summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca_CA
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2009-11-22 23:18:54 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2009-11-22 23:18:54 +0300
commita3162add37d5e4468a044dce7d4aad96594a2c54 (patch)
tree94711ff281157ef1abbf9f1684ed8661bee947aa /locale/ca_CA
parentceb0cab568051f1593571904158f30532a63dd4e (diff)
add ca_CA translation
Diffstat (limited to 'locale/ca_CA')
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 51721 bytes
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po3081
2 files changed, 3081 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..92504815b
--- /dev/null
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..6bfd12719
--- /dev/null
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,3081 @@
+# translation of messages.po to catalan
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
+"Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+
+#: backend.php:106
+msgid "Use default"
+msgstr "Valors per defecte"
+
+#: backend.php:107
+msgid "Never purge"
+msgstr "No ho purguis mai"
+
+#: backend.php:108
+msgid "1 week old"
+msgstr "Al cap d'1 setmana"
+
+#: backend.php:109
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "Al cap de 2 setmanes"
+
+#: backend.php:110
+msgid "1 month old"
+msgstr "Al cap d'1 mes"
+
+#: backend.php:111
+msgid "2 months old"
+msgstr "Al cap de 2 mesos"
+
+#: backend.php:112
+msgid "3 months old"
+msgstr "Al cap de 3 mesos"
+
+#: backend.php:115
+msgid "Default interval"
+msgstr "Interval per defecte"
+
+#: backend.php:116
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
+
+#: backend.php:117
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "Cada 15 minuts"
+
+#: backend.php:118
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "cada 30 minuts"
+
+#: backend.php:119
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+#: backend.php:120
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "Cada 4 hores"
+
+#: backend.php:121
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "Cada 12 hores"
+
+#: backend.php:122
+msgid "Daily"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: backend.php:123
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanalment"
+
+#: backend.php:126 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: backend.php:127
+msgid "Magpie"
+msgstr "Magpie"
+
+#: backend.php:128
+msgid "SimplePie"
+msgstr "SimplePie"
+
+#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: backend.php:138
+msgid "Power User"
+msgstr "Súper usuari"
+
+#: backend.php:139
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: errors.php:3
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: errors.php:5
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
+"que el vostre navegador no n'és compatible."
+
+#: errors.php:8
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
+"el vostre navegador no les suporta."
+
+#: errors.php:11
+msgid "Backend sanity check failed"
+msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
+
+#: errors.php:13
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
+
+#: errors.php:15
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
+"php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
+
+#: errors.php:17
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
+
+#: errors.php:19
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Cap operació per a fer."
+
+#: errors.php:21
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
+"coincideix l'etiqueta o la configuració local."
+
+#: errors.php:23
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
+
+#: errors.php:27
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
+"\t\tofficial site for more information."
+msgstr ""
+"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu "
+"a \n"
+"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
+
+#: errors.php:32
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
+"bases de dades i de PHP"
+
+#: functions.php:1865
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: functions.php:1925
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175
+#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321
+#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
+
+#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642
+#: mobile/functions.php:33
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128
+#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173
+#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
+#: offline.js:1425
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180
+#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
+
+#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58
+#: mobile/functions.php:52
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
+
+#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151
+#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
+#: offline.js:1427
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: functions.php:3323 functions.php:3325
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364
+#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381
+msgid "Searched for"
+msgstr "Cercat per"
+
+#: functions.php:4029
+msgid "Generated feed"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151
+#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
+#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
+#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
+#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244
+#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
+msgid "Unread"
+msgstr "Per llegir"
+
+#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
+
+#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075
+#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
+#: mobile/functions.php:572
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
+#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
+msgid "Actions..."
+msgstr "Accions..."
+
+#: functions.php:4052 localized_js.php:153
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
+
+#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243
+#: mobile/functions.php:459
+msgid "Starred"
+msgstr "Marcats"
+
+#: functions.php:4055
+msgid "Published"
+msgstr "Publicats"
+
+#: functions.php:4057 localized_js.php:86
+msgid "Mark as read:"
+msgstr "Marca com a llegits"
+
+#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecció"
+
+#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580
+msgid "Entire feed"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: functions.php:4064
+msgid "Assign label:"
+msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
+
+#: functions.php:4105 localized_js.php:56
+msgid "Click to collapse category"
+msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
+
+#: functions.php:4371
+msgid "No feeds to display."
+msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
+
+#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: functions.php:4533
+msgid "audio/mpeg"
+msgstr "àudio/mpeg"
+
+#: functions.php:4664
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: functions.php:4688 functions.php:5398
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: functions.php:4696
+msgid "Display original article content"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: functions.php:4703 functions.php:5380
+msgid "Show article summary in new window"
+msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
+
+#: functions.php:4710 functions.php:5387
+msgid "Publish article with a note"
+msgstr "Publica l'article amb una nota"
+
+#: functions.php:4750 functions.php:5306
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: functions.php:4785 functions.php:5344
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Adjunció:"
+
+#: functions.php:4787 functions.php:5346
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuncions:"
+
+#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: functions.php:4863
+msgid "Feed not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423
+msgid ""
+"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
+"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
+"sigui correcta."
+
+#: functions.php:5098 functions.php:5185
+msgid "mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: functions.php:5266 functions.php:5273
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
+#: functions.php:5405
+msgid "toggle unread"
+msgstr "commuta els no llegits"
+
+#: functions.php:5424
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+
+#: functions.php:5427
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+
+#: functions.php:5430
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+
+#: functions.php:5434
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
+"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+
+#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: functions.php:6138 tt-rss.php:209
+msgid "Create label..."
+msgstr "Crea una etiqueta"
+
+#: functions.php:6151
+msgid "(remove)"
+msgstr "Elimina"
+
+#: functions.php:6201
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: functions.php:6230
+msgid "edit note"
+msgstr "edita la nota"
+
+#: localized_js.php:36
+msgid "Adding feed..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: localized_js.php:37
+msgid "Adding feed category..."
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: localized_js.php:38
+msgid "Adding user..."
+msgstr "S'està afegint l'usuari"
+
+#: localized_js.php:41
+msgid "All feeds updated."
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+
+#: localized_js.php:42
+msgid "Assign score to article:"
+msgstr "Puntua l'article:"
+
+#: localized_js.php:43
+msgid "Assign selected articles to label?"
+msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
+
+#: localized_js.php:44 prefs.js:332
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+
+#: localized_js.php:45 functions.js:1392
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
+
+#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#: localized_js.php:47 prefs.js:360
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+
+#: localized_js.php:48
+msgid "Can't open article: received invalid article link"
+msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
+
+#: localized_js.php:49
+msgid "Can't open article: received invalid XML"
+msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
+
+#: localized_js.php:50 functions.js:1433
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: localized_js.php:51
+msgid "Category reordering disabled"
+msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
+
+#: localized_js.php:52
+msgid "Category reordering enabled"
+msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
+
+#: localized_js.php:53
+msgid "Changing category of selected feeds..."
+msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
+
+#: localized_js.php:54
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: localized_js.php:55
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#: localized_js.php:57
+msgid "Click to view"
+msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
+
+#: localized_js.php:58
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
+
+#: localized_js.php:59
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
+
+#: localized_js.php:60
+msgid "Could not display article (missing XML object)"
+msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
+
+#: localized_js.php:61
+msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
+
+#: localized_js.php:62
+msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
+
+#: localized_js.php:63 offline.js:638
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
+
+#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76
+msgid "display feeds"
+msgstr "mostra els canals"
+
+#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634
+#, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
+
+#: localized_js.php:68 prefs.js:619
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
+"canals seleccionats?"
+
+#: localized_js.php:69 prefs.js:305
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
+
+#: localized_js.php:70 prefs.js:303
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: localized_js.php:71
+msgid "Error while trying to load more headlines"
+msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
+
+#: localized_js.php:72
+msgid "Failed to load article in new window"
+msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
+
+#: localized_js.php:73
+msgid "Failed to open window for the article"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
+
+#: localized_js.php:74 prefs.js:641
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+
+#: localized_js.php:76 offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
+
+#: localized_js.php:77 offline.js:837
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
+
+#: localized_js.php:78 offline.js:808
+#, php-format
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Última sincronització: %s"
+
+#: localized_js.php:79
+msgid "Loading feed list..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+
+#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: localized_js.php:81
+msgid "Local data removed."
+msgstr "S'han eliminat les dades locals."
+
+#: localized_js.php:82 prefs.js:764
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
+#, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+
+#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981
+#, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+
+#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344
+#, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
+
+#: localized_js.php:89
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+
+#: localized_js.php:90 functions.js:2215
+#, php-format
+msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
+msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
+
+#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+
+#: localized_js.php:96 prefs.js:689
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+
+#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
+#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+
+#: localized_js.php:100 prefs.js:500
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+
+#: localized_js.php:102 prefs.js:987
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+
+#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+
+#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#: localized_js.php:107 prefs.js:353
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+
+#: localized_js.php:108 prefs.js:2037
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
+
+#: localized_js.php:109 prefs.js:2035
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
+
+#: localized_js.php:110 prefs.js:931
+msgid "Please select one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: localized_js.php:111 prefs.js:613
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+
+#: localized_js.php:112 prefs.js:911
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+
+#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
+#: tt-rss.js:1018
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Si us plau, espereu..."
