summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fa
diff options
context:
space:
mode:
authorCERT <[email protected]>2020-09-30 08:59:44 +0000
committerWeblate <[email protected]>2020-09-30 13:08:03 +0000
commit14e0efd5b3275859201caeca18088037718af549 (patch)
tree246e91d78a4be07b68308a4e67f660fd51ec6941 /locale/fa
parentce550a13bfbfe3ba35b4deab67452e7ec2b412ad (diff)
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 48.8% (355 of 727 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fa/
Diffstat (limited to 'locale/fa')
-rw-r--r--locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mobin8300 -> 33561 bytes
-rw-r--r--locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po588
2 files changed, 307 insertions, 281 deletions
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo
index aded084c4..8acea3a20 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 9cdaaa1e7..bf4994728 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-27 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 13:08+0000\n"
"Last-Translator: CERT <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fa/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: backend.php:58
msgid "Use default"
-msgstr "استفاده پیشفرض"
+msgstr "استفاده پیش‌فرض"
#: backend.php:59
msgid "Never purge"
@@ -101,30 +101,30 @@ msgid ""
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"این برنامه جهت عملکرد صحیح به XmlHttpRequest نیاز دارد.به نظر می رسد که "
-"مرورگر شما از آن پشتیبانی نمی کند."
+"مرورگر شما از آن پشتیبانی نمی کند."
#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
-"این برنامه برای عملکرد صحیح به کوکی ها نیاز دارد. به نظرمی رسد که مرورگر "
-"شما از آنها پشتیبانی نمی کند."
+"این برنامه برای عملکرد صحیح به کوکی‌ها نیاز دارد. به نظر می‌رسد که مرورگر "
+"شما از آنها پشتیبانی نمی‌کند."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "موفق نبودن بررسی درستی برنامه های پشت زمینه."
+msgstr "موفق نبودن بررسی درستی برنامه های پشت زمینه."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "ناموفق بودن بررسی درستی فرانت اند"
+msgstr "ناموفق بودن بررسی درستی فرانت اند."
#: errors.php:19
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
-"صحیح نبودن ورژن الگوی دیتابیس. &lt;a href='db-updater.php'&gt، لطفا "
+"صحیح نبودن ورژن الگوی دیتابیس. &lt;a href='db-updater.php'&gt، لطفا "
"&lt;/a&gt; را بروزرسانی نمایید."
#: errors.php:21
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
-"فید نمایش داده نشد: درخواست ناموفق بود. لطفا مطابقت برچسب با سینتگس و یا "
+"فید نمایش داده نشد: درخواست ناموفق بود. لطفا مطابقت برچسب با سینتگس و یا "
"تنظیمات داخلی را بررسی نمایید."
#: errors.php:27
@@ -156,20 +156,20 @@ msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
"for more information."
msgstr ""
-"نسخه mysqlشما، در حال حاضر پشتیبانی نمی شود. لطفا برای اطلاعات بیشتر به "
+"در حال حاضر نسخه mysql شما، پشتیبانی نمی‌شود. لطفا برای اطلاعات بیشتر به "
"سایت معتبر و رسمی مراجعه نمایید."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "ناموفق بودن تست فراربودن SQL. تنظیمات دیتابیس و PHP را چک کنید."
+msgstr "ناموفق بودن تست فرار بودن SQL، تنظیمات دیتابیس و PHP را بررسی کنید"
#: errors.php:37
msgid "Method not found"
-msgstr "متد پیدا نشد."
+msgstr "متد یافت نشد"
#: errors.php:39
msgid "Plugin not found"
-msgstr "پلاگین پیدا نشد."
+msgstr "پلاگین یافت نشد"
#: errors.php:41
msgid "Encoding data as JSON failed"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "ناموفق بودن رمزگذاری داده به صورت JSON"
#: js/PrefHelpers.js:61 js/PrefHelpers.js:110 js/PrefHelpers.js:182
#: plugins/af_readability/init.js:17
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "در حال بارگذای، لطفا منتظر بمانید."
+msgstr "در حال بارگذاری، لطفا منتظر بمانید."
#: index.php:161 js/AppBase.js:289 js/AppBase.js:295
msgid "Communication problem with server."
-msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با سرور"
+msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با سرور."
#: index.php:164
msgid "Recent entries found in event log."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "ورودی های اخیر در گزارشات لاگ یافت شد."
#: index.php:167
msgid "Updates are available from Git."
-msgstr "به روز رسانی ها در Git قابل دسترس هستند."
+msgstr "به‌روزرسانی‌ها در Git قابل دسترس هستند."
#: index.php:181
msgid "Show articles"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "بیش از یک هفته گذشته"
#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
-msgstr "بیشتر از یک هفته گذشته."
+msgstr "بیشتر از یک هفته گذشته"
#: index.php:228
msgid "Actions..."
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "همه فیدها:"
#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "مخفی نمودن فیدهای خوانده شده."
