summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-08-24 14:10:10 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-08-24 14:10:10 +0400
commit6485f0a6b60a98503e704e2b3f2d5512a66b620b (patch)
treed12324c55df8485d7d2eef032639c71fee618800 /locale/fr_FR
parent0ff6e2527c3acce71818fab7f312a4975a2e04a6 (diff)
update fr_FR translation
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR')
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mobin50011 -> 44825 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po800
2 files changed, 591 insertions, 209 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 5b14d4505..250b74489 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index 26d369999..9a7d6af51 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# translation of messages.po to Français
-# Copyright (C) 2010
+# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
#
# Thibaut Cousin <[email protected]>, 2007.
-# Ploc <[email protected]>, 2009-2010.
+# Ploc <[email protected]>, 2009.
+# Poupoul2 <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Ploc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
@@ -107,8 +108,9 @@ msgstr "Administrateur"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106
+#, fuzzy
msgid "Default profile"
-msgstr "Profile par défaut"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
@@ -128,7 +130,7 @@ msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
-"Ce programme nécessite l'utilisateur de cookies pour fonctionner "
+"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner "
"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
"fonctionnalité."
@@ -202,17 +204,17 @@ msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
-#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329
+#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
+#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
+#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Etiquettes"
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61
+#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
@@ -234,146 +236,150 @@ msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
#: functions.php:3102
+#, fuzzy
msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles archivés"
+msgstr "Articles remarquables"
-#: functions.php:4208
+#: functions.php:4212
msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré"
-#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293
+#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084
-#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378
+#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: functions.php:4216
+#: functions.php:4220
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
-#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085
-#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379
+#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: functions.php:4231
+#: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection :"
-#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: functions.php:4234
+#: functions.php:4238
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: functions.php:4235
+#: functions.php:4239
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
-#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
+#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: functions.php:4242
+#: functions.php:4246
msgid "Archive"
-msgstr "Archives"
+msgstr ""
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4248
+#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
-#: functions.php:4245
+#: functions.php:4249
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: functions.php:4250
+#: functions.php:4254
msgid "Assign label:"
msgstr "Assigner l'étiquette :"
-#: functions.php:4291
+#: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
-#: functions.php:4501
+#: functions.php:4505
msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher."
-#: functions.php:4518
+#: functions.php:4522
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: functions.php:4677
+#: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4803
+#: functions.php:4807
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4828 functions.php:5588
+#: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"
-#: functions.php:4834 functions.php:5571
+#: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
-#: functions.php:4841 functions.php:5578
+#: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note"
-#: functions.php:4858 functions.php:5449
+#: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:"
-msgstr "Origine :"
+msgstr ""
-#: functions.php:4871 functions.php:5462
+#: functions.php:4875 functions.php:5466
+#, fuzzy
msgid "Feed URL"
-msgstr "URL du flux"
+msgstr "Flux"
-#: functions.php:4911 functions.php:5492
+#: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: functions.php:4951 functions.php:5535
+#: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
-#: functions.php:4953 functions.php:5537
+#: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
-#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
-#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: functions.php:5029
+#: functions.php:5033
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: functions.php:5098
+#: functions.php:5102
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -381,31 +387,31 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
-#: functions.php:5262 functions.php:5349
+#: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: functions.php:5425 functions.php:5432
+#: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: functions.php:5595
+#: functions.php:5599
msgid "toggle unread"
msgstr "marquer comme non-lu"
-#: functions.php:5614
+#: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
-#: functions.php:5617
+#: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Aucun article mise à jour à afficher"
+msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
-#: functions.php:5620
+#: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
-#: functions.php:5624
+#: functions.php:5628
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -414,28 +420,28 @@ msgstr ""
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."
-#: functions.php:5626 offline.js:443
+#: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
+#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: functions.php:6399
+#: functions.php:6403
msgid "(remove)"
msgstr "(supprimer)"
-#: functions.php:6451
+#: functions.php:6455
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: functions.php:6480
+#: functions.php:6484
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
-#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -754,7 +760,7 @@ msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
-msgstr "Activer les API externes"
+msgstr ""
#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
@@ -771,8 +777,9 @@ msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
#: login_form.php:139
+#, fuzzy
msgid "Profile:"
-msgstr "Profile :"
+msgstr "Fichier :"
#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
@@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Quitter la configuration"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+#: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
@@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Exception fatale"
+msgstr ""
#: register.php:152
msgid "New user registrations are administratively disabled."
