summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-11-08 14:29:11 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-11-08 14:29:11 +0300
commit4bd248490f66284cc071bf117ba564abbd39e672 (patch)
treedb4a3aef12edea5eacd6b7d7b265169dfc472c1b /locale/ja_JP/LC_MESSAGES
parentb19d6e6e4bd4575685b8c68ecbcaf98f833915fb (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin37997 -> 37699 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po743
2 files changed, 402 insertions, 341 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index f73036d95..1164d7b6d 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index f9ea5f75c..c8ffbd1f2 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "標準"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "パワーユーザー"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
-#: backend.php:552 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
+#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy
msgid "Default profile"
@@ -116,29 +116,30 @@ msgid ""
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:64 prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 digest.js:132
+#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
+#: tt-rss.php:256 digest.js:132
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:100
+#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "致命的なエラー"
-#: digest.php:74 functions.php:4989 prefs.php:143 tt-rss.php:102
+#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:208 modules/popup-dialog.php:257
-#: modules/popup-dialog.php:602 modules/popup-dialog.php:661
-#: modules/pref-feeds.php:1132 modules/pref-users.php:96
+#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
+#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
+#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: digest.php:84 prefs.php:91 tt-rss.php:113
+#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: digest.php:88 prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
+#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
@@ -237,187 +238,215 @@ msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
-#: functions.php:1938
+#: functions.php:1927
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: functions.php:2008
+#: functions.php:1997
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: functions.php:2991 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
+msgid "total"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: functions.php:3023 functions.php:3062 functions.php:4471 functions.php:4499
-#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
+#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
+#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: functions.php:3052 functions.php:3712 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3045
+#, fuzzy
+msgid "Add category..."
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: functions.php:3054 functions.php:3714 prefs.php:115
-#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
+#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: functions.php:3099 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: functions.php:3101 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: functions.php:3103 help/3.php:59
+#: functions.php:3107 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: functions.php:3105 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: functions.php:3107
+#: functions.php:3111
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: functions.php:4224
-msgid "Generated feed"
-msgstr "生成したフィード"
+#: functions.php:4174
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#: functions.php:4217
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
-#: functions.php:4229 functions.php:5579 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
+#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4230 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
-#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
+#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: functions.php:4231 functions.php:4248 tt-rss.php:219
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: functions.php:4232
+#: functions.php:4226
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: functions.php:4233 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
-#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
+#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: functions.php:4241 tt-rss.php:179 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: functions.php:4247
+#: functions.php:4241
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: functions.php:4249 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: functions.php:4250
+#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4245
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4252 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:4258
+#: functions.php:4252
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4260
+#: functions.php:4254
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: functions.php:4261
+#: functions.php:4255
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4266
+#: functions.php:4260 functions.php:4873
+msgid "Forward by email"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4263
msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:4307
+#: functions.php:4267
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
+
+#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
+
+#: functions.php:4311
msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-#: functions.php:4517
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "表示するフィードがありません。"
+#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "フィードを購読する..."
-#: functions.php:4534
+#: functions.php:4546
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#: functions.php:4693
+#: functions.php:4705
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4819
+#: functions.php:4829
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4844 functions.php:5606
+#: functions.php:4854 functions.php:5617
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4850 functions.php:5589
+#: functions.php:4860 functions.php:5600
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
-#: functions.php:4857 functions.php:5596
+#: functions.php:4867 functions.php:5607
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する"
-#: functions.php:4874 functions.php:5465
+#: functions.php:4891 functions.php:5476
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4887 functions.php:5478
+#: functions.php:4904 functions.php:5489
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4927 functions.php:5508
+#: functions.php:4944 functions.php:5519
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: functions.php:4967 functions.php:5553
+#: functions.php:4984 functions.php:5564
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:4969 functions.php:5555
+#: functions.php:4986 functions.php:5566
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:5045
+#: functions.php:5063
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: functions.php:5114
+#: functions.php:5130
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -425,31 +454,31 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
-#: functions.php:5278 functions.php:5365
+#: functions.php:5289 functions.php:5376
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5441 functions.php:5448 digest.js:441
+#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: functions.php:5613
+#: functions.php:5624
msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: functions.php:5632
+#: functions.php:5643
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5635
+#: functions.php:5646
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5638
+#: functions.php:5649
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5642
+#: functions.php:5653
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -457,28 +486,41 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5644 offline.js:443
+#: functions.php:5655 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:6399 tt-rss.php:199
+#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6412
+#: functions.php:6420
msgid "(remove)"
msgstr "(削除)"
-#: functions.php:6464
+#: functions.php:6472
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: functions.php:6493
+#: functions.php:6501
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
-#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
+#: functions.php:6858
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
+
+#: functions.php:6868
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
msgid "Title"
msgstr "題名"
@@ -490,7 +532,7 @@ msgstr "題名か内容"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
msgid "Content"
msgstr "内容"
@@ -506,8 +548,8 @@ msgstr "記事フィルター"
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
+#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
+#: viewfeed.js:662
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
@@ -769,12 +811,12 @@ msgstr "記事内に画像を表示しない"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -821,34 +863,34 @@ msgstr ""
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
+#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: prefs.php:93 help/4.php:14
+#: prefs.php:94 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:103
+#: prefs.php:104
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:112
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:113 help/4.php:11
+#: prefs.php:114 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:118 help/4.php:13
+#: prefs.php:119 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
@@ -909,154 +951,146 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: tt-rss.php:119
+#: tt-rss.php:116
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしますか?"