+msgstr "مخفی نمودن فیدهای خوانده شده"
#: index.php:240
msgid "Other actions:"
-msgstr "دیگر فعالیت ها:"
+msgstr "دیگر فعالیت‌ها:"
#: index.php:241 include/functions.php:1055
msgid "Toggle widescreen mode"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "خروج از اولویت ها"
#: prefs.php:137 classes/pref/feeds.php:127 classes/pref/feeds.php:1176
#: classes/pref/feeds.php:1230 classes/pref/prefs.php:28
msgid "Feeds"
-msgstr "فیدها:"
+msgstr "فیدها"
#: prefs.php:141 classes/pref/filters.php:243
msgid "Filters"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "فیلترها"
#: prefs.php:145 classes/feeds.php:1391 classes/pref/labels.php:85
msgid "Labels"
-msgstr "برچسب ها"
+msgstr "برچسب‌ها"
#: prefs.php:150
msgid "Users"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "ثبت نام کاربر جدید توسط مدیریت غیرفعال �
#: classes/handler/public.php:1167 classes/handler/public.php:1179
#: classes/handler/public.php:1184 classes/handler/public.php:1208
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "بازگشت به Tiny Tiny RSS"
+msgstr "بازگشت به Tiny Tiny RSS"
#: register.php:214
msgid ""
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
#: register.php:220
msgid "Desired login:"
-msgstr "ورود به سیستم موردنظر"
+msgstr "ورود به سیستم موردنظر:"
#: register.php:223
msgid "Check availability"
-msgstr "بررسی در دسترس بودن"
+msgstr "بررسی در دسترس بودن"
#: register.php:225 classes/handler/public.php:980
msgid "Email:"
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "ایمیل:"
#: register.php:228
msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "حاصل جمع 2 +2 می شود:"
+msgstr "حاصل جمع 2+2 می‌شود:"
#: register.php:231
msgid "Submit registration"
-msgstr "ثبت نام را ارسال کنید."
+msgstr "ثبت نام را ارسال کنید"
#: register.php:249
msgid "Your registration information is incomplete."
@@ -416,29 +416,29 @@ msgstr "ثبت نام موفقیت آمیز نبود."
#: register.php:329
msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "حساب کاربری با موفقیت ایجاد شد."
#: register.php:351
msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "ثبت نام کاربر جدید در حال حاضر امکانپذیر نمی باشد."
#: update.php:113
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
+msgstr "اسکرپیت به‌روزرسانی داده Tiny Tiny RSS."
#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:212
#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:537
msgid "All feeds"
-msgstr ""
+msgstr "همه فیدها"
#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/digest.php:126
#: classes/feeds.php:1403 classes/opml.php:536 classes/pref/feeds.php:246
msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "طبقه بندی نشده"
#: include/functions.php:92
msgid "Detect automatically"
-msgstr ""
+msgstr "کشف خودکار"
#: include/functions.php:831
#, php-format
@@ -447,55 +447,55 @@ msgstr ""
#: include/functions.php:1027
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "جهت یابی"
#: include/functions.php:1028
msgid "Open next feed"
-msgstr ""
+msgstr "فید بعدی را باز کنید"
#: include/functions.php:1029
msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "فید قبلی را باز کنید"
#: include/functions.php:1030
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله بعدی را باز کنید (در حالت ترکیبی ، به پایین پیمایش کنید)"
#: include/functions.php:1031
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله قبلی را باز کنید (در حالت ترکیبی، به بالا بروید)"
#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll article by one page down"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله را با یک صفحه به پایین پیمایش کنید"
#: include/functions.php:1033
msgid "Scroll article by one page up"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله را با یک صفحه به بالا پیمایش کنید"
#: include/functions.php:1034
msgid "Open next article"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله بعدی را باز کنید"
#: include/functions.php:1035
msgid "Open previous article"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله قبلی را باز کنید"
#: include/functions.php:1036
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "به مقاله بعدی بروید. (به عنوان خوانده شده نشان داده نشود)"
#: include/functions.php:1037
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "به مقاله قبلی بروید.( به عنوان خوانده شده نشان داده نشود)"
#: include/functions.php:1038
msgid "Show search dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش متن جستجو شده"
#: include/functions.php:1039
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله"
#: include/functions.php:1040 js/Headlines.js:1323
msgid "Toggle starred"
@@ -511,47 +511,47 @@ msgstr ""
#: include/functions.php:1043
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌ها را ویرایش کنید"
#: include/functions.php:1044
msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "در پنجره جدید باز کنید"
#: include/functions.php:1045 js/Headlines.js:1356
msgid "Mark below as read"
-msgstr ""
+msgstr "در پایین به عنوان خوانده شده علامت بزنید"
#: include/functions.php:1046 js/Headlines.js:1349
msgid "Mark above as read"
-msgstr ""
+msgstr "در بالا به عنوان خوانده شده علامت بزنید"
#: include/functions.php:1047
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "به پایین بروید"
#: include/functions.php:1048