+
+#: localized_js.php:116
+msgid "Please wait until operation finishes."
+msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
+
+#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
+#: viewfeed.js:718
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
+
+#: localized_js.php:118
+msgid "Published feed URL changed."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#: localized_js.php:119
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: localized_js.php:120 prefs.js:1867
+#, php-format
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+
+#: localized_js.php:121
+msgid "Remove selected articles from label?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+
+#: localized_js.php:122 prefs.js:672
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#: localized_js.php:123 prefs.js:548
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: localized_js.php:124 prefs.js:485
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: localized_js.php:125 prefs.js:514
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
+
+#: localized_js.php:126
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: localized_js.php:127
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: localized_js.php:128
+msgid "Removing offline data..."
+msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
+
+#: localized_js.php:129
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+
+#: localized_js.php:130
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: localized_js.php:131
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+
+#: localized_js.php:132
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
+
+#: localized_js.php:133 prefs.js:1711
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+
+#: localized_js.php:134 prefs.js:1849
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
+"durar molt temps."
+
+#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023
+#, php-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+
+#: localized_js.php:136 prefs.js:1827
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
+
+#: localized_js.php:137
+msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els "
+"canals seleccionats?"
+
+#: localized_js.php:138
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+
+#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
+
+#: localized_js.php:140 prefs.js:2011
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
+"defecte?"
+
+#: localized_js.php:141 prefs.js:848
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+
+#: localized_js.php:142
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+
+#: localized_js.php:143 prefs.js:1271
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+
+#: localized_js.php:144 prefs.js:1926
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+
+#: localized_js.php:145 prefs.js:1732
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
+
+#: localized_js.php:146
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: localized_js.php:147
+msgid "Saving feed..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#: localized_js.php:148
+msgid "Saving feeds..."
+msgstr "S'estan desant els canals..."
+
+#: localized_js.php:149
+msgid "Saving filter..."
+msgstr "S'està desant el filtre..."
+
+#: localized_js.php:150
+msgid "Saving user..."
+msgstr "S'està desant l'usuari"
+
+#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: localized_js.php:157 functions.js:1437
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#: localized_js.php:158 offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
+
+#: localized_js.php:159 offline.js:890
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "S'està sincronitzant"
+
+#: localized_js.php:160 offline.js:735
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
+
+#: localized_js.php:161 offline.js:780
+#, php-format
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
+
+#: localized_js.php:162 offline.js:698
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
+
+#: localized_js.php:163 offline.js:679
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
+
+#: localized_js.php:164 offline.js:716
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
+
+#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
+msgid "tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#: localized_js.php:166 offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny "
+"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
+
+#: localized_js.php:167 offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
+"línia?"
+
+#: localized_js.php:168
+msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
+
+#: localized_js.php:169 offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
+
+#: localized_js.php:170
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: localized_js.php:171
+msgid "Trying to change e-mail..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+
+#: localized_js.php:172
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
+
+#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
+
+#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
+#, php-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+
+#: localized_js.php:177 prefs.js:582
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: localized_js.php:178
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
+
+#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628
+msgid "You can't clear this type of feed."
+msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
+
+#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+
+#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+
+#: localized_js.php:183
+msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+msgstr ""
+"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
+
+#: localized_js.php:184
+msgid ""
+"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+"switch it into offline mode again. Go online?"
+msgstr ""
+"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
+"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
+#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
+#: mobile/functions.php:782
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
+
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
+#: mobile/functions.php:783
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
+
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtra l'article"
+
+#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigna etiquetes"
+
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
+"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
+"mostra els articles repetits un sol cop."
+
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
+"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
+"l'usuari."
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr ""
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
+
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
+
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
+"mitjançant Google Gears."
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Habilita la barra de cerques"
+
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
+"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
+"barra."
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament "
+"el següent canal que contingui articles per llegir."
+
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
+
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
+"defecte, desconnectada si és buida."
+
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Amaga la llista de canals"
+
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
+"pràctica per a pantalles petites."
+
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
+"per canals."
+
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Habilita les icones dels canals."
