summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg_BG
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2015-07-15 16:39:25 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2015-07-15 16:39:25 +0300
commitdfabcb337c18726baf258e0d89962e19dbbf910d (patch)
treee964a0c748ca75654a6640845a0e642793f1d4f1 /locale/bg_BG
parentc43f3e469e24ebe1de5ec2e6e26013e3bd06239d (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/bg_BG')
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mobin85560 -> 83844 bytes
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po916
2 files changed, 474 insertions, 442 deletions
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
index d08295d1d..c6e80d7db 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
index aef167d11..20db28c4a 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Neter <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
@@ -56,12 +56,14 @@ msgstr "Забрана на обновяванията"
#: backend.php:84
#: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
msgstr "На всеки 15 минути"
#: backend.php:85
#: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
msgstr "На всеки 30 минути"
#: backend.php:86
@@ -71,12 +73,14 @@ msgstr "Ежечасно"
#: backend.php:87
#: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
msgstr "На всеки 4 часа"
#: backend.php:88
#: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
msgstr "На всеки 12 часа"
#: backend.php:89
@@ -162,14 +166,14 @@ msgid "Plugin not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
#: index.php:133
-#: index.php:150
-#: index.php:269
+#: index.php:149
+#: index.php:267
#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/filters.php:751
#: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:136
#: js/functions.js:1221
#: js/functions.js:1355
#: js/functions.js:1667
@@ -180,11 +184,10 @@ msgstr "Потребителят не е намерен"
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:741
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:1288
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:450
+#: js/feedlist.js:460
#: js/functions.js:449
#: js/functions.js:787
#: js/prefs.js:1441
@@ -194,74 +197,74 @@ msgstr "Потребителят не е намерен"
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:859
+#: js/viewfeed.js:831
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..."
-#: index.php:168
+#: index.php:167
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свиване на списъка с хранилки"
-#: index.php:171
+#: index.php:170
msgid "Show articles"
msgstr "Показване на статии"
-#: index.php:174
+#: index.php:173
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:175
+#: index.php:174
msgid "All Articles"
msgstr "Всички статии"
-#: index.php:176
+#: index.php:175
#: include/functions2.php:102
#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Със звезда"
-#: index.php:177
+#: index.php:176
#: include/functions2.php:103
#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Публикувани"
-#: index.php:178
+#: index.php:177
#: classes/feeds.php:91
#: classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "Нечетени"
-#: index.php:179
+#: index.php:178
msgid "With Note"
msgstr "С бележка"
-#: index.php:180
+#: index.php:179
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Незачитане на точкуване"
-#: index.php:183
+#: index.php:182
msgid "Sort articles"
msgstr "Подреждане на статии"
-#: index.php:186
+#: index.php:185
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: index.php:187
+#: index.php:186
msgid "Newest first"
msgstr "Новите отгоре"
-#: index.php:188
+#: index.php:187
msgid "Oldest first"
msgstr "Старите отгоре"
-#: index.php:189
+#: index.php:188
msgid "Title"
msgstr "По заглавие"
-#: index.php:193
-#: index.php:234
+#: index.php:192
+#: index.php:233
#: include/functions2.php:92
#: classes/feeds.php:109
#: js/FeedTree.js:132
@@ -269,103 +272,99 @@ msgstr "По заглавие"
msgid "Mark as read"
msgstr "Прочетени"
-#: index.php:196
+#: index.php:195
msgid "Older than one day"
msgstr "По-старо от 1 ден"
-#: index.php:199
+#: index.php:198
msgid "Older than one week"
msgstr "По-старо от 1 седмица"
-#: index.php:202
+#: index.php:201
msgid "Older than two weeks"
msgstr "По-старо от 2 седмици"
-#: index.php:218
+#: index.php:217
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Комуникационен проблем със сървъра."
-#: index.php:224
+#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:226
+#: index.php:225
msgid "Preferences..."
msgstr "Предпочитания..."
-#: index.php:227
+#: index.php:226
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."
-#: index.php:228
+#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия с хранилки:"
-#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:627
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Абониране за хранилка..."