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "به بالا بروید"
#: include/functions.php:1049
msgid "Scroll down page"
-msgstr ""
+msgstr "به پایین صفحه بروید"
#: include/functions.php:1050
msgid "Scroll up page"
-msgstr ""
+msgstr "به بالای صفحه بروید"
#: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله زیر مکان نما را انتخاب کنید"
#: include/functions.php:1052
msgid "Email article"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله را ایمیل نمایید"
#: include/functions.php:1053
msgid "Close/collapse article"
-msgstr ""
+msgstr "مقاله را ببندید"
#: include/functions.php:1054
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
@@ -563,101 +563,101 @@ msgstr ""
#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب مقاله"
#: include/functions.php:1058
msgid "Select all articles"
-msgstr ""
+msgstr "همه مقالات را انتخاب کنید"
#: include/functions.php:1059
msgid "Select unread"
-msgstr ""
+msgstr "خوانده نشده را انتخاب کنید"
#: include/functions.php:1060
msgid "Select starred"
-msgstr ""
+msgstr "ستاره دار را انتخاب کنید"
#: include/functions.php:1061
msgid "Select published"
-msgstr ""
+msgstr "منتشر شده را انتخاب کنید"
#: include/functions.php:1062
msgid "Invert selection"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب معکوس"
#: include/functions.php:1063
msgid "Deselect everything"
-msgstr ""
+msgstr "همه چیز را از حالت انتخاب خارج کنید"
#: include/functions.php:1064 classes/pref/feeds.php:529
#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Feed"
-msgstr ""
+msgstr "فید"
#: include/functions.php:1065
msgid "Refresh current feed"
-msgstr ""
+msgstr "فید فعلی را به‌روزرسانی نمایید"
#: include/functions.php:1066
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "فیدهای خوانده شده را آشکار/ مخفی کنید"
#: include/functions.php:1067 classes/pref/feeds.php:1233
msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "به فید اضافه شود"
#: include/functions.php:1068 js/Headlines.js:1489 js/PrefFeedTree.js:56
#: js/FeedTree.js:61
msgid "Edit feed"
-msgstr ""
+msgstr "فید ویرایش شود"
#: include/functions.php:1070
msgid "Reverse headlines"
-msgstr ""
+msgstr "عناوین معکوس"
#: include/functions.php:1071
msgid "Toggle headline grouping"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر وضعیت دسته بندی عناوین"
#: include/functions.php:1072
msgid "Debug feed update"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال زدایی به روز رسانی فید"
#: include/functions.php:1073
msgid "Debug viewfeed()"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال زدایی تابع viewfeed"
#: include/functions.php:1074 js/FeedTree.js:108
msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr ""
+msgstr "همه ی فیدها به وضعیت «خوانده شده» تغییر داده شود"
#: include/functions.php:1075
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr ""
+msgstr "جمع کردن/ از بین بردن مجموعه فعلی"
#: include/functions.php:1076
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر وضعیت گسترش خودکار در حالت ترکیبی"
#: include/functions.php:1077
msgid "Toggle combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر وضعیت حالت ترکیبی"
#: include/functions.php:1078
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "برو به"
#: include/functions.php:1079 classes/feeds.php:1259
msgid "All articles"
-msgstr ""
+msgstr "همه مقاله‌ها"
#: include/functions.php:1080
msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "تازه"
#: include/functions.php:1083 classes/feeds.php:1263
msgid "Recently read"
-msgstr ""
+msgstr "اخیراً خوانده شده"
#: include/functions.php:1084 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:532
msgid "Tag cloud"
@@ -665,79 +665,81 @@ msgstr ""
#: include/functions.php:1086
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "سایر"
#: include/functions.php:1087 classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب ایجاد کنید"
#: include/functions.php:1088 classes/pref/filters.php:785
msgid "Create filter"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت ایجاد کنید."
#: include/functions.php:1089
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "باز/ بستن نوار کناری"
#: include/functions.php:1090
msgid "Show help dialog"
-msgstr ""
+msgstr "دایالوگ راهنما را نشان دهید."
#: include/functions.php:1791
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "خطایی رخ نداد، فایل با موفقیت بارگذاری شد"
#: include/functions.php:1792
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
+"اندازه فایل بارگذاری شده از حد تعیین شده upload_max_filesize در php.ini "
+"بیشتر است"
#: include/functions.php:1793
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه فایل از حد تعیین شده MAX_FILE_SIZE در فرم HTML بیشتر است"
#: include/functions.php:1794
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "فقط بخشی از فایل، بارگذاری شده است"
#: include/functions.php:1795
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشد"
#: include/functions.php:1796
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "فولدر موقت از بین رفته است."
#: include/functions.php:1797
msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "نوشتن فایل روی دیسک انجام نشد."
#: include/functions.php:1798
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
-msgstr ""
+msgstr "یک افزونه PHP بارگذاری فایل را متوقف کرد."