-#: tt-rss.php:132
+#: tt-rss.php:129
msgid "Offline reading"
msgstr "オフライン処理"
-#: tt-rss.php:139
+#: tt-rss.php:136
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "同期の取り消し"
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:139
msgid "Synchronize"
msgstr "同期"
-#: tt-rss.php:144
+#: tt-rss.php:141
msgid "Remove stored data"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: tt-rss.php:146
+#: tt-rss.php:143
msgid "Go offline"
msgstr "オフラインに移行する"
-#: tt-rss.php:152
+#: tt-rss.php:149
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: tt-rss.php:159
+#: tt-rss.php:156
msgid "Go online"
msgstr "オンラインに移行する"
-#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
+#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:177
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:178
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する..."
-
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:180
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:181
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:184
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: tt-rss.php:191
+#: tt-rss.php:188
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "カテゴリー:"
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#: tt-rss.php:194
+#: tt-rss.php:191
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: tt-rss.php:197
+#: tt-rss.php:194
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:197
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:198
msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI レイアウトをリセットする"
-#: tt-rss.php:202
+#: tt-rss.php:199
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:208
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:211
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:213
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:217
+#: tt-rss.php:214
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: tt-rss.php:220
+#: tt-rss.php:218
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: tt-rss.php:224
+#: tt-rss.php:222
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tt-rss.php:229
+#: tt-rss.php:227
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
-
-#: tt-rss.php:248
+#: tt-rss.php:246
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
@@ -1200,8 +1234,8 @@ msgstr "フィルターを作成する"
msgid "(active)"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove"
@@ -1213,242 +1247,269 @@ msgid "Activate"
msgstr "記事の日付"
#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "公開された記事"
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
+#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-
-#: modules/popup-dialog.php:217
msgid "Notice"
msgstr "通知"
-#: modules/popup-dialog.php:223
+#: modules/popup-dialog.php:196
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: modules/popup-dialog.php:235
+#: modules/popup-dialog.php:208
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:243
+#: modules/popup-dialog.php:216
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:266
+#: modules/popup-dialog.php:239
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
#: modules/pref-feeds.php:500
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
#: modules/pref-feeds.php:512
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: modules/popup-dialog.php:310
+#: modules/popup-dialog.php:283
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: modules/popup-dialog.php:317
+#: modules/popup-dialog.php:290
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
-#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
-#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
-#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
+#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
+#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:298
msgid "Feed Browser"
msgstr "フィードブラウザー"
-#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: modules/popup-dialog.php:348
+#: modules/popup-dialog.php:321
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "フィードの表示"
-#: modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:322
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード操作"
-#: modules/popup-dialog.php:352
+#: modules/popup-dialog.php:325
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: modules/popup-dialog.php:398
+#: modules/popup-dialog.php:371
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:405
+#: modules/popup-dialog.php:378
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "対象項目:"
-#: modules/popup-dialog.php:410
+#: modules/popup-dialog.php:383
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"
-#: modules/popup-dialog.php:415
+#: modules/popup-dialog.php:388
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: modules/popup-dialog.php:431
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:465
+#: modules/popup-dialog.php:438
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
#: modules/pref-filters.php:406
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:441
msgid "before"
msgstr "前"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:442
msgid "after"
msgstr "後"
-#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
msgid "in"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
#: modules/pref-users.php:164
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
msgid "Inverse match"
msgstr "一致しない"
-#: modules/popup-dialog.php:568
+#: modules/popup-dialog.php:541
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: modules/popup-dialog.php:582
+#: modules/popup-dialog.php:555
msgid "Update Errors"
msgstr "更新エラー"
-#: modules/popup-dialog.php:585
+#: modules/popup-dialog.php:558
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: modules/popup-dialog.php:611
+#: modules/popup-dialog.php:584
msgid "Edit Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: modules/popup-dialog.php:616
+#: modules/popup-dialog.php:589
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
#: modules/pref-users.php:179
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:647
+#: modules/popup-dialog.php:620
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: modules/popup-dialog.php:650
+#: modules/popup-dialog.php:623
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
-#: modules/popup-dialog.php:651
+#: modules/popup-dialog.php:624
#, fuzzy
msgid "more tags"
msgstr "タグがありません"
+#: modules/popup-dialog.php:644
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:684
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: modules/popup-dialog.php:705