-#: index.php:230
+#: index.php:229
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактиране на тази хранилка..."
-#: index.php:231
+#: index.php:230
msgid "Rescore feed"
msgstr "Преточкуване на хранилка"
-#: index.php:232
+#: index.php:231
#: classes/pref/feeds.php:757
#: classes/pref/feeds.php:1322
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
-#: index.php:233
+#: index.php:232
msgid "All feeds:"
msgstr "Всички хранилки:"
-#: index.php:235
+#: index.php:234
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
-#: index.php:236
+#: index.php:235
msgid "Other actions:"
msgstr "Други действия:"
-#: index.php:237
+#: index.php:236
#: include/functions2.php:78
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Превключване на широкоекранен режим"
-#: index.php:238
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Избор по тагове..."
-
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "Create label..."
msgstr "Създаване на етикет..."
-#: index.php:240
+#: index.php:238
msgid "Create filter..."
msgstr "Създаване на филтър..."
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Помощ за клавишни препратки"
-#: index.php:250
+#: index.php:248
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
-#: index.php:256
+#: index.php:254
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Налични са обновления от Git."
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
#: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
@@ -385,13 +384,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Хранилки"
#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:188
+#: classes/pref/filters.php:235
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1260
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
@@ -421,13 +420,13 @@ msgstr "Новите потребителски регистрации са за
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:697
-#: classes/handler/public.php:768
-#: classes/handler/public.php:866
-#: classes/handler/public.php:945
-#: classes/handler/public.php:959
-#: classes/handler/public.php:966
-#: classes/handler/public.php:991
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS"
@@ -444,12 +443,12 @@ msgid "Check availability"
msgstr "Проверка за наличност"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:784
+#: classes/handler/public.php:817
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:789
+#: classes/handler/public.php:822
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Колко е две плюс две:"
@@ -482,10 +481,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1269
-#: include/functions.php:1813
-#: include/functions.php:1898
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815
+#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
@@ -547,17 +546,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Статия"
#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle starred"
msgstr "Превключване със/без звезда"
#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:1997
msgid "Toggle published"
msgstr "Превключване (не)публикувано"
#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle unread"
msgstr "Превключване четено/нечетено"
@@ -578,12 +577,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Отваряне в нов прозорец"
#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2039
+#: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени"
#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2033
+#: js/viewfeed.js:2010
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени"
@@ -699,7 +698,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Отиди до"
#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1973
msgid "All articles"
msgstr "Всички статии"
@@ -723,7 +722,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Създаване на етикет"
#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:678
+#: classes/pref/filters.php:725
msgid "Create filter"
msgstr "Създаване на филтър"
@@ -735,62 +734,61 @@ msgstr "Прибиране/изваждане на страничния пане
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показване на помощен диалог"
-#: include/functions2.php:683
+#: include/functions2.php:636
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-#: include/functions2.php:1298
-#: classes/feeds.php:714
+#: include/functions2.php:1258
+#: classes/feeds.php:730
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "коментар"
msgstr[1] "коментара"
-#: include/functions2.php:1302
-#: classes/feeds.php:718
+#: include/functions2.php:1262
+#: classes/feeds.php:734
msgid "comments"
msgstr "коментари"
-#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1303
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1376
-#: include/functions2.php:1624
+#: include/functions2.php:1336
+#: include/functions2.php:1584
#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "няма тагове"
-#: include/functions2.php:1386
-#: classes/feeds.php:700
+#: include/functions2.php:1346
+#: classes/feeds.php:716
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактиране на таговете за тази статия"
-#: include/functions2.php:1418
-#: classes/feeds.php:652
+#: include/functions2.php:1378
+#: classes/feeds.php:668
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинално от:"
-#: include/functions2.php:1431
-#: classes/feeds.php:665
+#: include/functions2.php:1391
+#: classes/feeds.php:681
#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL на хранилка"
-#: include/functions2.php:1465
+#: include/functions2.php:1425
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/feeds.php:1611
#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1089
+#: classes/pref/filters.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:1099
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:186