#: include/login_form.php:104 classes/handler/public.php:645
#: classes/handler/public.php:975 classes/pref/users.php:55
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "ورود:"
#: include/login_form.php:113 classes/handler/public.php:652
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "رمز عبور:"
#: include/login_form.php:125
msgid "I forgot my password"
-msgstr ""
+msgstr "رمز عبور خود را فراموش کردم"
#: include/login_form.php:130
msgid "Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایل:"
#: include/login_form.php:133 classes/handler/public.php:282
#: classes/pref/prefs.php:1205 classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایل پیش‌فرض"
#: include/login_form.php:142
msgid "Use less traffic"
@@ -746,38 +748,40 @@ msgstr ""
#: include/login_form.php:146
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
+"تصاویر در مقاله نمایش داده نمی شود، این کار باعث کاهش بازخوانی اتوماتیک می "
+"شود."
#: include/login_form.php:155
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "مرا به خاطر بسپار"
#: include/login_form.php:166 classes/handler/public.php:665
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "ورود"
#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr ""
+msgstr "نشست تایید نشد (نسخه schema تغییر کرده است)"
#: include/sessions.php:52
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr ""
+msgstr "نشست تایید نشد (UA تغییر کرده است)."
#: include/sessions.php:66
msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr ""
+msgstr "نشست تایید نشد (رمز عبور تغییر کرده است)"
#: include/sessions.php:73
msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr ""
+msgstr "نشست تایید نشد (کاربر یافت نشد)"
#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
-msgstr ""
+msgstr "مقاله یافت نشد."
#: classes/article.php:176
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
+msgstr "تگ‌های این مقاله (جدا شده با ویرگول):"
#: classes/article.php:188 classes/pref/feeds.php:797
#: classes/pref/feeds.php:951 classes/pref/filters.php:509
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:102 plugins/af_redditimgur/init.php:69
#: plugins/mail/init.php:66 plugins/note/init.php:53 plugins/nsfw/init.php:86
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره"
#: classes/article.php:190 classes/feeds.php:712 classes/feeds.php:753
#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/feeds.php:798
@@ -797,11 +801,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:1255 classes/pref/users.php:116
#: plugins/mail/init.php:178 plugins/note/init.php:55
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "انصراف"
#: classes/article.php:274 classes/article.php:540
msgid "no tags"
-msgstr ""
+msgstr "بدون تگ"
#: classes/article.php:384
msgid "unknown type"
@@ -809,11 +813,11 @@ msgstr ""
#: classes/article.php:461
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "پیوست‌ها"
#: classes/backend.php:37
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "میان‌برهای کیبورد"
#: classes/backend.php:61 classes/backend.php:130
msgid "Shift"
@@ -829,15 +833,15 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:175 plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "این پنجره را ببندید."
#: classes/dlg.php:41
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس url عمومی و opml شما این است:"
#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
-msgstr ""
+msgstr "تولید URL جدید"
#: classes/dlg.php:68
msgid ""
@@ -845,10 +849,13 @@ msgid ""
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
+"به‌روزرسانی daemon در تنظیمات فعال است، اما هیچ فرآیند daemon در حال اجرا "
+"نیست و این موضوع از به‌روزرسانی فیدها جلوگیری می‌کند. لطفاً فرآیند مربوط به "
+"daemon را اجرا کنید و یا با مالک تماس بگیرید."
#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81
msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین به‌روزرسانی:"
#: classes/dlg.php:77
msgid ""
@@ -856,42 +863,47 @@ msgid ""
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
+"فرآیند به‌روزرسانی daemon برای به‌روزسانی یک فید بسیار طولانی شده است. این "
+"می‌تواند نشان‌دهنده‌ی یک اشکال مانند خرابی یا تعلیق باشد. لطفا فرآیند daemon "
+"را بررسی کنید یا با مالک تماس بگیرید."
#: classes/dlg.php:170
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr ""
+msgstr "%s توسط URL محرمانه‌ی زیر در دسترس است:"
#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:1016 classes/pref/prefs.php:764
#: classes/pref/prefs.php:871 classes/pref/prefs.php:905
#: classes/pref/prefs.php:951 classes/pref/prefs.php:966
#: plugins/bookmarklets/init.php:45
msgid "More info..."
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات بیشتر..."
#: classes/dlg.php:196
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
+"شما از رمز عبور پیش‌فرض tt-rss استفاده می‌کنید. لطفا آن را در قسمت اولویت‌ها "
+"تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)."
#: classes/dlg.php:201
msgid "Open Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "اولویت ها را باز کنید."
#: classes/feeds.php:36 classes/feeds.php:37 classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:104 classes/pref/feeds.php:1371
msgid "Show as feed"
-msgstr ""
+msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود"
#: classes/feeds.php:43
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین به‌روزرسانی: %s"
#: classes/feeds.php:64
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب ..."
#: classes/feeds.php:66 classes/pref/feeds.php:1224 classes/pref/feeds.php:1451
#: classes/pref/feeds.php:1508 classes/pref/filters.php:363
@@ -900,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1170
#: classes/pref/prefs.php:1280 classes/pref/users.php:343
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "همه"
#: classes/feeds.php:68
msgid "Invert"
@@ -913,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1172
#: classes/pref/prefs.php:1282 classes/pref/users.php:345
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ کدام"
#: classes/feeds.php:71
msgid "Selection toggle:"
@@ -921,50 +933,50 @@ msgstr ""
#: classes/feeds.php:77
msgid "Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب:"
#: classes/feeds.php:80
msgid "Set score"
-msgstr ""
+msgstr "امتیاز دهید."