+
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Habilita les etiquetes"
+
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr ""
+"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
+"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
+"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
+
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
+
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
+
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
+
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
+
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr ""
+"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
+
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la "
+"interfície."
+
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
+
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
+"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
+"inserits en format MP3."
+
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
+#: mobile/login_form.php:59
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
+
+#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
+#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
+#: mobile/login_form.php:60
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
+
+#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Creeu un compte nou"
+
+#: login_form.php:148 login.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
+
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr ""
+"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+
+#: opml.php:132
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
+"la 5."
+
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
+
+#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
+"reviseu els vostres\n"
+"/t/t paràmetres del navegador."
+
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:124
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola, "
+
+#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
+
+#: prefs.php:116 tt-rss.php:213
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canals"
+
+#: prefs.php:126 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: prefs.php:131 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
+
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
+"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
+"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
+
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Usuari desitjat:"
+
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
+
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Quant és dos més dos:"
+
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envia el registre"
+
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
+
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Ha fallat el regsitre"
+
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "S'ha creat el compte."
+
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+
+#: tt-rss.php:130
+msgid "Comments?"
+msgstr "Comentaris?"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lectura fora de línia"
+
+#: tt-rss.php:150
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Cancel·la la sincronització"
+
+#: tt-rss.php:153
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronització"
+
+#: tt-rss.php:155
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#: tt-rss.php:157
+msgid "Go offline"
+msgstr "Desconnecta't"
+
+#: tt-rss.php:162
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Go online"
+msgstr "Posa't en línia"
+
+#: tt-rss.php:184
+msgid "More feeds..."
+msgstr "Més canals..."
+
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: tt-rss.php:196
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Accions sobre els canals:"
+
+#: tt-rss.php:197
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: tt-rss.php:198
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edita aquest canal..."
+
+#: tt-rss.php:199
+msgid "Clear articles"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: tt-rss.php:200
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Canvia la puntuació del canal"
+
+#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
+
+#: tt-rss.php:203
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: tt-rss.php:205 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+
+#: tt-rss.php:207
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altres accions:"
+
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea un filtre..."
+
+#: tt-rss.php:211
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
+
+#: tt-rss.php:212
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
+
+#: tt-rss.php:225
+msgid "Toggle Feedlist"
+msgstr "Commuta la llista de canals"
+
+#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatiu"
+
+#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: tt-rss.php:245
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignora la puntuació"
+
+#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
+#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualitzat"
+
+#: tt-rss.php:249
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:472
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: tt-rss.php:255
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: tt-rss.php:259
+msgid "Limit:"
+msgstr "Límit:"
+
+#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
+#: mobile/functions.php:436
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: tt-rss.php:302
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
+
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", trobats:"
+
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
+"b> a la <b>%d</b>)."
+
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "D'acord!"
+
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Error!"
+
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:54
+#, php-format
+msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
+msgid "Already imported."
+msgstr "Ja s'ha importat"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
+msgid "Done."
+msgstr "Fet."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: modules/opml_domxml.php:56
+#, php-format
+msgid "Adding category <b>%s</b>."
+msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
+
+#: modules/opml_domxml.php:136
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
+
+#: modules/popup-dialog.php:8
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
+
+#: modules/popup-dialog.php:14
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
+"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
+"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
+"pertinent."
+
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:26
+msgid ""
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
+msgstr ""
+"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest "
+"quadre és possible que sigui degut a una panerola."
+
+#: modules/popup-dialog.php:34
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
+"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
+"contacteu amb el seu propietari."
