diff options
author | Raphaël Rochet <[email protected]> | 2015-11-30 09:32:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Raphaël Rochet <[email protected]> | 2015-11-30 09:35:31 +0100 |
commit | 3d1c005be3ef50da130238d770aa10d120f617d1 (patch) | |
tree | 949e5e0b4ef18ad2a2823f19841ac64bc0012670 /locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | c333cd3789762938ce473252491e6da811b7e19d (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 2866 |
1 files changed, 1426 insertions, 1440 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index d2e630af9..070613789 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "Last-Translator: Yak! <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:42 #: classes/pref/system.php:51 -#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -170,34 +170,33 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません" #: index.php:267 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1411 -#: classes/pref/filters.php:766 #: classes/pref/labels.php:296 -#: js/feedlist.js:133 -#: js/functions.js:1229 -#: js/functions.js:1363 -#: js/functions.js:1675 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 +#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: js/feedlist.js:139 +#: js/functions.js:1293 +#: js/functions.js:1427 +#: js/functions.js:1739 +#: js/prefs.js:658 +#: js/prefs.js:859 +#: js/prefs.js:1765 +#: js/prefs.js:1781 +#: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:525 -#: js/viewfeed.js:1296 +#: js/tt-rss.js:530 +#: js/viewfeed.js:1311 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 -#: js/feedlist.js:457 +#: js/feedlist.js:467 #: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:793 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 -#: js/tt-rss.js:542 -#: js/viewfeed.js:839 +#: js/functions.js:772 +#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1499 +#: js/prefs.js:1539 +#: js/prefs.js:1556 +#: js/prefs.js:1572 +#: js/prefs.js:1592 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:854 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." @@ -218,13 +217,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:104 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "公開済み" @@ -318,8 +317,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:783 +#: classes/pref/feeds.php:1360 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" @@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:105 +#: include/functions2.php:106 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -378,19 +377,19 @@ msgstr "設定を終了する" #: prefs.php:123 #: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1287 -#: classes/pref/feeds.php:1355 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Feeds" msgstr "フィード" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:247 msgid "Filters" msgstr "フィルター" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1252 -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1247 +#: include/functions.php:1900 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -404,7 +403,7 @@ msgid "System" msgstr "システム" #: register.php:187 -#: include/login_form.php:245 +#: include/login_form.php:252 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -481,12 +480,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1805 -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:1912 -#: classes/opml.php:421 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1801 +#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1908 #: classes/pref/feeds.php:228 +#: classes/opml.php:421 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -545,17 +544,17 @@ msgid "Article" msgstr "記事" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: js/viewfeed.js:2004 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2000 +#: js/viewfeed.js:2015 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1978 +#: js/viewfeed.js:1993 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" @@ -576,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:2034 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2028 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" @@ -643,8 +642,8 @@ msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" #: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:552 -#: classes/pref/feeds.php:808 +#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "フィード" @@ -657,13 +656,14 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" #: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" #: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 +#: js/viewfeed.js:2204 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" @@ -676,254 +676,232 @@ msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新を確認する" #: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "フィードの更新を確認する" + +#: include/functions2.php:96 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:97 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:98 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:99 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:100 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1959 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions2.php:102 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: include/functions2.php:104 -#: js/tt-rss.js:469 -#: js/tt-rss.js:653 +#: include/functions2.php:105 +#: js/tt-rss.js:474 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:107 msgid "Other" msgstr "その他" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:108 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:740 +#: include/functions2.php:109 +#: classes/pref/filters.php:752 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions2.php:109 +#: include/functions2.php:110 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:111 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions2.php:668 +#: include/functions2.php:667 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:737 +#: include/functions2.php:1295 +#: classes/feeds.php:739 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: include/functions2.php:1303 -#: classes/feeds.php:741 +#: include/functions2.php:1299 +#: classes/feeds.php:743 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "添付" -#: include/functions2.php:1329 +#: include/functions2.php:1325 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1362 -#: include/functions2.php:1613 +#: include/functions2.php:1358 +#: include/functions2.php:1609 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: include/functions2.php:1372 -#: classes/feeds.php:723 +#: include/functions2.php:1368 +#: classes/feeds.php:725 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: include/functions2.php:1404 -#: classes/feeds.php:670 +#: include/functions2.php:1400 +#: classes/feeds.php:672 msgid "Originally from:" msgstr "元の記事:" -#: include/functions2.php:1417 -#: classes/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:571 +#: include/functions2.