@@ -976,7 +983,7 @@ msgstr "Editer ce flux..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
@@ -989,67 +996,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
#: tt-rss.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Changer de catégorie"
+
+#: tt-rss.php:192
+#, fuzzy
+msgid "Toggle reordering mode"
+msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
+
+#: tt-rss.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Reset order"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..."
msgstr "Créer un filtre..."
-#: tt-rss.php:194
+#: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout"
msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
+#: tt-rss.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: tt-rss.php:205
+#: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:213
+#, fuzzy
msgid "Show articles"
-msgstr "Afficher les articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:216
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373
+#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:223
+#, fuzzy
msgid "Sort articles"
-msgstr "Trier les articles"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:228
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: tt-rss.php:242
+#: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
@@ -1135,9 +1160,9 @@ msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
@@ -1145,12 +1170,14 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
msgid "is already imported."
-msgstr "est déjà importé"
+msgstr "Déjà importé"
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "OK !"
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
@@ -1165,59 +1192,69 @@ msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
+msgstr "Importer"
#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importation en cours, utilisant DOMXML."
+msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importation en cours, utilisant DOMDocument)."
+msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
#: modules/popup-dialog.php:68
msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Paramètres des profiles"
+msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
msgid "Create profile"
-msgstr "Créer un profile"
+msgstr "Créer un filtre"
#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
msgid "(active)"
-msgstr "(actif)"
+msgstr "Adaptatif"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132
+#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Adaptatif"
#: modules/popup-dialog.php:163
+#, fuzzy
msgid "Published Articles"
msgstr "Articles publiés"
#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Le lien vers le flux de vos articles publiés est :"
+msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
+#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+msgstr "Flux généré"
#: modules/popup-dialog.php:190
msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL public du flux OPML"
+msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:195
+#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L'URL de votre flux OPML public est :"
+msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
#: modules/popup-dialog.php:217
msgid "Notice"
@@ -1289,8 +1326,9 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
#: modules/popup-dialog.php:317
+#, fuzzy
msgid "More feeds"
-msgstr "Plus de flux"
+msgstr "D'autres flux"
#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
@@ -1305,31 +1343,35 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Navigateur de flux"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173
+#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: modules/popup-dialog.php:348
+#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
-msgstr "Flux populaires"
+msgstr "afficher les flux"
#: modules/popup-dialog.php:349
+#, fuzzy
msgid "Feed archive"
-msgstr "Flux archivés"
+msgstr "Actions sur ce flux"
#: modules/popup-dialog.php:352
+#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Limite :"
#: modules/popup-dialog.php:398
msgid "Look for"
-msgstr "Rechercher"
+msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:405
+#, fuzzy
msgid "match on"
-msgstr "correspond à"
+msgstr "correspond à :"
#: modules/popup-dialog.php:410
msgid "Title or content"
@@ -1423,16 +1465,18 @@ msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: modules/popup-dialog.php:647
+#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuage de tag"
+msgstr "Nuage de tags"
#: modules/popup-dialog.php:650
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
#: modules/popup-dialog.php:651
+#, fuzzy
msgid "more tags"
-msgstr "plus de tags"
+msgstr "aucun tag"
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
@@ -1459,8 +1503,9 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
+msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
msgid "Right-to-left content"
@@ -1472,7 +1517,7 @@ msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Toujours afficher les images attachées"
+msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
msgid "Cache images locally"
@@ -1480,11 +1525,11 @@ msgstr "Enregistrer localement les images"
#: modules/pref-feeds.php:437
msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:451
msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:476
msgid "Multiple Feed Editor"
@@ -1500,9 +1545,9 @@ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:919
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Impossible de souscrire à <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:922
#, php-format
@@ -1513,128 +1558,133 @@ msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editer les options d'inscription"
-#: modules/pref-feeds.php:1029
+#: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor"
msgstr "Éditeur de catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1052
+#: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-#: modules/pref-feeds.php:1073
+#: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1126
+#: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
-#: modules/pref-feeds.php:1156
+#: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
-"Certains flux ont généré des erreurs lors de la mise à jour (cliquer pour "
-"plus d'information)Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de "
-"certains flux (cliquer ici pour les détails)"
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
-#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1176
+#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editer les flux"
+msgstr "Editer le flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1185
+#: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories"
msgstr "Editer les catégories"
-#: modules/pref-feeds.php:1194
+#: modules/pref-feeds.php:1190
+#, fuzzy
msgid "More actions..."