+
+#: modules/popup-dialog.php:48
+msgid "Visit official site"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
+
+#: modules/popup-dialog.php:61
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
+#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
+
+#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
+#: modules/pref-feeds.php:435
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
+#: modules/pref-feeds.php:447
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
+#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: modules/popup-dialog.php:123
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
+
+#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
+#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
+#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
+#: modules/pref-users.php:183
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
+#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
+#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
+#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: modules/popup-dialog.php:152
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
+
+#: modules/popup-dialog.php:162
+msgid "match on"
+msgstr "coincideix en"
+
+#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
+msgid "Title or content"
+msgstr "Títol o contingut"
+
+#: modules/popup-dialog.php:172
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
+
+#: modules/popup-dialog.php:226
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:413
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:444
+msgid "before"
+msgstr "abans"
+
+#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:445
+msgid "after"
+msgstr "després"
+
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
+msgid "Check it"
+msgstr "Revisa-ho"
+
+#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
+msgid "in"
+msgstr "a"
+
+#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
+#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Coincidència inversa"
+
+#: modules/popup-dialog.php:333
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: modules/popup-dialog.php:348
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Actualitza els errors"
+
+#: modules/popup-dialog.php:351
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:369
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: modules/popup-dialog.php:378
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
+#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
+#: modules/pref-users.php:180
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#: modules/popup-dialog.php:444
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
+
+#: modules/popup-dialog.php:445
+msgid "browse more"
+msgstr "veure'n més"
+
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: modules/pref-feeds.php:44
+msgid "Subscribed to feeds:"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:59
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
+
+#: modules/pref-feeds.php:63
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Navegador de canals"
+
+#: modules/pref-feeds.php:83
+msgid "Top"
+msgstr "Dalt"
+
+#: modules/pref-feeds.php:92
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: modules/pref-feeds.php:132
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Editor de canals"
+
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Enllaç al canal:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:204
+msgid "Not linked"
+msgstr "Sense cap enllaç"
+
+#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
+msgid "using"
+msgstr "s'està utilitzant"
+
+#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
+msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
+
+#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
+msgid "Hide from my feed list"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: modules/pref-feeds.php:411
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
+
+#: modules/pref-feeds.php:878
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:880
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:902
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+
+#: modules/pref-feeds.php:988
+msgid "Category editor"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1011
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1042
+msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1059
+msgid "Create category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1119
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
+#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
+#: modules/pref-users.php:484
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1152
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Subscriu-te al canal"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1179
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1266
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Últim&nbsp;article"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
+#: modules/pref-users.php:459
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1378
+msgid "(Hidden)"
+msgstr "(Ocult)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1391
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(enllaçat a %s)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1423
+msgid "Recategorize"
+msgstr "Canvia de categoria"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-users.php:482
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1435
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "Other:"
+msgstr "Altres:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1448
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1460
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1462
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1468
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1472
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1482
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1485
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
+"clic en el següent enllaç."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1491
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1500
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1504
+msgid "Link to published articles feed."
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1507
+msgid "Generate another link"
+msgstr "Crea un altre enllaç"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1573
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Editor del filtre"
+
+#: modules/pref-filters.php:214
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-filters.php:264
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: modules/pref-filters.php:415
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#: modules/pref-filters.php:416
+msgid "Params"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: modules/pref-filters.php:479
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Desactivat)"
+
+#: modules/pref-filters.php:495
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: modules/pref-filters.php:524
+msgid "No filters defined."
+msgstr "No s'ha definit cap filtre."
+
+#: modules/pref-filters.php:526
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea una etiqueta"
+
+#: modules/pref-labels.php:217
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Feu clic per canviar el color"
+
+#: modules/pref-labels.php:247
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: modules/pref-labels.php:254
+msgid "No labels defined."
+msgstr "No s'han definit les etiquetes."
+
+#: modules/pref-labels.php:256
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
+
+#: modules/pref-labels.php:314
+msgid "custom color:"
+msgstr "color personalitzat:"
+
+#: modules/pref-labels.php:315
+msgid "foreground"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: modules/pref-labels.php:316
+msgid "background"
+msgstr "Fons"
+
+#: modules/pref-prefs.php:65
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: modules/pref-prefs.php:67
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: modules/pref-prefs.php:117
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: modules/pref-prefs.php:132
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:143
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
+
+#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
+msgid "The configuration was reset to defaults."
+msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
+
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+
+#: modules/pref-prefs.php:225
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
+
+#: modules/pref-prefs.php:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
+
+#: modules/pref-prefs.php:243
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: modules/pref-prefs.php:256
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: modules/pref-prefs.php:264
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
+
+#: modules/pref-prefs.php:271
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: modules/pref-prefs.php:279
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+
+#: modules/pref-prefs.php:296
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: modules/pref-prefs.php:312
+msgid "Themes"
+msgstr "Interfícies"
+
+#: modules/pref-prefs.php:313
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccioneu una interfície"
+
+#: modules/pref-prefs.php:331
+msgid "Change theme"
+msgstr "Canvia la interfície"
+
+#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: modules/pref-prefs.php:427
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: modules/pref-prefs.php:431
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
+
+#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
+
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: modules/pref-users.php:203
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-users.php:251
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-users.php:258
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-users.php:262
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: modules/pref-users.php:282
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-users.php:286
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-users.php:323
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
+
+#: modules/pref-users.php:418
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: modules/pref-users.php:419
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: modules/pref-users.php:421
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: modules/pref-users.php:486
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: modules/pref-users.php:491
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: modules/pref-users.php:493
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtratge del contingut"
+
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
+"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
+"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
+"les majúscules i les minúscules."
