summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-24 12:04:52 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-24 12:04:52 +0400
commit6c8a161d8c5bd57978856e6e1a76bdb4546882be (patch)
treec219869d8c4d17be62e3447dc8aedfedf708a0a4 /locale/fr_FR
parent7032f2a5989dd5cd1e3e0a62c58ddbb0a81a75bd (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR')
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mobin41312 -> 40772 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po389
2 files changed, 193 insertions, 196 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
index c931060de..1814e4683 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index 140cd8b87..ab205db37 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Jost <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
@@ -21,91 +21,91 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: backend.php:81
+#: backend.php:67
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:68
msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:69
msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:70
msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:71
msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:72
msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:73
msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:76
msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:111 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: backend.php:112
+#: backend.php:98
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:99
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:108
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: backend.php:123
+#: backend.php:109
msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avancé"
-#: backend.php:124
+#: backend.php:110
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
+#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1126 js/viewfeed.js:1307
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Mettre à jour"
#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
-#: js/FeedTree.js:162
+#: js/FeedTree.js:164
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
+#: include/functions.php:1372 include/functions.php:2022
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
msgid "Linked"
msgstr "Instances liées"
-#: register.php:186 include/login_form.php:164
+#: register.php:186 include/login_form.php:210
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Mettre à jour le flux actif"
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:143 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifier le flux"
@@ -684,19 +684,19 @@ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..."
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2079
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2077
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2073
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
@@ -750,19 +750,19 @@ msgstr ""
"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:207
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
-#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:167
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
-#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:176
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: mobile/login_form.php:50
+#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr ""
@@ -773,8 +773,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
-#: include/functions.php:1988
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1370
+#: include/functions.php:2020
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
@@ -825,10 +825,9 @@ msgid "Prepare data"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
-#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
-#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
-#: include/functions.php:3515
+#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
+#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3535
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
@@ -840,17 +839,15 @@ msgstr ""
"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
-#: classes/feeds.php:73
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
-#: classes/feeds.php:76
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -862,7 +859,7 @@ msgstr "Création d'un profil"
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
+#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:195
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
@@ -882,7 +879,7 @@ msgstr "URL OPML publique"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Votre URL OPML publique est :"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
msgid "Generate new URL"
msgstr "Générer une nouvelle URL"
@@ -918,11 +915,11 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
+#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3471
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
@@ -934,15 +931,15 @@ msgstr "Flux disponibles"
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
+#: classes/dlg.php:295
msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
@@ -950,7 +947,7 @@ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
+#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
@@ -959,8 +956,8 @@ msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"
#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
-#: classes/dlg.php:945
+#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
+#: classes/dlg.php:789
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "Titre ou contenu"
msgid "Limit search to:"
msgstr "Restreindre la recherche à :"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
+#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1872
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
@@ -1012,82 +1009,62 @@ msgstr "Tous les flux"
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"
-#: classes/dlg.php:467
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
-"décroissant) :"
-
-#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-
-#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-
-#: classes/dlg.php:533
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
-
-#: classes/dlg.php:604
+#: classes/dlg.php:449
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
+#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:480
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes"
-#: classes/dlg.php:704
+#: classes/dlg.php:549
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
-#: classes/dlg.php:707
+#: classes/dlg.php:552
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance :"
-#: classes/dlg.php:712
+#: classes/dlg.php:557
msgid "Which Tags?"
msgstr "Quels tags ?"
-#: classes/dlg.php:725
+#: classes/dlg.php:570
msgid "Display entries"
msgstr "Afficher les entrées"
-#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
+#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir comme RSS"
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:593
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
-#: classes/dlg.php:776
+#: classes/dlg.php:621
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
-#: classes/dlg.php:784
+#: classes/dlg.php:629
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:633
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: classes/dlg.php:790
+#: classes/dlg.php:635
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: classes/dlg.php:804
+#: classes/dlg.php:649
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1099,39 +1076,39 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
"utilisé comme base de départ."
-#: classes/dlg.php:831
+#: classes/dlg.php:676
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: classes/dlg.php:837
+#: classes/dlg.php:682
msgid "URL:"
msgstr "URL du flux :"
-#: classes/dlg.php:840
+#: classes/dlg.php:685
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de l'instance"
-#: classes/dlg.php:850
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Access key:"
msgstr "Clef d'accès :"
-#: classes/dlg.php:853
+#: classes/dlg.php:698
msgid "Access key"
msgstr "Clef d'accès"
-#: classes/dlg.php:857
+#: classes/dlg.php:702
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
-#: classes/dlg.php:865
+#: classes/dlg.php:710
msgid "Generate new key"
msgstr "Générer une nouvelle clef"
-#: classes/dlg.php:869
+#: classes/dlg.php:714
msgid "Create link"
msgstr "Créer un lien"
-#: classes/dlg.php:887
+#: classes/dlg.php:732
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
@@ -1140,21 +1117,21 @@ msgstr ""
"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
-#: classes/dlg.php:905
+#: classes/dlg.php:750
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
"réalisée)"
-#: classes/dlg.php:914
+#: classes/dlg.php:759
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
-#: classes/dlg.php:937
+#: classes/dlg.php:781
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
+#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3486
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site web"
@@ -1206,19 +1183,19 @@ msgstr "Flux non trouvé."
