summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg_BG
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2016-08-19 18:16:36 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2016-08-19 18:16:36 +0300
commitc565a0cc21a6ee3e74ac9bc0cf4bfdde7cc84efd (patch)
treebecef510211dd4a46f572aeee21c9ea9e0a82676 /locale/bg_BG
parent1a322ff3dfb47a73f52f4076b9d73601999c573e (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/bg_BG')
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mobin81872 -> 81872 bytes
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po509
2 files changed, 275 insertions, 234 deletions
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
index f05363703..3e7efecd0 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
index 7de4e3163..f83d2c27c 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Neter <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
@@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "Хранилката не е намерена."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
+#: index.php:148
+#: index.php:164
+#: index.php:282
+#: prefs.php:117
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/feeds.php:1409
#: classes/pref/filters.php:779
#: js/feedlist.js:159
#: js/functions.js:1293
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Потребителят не е намерен"
#: js/prefs.js:1781
#: js/prefs.js:1799
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:522
+#: js/tt-rss.js:553
#: js/viewfeed.js:1298
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: js/feedlist.js:484
@@ -196,75 +196,75 @@ msgstr "Потребителят не е намерен"
#: js/prefs.js:1556
#: js/prefs.js:1572
#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:539
+#: js/tt-rss.js:570
#: js/viewfeed.js:830
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..."
-#: index.php:167
+#: index.php:182
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свиване на списъка с хранилки"
-#: index.php:170
+#: index.php:185
msgid "Show articles"
msgstr "Показване на статии"
-#: index.php:173
+#: index.php:188
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:174
+#: index.php:189
msgid "All Articles"
msgstr "Всички статии"
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:101
+#: index.php:190
+#: include/functions2.php:102
#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Със звезда"
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:102
+#: index.php:191
+#: include/functions2.php:103
#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Публикувани"
-#: index.php:177
+#: index.php:192
#: classes/feeds.php:91
#: classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "Нечетени"
-#: index.php:178
+#: index.php:193
msgid "With Note"
msgstr "С бележка"
-#: index.php:179
+#: index.php:194
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Незачитане на точкуване"
-#: index.php:182
+#: index.php:197
msgid "Sort articles"
msgstr "Подреждане на статии"
-#: index.php:185
+#: index.php:200
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: index.php:186
+#: index.php:201
msgid "Newest first"
msgstr "Новите отгоре"
-#: index.php:187
+#: index.php:202
msgid "Oldest first"
msgstr "Старите отгоре"
-#: index.php:188
+#: index.php:203
msgid "Title"
msgstr "По заглавие"
-#: index.php:192
-#: index.php:233
+#: index.php:207
+#: index.php:248
#: include/functions2.php:90
#: classes/feeds.php:109
#: js/FeedTree.js:132
@@ -272,134 +272,134 @@ msgstr "По заглавие"
msgid "Mark as read"
msgstr "Прочетени"
-#: index.php:195
+#: index.php:210
msgid "Older than one day"
msgstr "По-старо от 1 ден"
-#: index.php:198
+#: index.php:213
msgid "Older than one week"
msgstr "По-старо от 1 седмица"
-#: index.php:201
+#: index.php:216
msgid "Older than two weeks"
msgstr "По-старо от 2 седмици"
-#: index.php:217
+#: index.php:232
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Комуникационен проблем със сървъра."
-#: index.php:223
+#: index.php:238
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:225
+#: index.php:240
msgid "Preferences..."
msgstr "Предпочитания..."
-#: index.php:226
+#: index.php:241
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."
-#: index.php:227
+#: index.php:242
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия с хранилки:"
-#: index.php:228
+#: index.php:243
#: classes/handler/public.php:672
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Абониране за хранилка..."
-#: index.php:229
+#: index.php:244
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактиране на тази хранилка..."
-#: index.php:230
+#: index.php:245
msgid "Rescore feed"
msgstr "Преточкуване на хранилка"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: index.php:246
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1364
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
-#: index.php:232
+#: index.php:247
msgid "All feeds:"
msgstr "Всички хранилки:"
-#: index.php:234
+#: index.php:249
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
-#: index.php:235
+#: index.php:250
msgid "Other actions:"
msgstr "Други действия:"
-#: index.php:236
+#: index.php:251
#: include/functions2.php:76
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Превключване на широкоекранен режим"
-#: index.php:237
+#: index.php:252
msgid "Create label..."
msgstr "Създаване на етикет..."
-#: index.php:238
+#: index.php:253
msgid "Create filter..."
msgstr "Създаване на филтър..."
