896,7 +1896,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1985,13 +1986,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3517,6 +3519,10 @@ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 6 - 5
locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
 "Language: es_LA\n"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
 #, fuzzy
-msgid "Confirm marking feed as read"
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1982,12 +1982,13 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "On catchup show next feed"
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy

BIN
locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:35+0000\n"
 "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fi/>\n"
@@ -1900,7 +1900,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1989,13 +1990,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktiossa."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3522,6 +3524,10 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
 

BIN
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Glandos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fr/>\n"
@@ -1877,7 +1877,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Affiche les articles sous la forme d’une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1966,13 +1967,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3456,6 +3458,10 @@ msgstr "Impossible de changer l’URL."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "URL partagées supprimées."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "D’autres astuces sur l’interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Faludi Zoltán <[email protected]>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -1897,7 +1897,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1987,13 +1988,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP  <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3522,6 +3524,10 @@ msgstr "URL módosítása..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
 

BIN
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-22 03:35+0000\n"
 "Last-Translator: Dario Di Ludovico <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/>\n"
@@ -1867,7 +1867,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1953,12 +1954,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Purge articles older than"
@@ -3432,6 +3435,9 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "ULR condivisi cancellati."
 
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
 

BIN
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n"
 "Last-Translator: ncaq net (エヌユル) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ja/>\n"
@@ -1893,7 +1893,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "フィードを既読にする際確認する"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1983,13 +1984,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "フィードを既読にする際確認する"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3508,6 +3510,10 @@ msgstr "URL の変更をしようとしています..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "共有された URL を消去しました。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
 

BIN
locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 8 - 5
locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
 "Last-Translator: YoungMin Park <[email protected]>\n"
 "Language-Team: YoungMin Park <[email protected]>\n"
@@ -1894,7 +1894,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1981,12 +1982,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy

BIN
locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <[email protected]>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1896,7 +1896,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1985,13 +1986,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3525,6 +3527,10 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
 

BIN
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 8 - 5
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -1999,7 +1999,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler."
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -2086,12 +2087,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy

BIN
locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:35+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Hasebos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n"
@@ -1875,7 +1875,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1964,13 +1965,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> functie."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3453,6 +3455,10 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Gedeelde URL's opgeruimd."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
 

BIN
locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <[email protected]>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1902,7 +1902,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1991,13 +1992,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3541,6 +3543,10 @@ msgstr "Próbuję zmienić adres..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-31 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: Marco Aurélio Graciotto Silva <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/pt_BR/>\n"
@@ -1873,7 +1873,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Mostrar a lista de artigos com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1963,13 +1964,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Ao terminar de ler mostrar o próximo feed"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3451,6 +3453,10 @@ msgstr "Não foi possível alterar a URL."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "URLs compartilhados apagados."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 12 - 9
locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
 "Last-Translator: Duarte Velez Grilo <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Portugal <[email protected]>\n"
@@ -1902,7 +1902,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1992,13 +1993,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
+msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3533,6 +3535,10 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
 
@@ -3549,9 +3555,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 #~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
 
-#~ msgid "Automatically mark articles as read"
-#~ msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
-
 #~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 #~ msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
 

BIN
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:36+0000\n"
 "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ru/>\n"
@@ -1884,7 +1884,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1974,13 +1975,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3485,6 +3487,10 @@ msgstr "Не получилось изменить URL."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Общие URL очищены."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта  Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: Dennis Öberg <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/sv/>\n"
@@ -1878,7 +1878,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1967,13 +1968,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Den syntax som används är identisk med <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktinen i PHP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3459,6 +3461,10 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Delade URLer rensade."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Fler tips finns i wikin."
 

BIN
locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: akapar <[email protected]>\n"
 "Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
@@ -1897,7 +1897,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1987,13 +1988,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3523,6 +3525,10 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
 

BIN
locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:36+0000\n"
 "Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/>\n"
@@ -1876,7 +1876,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "Показувати розгорнутий список статей каналу, замість показування окремо заголовків та вмісту статей"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1966,13 +1967,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "Показувати наступний канал при відмітці прочитаним поточного"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення поточного прочитаним"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3466,6 +3468,10 @@ msgstr "Не вдається змінити посилання."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Публічні посилання видалені."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення поточного прочитаним"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "Інші підказки з інтерфейсу доступні у вікі Tiny Tiny RSS."
 

BIN
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 11 - 5
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-21 09:36+0000\n"
 "Last-Translator: Ptsa Daniel <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
@@ -1864,7 +1864,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1953,13 +1954,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr "所使用的语法与 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "自动显示下一个信息源"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy
@@ -3432,6 +3434,10 @@ msgstr "无法更改网址。"
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "分享的 URL 已被清除。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章"
+
 #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 #~ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
 

BIN
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo


+ 8 - 5
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
@@ -1917,7 +1917,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -2005,12 +2006,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr "自動顯示下一個摘要"
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 #, fuzzy

+ 4 - 4
messages.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+msgid "Confirm marking feeds as read"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+msgid "Automatically show next feed"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+msgid "After marking one as read"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:88