#: classes/feeds.php:83
msgid "Move back"
-msgstr ""
+msgstr "به عقب برگردید."
#: classes/feeds.php:84 classes/pref/filters.php:372
#: classes/pref/filters.php:432 classes/pref/filters.php:874
#: classes/pref/filters.php:903
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
#: classes/feeds.php:86
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "آرشیو"
#: classes/feeds.php:90 classes/feeds.php:95 plugins/mail/init.php:76
#: plugins/mailto/init.php:24
msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+msgstr "بازارسال از طریق ایمیل"
#: classes/feeds.php:99
msgid "Feed:"
-msgstr ""
+msgstr "فید:"
#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:509
msgid "Feed not found."
-msgstr ""
+msgstr "فید یافت نشد."
#: classes/feeds.php:214
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "هرگز"
#: classes/feeds.php:265 classes/feeds.php:1261
msgid "Archived articles"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات آرشیو شده"
#: classes/feeds.php:325
msgid "Collapse article"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات جمع آوری شده"
#: classes/feeds.php:350
#, php-format
@@ -973,15 +985,15 @@ msgstr ""
#: classes/feeds.php:402
msgid "No unread articles found to display."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ مقاله‌ی خوانده نشده‌ای برای نمایش یافت نشد."
#: classes/feeds.php:405
msgid "No updated articles found to display."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ مقاله‌ی به‌روزرسانی شده‌ای برای نمایش یافت نشد."
#: classes/feeds.php:408
msgid "No starred articles found to display."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ مقاله ستاره داری برای نمایش یافت نشد."
#: classes/feeds.php:412
msgid ""
@@ -989,64 +1001,66 @@ msgid ""
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr ""
+"هیچ مقاله ای برای نمایش یافت نشد. شما می توانید به همه مقالات انتخاب شده "
+"یا فیلتر شده از منوی article header context به صورت دستی برچسب اختصاص دهید."
#: classes/feeds.php:414
msgid "No articles found to display."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد."
#: classes/feeds.php:431 classes/feeds.php:599
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین به‌روزسانی فیدها در: %s"
#: classes/feeds.php:443 classes/feeds.php:611
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
+msgstr "در به‌روزرسانی برخی فیدها خطا رخ داده است (برای جزییات کلیک کنید)"
#: classes/feeds.php:588
msgid "No feed selected."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است."
#: classes/feeds.php:655
msgid "Feed or site URL"
-msgstr ""
+msgstr "فید یا آدرس URL سایت"
#: classes/feeds.php:663 classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:826
#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Place in category:"
-msgstr ""
+msgstr "قرار دادن در دسته‌بندی:"
#: classes/feeds.php:672
msgid "Available feeds"
-msgstr ""
+msgstr "فیدهای موجود"
#: classes/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:891
#: classes/pref/feeds.php:1664 classes/pref/users.php:387
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ورود"
#: classes/feeds.php:693 classes/pref/feeds.php:665 classes/pref/feeds.php:899
#: classes/pref/feeds.php:1665 classes/pref/prefs.php:337
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "رمز عبور"
#: classes/feeds.php:705 classes/pref/feeds.php:680
msgid "This feed requires authentication."
-msgstr ""
+msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد."
#: classes/feeds.php:710 classes/handler/public.php:797
#: classes/pref/feeds.php:1678
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "مشترک شدن"
#: classes/feeds.php:731
#, php-format
msgid "Search %s..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال جستجوی %s ..."
#: classes/feeds.php:737 classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:841
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "زبان:"
#: classes/feeds.php:739
msgid "Used for word stemming"
@@ -1059,19 +1073,19 @@ msgstr ""
#: classes/feeds.php:752 classes/pref/feeds.php:1217
#: classes/pref/filters.php:772 classes/pref/users.php:330 js/Feeds.js:560
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو"
#: classes/feeds.php:1253
msgid "Starred articles"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات ستاره‌دار"
#: classes/feeds.php:1255
msgid "Published articles"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات منتشر شده"
#: classes/feeds.php:1257
msgid "Fresh articles"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات جدید"
#: classes/feeds.php:1389
msgid "Special"
@@ -1085,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#: classes/feeds.php:1665
#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "نتایج جستجو: %s"
#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
@@ -1093,31 +1107,31 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:597
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان:"
#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:548
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس URL:"
#: classes/handler/public.php:607
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "محتوا:"
#: classes/handler/public.php:612
msgid "Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌ها:"
#: classes/handler/public.php:622
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک‌گذاری"
#: classes/handler/public.php:624
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "مقالات به اشتراک گذاشته شده در فید منتشر شده نمایش داده می شود."
#: classes/handler/public.php:718
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نادرست است"
#: classes/handler/public.php:810
#, php-format
@@ -1137,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:819
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ فیدی در <b>%s</b> یافت نشد."