-#: index.php:239
+#: index.php:254
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Помощ за клавишни препратки"
-#: index.php:248
+#: index.php:263
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
-#: index.php:254
+#: index.php:269
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Налични са обновления от Git."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:104
+#: prefs.php:135
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:126
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Клавишни препратки"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:127
msgid "Exit preferences"
msgstr "Изход от предпочитания"
-#: prefs.php:123
+#: prefs.php:138
#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Feeds"
msgstr "Хранилки"
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:141
#: classes/pref/filters.php:248
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1909
+#: prefs.php:144
+#: include/functions.php:1287
+#: include/functions.php:1940
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:148
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:151
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -481,10 +481,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1810
-#: include/functions.php:1895
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1296
+#: include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1948
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:228
msgid "Uncategorized"
@@ -501,44 +501,44 @@ msgstr[1] "%d архивирани статии"
msgid "No feeds found."
msgstr "Няма намерени хранилки."
-#: include/functions.php:958
+#: include/functions.php:989
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1285
+#: include/functions.php:1938
msgid "Special"
msgstr "Специални"
-#: include/functions.php:1758
+#: include/functions.php:1789
#: classes/pref/filters.php:229
#: classes/pref/filters.php:507
msgid "All feeds"
msgstr "Всички хранилки"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions.php:1993
msgid "Starred articles"
msgstr "Статии със звезда"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions.php:1995
msgid "Published articles"
msgstr "Публикувани статии"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:1997
msgid "Fresh articles"
msgstr "Пресни статии"
-#: include/functions.php:1968
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:100
msgid "All articles"
msgstr "Всички статии"
-#: include/functions.php:1970
+#: include/functions.php:2001
msgid "Archived articles"
msgstr "Архивирани статии"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:2003
msgid "Recently read"
msgstr "Наскоро четени"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Изчистване на избора"
#: include/functions2.php:85
#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/pref/feeds.php:823
msgid "Feed"
msgstr "Хранилка"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
#: include/functions2.php:88
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: classes/pref/feeds.php:1356
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Абониране за хранилка"
@@ -707,140 +707,177 @@ msgid "Reverse headlines"
msgstr "Обръщане на подредбата"
#: include/functions2.php:92
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:93
msgid "Debug feed update"
msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:95
#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени"
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:96
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:97
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Превключване на комбиниран режим"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:98
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:99
msgid "Go to"
msgstr "Отиди до"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:101
msgid "Fresh"
msgstr "Опресняване"
-#: include/functions2.php:103
-#: js/tt-rss.js:466
-#: js/tt-rss.js:650
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:673
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облак с тагове"
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:106
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:107
#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "Създаване на етикет"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:108
#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Create filter"
msgstr "Създаване на филтър"
-#: include/functions2.php:108
+#: include/functions2.php:109
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел"
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:110
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показване на помощен диалог"
-#: include/functions2.php:663
+#: include/functions2.php:665
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-#: include/functions2.php:1317
+#: include/functions2.php:1330
#: classes/feeds.php:749
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "коментар"
msgstr[1] "коментара"
-#: include/functions2.php:1321
+#: include/functions2.php:1334
#: classes/feeds.php:753
msgid "comments"
msgstr "коментари"
-#: include/functions2.php:1347
+#: include/functions2.php:1360
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1380
-#: include/functions2.php:1631
+#: include/functions2.php:1393
+#: include/functions2.php:1644
#: classes/article.php:311
msgid "no tags"
msgstr "няма тагове"
-#: include/functions2.php:1390
+#: include/functions2.php:1403
#: classes/feeds.php:735
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактиране на таговете за тази статия"
-#: include/functions2.php:1422
+#: include/functions2.php:1435
#: classes/feeds.php:682
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинално от:"
-#: include/functions2.php:1435
+#: include/functions2.php:1448
#: classes/pref/feeds.php:574
#: classes/feeds.php:695
msgid "Feed URL"
msgstr "URL на хранилка"
-#: include/functions2.php:1472
+#: include/functions2.php:1485
#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/pref/feeds.php:1724
#: classes/pref/filters.php:204
#: classes/pref/prefs.php:1105
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/import_export/init.php:461
#: plugins/share/init.php:121
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на този прозорец"
-#: include/functions2.php:1669
+#: include/functions2.php:1682
msgid "(edit note)"
msgstr "(редактиране на бележка)"
-#: include/functions2.php:1924
+#: include/functions2.php:1937
msgid "unknown type"
msgstr "незнаен вид"
-#: include/functions2.php:2001
+#: include/functions2.php:2014
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени"
+#: include/functions2.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2460
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Няма качени файлове."