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:685 msgid "Feed URL" msgstr "フィード URL" -#: include/functions2.php:1454 +#: include/functions2.php:1450 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/feeds.php:1655 -#: classes/pref/feeds.php:1721 -#: classes/pref/filters.php:192 -#: classes/pref/prefs.php:1101 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 +#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: plugins/import_export/init.php:415 +#: plugins/import_export/init.php:460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/import_export/init.php:411 -#: plugins/import_export/init.php:456 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 -#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions2.php:1651 +#: include/functions2.php:1647 msgid "(edit note)" msgstr "(ノートの編集)" -#: include/functions2.php:1905 +#: include/functions2.php:1902 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: include/functions2.php:1982 +#: include/functions2.php:1979 msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: include/functions.php:954 +#: include/functions.php:949 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1250 -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1245 +#: include/functions.php:1898 msgid "Special" msgstr "特別" -#: include/functions.php:1753 -#: classes/pref/filters.php:216 -#: classes/pref/filters.php:494 +#: include/functions.php:1749 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:506 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1953 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1955 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1957 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1961 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1963 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: include/login_form.php:190 +#: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:557 #: classes/handler/public.php:812 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: include/login_form.php:200 +#: include/login_form.php:207 #: classes/handler/public.php:560 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: include/login_form.php:206 +#: include/login_form.php:213 msgid "I forgot my password" msgstr "パスワードを忘れた場合" -#: include/login_form.php:212 +#: include/login_form.php:219 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" -#: include/login_form.php:216 +#: include/login_form.php:223 #: classes/handler/public.php:299 -#: classes/rpc.php:63 #: classes/pref/prefs.php:1039 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" -#: include/login_form.php:224 +#: include/login_form.php:231 msgid "Use less traffic" msgstr "トラフィックを抑制する" -#: include/login_form.php:228 +#: include/login_form.php:235 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: include/login_form.php:236 +#: include/login_form.php:243 msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" -#: include/login_form.php:242 +#: include/login_form.php:249 #: classes/handler/public.php:565 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)" - -#: include/sessions.php:67 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" -#: include/sessions.php:85 +#: include/sessions.php:56 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" -#: include/sessions.php:94 +#: include/sessions.php:65 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" - #: classes/handler/public.php:498 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -934,7 +912,7 @@ msgid "Title:" msgstr "題名:" #: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:572 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -958,22 +936,22 @@ msgstr "共有" #: classes/handler/public.php:534 #: classes/handler/public.php:568 -#: classes/feeds.php:1084 -#: classes/feeds.php:1134 -#: classes/feeds.php:1171 -#: classes/article.php:205 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/feeds.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: classes/pref/feeds.php:1861 -#: classes/pref/filters.php:475 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/filters.php:970 -#: classes/pref/filters.php:1063 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/prefs.php:987 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:487 +#: classes/pref/filters.php:901 +#: classes/pref/filters.php:982 +#: classes/pref/filters.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:942 +#: classes/pref/feeds.php:1860 +#: classes/article.php:205 +#: classes/feeds.php:1088 +#: classes/feeds.php:1138 +#: classes/feeds.php:1175 #: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" @@ -1034,7 +1012,7 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset l msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" #: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/users.php:350 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" @@ -1068,426 +1046,133 @@ msgstr "データベースアップデーター" msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS フィードとして閲覧する" - -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS として閲覧する" - -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "最終更新: %s" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1349 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:849 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反転" - -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1351 -#: classes/pref/feeds.php:1608 -#: classes/pref/feeds.php:1672 -#: classes/pref/filters.php:351 -#: classes/pref/filters.php:399 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:824 -#: classes/pref/filters.php:851 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "その他操作..." +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "スコアを設定" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "保管" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "戻る" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -msgid "Delete" -msgstr "削除" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "新しい URL を生成する" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 -msgid "Forward by email" -msgstr "メールで転送する" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:877 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/feeds.php:270 -msgid "Never" -msgstr "未更新" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" -#: classes/feeds.php:395 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s にインポート" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" -#: classes/feeds.php:454 -#: classes/feeds.php:551 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "既読にする" - -#: classes/feeds.php:610 -msgid "Collapse article" -msgstr "記事を閉じる" - -#: classes/feeds.php:776 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:779 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:782 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:786 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#: classes/feeds.php:788 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:975 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "%s に最終更新されたフィード" - -#: classes/feeds.php:813 -#: classes/feeds.php:985 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: classes/feeds.php:965 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: classes/feeds.php:1022 -#: classes/feeds.php:1030 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィードかサイトの URL" - -#: classes/feeds.php:1036 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:815 -#: classes/pref/feeds.php:1825 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: classes/feeds.php:1044 -msgid "Available feeds" -msgstr "利用可能なフィード" +msgid "Edit user" +msgstr "ルールの編集" -#: classes/feeds.php:1056 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1060 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/feeds.php:1060 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:867 -#: classes/pref/feeds.php:1839 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: classes/feeds.php:1063 -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:873 -#: classes/pref/feeds.php:1842 -#: classes/pref/prefs.php:245 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/feeds.php:1078 -#: classes/feeds.php:1132 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" - -#: classes/feeds.php:1081 -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: classes/feeds.php:1104 -#: classes/feeds.php:1170 -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1342 -#: classes/pref/filters.php:727 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: classes/feeds.php:1108 -msgid "Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィード" - -#: classes/feeds.php:1109 -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード保管庫" - -#: classes/feeds.php:1112 -msgid "limit:" -msgstr "制限:" - -#: classes/feeds.php:1133 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/feeds.php:758 -#: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/filters.php:753 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: classes/feeds.php:1144 -msgid "Look for" -msgstr "検索" - -#: classes/feeds.php:1152 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1157 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1166 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "検索" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "記事が見つかりません。" +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/filters.php:472 +#: classes/pref/users.php:98 #: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/filters.php:484 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/article.php:203 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:57 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML のインポート中..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" - -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "フィード追加: %s" - -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重複したフィード: %s" - -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "ラベル %s の割り当て" - -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複したラベル: %s" - -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "%s を %s に設定" - -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "フィルタを追加しています..." - -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "処理中のカテゴリ: %s" - -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" - -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#: plugins/import_export/init.php:438 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" - -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#: classes/opml.php:499 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" - -#: classes/opml.php:506 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" - -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "エラーログ" - -#: classes/pref/system.php:40 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250 -msgid "Refresh" -msgstr "再描画" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "ログの消去" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:118 msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:133 msgid "Last logged in" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:140 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "購読フィード数" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:141 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" -#: classes/pref/users.php:136 -msgid "Access level: " -msgstr "アクセスレベル: " - -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - #: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" @@ -1517,427 +1202,117 @@ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送� msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1174 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "検索" + #: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1346 -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:819 -#: classes/pref/filters.php:846 #: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "選択" +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "なし" + #: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" #: classes/pref/users.php:346 -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:758 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "編集" +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:477 +#: classes/pref/filters.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/feeds.php:1137 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + #: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:419 +#: classes/pref/users.php:420 #: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "有効にするフィールドにチェック" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "フィードを編集する" - -#: classes/pref/feeds.php:558 -msgid "Feed Title" -msgstr "フィードの題名" - -#: classes/pref/feeds.php:605 -#: classes/pref/feeds.php:829 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "言語" - -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:854 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" - -#: classes/pref/feeds.php:657 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" - -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:883 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィードから隠す" - -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:889 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" - -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "常に添付画像を表示する" - -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:903 -msgid "Do not embed images" -msgstr "画像を埋め込まない" - -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:911 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" - -#: classes/pref/feeds.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:917 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "更新された記事を既読にする" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" - -#: classes/pref/feeds.php:756 -msgid "Replace" -msgstr "置き換え" - -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "プッシュ更新の再購読" - -#: classes/pref/feeds.php:785 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" - -#: classes/pref/feeds.php:1190 -#: classes/pref/feeds.php:1243 -msgid "All done." -msgstr "すべて終了しました。" - -#: classes/pref/feeds.php:1298 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "エラーのあったフィード" - -#: classes/pref/feeds.php:1323 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "活発でないフィード" - -#: classes/pref/feeds.php:1360 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを編集" - -#: classes/pref/feeds.php:1362 -#: classes/pref/feeds.php:1376 -#: classes/pref/filters.php:749 -msgid "Reset sort order" -msgstr "ソート順のリセット" - -#: classes/pref/feeds.php:1364 -#: js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "一括購読" - -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー" - -#: classes/pref/feeds.php:1374 -msgid "Add category" -msgstr "カテゴリーを追加" - -#: classes/pref/feeds.php:1378 -msgid "Remove selected" -msgstr "選択したカテゴリーを削除" - -#: classes/pref/feeds.php:1389 -msgid "More actions..." -msgstr "操作..." - -#: classes/pref/feeds.php:1393 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" - -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" - -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#: classes/pref/filters.php:757 -msgid "Rescore articles" -msgstr "記事のスコアの再集計" - -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" - -#: classes/pref/feeds.php:1463 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML インポート" - -#: classes/pref/feeds.php:1467 -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Include settings" -msgstr "設定を含める" - -#: classes/pref/feeds.php:1473 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" - -#: classes/pref/feeds.php:1477 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" - -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL を表示" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" - -#: classes/pref/feeds.php:1493 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1500 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" - -#: classes/pref/feeds.php:1508 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" - -#: classes/pref/feeds.php:1510 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1518 -msgid "Display URL" -msgstr "URL の表示" - -#: classes/pref/feeds.php:1521 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "生成された URL をすべて消去する" - -#: classes/pref/feeds.php:1599 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" - -#: classes/pref/feeds.php:1633 -#: classes/pref/feeds.php:1697 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: classes/pref/feeds.php:1651 -#: classes/pref/feeds.php:1717 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択したフィードの購読をやめる" - -#: classes/pref/feeds.php:1822 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" - -#: classes/pref/feeds.php:1831 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" - -#: classes/pref/feeds.php:1853 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/pref/filters.php:102 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "このフィルタに一致する記事:" - -#: classes/pref/filters.php:185 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" - -#: classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:505 -msgid "(inverse)" -msgstr "(反転)" - -#: classes/pref/filters.php:222 -#: classes/pref/filters.php:504 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" - -#: classes/pref/filters.php:335 -#: classes/pref/filters.php:810 #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Caption" msgstr "キャプション" -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match" -msgstr "一致" - -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/filters.php:828 -#: classes/pref/filters.php:855 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:841 -msgid "Apply actions" -msgstr "適用する操作" - -#: classes/pref/filters.php:439 -#: classes/pref/filters.php:870 -msgid "Enabled" -msgstr "有効にする" - -#: classes/pref/filters.php:448 -#: classes/pref/filters.php:873 -msgid "Match any rule" -msgstr "いずれかのルールに一致" - -#: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:876 -msgid "Inverse matching" -msgstr "一致結果の反転" - -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:883 -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -#: classes/pref/filters.php:743 -msgid "Combine" -msgstr "組み合わせ" - -#: classes/pref/filters.php:886 -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "正規表現の一致結果を反転する" - -#: classes/pref/filters.php:943 -msgid "on field" -msgstr "対象項目" - -#: classes/pref/filters.php:949 -#: js/PrefFilterTree.js:61 -msgid "in" -msgstr "フィード" - -#: classes/pref/filters.php:962 -#, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "フィルター" - -#: classes/pref/filters.php:967 -msgid "Save rule" -msgstr "ルールの保存" - -#: classes/pref/filters.php:967 -#: js/functions.js:1033 -msgid "Add rule" -msgstr "ルールの追加" - -#: classes/pref/filters.php:990 -msgid "Perform Action" -msgstr "操作の実行" - -#: classes/pref/filters.php:1041 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "新しいバージョンが利用できます!" - -#: classes/pref/filters.php:1060 -msgid "Save action" -msgstr "操作の保存" - -#: classes/pref/filters.php:1060 -#: js/functions.js:1059 -msgid "Add action" -msgstr "操作の追加" - -#: classes/pref/filters.php:1083 -msgid "[No caption]" -msgstr "[キャプションなし]" - -#: classes/pref/filters.php:1085 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "ルールの追加" - -#: classes/pref/filters.php:1100 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "操作の追加" - #: classes/pref/labels.php:37 msgid "Colors" msgstr "色" @@ -1960,6 +1335,7 @@ msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" #: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "General" msgstr "全体" @@ -2136,7 +1512,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1687 +#: js/prefs.js:1692 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" @@ -2204,6 +1580,14 @@ msgstr "アクセスレベル" msgid "Save data" msgstr "保存" +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + #: classes/pref/prefs.php:254 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" @@ -2303,6 +1687,7 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" #: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:770 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -2387,147 +1772,734 @@ msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "エラーログ" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "再描画" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "新しい URL を生成する" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "ログの消去" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#: classes/pref/filters.php:151 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "新しい記事" + +#: classes/pref/filters.php:238 +#: classes/pref/filters.php:517 +msgid "(inverse)" +msgstr "(反転)" + +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:516 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:826 +#: classes/pref/filters.php:941 +msgid "Match" +msgstr "一致" + +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:415 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:867 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Apply actions" +msgstr "適用する操作" + +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:882 +msgid "Enabled" +msgstr "有効にする" + +#: classes/pref/filters.php:460 +#: classes/pref/filters.php:885 +msgid "Match any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" + +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/filters.php:888 +msgid "Inverse matching" +msgstr "一致結果の反転" + +#: classes/pref/filters.php:481 +#: classes/pref/filters.php:895 +msgid "Test" +msgstr "テスト" + +#: classes/pref/filters.php:755 +msgid "Combine" +msgstr "組み合わせ" + +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +msgid "Reset sort order" +msgstr "ソート順のリセット" + +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Rescore articles" +msgstr "記事のスコアの再集計" + +#: classes/pref/filters.php:898 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: classes/pref/filters.php:953 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "正規表現の一致結果を反転する" + +#: classes/pref/filters.php:955 +msgid "on field" +msgstr "対象項目" + +#: classes/pref/filters.php:961 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "フィード" + +#: classes/pref/filters.php:974 #, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "共有した記事" +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "フィルター" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#: classes/pref/filters.php:979 +msgid "Save rule" +msgstr "ルールの保存" + +#: classes/pref/filters.php:979 +#: js/functions.js:1012 +msgid "Add rule" +msgstr "ルールの追加" + +#: classes/pref/filters.php:1002 +msgid "Perform Action" +msgstr "操作の実行" + +#: classes/pref/filters.php:1053 #, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +msgid "No actions available" +msgstr "新しいバージョンが利用できます!" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +#: classes/pref/filters.php:1072 +msgid "Save action" +msgstr "操作の保存" + +#: classes/pref/filters.php:1072 +#: js/functions.js:1038 +msgid "Add action" +msgstr "操作の追加" + +#: classes/pref/filters.php:1096 +msgid "[No caption]" +msgstr "[キャプションなし]" + +#: classes/pref/filters.php:1098 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "ルールの追加" + +#: classes/pref/filters.php:1113 #, fuzzy -msgid "Global settings" +msgid "matches any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" + +#: classes/pref/filters.php:1116 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "操作の追加" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "有効にするフィールドにチェック" + +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "フィードを編集する" + +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "フィードの題名" + +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1040 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" + +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "言語" + +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" + +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィードから隠す" + +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "常に添付画像を表示する" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "画像を埋め込まない" + +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "更新された記事を既読にする" + +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "置き換え" + +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "プッシュ更新の再購読" + +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" + +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "すべて終了しました。" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "エラーのあったフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "活発でないフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを編集" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "一括購読" + +#: classes/pref/feeds.php:1365 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー" + +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Add category" +msgstr "カテゴリーを追加" + +#: classes/pref/feeds.php:1372 +msgid "Remove selected" +msgstr "選択したカテゴリーを削除" + +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." + +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" + +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML インポート" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" msgstr "設定を含める" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1472 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1481 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL を表示" + +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 統合" + +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" + +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "RSS として閲覧する" + +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "URL の表示" + +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "生成された URL をすべて消去する" + +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択したフィードの購読をやめる" + +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" + +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" + +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1082 +#: classes/feeds.php:1136 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "記事が見つかりません。" + +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML のインポート中..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" + +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "フィード追加: %s" + +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重複したフィード: %s" + +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "ラベル %s の割り当て" + +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複したラベル: %s" + +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "%s を %s に設定" + +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "フィルタを追加しています..." + +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "処理中のカテゴリ: %s" + +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:499 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" + +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" + +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "RSS フィードとして閲覧する" + +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新: %s" + +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反転" + +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "その他操作..." + +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" + +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "スコアを設定" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "保管" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "戻る" + +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "メールで転送する" + +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" + +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:879 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" + +#: classes/feeds.php:272 +msgid "Never" +msgstr "未更新" + +#: classes/feeds.php:397 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s にインポート" + +#: classes/feeds.php:456 +#: classes/feeds.php:553 #, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +msgid "mark feed as read" +msgstr "既読にする" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:612 +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を閉じる" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:778 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:781 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:784 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "記事のノートを編集する" +#: classes/feeds.php:788 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#: plugins/import_export/init.php:450 -msgid "No file uploaded." -msgstr "ファイルがアップロードされていません。" +#: classes/feeds.php:790 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#: classes/feeds.php:805 +#: classes/feeds.php:979 #, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "不正なフォーマットです。" +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする" +#: classes/feeds.php:969 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。" +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1034 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィードかサイトの URL" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "お気に入りの項目をインポートする" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Available feeds" +msgstr "利用可能なフィード" + +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/feeds.php:1085 +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: classes/feeds.php:1112 +msgid "Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィード" + +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード保管庫" + +#: classes/feeds.php:1116 +msgid "limit:" +msgstr "制限:" + +#: classes/feeds.php:1148 +msgid "Look for" +msgstr "検索" + +#: classes/feeds.php:1156 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1161 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1170 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "検索" + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "ユーザープラグイン" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Forwarded]" -#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 msgid "Multiple articles" msgstr "複数記事" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "To:" -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "題名:" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを送信する" -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じる" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "記事のノートを編集する" + +#: plugins/af_readability/init.php:31 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:59 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "有効性の確認" + +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "記事のノートを編集する" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 +msgid "af_redditimgur settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定を保存しました。" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" @@ -2545,60 +2517,146 @@ msgstr "データのエクスポート" msgid "Import" msgstr "インポート" -#: plugins/import_export/init.php:223 +#: plugins/import_export/init.php:225 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。" -#: plugins/import_export/init.php:228 +#: plugins/import_export/init.php:230 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。" -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Finished: " msgstr "完了: " -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:392 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d 件の記事を処理, " -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:393 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d 件インポート済み, " -#: plugins/import_export/init.php:390 +#: plugins/import_export/init.php:394 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。" -#: plugins/import_export/init.php:395 +#: plugins/import_export/init.php:399 msgid "Could not load XML document." msgstr "XML 文書を読み込めません。" -#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:411 msgid "Prepare data" msgstr "データの準備" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉じる" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "共有した記事" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "設定を含める" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" + +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" + +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "URL で共有" + +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" + +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "記事の共有を解除" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ブックマークレット" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。" #: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2616,30 +2674,40 @@ msgstr "古いパスワードが不正確です。" msgid "Close article" msgstr "記事を閉じる" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "ユーザープラグイン" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "To:" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "題名:" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを送信する" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "共有した記事" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" @@ -2701,129 +2769,6 @@ msgstr "保存されたフィード" msgid "Create link" msgstr "リンクの作成" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました。" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "記事のノートを編集する" - -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "有効性の確認" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "記事のノートを編集する" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "共有した記事" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122 -msgid "+1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130 -msgid "Show classifier info" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "状態" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218 -#, php-format -msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235 -#, fuzzy -msgid "Last matched articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253 -#, fuzzy -msgid "Clear database" -msgstr "データの消去" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261 -msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376 -#, fuzzy, php-format -msgid "Currently stored as: %s" -msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380 -msgid "Classifier result" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "ブックマークレット" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。" - -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" - -#: plugins/share/init.php:77 -msgid "Share by URL" -msgstr "URL で共有" - -#: plugins/share/init.php:99 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" - -#: plugins/share/init.php:117 -msgid "Unshare article" -msgstr "記事の共有を解除" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。" @@ -2845,72 +2790,82 @@ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか msgid "Click to close" msgstr "閉じるにはクリック" -#: js/functions.js:1059 +#: js/functions.js:1038 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" -#: js/functions.js:1096 +#: js/functions.js:1083 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1113 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "このフィルタに一致する記事:" + +#: js/functions.js:1169 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1226 +#: js/functions.js:1290 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。" -#: js/functions.js:1237 +#: js/functions.js:1301 msgid "Subscription reset." msgstr "購読がリセットされました。" -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/functions.js:1311 +#: js/tt-rss.js:690 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:1250 +#: js/functions.js:1314 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/functions.js:1357 +#: js/functions.js:1421 msgid "Please enter category title:" msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:" -#: js/functions.js:1388 +#: js/functions.js:1452 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/functions.js:1392 -#: js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1456 +#: js/prefs.js:1223 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/functions.js:1693 -#: js/functions.js:1803 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 +#: js/functions.js:1757 +#: js/functions.js:1867 +#: js/prefs.js:419 +#: js/prefs.js:449 +#: js/prefs.js:481 +#: js/prefs.js:634 +#: js/prefs.js:654 +#: js/prefs.js:1199 +#: js/prefs.js:1344 msgid "No feeds are selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: js/functions.js:1735 +#: js/functions.js:1799 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" -#: js/functions.js:1774 +#: js/functions.js:1838 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/functions.js:1785 -#: js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1849 +#: js/prefs.js:1181 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/functions.js:1788 -#: js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1852 +#: js/prefs.js:1184 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." @@ -2926,178 +2881,173 @@ msgstr "カテゴリーの削除" msgid "Inverse" msgstr "反転" -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:69 msgid "Please enter login:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: js/prefs.js:62 +#: js/prefs.js:76 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: js/prefs.js:66 +#: js/prefs.js:80 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: js/prefs.js:94 +#: js/prefs.js:108 msgid "User Editor" msgstr "ユーザーエディター" -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 +#: js/prefs.js:112 +#: js/prefs.js:216 +#: js/prefs.js:741 #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1600 +#: js/functions.js:1664 msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." -#: js/prefs.js:134 +#: js/prefs.js:147 msgid "Edit Filter" msgstr "フィルターの編集" -#: js/prefs.js:181 +#: js/prefs.js:186 msgid "Remove filter?" msgstr "フィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:191 