-msgstr "Plus d'actions..."
+msgstr "Actions..."
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: modules/pref-feeds.php:1202
+#: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"
-#: modules/pref-feeds.php:1292
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
-#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369
+#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
+#, fuzzy
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Dernier article"
-#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour éditer"
-#: modules/pref-feeds.php:1408
+#: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(lié à %s)"
-#: modules/pref-feeds.php:1435
+#: modules/pref-feeds.php:1431
+#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: modules/pref-feeds.php:1437
+#: modules/pref-feeds.php:1433
+#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Aucun flux correspondant trouvé."
+msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
-#: modules/pref-feeds.php:1443
+#: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1455
+#: modules/pref-feeds.php:1451
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1457
+#: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1472
+#: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/pref-feeds.php:1477
+#: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1483
+#: modules/pref-feeds.php:1479
+#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-"Votre OPML peut être publiée publiquement et toute personne qui connaît "
-"l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517
+#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
msgid "Display URL"
-msgstr "URL affichée"
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1495
+#: modules/pref-feeds.php:1491
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1642,11 +1692,11 @@ msgstr ""
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: modules/pref-feeds.php:1502
+#: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: modules/pref-feeds.php:1514
+#: modules/pref-feeds.php:1510
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1654,12 +1704,12 @@ msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
-#: modules/pref-feeds.php:1620
-#, php-format
+#: modules/pref-feeds.php:1618
+#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articles archivés"
+msgstr "Articles remarquables"
-#: modules/pref-feeds.php:1649
+#: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
@@ -1837,7 +1887,7 @@ msgstr "Enregistrer la configuration"
#: modules/pref-prefs.php:412
msgid "Manage profiles"
-msgstr "Gérer les profiles"
+msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:415
msgid "Reset to defaults"
@@ -1930,8 +1980,9 @@ msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"
#: modules/pref-users.php:374
+#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+msgstr "Une fois par jour"
#: modules/pref-users.php:380
msgid "Reset password"
@@ -2105,8 +2156,9 @@ msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
#: help/3.php:50
+#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
#: help/3.php:51
msgid "Mark all feeds as read"
@@ -2141,8 +2193,9 @@ msgid "Panel actions"
msgstr "Actions du panneau :"
#: help/4.php:23
+#, fuzzy
msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 des flux"
+msgstr "Top 25"
#: help/4.php:24
msgid "Edit feed categories"
@@ -2168,31 +2221,35 @@ msgstr "Accueil"
#: mobile/functions.php:392
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Aucun résultat (cliquer pour recharger le flux)."
+msgstr ""
#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
msgid "Enable categories"
-msgstr "Activer les catégories de flux"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Marche"
#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "Arrêt"
#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
-msgstr "Afficher les images dans les articles"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Masquer les flux lus"
+msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
@@ -2209,26 +2266,28 @@ msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Inscription au flux..."
#: functions.js:1377
+#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonné à %s"
+msgstr "Inscrit aux flux :"
#: functions.js:1386
+#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à l'URL spécifiée."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: functions.js:1389
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: functions.js:1952
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-"De nouveaux articles sont disponibles dans ce flux (cliquer pour les "
-"afficher)"
+msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
#: functions.js:1989
+#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Inscrit au(x) flux %d."
+msgstr "Inscrit aux flux :"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
@@ -2240,20 +2299,22 @@ msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-"Supprimer les flux sélectionnés des archives ? Les flux avec des articles "
-"stockés ne seront pas supprimés."
+"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
+"articles stockés ne seront pas supprimés."
#: functions.js:2066
+#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les icônes de flux stockées"
+msgstr "Supprimer les données stockées"
#: functions.js:2098
+#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Veuillez sélectionner un fichier image à uploader."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
#: functions.js:2100
msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Uploader une nouvelle icône pour ce flux ?"
+msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
#: functions.js:2117
msgid "Please enter label caption:"
@@ -2289,8 +2350,9 @@ msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Synchronisation des articles..."
#: offline.js:778
+#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisation des articles (%d)..."
+msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
#: offline.js:806
msgid "Last sync: %s"
@@ -2340,8 +2402,9 @@ msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
#: prefs.js:263
+#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter un profile : aucun nom fourni."
+msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
#: prefs.js:285
msgid "Can't add category: no name specified."
@@ -2369,8 +2432,8 @@ msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-"Supprimer les profiles sélectionnés ? Le profile par défaut et le profile "
-"actifne seront pas supprimés."
+"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
+"seront pas supprimés."
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@@ -2407,12 +2470,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-"Supprimer les profiles sélectionnés ? Le profile par défaut et le profile "
-"actifne seront pas supprimés."
+"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
+"seront pas supprimés."
#: prefs.js:648
+#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
-msgstr "Aucun profile sélectionné."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
#: prefs.js:660
msgid "Remove selected categories?"
@@ -2451,9 +2515,9 @@ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
#: prefs.js:1678
+#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-"Remplacer l'adresse OPML de publication actuelle par une nouvelle adresse ?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
#: prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
@@ -2490,12 +2554,13 @@ msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
#: prefs.js:2157
+#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Activer les profiles sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: prefs.js:2173
msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Veuillez sélectionner un profile à activer."
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
#: tt-rss.js:74
msgid "display feeds"
@@ -2509,27 +2574,27 @@ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: tt-rss.js:618
+#: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?"
msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
-#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: tt-rss.js:760
+#: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
-#: tt-rss.js:925
+#: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: tt-rss.js:935
+#: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
@@ -2559,20 +2624,23 @@ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés dans %s ?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés dans %s ?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: viewfeed.js:1351
msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Déplacer %d articles archivés vers leur emplacement d'origine ?"
+msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
#: viewfeed.js:1401
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -2594,5 +2662,319 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#~ msgid "Reset category order"
+#~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
+
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
+
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Ajout d'un flux..."
+
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Ajout d'un flux..."
+
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
+
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Assigner un score à l'article"
+
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide"
+
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée"
+
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Suppression du flux..."
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
+
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "commentaires"
+
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."
+
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
+
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"
+
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
+
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Tout le flux"
+
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."
+
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Flux non trouvé."
+
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..."
+
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Données locales supprimées."
+
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marquer comme lu :"
+
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
+
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Purge des flux sélectionnés..."
+
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Suppression du flux..."
+
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Suppression du filtre..."
+
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Suppression des données hors-ligne..."
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
+
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"
+
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Recalcul du score des articles"
+
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."
+
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Enregistrement des flux..."
+
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Enregistrement du filtre..."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "La sélection"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."
+
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-"
+#~ "ligne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS "
+#~ "jusqu'à ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en "
+#~ "mode en ligne ?"
+
+#~ msgid "Display original article content"
+#~ msgstr "Afficher le contenu original de l'article"
+
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "Mise à jour des flux terminée."
+
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le xml de l'article est invalide"
+
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
+
+#~ msgid "Published feed URL changed."
+#~ msgstr "L'URL du flux de publication a changé."
+
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "Tentative de changement d'adresse..."
+
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
+
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
+
+#~ msgid "You can't clear this type of feed."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
+
+#~ msgid "Clear articles"
+#~ msgstr "Effacer les articles"
+
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>...<br>"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Terminé."
+
+#~ msgid "Visit official site"
+#~ msgstr "Visiter le site officiel"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Thèmes"
+
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "Modifier le thème"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "Résultats de recherche"
+
+#~ msgid "Searched for"
+#~ msgstr "Recherché"
+
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "Plus de flux..."
+
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "Basculer la liste des flux"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Rechercher :"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Classer par :"
+
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "en afficher plus"
+
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Top"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Afficher"
+
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "Masquer dans \"Autres flux\""
+
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."
+
+#~ msgid "(Hidden)"
+#~ msgstr "(Masqué)"
+
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "Autre :"
+
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "Générer un autre lien"
+
+#~ msgid "View feeds"
+#~ msgstr "Voir les flux"
+
+#~ msgid "View tags"
+#~ msgstr "Voir les tags"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Retour"
+
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Afficher :"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Actualiser"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Page"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feedlist"
+#~ msgstr "Cliquer pour éditer"
+
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Tags :"
+
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "Marquer comme non-lu"
+
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Emplacement :"
+
+#~ msgid "Match on:"
+#~ msgstr "Correspondance à :"
+
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "Erreur interne : fonction non implémentée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to view"
+#~ msgstr "Cliquer pour éditer"