#: classes/handler/public.php:825
#, php-format
@@ -1146,46 +1160,48 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:835
msgid "Multiple feed URLs found:"
-msgstr ""
+msgstr "چندین URL فید یافت شد:"
#: classes/handler/public.php:848
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr ""
+msgstr "مشترک شدن در فیدهای انتخاب شده"
#: classes/handler/public.php:872
msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه های مشترک شده را ویرایش کنید."
#: classes/handler/public.php:925
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی رمز عبور"
#: classes/handler/public.php:968
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
+"شما باید نام حساب و ایمیل معتبری ارائه دهید. لینک تنظیم مجدد رمز عبور به "
+"آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد."
#: classes/handler/public.php:988
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr ""
+msgstr "حاصل %d + %d می‌شود:"
#: classes/handler/public.php:994 classes/pref/users.php:356
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "تنطیم مجدد رمز عبور"
#: classes/handler/public.php:1006
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "برخی پارامترهای مورد نیاز فرم نادرست است یا وجود ندارد."
#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1077
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "برگشت به عقب"
#: classes/handler/public.php:1053
msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr ""
+msgstr "[tt-rss] درخواست تنطیم مجدد رمز عبور"
#: classes/handler/public.php:1073
msgid "Sorry, login and email combination not found."
@@ -1193,11 +1209,11 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:1096
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr ""
+msgstr "سطح دسترسی شما برای اجرای این اسکریپت کافی نیست."
#: classes/handler/public.php:1137
msgid "Database Updater"
-msgstr ""
+msgstr "به‌روزرسانی کننده‌ی دیتابیس"
#: classes/handler/public.php:1148
#, php-format
@@ -1207,28 +1223,29 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:1153
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
-msgstr ""
+msgstr "به‌روزرسانی به نسخه‌ی %d"
#: classes/handler/public.php:1166
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "تلاش مجدد"
#: classes/handler/public.php:1172
msgid "Completed."
-msgstr ""
+msgstr "کامل شد."
#: classes/handler/public.php:1189
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr ""
+"دیتابیس Tiny Tiny RSS باید به جدیدترین نسخه، بروزرسانی شود. (%d to %d)."
#: classes/handler/public.php:1201
msgid "Perform updates"
-msgstr ""
+msgstr "به روزرسانی انجام شود."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
-msgstr ""
+msgstr "ابزار OPML"
#: classes/opml.php:36
msgid "Importing OPML..."
@@ -1236,27 +1253,27 @@ msgstr ""
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
-msgstr ""
+msgstr "برگشت به تنظیمات اولویت ها"
#: classes/opml.php:316
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "در حال افزودن فید: %s"
#: classes/opml.php:333
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فیدهای تکراری:%s"
#: classes/opml.php:347
#, php-format
msgid "Adding label %s"
-msgstr ""
+msgstr "در حال افزودن برپسب: %s"
#: classes/opml.php:350
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب های تکراری: S%"
#: classes/opml.php:362
#, php-format
@@ -1266,29 +1283,29 @@ msgstr ""
#: classes/opml.php:398
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال افزودن فیلتر S% ..."
#: classes/opml.php:536
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "در حال پردازش دسته: S%"
#: classes/opml.php:582
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "آپلود با خطای شماره d% مواجه شد."
#: classes/opml.php:594
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr ""
+msgstr "فایل آپلود شده قابل انتقال نیست."
#: classes/opml.php:598
msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "خطا: لطفا فایل OPML را آپلود نمایید."
#: classes/opml.php:609
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "خطا: قادر به یافتن فایل OPML انتقال یافته نمی باشد."
#: classes/opml.php:618
msgid "Error while parsing document."
@@ -1296,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+msgstr "قسمت فعال کردن را تیک بزنید."
#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:232
#: classes/pref/feeds.php:280 classes/pref/feeds.php:286
@@ -1309,53 +1326,55 @@ msgstr[1] ""
#: classes/pref/feeds.php:521 classes/pref/prefs.php:20
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عمومی"
#: classes/pref/feeds.php:537
msgid "Feed Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان فید"
#: classes/pref/feeds.php:550
msgid "Feed URL"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس url فید"
#: classes/pref/feeds.php:585
msgid "Site URL:"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس URL سایت:"
#: classes/pref/feeds.php:587
msgid "Site URL"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس url سایت"
#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:852
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "به روز رسانی"
#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:859
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "بازه زمانی:"
#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:874
msgid "Article purging:"
-msgstr ""
+msgstr "حذف مقاله:"
#: classes/pref/feeds.php:651 classes/pref/feeds.php:885
#: classes/pref/feeds.php:1661 classes/pref/users.php:63
#: plugins/auth_internal/init.php:69
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "احراز هویت"
#: classes/pref/feeds.php:669
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
+"<b>نکته:</b> اگر فید شما نیاز به احراز هویت دارد،به جز برای فید توییتر، شما "
+"باید اطلاعات ورود به سیستم را پر کنید"
#: classes/pref/feeds.php:682 classes/pref/feeds.php:907
#: classes/pref/filters.php:459 classes/pref/filters.php:913
#: classes/pref/users.php:90
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه ها"
#: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:912
msgid "Include in e-mail digest"
@@ -1363,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:714 classes/pref/feeds.php:919
msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه تصاویر پیوست ایمیل را نمایش می دهد."