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/import_export/init.php:411
@@ -800,58 +798,62 @@ msgstr "URL на хранилка"
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на този прозорец"
-#: include/functions2.php:1661
+#: include/functions2.php:1622
msgid "(edit note)"
msgstr "(редактиране на бележка)"
-#: include/functions2.php:1915
+#: include/functions2.php:1876
msgid "unknown type"
msgstr "незнаен вид"
-#: include/functions2.php:1992
+#: include/functions2.php:1953
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени"
-#: include/functions.php:1258
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:964
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
msgid "Special"
msgstr "Специални"
-#: include/functions.php:1761
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/filters.php:169
-#: classes/pref/filters.php:447
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/pref/filters.php:216
+#: classes/pref/filters.php:494
msgid "All feeds"
msgstr "Всички хранилки"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1967
msgid "Starred articles"
msgstr "Статии със звезда"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1969
msgid "Published articles"
msgstr "Публикувани статии"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1971
msgid "Fresh articles"
msgstr "Пресни статии"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1975
msgid "Archived articles"
msgstr "Архивирани статии"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1977
msgid "Recently read"
msgstr "Наскоро четени"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:524
-#: classes/handler/public.php:779
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
msgid "Login:"
msgstr "Потребител:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:527
+#: classes/handler/public.php:560
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
@@ -864,9 +866,9 @@ msgid "Profile:"
msgstr "Профил:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:265
+#: classes/handler/public.php:299
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1027
+#: classes/pref/prefs.php:1037
msgid "Default profile"
msgstr "Профил по подразбиране"
@@ -883,7 +885,7 @@ msgid "Remember me"
msgstr "Запомни ме"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:565
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
@@ -923,54 +925,54 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Помощната тема не е намерена."
-#: classes/handler/public.php:465
+#: classes/handler/public.php:498
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:506
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
-#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:508
#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/handler/public.php:510
msgid "Content:"
msgstr "Съдържание:"
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:512
msgid "Labels:"
msgstr "Етикети:"
-#: classes/handler/public.php:498
+#: classes/handler/public.php:531
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"."
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Share"
msgstr "Споделяне"
-#: classes/handler/public.php:501
-#: classes/handler/public.php:535
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/article.php:205
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/filters.php:475
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:1022
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:985
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/instances/init.php:248
@@ -978,90 +980,90 @@ msgstr "Споделяне"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:555
msgid "Not logged in"
msgstr "Не сте влезли"
-#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:614
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Грешен потребител или парола"
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:666
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Вече сте абонирани за <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:669
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Абонирани сте за <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:672
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:675
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Няма намерени хранилки в <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:678
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки."
-#: classes/handler/public.php:649
+#: classes/handler/public.php:682
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>.<br>Не може да се изтегли URL на хранилка."
-#: classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:700
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Абониране за избраната хранилка"
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:725
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактиране на абонаментните опции"
-#: classes/handler/public.php:729
+#: classes/handler/public.php:762
msgid "Password recovery"
msgstr "Възстановяване на парола"
-#: classes/handler/public.php:772
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес."
-#: classes/handler/public.php:794
+#: classes/handler/public.php:827
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Смяна на парола"
-#: classes/handler/public.php:804
+#: classes/handler/public.php:837
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни."
-#: classes/handler/public.php:808
-#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
-#: classes/handler/public.php:845
+#: classes/handler/public.php:878
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола"
-#: classes/handler/public.php:870
+#: classes/handler/public.php:903
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена."
-#: classes/handler/public.php:892
+#: classes/handler/public.php:925
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт."