+
+#: include/functions2.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
+
#: include/login_form.php:197
#: classes/handler/public.php:569
#: classes/handler/public.php:824
@@ -907,8 +944,8 @@ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със за�
#: classes/article.php:222
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
#: classes/pref/filters.php:485
#: classes/pref/prefs.php:989
#: plugins/instances/init.php:245
@@ -926,17 +963,17 @@ msgstr "Запазване"
#: classes/handler/public.php:580
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1865
#: classes/pref/filters.php:488
#: classes/pref/filters.php:902
#: classes/pref/filters.php:983
#: classes/pref/filters.php:1076
#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/feeds.php:1098
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/feeds.php:1185
+#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1187
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
#: plugins/note/init.php:53
@@ -992,7 +1029,6 @@ msgid "Processing category: %s"
msgstr "Обработка на категория: %s"
#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
@@ -1210,9 +1246,9 @@ msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
#: classes/pref/labels.php:258
#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/feeds.php:1344
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1670
#: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:407
#: classes/pref/filters.php:744
@@ -1225,9 +1261,9 @@ msgstr "Избиране"
#: classes/pref/labels.php:261
#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1609
+#: classes/pref/feeds.php:1673
#: classes/pref/filters.php:362
#: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:747
@@ -1241,9 +1277,9 @@ msgstr "Всички"
#: classes/pref/labels.php:263
#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1675
#: classes/pref/filters.php:364
#: classes/pref/filters.php:412
#: classes/pref/filters.php:749
@@ -1257,10 +1293,10 @@ msgstr "Нищо"
#: classes/pref/labels.php:270
#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:767
#: classes/pref/filters.php:478
#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1147
+#: classes/feeds.php:1149
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
@@ -1282,7 +1318,7 @@ msgstr "Редактиране на правило"
#: classes/pref/users.php:56
#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/feeds.php:878
#: classes/feeds.php:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикация"
@@ -1292,8 +1328,8 @@ msgid "Access level: "
msgstr "Ниво на достъп:"
#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -1359,10 +1395,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1340
#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1118
-#: classes/feeds.php:1184
+#: classes/feeds.php:1120
+#: classes/feeds.php:1186
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@@ -1379,8 +1415,8 @@ msgstr "Редактиране"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1842
#: classes/feeds.php:1074
msgid "Login"
msgstr "Потребител"
@@ -1459,251 +1495,251 @@ msgid "Feed Title"
msgstr "Заглавие на хранилка"
#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1828
#: classes/feeds.php:1050
msgid "Place in category:"
msgstr "Поставяне в категория:"
#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/feeds.php:844
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Език"
#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Article purging:"
msgstr "Изтриване на статия:"
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1845
#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:662
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките."
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\""
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включване в e-mail справката"
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения"
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
msgid "Do not embed images"
msgstr "Да не се влагат изображения"
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
msgid "Cache images locally"
msgstr "Локално кеширане на изображенията"
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
-#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:748
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:765
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
-#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:772
#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Добавки"
-#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Преабониране за прокарване на обновления"
-#: classes/pref/feeds.php:797
+#: classes/pref/feeds.php:799
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Нулиране статуса на PubSubHubbub абонамента за хранилки с позволено прокарване."
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#: classes/pref/feeds.php:1260
msgid "All done."
msgstr "Готово."
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Хранилки с грешки"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1322
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Неактивни хранилки"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1358
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Редактиране на избраните хранилки"
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1374
#: classes/pref/filters.php:762
msgid "Reset sort order"
msgstr "Нулиране на подредбата"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1362
#: js/prefs.js:1737
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Партидно абониране"
-#: classes/pref/feeds.php:1365
+#: classes/pref/feeds.php:1369
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Add category"
msgstr "Добавяне на категория"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1376
msgid "Remove selected"
msgstr "Премахване на избраното"
-#: classes/pref/feeds.php:1383
+#: classes/pref/feeds.php:1387
msgid "More actions..."
msgstr "Още действия..."
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Manual purge"
msgstr "Ръчно изтриване"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Clear feed data"
msgstr "Изчистване данните на хранилката"
-#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/feeds.php:1396
#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Rescore articles"
msgstr "Преточкуване на статии"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
+#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки."