msgid "Removing filter..." msgstr "フィルターを削除しています..." -#: js/prefs.js:296 +#: js/prefs.js:301 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/prefs.js:299 +#: js/prefs.js:304 msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:317 +#: js/prefs.js:1385 msgid "No labels are selected." msgstr "ラベルが選択されていません。" -#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:331 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" -#: js/prefs.js:329 +#: js/prefs.js:334 msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:348 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "No users are selected." msgstr "ユーザーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:361 +#: js/prefs.js:366 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:364 +#: js/prefs.js:369 msgid "Removing selected filters..." msgstr "選択したフィルターを削除しています..." -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:381 +#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:608 msgid "No filters are selected." msgstr "フィルターが選択されていません。" -#: js/prefs.js:395 +#: js/prefs.js:400 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" -#: js/prefs.js:399 +#: js/prefs.js:404 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." -#: js/prefs.js:429 +#: js/prefs.js:434 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:435 +#: js/prefs.js:440 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:443 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "選択したフィードを消去しています..." -#: js/prefs.js:457 +#: js/prefs.js:462 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: js/prefs.js:460 +#: js/prefs.js:465 msgid "Purging selected feed..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:497 +#: js/prefs.js:518 +#: js/prefs.js:557 msgid "Please select only one user." msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:517 +#: js/prefs.js:522 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/prefs.js:520 +#: js/prefs.js:525 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: js/prefs.js:565 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:594 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:607 +#: js/prefs.js:612 msgid "Combine selected filters?" msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" -#: js/prefs.js:610 +#: js/prefs.js:615 msgid "Joining filters..." msgstr "フィルターを結合しています..." -#: js/prefs.js:671 +#: js/prefs.js:676 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "複数フィードの編集" -#: js/prefs.js:695 +#: js/prefs.js:700 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/prefs.js:772 +#: js/prefs.js:777 msgid "OPML Import" msgstr "OPML インポート" -#: js/prefs.js:799 +#: js/prefs.js:804 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: js/prefs.js:807 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:974 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/prefs.js:1738 +#: js/prefs.js:1743 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/prefs.js:1775 +#: js/prefs.js:1780 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1797 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?" @@ -3113,160 +3063,152 @@ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:434 -#: js/functions.js:1579 -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:439 +#: js/functions.js:1643 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/tt-rss.js:505 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:518 -#: js/tt-rss.js:716 +#: js/tt-rss.js:523 +#: js/tt-rss.js:721 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。" -#: js/tt-rss.js:835 -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:845 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/tt-rss.js:843 +#: js/tt-rss.js:848 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: js/viewfeed.js:1018 -#: js/viewfeed.js:1061 -#: js/viewfeed.js:1114 -#: js/viewfeed.js:2269 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2290 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:742 -#: js/viewfeed.js:770 -#: js/viewfeed.js:797 -#: js/viewfeed.js:862 -#: js/viewfeed.js:896 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 msgid "No articles are selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1026 +#: js/viewfeed.js:1041 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1028 +#: js/viewfeed.js:1043 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1070 +#: js/viewfeed.js:1085 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" -#: js/viewfeed.js:1073 +#: js/viewfeed.js:1088 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1090 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" -#: js/viewfeed.js:1120 +#: js/viewfeed.js:1135 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1144 +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "記事のタグを編集" -#: js/viewfeed.js:1150 +#: js/viewfeed.js:1165 msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1979 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/viewfeed.js:2070 +#: js/viewfeed.js:2085 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:2075 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/viewfeed.js:2162 +#: js/viewfeed.js:2177 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/viewfeed.js:2171 +#: js/viewfeed.js:2186 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/viewfeed.js:2183 +#: js/viewfeed.js:2198 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: js/viewfeed.js:2238 +#: js/viewfeed.js:2259 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2308 +#: js/viewfeed.js:2329 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2342 +#: js/viewfeed.js:2363 msgid "Article URL:" msgstr "記事の URL:" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "共有した記事" - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "記事のノートを保存しています..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader インポート" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "はじめにファイルを選択してください。" - -#: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "電子メールで記事を転送する" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "個人データを変更しました。" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" + #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "データのエクスポート" @@ -3285,19 +3227,52 @@ msgstr "データのインポート" msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにファイルを選択してください。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "共有した記事" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL を消去しています..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "共有された URL を消去しました。" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "URL で記事を共有" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "URL の変更をしようとしています..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "この記事の共有を解除しますか?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." + #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "編集するにはクリック" -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "個人データを変更しました。" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "記事のノートを保存しています..." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3324,317 +3299,328 @@ msgstr "インスタンスが選択されていません。" msgid "Please select only one instance." msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。" -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26 -#, fuzzy -msgid "Clear classifier database?" -msgstr "フィードデータの消去" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70 -msgid "Classifier information" -msgstr "" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "URL で記事を共有" - -#: plugins/share/share.js:14 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" - -#: plugins/share/share.js:18 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "URL の変更をしようとしています..." - -#: plugins/share/share.js:55 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "この記事の共有を解除しますか?" - -#: plugins/share/share.js:59 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1518 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL を消去しています..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "共有された URL を消去しました。" - -#: js/feedlist.js:413 -#: js/feedlist.js:441 +#: js/feedlist.js:423 +#: js/feedlist.js:451 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:432 +#: js/feedlist.js:442 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:445 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/feedlist.js:448 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:600 msgid "Error explained" msgstr "エラーの説明" -#: js/functions.js:703 +#: js/functions.js:682 msgid "Upload complete." msgstr "アップロードが完了しました。" -#: js/functions.js:727 +#: js/functions.js:706 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" -#: js/functions.js:732 +#: js/functions.js:711 msgid "Removing feed icon..." msgstr "フィードアイコンを削除しています..." -#: js/functions.js:737 +#: js/functions.js:716 msgid "Feed icon removed." msgstr "フィードアイコンを削除しました。" -#: js/functions.js:759 +#: js/functions.js:738 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" -#: js/functions.js:761 +#: js/functions.js:740 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:741 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." -#: js/functions.js:778 +#: js/functions.js:757 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:762 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: js/functions.js:826 +#: js/functions.js:805 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:845 +#: js/functions.js:824 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:860 +#: js/functions.js:839 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" -#: js/functions.js:865 +#: js/functions.js:844 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定された URL は無効のようです。" -#: js/functions.js:868 +#: js/functions.js:847 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" -#: js/functions.js:880 +#: js/functions.js:859 msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:871 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" -#: js/functions.js:896 +#: js/functions.js:875 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:880 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "このフィードは購読済みです。" -#: js/functions.js:1033 +#: js/functions.js:1012 msgid "Edit rule" msgstr "ルールの編集" -#: js/functions.js:1594 +#: js/functions.js:1658 msgid "Edit Feed" msgstr "フィードの編集" -#: js/functions.js:1632 +#: js/functions.js:1696 msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1886 +#: js/functions.js:1950 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: js/prefs.js:1083 +#: js/prefs.js:1088 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" -#: js/prefs.js:1089 +#: js/prefs.js:1094 msgid "Removing category..." msgstr "カテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:1110 +#: js/prefs.js:1115 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" -#: js/prefs.js:1113 +#: js/prefs.js:1118 msgid "Removing selected categories..." msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1131 msgid "No categories are selected." msgstr "カテゴリーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1134 +#: js/prefs.js:1139 msgid "Category title:" msgstr "カテゴリーの題名:" -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1143 msgid "Creating category..." msgstr "カテゴリーを作成しています..." -#: js/prefs.js:1165 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近の更新がないフィード" -#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" -#: js/prefs.js:1303 +#: js/prefs.js:1308 msgid "Clearing feed..." msgstr "フィードを消去しています..." -#: js/prefs.js:1323 +#: js/prefs.js:1328 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1331 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..." -#: js/prefs.js:1346 +#: js/prefs.js:1351 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。" -#: js/prefs.js:1349 +#: js/prefs.js:1354 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: js/prefs.js:1366 +#: js/prefs.js:1371 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/prefs.js:1403 +#: js/prefs.js:1408 msgid "Settings Profiles" msgstr "設定プロファイル" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1417 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" -#: js/prefs.js:1415 +#: js/prefs.js:1420 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." -#: js/prefs.js:1430 +#: js/prefs.js:1435 msgid "No profiles are selected." msgstr "プロファイルが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1496 msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1512 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/prefs.js:1515 +#: js/prefs.js:1520 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/prefs.js:1525 +#: js/prefs.js:1530 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成された URL を消去しました。" -#: js/prefs.js:1616 +#: js/prefs.js:1621 msgid "Label Editor" msgstr "ラベルエディター" -#: js/tt-rss.js:674 +#: js/tt-rss.js:679 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/viewfeed.js:111 -#: js/viewfeed.js:162 -#: js/viewfeed.js:179 +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "編集するにはクリック" -#: js/viewfeed.js:115 +#: js/viewfeed.js:131 msgid "Cancel search" msgstr "検索の取り消し" -#: js/viewfeed.js:176 +#: js/viewfeed.js:191 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:464 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:468 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/viewfeed.js:507 +#: js/viewfeed.js:522 msgid "Unpublish article" msgstr "記事の公開を解除" -#: js/viewfeed.js:511 +#: js/viewfeed.js:526 msgid "Publish article" msgstr "記事を公開" -#: js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:680 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/viewfeed.js:1425 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1445 +#: js/viewfeed.js:1460 msgid "No articles found to mark" msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1447 +#: js/viewfeed.js:1462 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1985 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "詳細" + +#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" + +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" + +#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。" + +#~ msgid "The document has incorrect format." +#~ msgstr "不正なフォーマットです。" + +#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする" + +#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。" + +#~ msgid "Import my Starred items" +#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "状態" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "お気に入りの記事" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "データの消去" + +#, fuzzy +#~ msgid "Currently stored as: %s" +#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)" + +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "Google Reader インポート" + +#~ msgid "Please choose a file first." +#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "フィードデータの消去" + #~ msgid "with parameters:" #~ msgstr "パラメーター:" |