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:951
msgid "Database Updater"
msgstr "Обновяване на базата данни"
-#: classes/handler/public.php:983
+#: classes/handler/public.php:1016
msgid "Perform updates"
msgstr "Извършване на обновявания"
@@ -1085,13 +1087,13 @@ msgstr "Последно обновяване: %s"
#: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562
#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/filters.php:834
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/prefs.php:997
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Всички"
@@ -1105,13 +1107,13 @@ msgstr "Обръщане"
#: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564
#: classes/pref/feeds.php:1628
-#: classes/pref/filters.php:304
-#: classes/pref/filters.php:352
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/filters.php:762
-#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:351
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:721
+#: classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:836
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:999
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Нищо"
@@ -1141,10 +1143,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Назад"
#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:311
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/filters.php:796
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:816
+#: classes/pref/filters.php:843
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -1160,87 +1162,87 @@ msgid "Feed:"
msgstr "Хранилка:"
#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:869
msgid "Feed not found."
msgstr "Хранилката не е намерена."
-#: classes/feeds.php:259
+#: classes/feeds.php:268
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: classes/feeds.php:380
+#: classes/feeds.php:393
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Внесено в \"%s\""
-#: classes/feeds.php:439
-#: classes/feeds.php:534
+#: classes/feeds.php:452
+#: classes/feeds.php:549
msgid "mark feed as read"
msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: classes/feeds.php:592
+#: classes/feeds.php:608
msgid "Collapse article"
msgstr "Свиване на статия"
-#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:768
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:771
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не са намерени обновени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:758
+#: classes/feeds.php:774
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване."
-#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:778
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър."
-#: classes/feeds.php:764
+#: classes/feeds.php:780
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:779
-#: classes/feeds.php:944
+#: classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:967
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s"
-#: classes/feeds.php:789
-#: classes/feeds.php:954
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:977
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)"
-#: classes/feeds.php:934
+#: classes/feeds.php:957
msgid "No feed selected."
msgstr "Не е избрана хранилка."
-#: classes/feeds.php:991
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL на хранилка/сайт"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1028
#: classes/pref/feeds.php:590
#: classes/pref/feeds.php:801
#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Поставяне в категория:"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "Available feeds"
msgstr "Налични хранилки"
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1048
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:620
#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикация"
-#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/feeds.php:1052
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:626
#: classes/pref/feeds.php:841
@@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "Автентикация"
msgid "Login"
msgstr "Потребител"
-#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/feeds.php:1055
#: classes/pref/feeds.php:639
#: classes/pref/feeds.php:847
#: classes/pref/feeds.php:1798
@@ -1256,64 +1258,61 @@ msgstr "Потребител"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1065
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1073
msgid "More feeds"
msgstr "Още хранилки"
-#: classes/feeds.php:1073
-#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/filters.php:712
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1100
msgid "Popular feeds"
msgstr "Популярни хранилки"
-#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/feeds.php:1101
msgid "Feed archive"
msgstr "Архив с хранилки"
-#: classes/feeds.php:1081
+#: classes/feeds.php:1104
msgid "limit:"
msgstr "лимит"
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1125
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/filters.php:738
#: classes/pref/labels.php:284
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1136
msgid "Look for"
msgstr "Търсене за"
-#: classes/feeds.php:1121
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ограничаване търсенето до:"
-
-#: classes/feeds.php:1137
-msgid "This feed"
-msgstr "Тази хранилка"
+#: classes/feeds.php:1144
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Синтаксис на търсенето"
@@ -1329,14 +1328,15 @@ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със за�
#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900
-#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/filters.php:472
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:983
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
@@ -1514,13 +1514,13 @@ msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
#: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559
#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: classes/pref/filters.php:299
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:757
-#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:716
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:831
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/prefs.php:994
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Избиране"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Детайли"
#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/filters.php:731
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Редактиране на избраните хранилки"
#: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332
-#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/filters.php:734
msgid "Reset sort order"
msgstr "Нулиране на подредбата"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Clear feed data"
msgstr "Изчистване данните на хранилката"
#: classes/pref/feeds.php:1354
-#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/filters.php:742
msgid "Rescore articles"
msgstr "Преточкуване на статии"
@@ -1794,136 +1794,132 @@ msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред"
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Хранилките изискват автентикация."
-#: classes/pref/filters.php:93
+#: classes/pref/filters.php:102
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:"
-#: classes/pref/filters.php:131
+#: classes/pref/filters.php:185
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър."