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:715
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "トップ"
+
+#: modules/popup-dialog.php:728
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "選択:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:745
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
+
+#: modules/popup-dialog.php:766
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
@@ -1534,124 +1595,120 @@ msgstr "購読オプションの編集"
msgid "Category editor"
msgstr "カテゴリーエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:1049
+#: modules/pref-feeds.php:1037
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1069
+#: modules/pref-feeds.php:1055
msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-feeds.php:1108
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1152
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1162
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "フィードを編集する"
-#: modules/pref-feeds.php:1181
+#: modules/pref-feeds.php:1167
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1190
+#: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: modules/pref-feeds.php:1194
+#: modules/pref-feeds.php:1180
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: modules/pref-feeds.php:1184
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: modules/pref-feeds.php:1288
+#: modules/pref-feeds.php:1274
msgid "Show last article times"
msgstr "最後の記事の時間を表示する"
-#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
+#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最後の記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:457
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: modules/pref-feeds.php:1404
+#: modules/pref-feeds.php:1378
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(%s へリンクしました)"
-#: modules/pref-feeds.php:1431
+#: modules/pref-feeds.php:1405
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1433
+#: modules/pref-feeds.php:1407
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: modules/pref-feeds.php:1413
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1451
+#: modules/pref-feeds.php:1425
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1453
+#: modules/pref-feeds.php:1427
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1468
+#: modules/pref-feeds.php:1442
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1447
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1454
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1456
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
+#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1464
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: modules/pref-feeds.php:1491
+#: modules/pref-feeds.php:1466
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1659,42 +1716,42 @@ msgstr ""
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: modules/pref-feeds.php:1498
+#: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1504
+#: modules/pref-feeds.php:1479
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1506
+#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1510
+#: modules/pref-feeds.php:1485
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1514
+#: modules/pref-feeds.php:1489
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1522
+#: modules/pref-feeds.php:1493
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1630
+#: modules/pref-feeds.php:1604
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1659
+#: modules/pref-feeds.php:1633
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
@@ -1858,23 +1915,23 @@ msgstr "パスワードを変更する"
msgid "Select theme"
msgstr "テーマを選択する"
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: modules/pref-prefs.php:409
+#: modules/pref-prefs.php:415
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: modules/pref-prefs.php:412
+#: modules/pref-prefs.php:418
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:421
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
@@ -1985,11 +2042,11 @@ msgstr "アクセスレベル"
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: modules/pref-users.php:487
+#: modules/pref-users.php:477
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-#: modules/pref-users.php:489
+#: modules/pref-users.php:479
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
@@ -2220,7 +2277,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
+#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
@@ -2234,15 +2291,15 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:577
+#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:648
+#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
@@ -2260,83 +2317,92 @@ msgstr ""
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
-#: functions.js:1252
+#: functions.js:1251
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
-#: functions.js:1287
+#: functions.js:1286
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: functions.js:1291
+#: functions.js:1290
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: functions.js:1314
+#: functions.js:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: functions.js:1323
+#: functions.js:1322
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1325
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: functions.js:1887
+#: functions.js:1824
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:1924
+#: functions.js:1861
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "フィードを購読する:"
-#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
-#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
+#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
+#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: functions.js:1949
+#: functions.js:1886
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:2001
+#: functions.js:1938
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: functions.js:2033
+#: functions.js:1970
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: functions.js:2035
+#: functions.js:1972
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:2052
+#: functions.js:1989
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: functions.js:2057
+#: functions.js:1994
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
+#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#: functions.js:2165
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#: functions.js:2193
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
#: offline.js:636
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
@@ -2400,247 +2466,260 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
"移行しますか?"