+
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
+"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
+"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
+
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Veieu també:"
+
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
+
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Mou entre canals"
+
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Mou entre articles"
+
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
+
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Accions actives de l'article"
+
+#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
+
+#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
+
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Altres accions"
+
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
+
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
+
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Actualitza els canals actius"
+
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Actualitza tots els canals"
+
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
+
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Amaga els articles llegits."
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: help/3.php:50
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
+
+#: help/3.php:51
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
+
+#: help/3.php:54 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Vés a..."
+
+#: help/3.php:68 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
+
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Els meus canals"
+
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Altres canals"
+
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Els 25 més llegits"
+
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Edita les categories dels canals"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
+"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
+
+#: mobile/functions.php:13
+msgid "View feeds"
+msgstr "Visualitza els canals"
+
+#: mobile/functions.php:16
+msgid "View tags"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: mobile/functions.php:434
+msgid "Back"
+msgstr "Enrera"
+
+#: mobile/functions.php:444
+msgid "View:"
+msgstr "Visualització:"
+
+#: mobile/functions.php:466
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: mobile/functions.php:579
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#: mobile/functions.php:692
+msgid "Back to feedlist"
+msgstr "Torna a la llista de canals."
+
+#: mobile/functions.php:700
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: mobile/functions.php:720
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Marca'ls com a no llegits"
+
+#: mobile/functions.php:737
+msgid "Go back"
+msgstr "Vés enrere"
+
+#: mobile/functions.php:748
+msgid "Where:"
+msgstr "A:"
+
+#: mobile/functions.php:779
+msgid "Match on:"
+msgstr "Basat en:"
+
+#: mobile/tt-rss.php:122
+msgid "Internal error: Function not implemented"
+msgstr "Error intern; Funció no implementada"
+
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
+#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
+
+#~ msgid "This program requires cookies "
+#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "description"
+
+#~ msgid "display tags"
+#~ msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#~ msgid "Can't add user: no login specified."
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
+
+#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
+
+#~ msgid "Loading help..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
+
+#~ msgid "Saving label..."
+#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
+
+#~ msgid "Please select only one label."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
+
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
+
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "Adresse modifiée."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart in offline mode"
+#~ msgstr "Échec du test de configuration"
+
+#~ msgid "MySQL Charset Updater"
+#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
+#~ "avec un moteur MySQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
+#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
+#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
+#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
+#~ "etc). \n"
+#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
+#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
+
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
+#~ "modifier.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
+#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+#~ "\t\t\toption from config.php\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
+#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+#~ "them \n"
+#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
+#~ "php</b>\n"
+#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
+#~ "dangereuse.\n"
+#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
+#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
+#~ "votre \n"
+#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
+#~ "60)"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
+#~ "égale à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
+#~ "SINGLE_USER_MODE"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
+#~ "le moment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+
+#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
+#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
+#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
+#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
+#~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Erreur critique"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Articles publiés"
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
+
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "Top 25"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "Filtrage de contenu"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
+
+#~ msgid "Toggle:"
+#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
+#~ msgstr "Marquer comme lus"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
+#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
+#~ "case you are interested in them too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même "
+#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
+#~ "vous."
+
+#~ msgid "Stored articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match "
+#~ msgstr "Correspondance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updated articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title contains"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content contains"
+#~ msgstr "Filtrage de contenu"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "Descriptif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgstr "Correspondance"
+
+#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
+
+#~ msgid "SQL Expression"
+#~ msgstr "Expression SQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[No caption]"
+#~ msgstr "Descriptif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
+#~ msgstr "Expression SQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match all unread articles:"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search to label"
+#~ msgstr "Convertir en intitulé"
+
+#~ msgid "Convert to label"
+#~ msgstr "Convertir en intitulé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Label"
+#~ msgstr "Créer un intitulé"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tester"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform action"
+#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
+
+#~ msgid "Filter expression"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Action"
+
+#~ msgid "Enable icons in feedlist"
+#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
+
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
+
+#~ msgid "SQL Expression:"
+#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Flux&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Action&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Params:"
+#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update using:"
+#~ msgstr "Mettre à jour"
+
+#~ msgid "Change password:"
+#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update errors"
+#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#~ msgid "This page"
+#~ msgstr "Cette page"
+
+#~ msgid "Below active article"
+#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Page suivante"
+
+#~ msgid "Previous page"
+#~ msgstr "Page précédente"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Première page"