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни."
-
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:505
msgid "(inverse)"
msgstr "(обратно)"
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:222
+#: classes/pref/filters.php:504
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:335
+#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/labels.php:22
msgid "Caption"
msgstr "Надпис"
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:752
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/filters.php:914
msgid "Match"
msgstr "Съвпадение"
-#: classes/pref/filters.php:308
-#: classes/pref/filters.php:356
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/filters.php:813
+#: classes/pref/filters.php:840
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: classes/pref/filters.php:342
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:826
msgid "Apply actions"
msgstr "Прилагане на действията"
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:808
+#: classes/pref/filters.php:439
+#: classes/pref/filters.php:855
msgid "Enabled"
msgstr "Активирано"
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:448
+#: classes/pref/filters.php:858
msgid "Match any rule"
msgstr "Съвпадение с някое правило"
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:861
msgid "Inverse matching"
msgstr "Обратно съвпадение"
-#: classes/pref/filters.php:422
-#: classes/pref/filters.php:821
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:868
msgid "Test"
msgstr "Проба"
-#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:728
msgid "Combine"
msgstr "Комбиниране"
-#: classes/pref/filters.php:824
+#: classes/pref/filters.php:871
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие"
-#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "on field"
msgstr "върху поле"
-#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:934
#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "в"
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:947
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Филтри"
-#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/filters.php:952
msgid "Save rule"
msgstr "Запазване на правило"
-#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/filters.php:952
#: js/functions.js:1025
msgid "Add rule"
msgstr "Добавяне на правило"
-#: classes/pref/filters.php:928
+#: classes/pref/filters.php:975
msgid "Perform Action"
msgstr "Извършване на действие"
-#: classes/pref/filters.php:954
+#: classes/pref/filters.php:1001
msgid "with parameters:"
msgstr "с параметри:"
-#: classes/pref/filters.php:972
+#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save action"
msgstr "Запазване на действие"
-#: classes/pref/filters.php:972
+#: classes/pref/filters.php:1019
#: js/functions.js:1051
msgid "Add action"
msgstr "Добавяне на действие"
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "[No caption]"
msgstr "[Без надпис]"
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:1044
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d правило)"
msgstr[1] "%s (%d правила)"
-#: classes/pref/filters.php:1012
+#: classes/pref/filters.php:1059
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2160,22 +2156,6 @@ msgstr "Тема"
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Изберете една от наличните CSS теми"
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Старата парола не може да е празна."
-
-#: classes/pref/prefs.php:73
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Новата парола не може да е празна."
-
-#: classes/pref/prefs.php:78
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Въведените пароли не съвпадат."
-
-#: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Функцията не се поддържа от автентикационния модул."
-
#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурацията е запазена."
@@ -2212,186 +2192,186 @@ msgstr "Ниво на достъп"
msgid "Save data"
msgstr "Запазване на данните"
-#: classes/pref/prefs.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:254
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!"
-#: classes/pref/prefs.php:279
+#: classes/pref/prefs.php:289
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Промяната на текущата парола ще забрани еднократната парола."
-#: classes/pref/prefs.php:284
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Old password"
msgstr "Стара парола"
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:297
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Confirm password"
msgstr "Потвърждение на парола"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "Change password"
msgstr "Промяна на парола"
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Еднократни пароли / Authenticator"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:322
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Еднократните пароли текущо са активни. Въведете текущата Ви парола по-долу, за да ги забраните."
-#: classes/pref/prefs.php:337
-#: classes/pref/prefs.php:388
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
msgid "Enter your password"
msgstr "Въведете Вашата парола"
-#: classes/pref/prefs.php:348
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Disable OTP"
msgstr "Забрана на еднократни пароли"
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Нужен Ви е съвместим Authenticator, за да използвате това. Промяната на паролата Ви автоматично забранява еднократната парола."
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:366
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:"
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Въведете генерираната еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:417
msgid "Enable OTP"
msgstr "Активиране на еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Необходими са PHP GD функции за поддръжка на еднократни пароли."
