summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fi_FI
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2014-09-06 15:11:06 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2014-09-06 15:11:06 +0400
commitf8eb8d78acef8beead4882cd46c2a36a3250809f (patch)
treeb3a6d24ecb8f26c81dbe661326282d997b9adcc5 /locale/fi_FI
parent6bc50a82fb93c1646d4918ad4b939e5c430dab88 (diff)
use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/fi_FI')
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mobin40621 -> 36020 bytes
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po658
2 files changed, 287 insertions, 371 deletions
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
index 483f589d7..484e4a871 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
index 9bcffba2a..75ae80880 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -160,26 +160,17 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
#: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:514
-#: js/tt-rss.js:531
-#: js/viewfeed.js:859
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
@@ -382,8 +373,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1263
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet"
@@ -475,10 +466,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr ""
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1272
-#: include/functions.php:1828
-#: include/functions.php:1913
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
@@ -571,7 +562,6 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
@@ -693,7 +683,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Mene"
#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions.php:1975
msgid "All articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
@@ -702,8 +692,7 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Päivitä"
#: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:642
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Avainsanapilvi"
@@ -735,14 +724,14 @@ msgid "Search results: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s"
#: include/functions2.php:1263
-#: classes/feeds.php:708
+#: classes/feeds.php:714
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: include/functions2.php:1267
-#: classes/feeds.php:712
+#: classes/feeds.php:718
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Litteet"
@@ -758,17 +747,17 @@ msgid "no tags"
msgstr "ei avainsanoja"
#: include/functions2.php:1351
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
#: include/functions2.php:1383
-#: classes/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: include/functions2.php:1396
-#: classes/feeds.php:659
+#: classes/feeds.php:665
#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "Syötteen osoite"
@@ -808,40 +797,35 @@ msgstr "tuntematon tyyppi"
msgid "Attachments"
msgstr "Litteet"
-#: include/functions2.php:2394
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
msgid "Special"
msgstr "Erikoiset"
-#: include/functions.php:1776
-#: classes/feeds.php:1118
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
#: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds"
msgstr "Kaikki syötteet"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions.php:1969
msgid "Starred articles"
msgstr "Tähdelliset artikkelit"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions.php:1971
msgid "Published articles"
msgstr "Julkiset artikkelit"
-#: include/functions.php:1984
+#: include/functions.php:1973
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tuoreet artikkelit"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions.php:1977
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkistoidut artikkelit"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions.php:1979
msgid "Recently read"
msgstr "Viimeksi luetut"
@@ -933,9 +917,9 @@ msgstr "Tallenna"
#: classes/article.php:205
#: classes/handler/public.php:503
#: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:428
@@ -1243,7 +1227,7 @@ msgid "Feed:"
msgstr "Syöte:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Syötettä ei löydy"
@@ -1252,81 +1236,81 @@ msgstr "Syötettä ei löydy"
msgid "Never"
msgstr "Älä poista koskaan"
-#: classes/feeds.php:375
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Tuotu %s"
-#: classes/feeds.php:434
-#: classes/feeds.php:529
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#: classes/feeds.php:586
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Sulje artikkeli"
-#: classes/feeds.php:746
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:749
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
-#: classes/feeds.php:758
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
-#: classes/feeds.php:773
-#: classes/feeds.php:938
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
-#: classes/feeds.php:783
-#: classes/feeds.php:948
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
-#: classes/feeds.php:928
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
-#: classes/feeds.php:985
-#: classes/feeds.php:993
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:1005
#: classes/pref/feeds.php:590
#: classes/pref/feeds.php:801
#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Siirrä kansioon:"
-#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
-#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1025
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:620
#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistautuminen"
-#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/feeds.php:1029
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:626
#: classes/pref/feeds.php:841
@@ -1334,7 +1318,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen"
msgid "Login"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1032
#: classes/pref/prefs.php:261
#: classes/pref/feeds.php:639
#: classes/pref/feeds.php:847
@@ -1342,22 +1326,22 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
-#: classes/feeds.php:1041
-#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
-#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Lisää syötteitä"
-#: classes/feeds.php:1067
-#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298
@@ -1365,19 +1349,19 @@ msgstr "Lisää syötteitä"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1071
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Suositut syötteet"
-#: classes/feeds.php:1072
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Syötearkisto"
-#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "raja:"
-#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1102
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:418
@@ -1387,19 +1371,19 @@ msgstr "raja:"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Haun rajaus:"
-#: classes/feeds.php:1131
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Tämä syöte"
-#: classes/feeds.php:1152
+#: classes/feeds.php:1158
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Etsi"
@@ -1747,7 +1731,6 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Tallenna sääntö"
#: classes/pref/filters.php:905
-#: js/functions.js:1022
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
@@ -1969,7 +1952,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
@@ -2826,27 +2808,19 @@ msgstr ""
msgid "Start update"
msgstr "Aloita päivitys"
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:428
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:431
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "sulje"
+
#: js/functions.js:104
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
@@ -2856,87 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to close"
msgstr "Napsauta muokataksesi"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Lataus valmis."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Poista suosikkikuvake?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Ladataan, odota..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Tilaa syöte"
-
-#: js/functions.js:836
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:851
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Tilattiin syöte %s"
-
-#: js/functions.js:856
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
-
-#: js/functions.js:859
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
-
-#: js/functions.js:871
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
-
-#: js/functions.js:887
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:892
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
-
-#: js/functions.js:1022
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Muokkaa sääntöä"
-
#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Muokkaa toimintoa"
@@ -2954,7 +2847,8 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr ""
#: js/functions.js:1236
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
@@ -2971,31 +2865,9 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1381
-#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
-#: js/functions.js:1568
-#: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
-
-#: js/functions.js:1583
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Muokkaa syötettä"
-
-#: js/functions.js:1589
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Tallennetaan tiedot..."