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:236
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
-#: prefs.js:237
+#: prefs.js:238
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
-#: prefs.js:265
+#: prefs.js:266
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-#: prefs.js:287
+#: prefs.js:288
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-#: prefs.js:309
+#: prefs.js:310
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:"
-#: prefs.js:316
+#: prefs.js:317
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-#: prefs.js:440
+#: prefs.js:443
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: prefs.js:456
+#: prefs.js:459
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: prefs.js:470
+#: prefs.js:473
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
+#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: prefs.js:505
+#: prefs.js:508
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:521 prefs.js:890
+#: prefs.js:524 prefs.js:893
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: prefs.js:540
+#: prefs.js:543
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: prefs.js:574
+#: prefs.js:577
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:580
+#: prefs.js:583
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: prefs.js:602
+#: prefs.js:605
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: prefs.js:634
+#: prefs.js:637
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:650
+#: prefs.js:653
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:662
+#: prefs.js:665
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: prefs.js:680
+#: prefs.js:683
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: prefs.js:747
+#: prefs.js:750
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
+#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: prefs.js:830
+#: prefs.js:833
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: prefs.js:895
+#: prefs.js:898
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:971
+#: prefs.js:974
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-#: prefs.js:1175
+#: prefs.js:1172
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: prefs.js:1588
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-
-#: prefs.js:1625
+#: prefs.js:1575
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: prefs.js:1661
+#: prefs.js:1611
msgid "Save current configuration?"
msgstr "現在の設定を保存しますか?"
-#: prefs.js:1762
+#: prefs.js:1712
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: prefs.js:1785
+#: prefs.js:1735
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: prefs.js:1804
+#: prefs.js:1754
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: prefs.js:1865
+#: prefs.js:1815
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: prefs.js:1945
+#: prefs.js:1895
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: prefs.js:1970
+#: prefs.js:1920
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
-#: prefs.js:1972
+#: prefs.js:1922
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
-#: prefs.js:2104
+#: prefs.js:2054
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:2120
+#: prefs.js:2070
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:73
+#: tt-rss.js:72
msgid "display feeds"
msgstr "フィードの表示"
-#: tt-rss.js:178
+#: tt-rss.js:156
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: tt-rss.js:488
+#: tt-rss.js:463
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
+#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: tt-rss.js:561
+#: tt-rss.js:536
msgid "Reset category order?"
msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
-#: tt-rss.js:703
+#: tt-rss.js:678
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:868
+#: tt-rss.js:843
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:878
+#: tt-rss.js:853
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
-#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
+#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
+#: viewfeed.js:2297
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
-#: viewfeed.js:1256
+#: viewfeed.js:1241
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1298
+#: viewfeed.js:1276
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1300
+#: viewfeed.js:1278
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: viewfeed.js:1348
+#: viewfeed.js:1319
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1351
+#: viewfeed.js:1322
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1401
+#: viewfeed.js:1365
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1977
+#: viewfeed.js:2002
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: viewfeed.js:2018
+#: viewfeed.js:2043
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: viewfeed.js:2020
+#: viewfeed.js:2045
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: viewfeed.js:2255
+#: viewfeed.js:2280
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "生成したフィード"
+
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "公開された記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+
#~ msgid "Limit bandwidth usage"
#~ msgstr "帯域の制限を使う"
@@ -2653,9 +2732,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "フィードを追加しています..."
-#~ msgid "Adding feed category..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Adding profile..."
#~ msgstr "フィードを追加しています..."
@@ -2846,9 +2922,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "終了しました。"
-#~ msgid "Visit official site"
-#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"
@@ -2890,9 +2963,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "トップ"
-
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "表示"
@@ -2911,12 +2981,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Generate another link"
#~ msgstr "別のリンクを生成する"
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "フィードを閲覧する"
-
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "タグを閲覧する"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "戻る"
@@ -3217,9 +3281,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "SQL 表現:"
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "フィード:"
-
#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "操作:"