#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:926
#: classes/pref/prefs.php:97
@@ -1376,37 +1395,37 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:940
msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات به روز رسانی شده را به عنوان خوانده نشده علامت بزن."
#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "آیکون"
#: classes/pref/feeds.php:771 classes/pref/feeds.php:1324
msgid "Choose file..."
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب فایل..."
#: classes/pref/feeds.php:778
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "جایگزین کنید."
#: classes/pref/feeds.php:780 classes/pref/filters.php:502
#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/labels.php:269
#: classes/pref/users.php:354
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کنید."
#: classes/pref/feeds.php:785 classes/pref/prefs.php:826
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "افزونه ها"
#: classes/pref/feeds.php:1192
msgid "Feeds with errors"
-msgstr ""
+msgstr "فیدهایی که خطا دارند."
#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "Inactive feeds"
-msgstr ""
+msgstr "فیدهای غیرفعال"
#: classes/pref/feeds.php:1221 classes/pref/feeds.php:1448
#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/filters.php:360
@@ -1415,11 +1434,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1167
#: classes/pref/prefs.php:1277 classes/pref/users.php:340
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب"
#: classes/pref/feeds.php:1235
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr ""
+msgstr "فیدهای انتخاب شده را ویرایش کنید."
#: classes/pref/feeds.php:1237 classes/pref/feeds.php:1251
#: classes/pref/filters.php:794
@@ -1432,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1246
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "دسته بندیها"
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Add category"
@@ -1444,17 +1463,19 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "OPML"
-msgstr ""
+msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
+"با استفاده از OPML می توانید فیدها، فیلترها، برچسب هل و تنظیمات Tiny Tiny "
+"RSS را وارد و export نمایید."
#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Import OPML"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Export OPML"
@@ -1466,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Published OPML"
-msgstr ""
+msgstr "OPML منتشر شده"
#: classes/pref/feeds.php:1351
msgid ""
@@ -1479,35 +1500,39 @@ msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
+"OPML منتشر شده شامل تنظیمات Tiny Tiny RSS، فیدهایی که نیاز به احزار هویت "
+"دارند و یا فید هایی مخفی در فیدهای عمومی نمیشود."
#: classes/pref/feeds.php:1355
msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL عمومی OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1356
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس اینترنتی(URL) منتشر شده را نمایش می دهد."
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
+msgstr "انتشار و به اشتراک گذاری مقالات/ فیدهای تولید شده"
#: classes/pref/feeds.php:1366
msgid ""
"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr ""
+"مقالات منتشر شده ، توسط هر شخصی که آدرس URL زیر را میداند قابل اشتراک گذاری "
+"است."
#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش آدرس اینترنتی (URL)"
#: classes/pref/feeds.php:1375
msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+msgstr "همه URL های ایجاد شده را پاک کنید."
#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531
msgid "Click to edit feed"
-msgstr ""
+msgstr "برای ویرایش فید کلیک کنید."
#: classes/pref/feeds.php:1491 classes/pref/feeds.php:1550
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
@@ -1515,11 +1540,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1643
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "یک فید معتبر در هرخط ( هیچ تشخیصی انجام نمی شود)"
#: classes/pref/feeds.php:1674
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+msgstr "لازم است که فید ها احراز هویت شوند."
#: classes/pref/filters.php:234 classes/pref/filters.php:557
msgid "(inverse)"
@@ -1533,17 +1558,17 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:850
#: classes/pref/labels.php:25
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "زیرنویس"
#: classes/pref/filters.php:354 classes/pref/filters.php:856
#: classes/pref/filters.php:974
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "تطابق"
#: classes/pref/filters.php:369 classes/pref/filters.php:429
#: classes/pref/filters.php:871 classes/pref/filters.php:900
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن"
#: classes/pref/filters.php:413 classes/pref/filters.php:884
msgid "Apply actions"
@@ -1551,31 +1576,31 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:470 classes/pref/filters.php:919
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "فعال شد"
#: classes/pref/filters.php:481 classes/pref/filters.php:924
msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+msgstr "تطابق با هر قانونی"
#: classes/pref/filters.php:492 classes/pref/filters.php:929
msgid "Inverse matching"
-msgstr ""
+msgstr "تطبیق معکوس"
#: classes/pref/filters.php:506 classes/pref/filters.php:938
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "تست"
#: classes/pref/filters.php:788
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "ترکیب کنید"
#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/users.php:352
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش کنید."
#: classes/pref/filters.php:940
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد کنید."
#: classes/pref/filters.php:991
msgid "Inverse regular expression matching"
@@ -1583,19 +1608,19 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
-msgstr ""
+msgstr "در زمینه"
#: classes/pref/filters.php:998 js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "در"
#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
-msgstr ""
+msgstr "قانون را ذخیره کنید"
#: classes/pref/filters.php:1019 js/CommonFilters.js:151
msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "قانون را اضافه کنید."