-#: classes/pref/prefs.php:456
+#: classes/pref/prefs.php:466
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране."
-#: classes/pref/prefs.php:554
+#: classes/pref/prefs.php:564
msgid "Customize"
msgstr "Персонализиране"
-#: classes/pref/prefs.php:617
+#: classes/pref/prefs.php:627
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
-#: classes/pref/prefs.php:621
+#: classes/pref/prefs.php:631
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:637
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:669
msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на конфигурацията"
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Запазване и изход от предпочитанията"
-#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:678
msgid "Manage profiles"
msgstr "Управление на профили"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Връщане по подразбиране"
-#: classes/pref/prefs.php:694
+#: classes/pref/prefs.php:704
msgid "Plugins"
msgstr "Добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Ще трябва да презаредите Tiny Tiny RSS, за да влязат в сила промените по добавките."
-#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Изтеглете още добавки от tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумите</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:734
msgid "System plugins"
msgstr "Системни добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:728
-#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
msgid "Plugin"
msgstr "Добавка"
-#: classes/pref/prefs.php:729
-#: classes/pref/prefs.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: classes/pref/prefs.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:786
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: classes/pref/prefs.php:731
-#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:831
msgid "more info"
msgstr "още инфо"
-#: classes/pref/prefs.php:771
-#: classes/pref/prefs.php:830
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:840
msgid "Clear data"
msgstr "Изчистване на данни"
-#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:790
msgid "User plugins"
msgstr "Потребителски добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:845
+#: classes/pref/prefs.php:855
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Активиране на избраните добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:913
+#: classes/pref/prefs.php:923
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Грешна еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:916
-#: classes/pref/prefs.php:933
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:943
msgid "Incorrect password"
msgstr "Грешна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:968
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като шаблон."
-#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/prefs.php:1008
msgid "Create profile"
msgstr "Създаване на профил"
-#: classes/pref/prefs.php:1021
-#: classes/pref/prefs.php:1049
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
msgid "(active)"
msgstr "(активен)"
-#: classes/pref/prefs.php:1083
+#: classes/pref/prefs.php:1093
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Премахване на избраните профили"
-#: classes/pref/prefs.php:1085
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Activate profile"
msgstr "Активиране на профил"
@@ -2404,7 +2384,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Вашият публичен OPML URL е:"
#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:183
#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Генериране на нов URL"
@@ -2422,27 +2402,7 @@ msgstr "Последно обновяване:"
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!"
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Съвпадение:"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Някой"
-
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Всички тагове."
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Кои тагове?"
-
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Показване на записи"
-
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:174
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Можете да видите тази хранилка като RSS на следния URL:"
@@ -2461,6 +2421,7 @@ msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
msgid "Global settings"
msgstr "Глобални настройки"
@@ -2478,6 +2439,7 @@ msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Активиране на категории за хранилки"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+#: plugins/af_readability/init.php:40
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):"
@@ -2726,8 +2688,35 @@ msgstr "Съхранени хранилки"
msgid "Create link"
msgstr "Създаване на връзка"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Конфигурацията е запазена."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:29
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Проверка за наличност"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Редактиране бележка на статия"
+
#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
msgid "Shared articles"
msgstr "Споделени статии"
@@ -2854,7 +2843,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Нулиране на абонамент."
#: js/functions.js:1239
-#: js/tt-rss.js:688
+#: js/tt-rss.js:685
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписване от \"%s\"?"
@@ -3106,8 +3095,8 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
#: js/tt-rss.js:434
-#: js/tt-rss.js:669
#: js/functions.js:1571
+#: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка."
@@ -3116,155 +3105,129 @@ msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!"
#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:719
+#: js/tt-rss.js:716
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим."
-#: js/tt-rss.js:677
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."
+#: js/tt-rss.js:830
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка."
-#: js/tt-rss.js:682
-#: js/tt-rss.js:838
+#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:679
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!"
-#: js/tt-rss.js:833
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка."
-
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:840
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Преточкуване на статиите в \"%s\"?"