-
-#: js/functions.js:1621
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Lisää syötteitä"
-
#: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414
@@ -3003,8 +2875,6 @@ msgstr "Lisää syötteitä"
#: js/prefs.js:476
#: js/prefs.js:629
#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
@@ -3017,19 +2887,13 @@ msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Virheelliset syötteet"
#: js/functions.js:1774
-#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
#: js/functions.js:1777
-#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
-#: js/functions.js:1875
-msgid "Help"
-msgstr "Apua"
-
#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
@@ -3058,6 +2922,14 @@ msgstr "Lisätään käyttäjä"
msgid "User Editor"
msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Tallennetaan tiedot..."
+
#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Muokkaa suodatinta"
@@ -3079,7 +2951,6 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr ""
#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
@@ -3196,113 +3067,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
-#: js/prefs.js:1083
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1089
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Poistetaan kansio..."
-
-#: js/prefs.js:1110
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
-
-#: js/prefs.js:1113
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
-
-#: js/prefs.js:1134
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kansion nimi:"
-
-#: js/prefs.js:1138
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Luodaan kansio..."
-
-#: js/prefs.js:1165
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
-
-#: js/prefs.js:1214
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1303
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Siivotaan syöte..."
-
-#: js/prefs.js:1323
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
-
-#: js/prefs.js:1326
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
-
-#: js/prefs.js:1346
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
-
-#: js/prefs.js:1349
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
-
-#: js/prefs.js:1366
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
-
-#: js/prefs.js:1403
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profiilien asetukset"
-
-#: js/prefs.js:1412
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
-
-#: js/prefs.js:1415
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
-
-#: js/prefs.js:1430
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
-
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
-
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
-
-#: js/prefs.js:1459
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Luodaan profiili..."
-
-#: js/prefs.js:1515
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
-
-#: js/prefs.js:1518
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Poistetaan osoitteita..."
-
-#: js/prefs.js:1525
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
-
-#: js/prefs.js:1616
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
-
#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Tilataan syötteet..."
@@ -3323,54 +3087,41 @@ msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
-#: js/tt-rss.js:384
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
-#: js/tt-rss.js:496
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:824
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Valitse syötteet ensin."
-#: js/tt-rss.js:819
+#: js/tt-rss.js:820
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:829
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
-#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:833
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
-#: js/tt-rss.js:973
-msgid "New version available!"
-msgstr "Uusi versio saatavilla!"
-
-#: js/viewfeed.js:113
-#: js/viewfeed.js:184
-#: js/viewfeed.js:1326
-#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
-
-#: js/viewfeed.js:117
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Peru haku"
-
#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista"
@@ -3388,7 +3139,7 @@ msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli"
#: js/viewfeed.js:690
-#, fuzzy
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
@@ -3396,9 +3147,6 @@ msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1134
@@ -3409,24 +3157,28 @@ msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
@@ -3437,6 +3189,7 @@ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update.
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
@@ -3450,28 +3203,15 @@ msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
-#: js/viewfeed.js:1438
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-
-#: js/viewfeed.js:1473
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
-
-#: js/viewfeed.js:1475
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
-msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:1990
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Näytä artikkelin osoite"
-
#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste"
@@ -3520,6 +3260,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Vie tiedot"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] ""
@@ -3533,6 +3274,15 @@ msgstr "Tuo tiedot"
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Tietosi tallennettiin."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr ""
@@ -3579,6 +3329,10 @@ msgstr ""
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Poistetaan osoitteita..."
+
#: plugins/share/share_prefs.js:13
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
@@ -3611,6 +3365,171 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Lataus valmis."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Poista suosikkikuvake?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Ladataan, odota..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Tilaa syöte"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Tilattiin syöte %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Muokkaa sääntöä"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Muokkaa syötettä"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Lisää syötteitä"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Apua"
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Poistetaan kansio..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kansion nimi:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Luodaan kansio..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Siivotaan syöte..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profiilien asetukset"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Luodaan profiili..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Uusi versio saatavilla!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Peru haku"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
+#~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Näytä artikkelin osoite"
+
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Valitse:"
@@ -3684,9 +3603,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select theme"
#~ msgstr "Valitse teema"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "sulje"
-
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"