#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
@@ -1607,15 +1632,15 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
-msgstr ""
+msgstr "اقدام ذخیره کنید."
#: classes/pref/filters.php:1112 js/CommonFilters.js:173
msgid "Add action"
-msgstr ""
+msgstr "اقدام (فعالیت) را اضافه نمایید."
#: classes/pref/filters.php:1140
msgid "[No caption]"
-msgstr ""
+msgstr "[بدون زیرنویس]"
#: classes/pref/filters.php:1142
#, php-format
@@ -1626,11 +1651,11 @@ msgstr[1] ""
#: classes/pref/filters.php:1156
msgid "matches any rule"
-msgstr ""
+msgstr "با هر قانونی مطابقت دارد."
#: classes/pref/filters.php:1157
msgid "inverse"
-msgstr ""
+msgstr "معکوس"
#: classes/pref/filters.php:1160
#, php-format
@@ -1641,20 +1666,20 @@ msgstr[1] ""
#: classes/pref/labels.php:38
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "رنگها"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "پیش زمینه:"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "زمینه:"
#: classes/pref/labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب ایجاد شد<b>%s</b>"
#: classes/pref/labels.php:272
msgid "Clear colors"
@@ -1666,35 +1691,36 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصه"
#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "پیشرفته"
#: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات تکراری را مجاز نمایید."
#: classes/pref/prefs.php:71
msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+msgstr "تگ های لیست سیاه"
#: classes/pref/prefs.php:71
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
+"هیچ وقت این تگ ها را به صورت خودکار اعمال نکنید.( لیست با کاما از هم جدا شده)"
#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "زبان پیش فرض"
#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Used for full-text search"
-msgstr ""
+msgstr "جهت جستجوی کامل متن استفاده شود."
#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "Mark read on scroll"
-msgstr ""
+msgstr "در scroll به عنوان خوانده شده در scroll علامت بزنید."
#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
@@ -1702,15 +1728,15 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "Always expand articles"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات را همیشه گسترش دهید."
#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت ترکیبی"
#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr ""
+msgstr "به جای پنل های جداگانه، لیست مقالات را نمایش دهید."
#: classes/pref/prefs.php:76
msgid "Confirm marking feeds as read"
@@ -1718,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:77
msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد مقالاتی که بلافاصله باید نمایش داده شوند."
#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Default update interval"
@@ -1726,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Mark sent articles as read"
-msgstr ""
+msgstr "مقالات ارسال شده را به عنوان خوانده شده علامت بزنید."
#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Enable digest"
@@ -1738,27 +1764,27 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Try to send around this time"
-msgstr ""
+msgstr "در زمان مشخص شده سعی کنید ارسال نمایید."
#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Time in UTC"
-msgstr ""
+msgstr "زمان در UTC"
#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Enable API"
-msgstr ""
+msgstr "API فعال شد."
#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Allows accessing this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دسترسی به این حساب کاربری از طریق API را بدهید."
#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Enable categories"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها را فعال کنید."
#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+msgstr "فیدها را بر اساس تعداد مقالات خوانده نشده مرتب کنید."
#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Maximum age of fresh articles"
@@ -1766,19 +1792,19 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "ساعات"
#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Hide read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "فیدهای خوانده شده را مخفی کنید."
#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Always show special feeds"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه فیدهای مخصوص را نمایش می دهد."
#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "While hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "مخفی کردن فیدهای خوانده شده"
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Long date format"
@@ -1792,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Automatically show next feed"
-msgstr ""
+msgstr "به صورت خودکار فید بعدی را نمایش میدهد."
#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "After marking one as read"
@@ -3092,39 +3118,39 @@ msgstr ""
#: js/PrefLabelTree.js:69
msgid "Label Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایشگر برچسب"
#: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ برچسب‌های انتخاب شده به حالت پیش‌فرض بازگردد؟"
#: js/PrefLabelTree.js:139 js/PrefLabelTree.js:159
msgid "No labels selected."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است."
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Remove selected labels?"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌های انتخاب شده حذف شود؟"
#: js/PrefLabelTree.js:147
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال حذف برچسب‌های انتخاب شده..."
#: js/PrefUsers.js:15
msgid "Please enter username:"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا نام کاربری را وارد کنید:"
#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال افزودن کاربر..."
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایشگر کاربر"
#: js/PrefUsers.js:57 js/PrefUsers.js:96 js/PrefUsers.js:103
msgid "No users selected."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است."
#: js/PrefUsers.js:62 js/PrefUsers.js:108
msgid "Please select one user."
@@ -3132,11 +3158,11 @@ msgstr ""
#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr ""
+msgstr "رمز عبور کاربران انتخاب شده ریست شود؟"
#: js/PrefUsers.js:67
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..."
#: js/PrefUsers.js:82
msgid ""
@@ -3146,7 +3172,7 @@ msgstr ""
#: js/PrefUsers.js:83
msgid "Removing selected users..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..."
#: plugins/af_readability/init.js:29
msgid "Unable to fetch full text for this article"