-#: js/tt-rss.js:846
+#: js/tt-rss.js:843
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Преточкуване на статии..."
-#: js/viewfeed.js:476
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Премахване на звезда на статия"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Star article"
-msgstr "Слагане на звезда на статия"
-
-#: js/viewfeed.js:534
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Разпубликуване на статия"
-
-#: js/viewfeed.js:538
-msgid "Publish article"
-msgstr "Публикуване на статия"
-
-#: js/viewfeed.js:690
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d статия е избрана"
-msgstr[1] "%d статии са избрани"
-
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2289
+#: js/viewfeed.js:1010
+#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1106
+#: js/viewfeed.js:2266
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:789
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:888
msgid "No articles are selected."
msgstr "Не са избрани статии."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1018
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1020
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1062
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1065
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?"
msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1067
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1112
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1136
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактиране таговете на статия"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1142
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Запазване таговете на статия..."
-#: js/viewfeed.js:1326
-#: js/viewfeed.js:113
-#: js/viewfeed.js:184
+#: js/viewfeed.js:1298
+#: js/viewfeed.js:109
+#: js/viewfeed.js:160
+#: js/viewfeed.js:177
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка."
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1961
msgid "Open original article"
msgstr "Отваряне на оригиналната статия"
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:2067
msgid "Assign label"
msgstr "Присвояване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2072
msgid "Remove label"
msgstr "Премахване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:2182
+#: js/viewfeed.js:2159
msgid "Select articles in group"
msgstr "Избиране на статии в група"
-#: js/viewfeed.js:2191
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark group as read"
msgstr "Отбелязване на групата като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:2203
+#: js/viewfeed.js:2180
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:2258
+#: js/viewfeed.js:2235
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
-#: js/viewfeed.js:2328
+#: js/viewfeed.js:2305
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
-#: js/viewfeed.js:2362
+#: js/viewfeed.js:2339
msgid "Article URL:"
msgstr "URL на статията:"
@@ -3391,20 +3354,20 @@ msgstr "Изчистване на URL-и..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Споделените URL-и са изчистени."
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
+#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:444
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:435
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:428
+#: js/feedlist.js:438
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:431
+#: js/feedlist.js:441
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?"
@@ -3602,32 +3565,101 @@ msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
msgid "Label Editor"
msgstr "Редактор на етикети"
-#: js/tt-rss.js:656
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Избиране на елемент(и) по тагове"
+#: js/tt-rss.js:674
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."
-#: js/viewfeed.js:117
+#: js/viewfeed.js:113
msgid "Cancel search"
msgstr "Отмяна на търсенето"
-#: js/viewfeed.js:1438
+#: js/viewfeed.js:174
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Не са намерени статии за показване."
+
+#: js/viewfeed.js:448
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Премахване на звезда на статия"
+
+#: js/viewfeed.js:452
+msgid "Star article"
+msgstr "Слагане на звезда на статия"
+
+#: js/viewfeed.js:506
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Разпубликуване на статия"
+
+#: js/viewfeed.js:510
+msgid "Publish article"
+msgstr "Публикуване на статия"
+
+#: js/viewfeed.js:662
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d статия е избрана"
+msgstr[1] "%d статии са избрани"
+
+#: js/viewfeed.js:1415
msgid "No article is selected."
msgstr "Не е избрана статия."
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/viewfeed.js:1450
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Не са намерени статии за отбелязване"
-#: js/viewfeed.js:1475
+#: js/viewfeed.js:1452
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Display article URL"
msgstr "Показване URL-а на статията"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Избор по тагове..."
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Ограничаване търсенето до:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Тази хранилка"
+
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни."
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Старата парола не може да е празна."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Новата парола не може да е празна."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Въведените пароли не съвпадат."
+
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Функцията не се поддържа от автентикационния модул."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Съвпадение:"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Някой"
+
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Всички тагове."
+
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Кои тагове?"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Показване на записи"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Избиране на елемент(и) по тагове"
+
#~ msgid "Unread First"
#~ msgstr "Първо нечетени"