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
+#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3458
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
+#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3415
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
+#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3425
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
+#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3441
msgid "Close article"
msgstr "Fermer l'article"
@@ -1246,12 +1223,12 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
+#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4672
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
+#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4682
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
@@ -1274,66 +1251,66 @@ msgstr "Revenir à la configuration"
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Ajout du filtre %s"
-#: classes/opml.php:279
+#: classes/opml.php:281
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Etiquette identique : %s"
-#: classes/opml.php:293
+#: classes/opml.php:295
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
-#: classes/opml.php:296
+#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Etiquette identique : %s"
-#: classes/opml.php:308
+#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
-#: classes/opml.php:337
+#: classes/opml.php:339
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "Ajout du filtre %s"
-#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
-#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
+#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1923 include/functions.php:2008
+#: include/functions.php:2030 include/functions.php:2875
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: classes/opml.php:411
+#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
-#: classes/opml.php:458
+#: classes/opml.php:460
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:467
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
+#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3405 include/functions.php:4181
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: classes/rpc.php:736
+#: classes/rpc.php:730
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
-#: classes/rpc.php:740
+#: classes/rpc.php:734
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
-#: classes/rpc.php:748
+#: classes/rpc.php:742
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
-#: classes/rpc.php:761
+#: classes/rpc.php:755
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
@@ -1346,75 +1323,76 @@ msgstr ""
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
-#: include/functions.php:861
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
-
-#: include/functions.php:2049
+#: include/functions.php:2081
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: include/functions.php:2051
+#: include/functions.php:2083
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
+#: include/functions.php:2501
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3243 js/viewfeed.js:2001
msgid "Click to play"
msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
-#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
+#: include/functions.php:3244 js/viewfeed.js:2000
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: include/functions.php:3356
+#: include/functions.php:3376
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3485
+#: include/functions.php:3505
#, fuzzy
msgid "Related"
msgstr "Lire plus tard"
-#: include/functions.php:4186
+#: include/functions.php:4206
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions.php:4618
+#: include/functions.php:4662
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: include/functions.php:4802
+#: include/functions.php:4826
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions.php:4844
+#: include/functions.php:4868
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers attachés :"
-#: include/functions.php:5286
+#: include/functions.php:5310
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articles archivés"
-#: include/functions.php:5310
+#: include/functions.php:5334
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: include/functions.php:5356
+#: include/functions.php:5380
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
-#: include/functions.php:5361
+#: include/functions.php:5385
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
-#: include/functions.php:5520
+#: include/functions.php:5544
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
-#: include/functions.php:5526
+#: include/functions.php:5550
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Impossible de charger le document XML."
@@ -1439,7 +1417,7 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:475
+#: js/viewfeed.js:479
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
@@ -1447,7 +1425,7 @@ msgstr "Publier l'article"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigner des tags"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1965
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
@@ -1675,15 +1653,15 @@ msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:139
+#: include/login_form.php:183
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: include/login_form.php:148
+#: include/login_form.php:191
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
-#: include/login_form.php:178
+#: include/login_form.php:203
msgid "Use less traffic"
msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
@@ -1699,15 +1677,15 @@ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
msgid "in"
msgstr "dans"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:434
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:439
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:474
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
@@ -1743,7 +1721,7 @@ msgstr "Charger plus..."
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-#: js/FeedTree.js:148
+#: js/FeedTree.js:149
msgid "Update feed"
msgstr "Mettre à jour le flux"
@@ -1800,39 +1778,39 @@ msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
-#: js/functions.js:917
+#: js/functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
-#: js/functions.js:921
+#: js/functions.js:938
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: js/functions.js:1049
+#: js/functions.js:1066
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifier le filtre"
-#: js/functions.js:1049
+#: js/functions.js:1066
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1075
+#: js/functions.js:1092
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Actions sur ce flux"
-#: js/functions.js:1075
+#: js/functions.js:1092
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Actions sur ce flux"
-#: js/functions.js:1112
+#: js/functions.js:1129
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:1216
+#: js/functions.js:1233
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@@ -1840,37 +1818,37 @@ msgstr ""
"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
+#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:432
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/functions.js:1344
+#: js/functions.js:1361
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1392
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
+#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:894
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-#: js/functions.js:1581
+#: js/functions.js:1598
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: js/functions.js:1619
+#: js/functions.js:1636
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/functions.js:1722
+#: js/functions.js:1739
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -1878,17 +1856,17 @@ msgstr ""
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/functions.js:1761
+#: js/functions.js:1778
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
-#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
-#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:654 js/viewfeed.js:682
+#: js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:771 js/viewfeed.js:803 js/viewfeed.js:919
+#: js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1012
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
@@ -2176,7 +2154,7 @@ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
-#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1052
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
@@ -2188,82 +2166,101 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: js/tt-rss.js:1093
+#: js/tt-rss.js:1092
msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
-#: js/viewfeed.js:895
+#: js/viewfeed.js:899
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:927
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:925
+#: js/viewfeed.js:929
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:967
+#: js/viewfeed.js:971
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:970
+#: js/viewfeed.js:974
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:1014
+#: js/viewfeed.js:1018
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1042
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1199
+#: js/viewfeed.js:1204
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1234
+#: js/viewfeed.js:1239
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: js/viewfeed.js:1236
+#: js/viewfeed.js:1241
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1400
+#: js/viewfeed.js:1405
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1894
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1895
+#: js/viewfeed.js:1900
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: js/viewfeed.js:1908
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: js/viewfeed.js:1914
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1965
+#: js/viewfeed.js:1970
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: js/viewfeed.js:1994
msgid "Playing..."
msgstr "Lecture..."
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: js/viewfeed.js:1995
msgid "Click to pause"
msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
+#~ "décroissant) :"
+
+#~ msgid "Click to edit feed"
+#~ msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+#~ msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+
#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"