-#: classes/pref/feeds.php:1447
+#: classes/pref/feeds.php:1451
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Import my OPML"
msgstr "Внасяне на мой OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1470
msgid "Filename:"
msgstr "Име на файл:"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "Include settings"
msgstr "Включително настройките"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Export OPML"
msgstr "Изнасяне на OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1476
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира."
-#: classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/pref/feeds.php:1484
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Публичен OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Показване на публикувания OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1490
+#: classes/pref/feeds.php:1494
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox интеграция"
-#: classes/pref/feeds.php:1492
+#: classes/pref/feeds.php:1496
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във Firefox чрез избиране на връзката по-долу."
-#: classes/pref/feeds.php:1499
+#: classes/pref/feeds.php:1503
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Кликнете тук, за да регистрирате този сайт като четец на хранилки."
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/feeds.php:1511
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки"
-#: classes/pref/feeds.php:1509
+#: classes/pref/feeds.php:1513
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира."
-#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/pref/feeds.php:1520
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:134
msgid "View as RSS"
msgstr "Преглед като RSS"
-#: classes/pref/feeds.php:1517
+#: classes/pref/feeds.php:1521
msgid "Display URL"
msgstr "Показване на URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1524
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и"
-#: classes/pref/feeds.php:1598
+#: classes/pref/feeds.php:1602
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1700
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Отписване от избраните хранилки"
-#: classes/pref/feeds.php:1821
+#: classes/pref/feeds.php:1825
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)"
-#: classes/pref/feeds.php:1830
+#: classes/pref/feeds.php:1834
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред"
-#: classes/pref/feeds.php:1852
+#: classes/pref/feeds.php:1857
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Хранилките изискват автентикация."
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1092
-#: classes/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1864
+#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1148
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
@@ -1786,7 +1822,7 @@ msgid "on field"
msgstr "върху поле"
#: classes/pref/filters.php:962
-#: js/PrefFilterTree.js:61
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "in"
msgstr "в"
@@ -2378,40 +2414,40 @@ msgstr "URL на хранилка/сайт"
msgid "Available feeds"
msgstr "Налични хранилки"
-#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
-#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1097
msgid "More feeds"
msgstr "Още хранилки"
-#: classes/feeds.php:1122
+#: classes/feeds.php:1124
msgid "Popular feeds"
msgstr "Популярни хранилки"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1125
msgid "Feed archive"
msgstr "Архив с хранилки"
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1128
msgid "limit:"
msgstr "лимит"
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/feeds.php:1160
msgid "Look for"
msgstr "Търсене за"
-#: classes/feeds.php:1166
+#: classes/feeds.php:1168
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1171
+#: classes/feeds.php:1173
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1180
+#: classes/feeds.php:1182
msgid "Search syntax"
msgstr "Синтаксис на търсенето"
@@ -2672,6 +2708,11 @@ msgstr "Неуспех при зареждането на XML документ."
msgid "Prepare data"
msgstr "Подготовка на данни"
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
+
#: plugins/import_export/init.php:454
msgid "No file uploaded."
msgstr "Няма качени файлове."
@@ -2781,7 +2822,7 @@ msgstr "Редактиране на категория"
msgid "Remove category"
msgstr "Премахване на категория"
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: js/PrefFilterTree.js:67
msgid "Inverse"
msgstr "Обръщане"
@@ -2832,7 +2873,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Нулиране на абонамент."
#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:682
+#: js/tt-rss.js:705
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписване от \"%s\"?"
@@ -3062,40 +3103,40 @@ msgstr "Отбелязване на всички статии като проч�
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..."
-#: js/tt-rss.js:383
+#: js/tt-rss.js:404
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
-#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:452
#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:663
+#: js/tt-rss.js:686
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка."
-#: js/tt-rss.js:502
+#: js/tt-rss.js:533
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!"
-#: js/tt-rss.js:515
-#: js/tt-rss.js:713
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/tt-rss.js:736
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим."
-#: js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:850
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка."
-#: js/tt-rss.js:832
-#: js/tt-rss.js:676
+#: js/tt-rss.js:855
+#: js/tt-rss.js:699
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!"
-#: js/tt-rss.js:837
+#: js/tt-rss.js:860
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Преточкуване на статиите в \"%s\"?"
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:863
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Преточкуване на статии..."
@@ -3269,7 +3310,7 @@ msgstr "Съобщението Ви е изпратено."
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове."
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
msgid "Click to expand article"
msgstr "Клик за разпъване на статия"
@@ -3517,7 +3558,7 @@ msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
msgid "Label Editor"
msgstr "Редактор на етикети"
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:694
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."