summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2013-03-27 12:48:24 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2013-03-27 12:48:24 +0400
commit69ad8b683be97209b87d2634ec8618849e71adea (patch)
treeb6c2ca357cc927e41356a9dd96f64d0433988323 /locale/ja_JP
parent6d473e9cd5119848b6267d671226bdba9ee69fe3 (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin27804 -> 27698 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po759
2 files changed, 404 insertions, 355 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9c0f538e8..afc4a3194 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 79988551e..ef929dcbf 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
"Last-Translator: skikuta <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -109,89 +109,89 @@ msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十
msgid "Database Updater"
msgstr "データベースアップデーター"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
msgid "Could not update database"
msgstr "データベースを更新できません"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
msgid ", found: "
msgstr ", 以下が見つかりました: "
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
#: classes/handler/public.php:612
#: classes/handler/public.php:700
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
#, php-format
msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行"
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "更新を実行しています..."
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "バージョン %d を確認しています..."
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
msgid "Checking version... "
msgstr "バージョンを確認しています..."
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
msgid "ERROR!"
msgstr "エラー!"
-#: db-updater.php:158
+#: db-updater.php:160
#, fuzzy, php-format
msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:172
+#: db-updater.php:174
msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
@@ -246,22 +246,22 @@ msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オ
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
-#: index.php:118
-#: index.php:138
-#: index.php:244
-#: prefs.php:83
+#: index.php:127
+#: index.php:147
+#: index.php:253
+#: prefs.php:93
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:628
#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
#: js/feedlist.js:130
#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:823
-#: js/functions.js:1259
-#: js/functions.js:1392
-#: js/functions.js:1704
+#: js/functions.js:421
+#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:1260
+#: js/functions.js:1395
+#: js/functions.js:1707
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/prefs.js:1619
#: js/prefs.js:1792
#: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:814
+#: js/tt-rss.js:472
#: js/viewfeed.js:785
#: js/viewfeed.js:1262
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@@ -282,220 +282,223 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:152
+#: index.php:161
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: index.php:155
+#: index.php:164
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:158
+#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:160
-#: include/functions.php:1926
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:1929
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:161
-#: include/functions.php:1927
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1930
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:163
+#: index.php:172
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "未読"
-#: index.php:164
+#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:167
+#: index.php:176
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:173
+#: index.php:182
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
#: classes/pref/feeds.php:535
#: classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: index.php:183
-#: index.php:213
-#: include/functions.php:1917
+#: index.php:192
+#: index.php:222
+#: include/functions.php:1920
#: include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:136
#: classes/feeds.php:406
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:190
+#: index.php:199
msgid "Communication problem with server."
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
-#: index.php:198
+#: index.php:207
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: index.php:203
+#: index.php:212
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:205
+#: index.php:214
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "設定"
-#: index.php:206
+#: index.php:215
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:207
+#: index.php:216
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: index.php:208
+#: index.php:217
#: classes/handler/public.php:542
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:209
+#: index.php:218
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:211
+#: index.php:220
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:212
+#: index.php:221
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:214
+#: index.php:223
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:215
+#: index.php:224
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:217
+#: index.php:226
msgid "Switch to digest..."
msgstr "ダイジェストに移行..."
-#: index.php:219
+#: index.php:228
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "タグクラウド"
-#: index.php:221
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:230
+#: include/functions.php:1906
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Select by tags..."
msgstr "タグで選択..."
-#: index.php:224
+#: index.php:233
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: index.php:228
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:237
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:113
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:104
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:105
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:116
#: classes/pref/feeds.php:100
#: classes/pref/feeds.php:1174
#: classes/pref/feeds.php:1237
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:109
+#: prefs.php:119
#: classes/pref/filters.php:120
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1759
#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:126
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
@@ -504,53 +507,53 @@ msgstr "ユーザー"
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
-#: register.php:215
+#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "ご希望のlogin名:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "有効性の確認"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:744
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:749
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "2 + 2 = ?"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "登録を送信する"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に失敗しました。"
-#: register.php:331
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
-#: register.php:353
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
@@ -560,10 +563,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1147
+#: include/functions.php:1660
+#: include/functions.php:1745
+#: include/functions.php:1767
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:188
msgid "Uncategorized"
@@ -580,331 +583,332 @@ msgstr[1] "お気に入りの記事"
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: include/functions.php:706
+#: include/functions.php:708
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: include/functions.php:1607
+#: include/functions.php:1609
#: classes/dlg.php:369
#: classes/pref/filters.php:382
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1810
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1812
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1814
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1927
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1818
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1820
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1883
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1884
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1885
msgid "Open previous feed"
msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1886
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1887
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "前の記事を開く"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1888
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1889
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1890
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1891
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1892
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1893
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1894
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1895
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1896
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1897
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "公開記事"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1898
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1899
#: js/viewfeed.js:1903
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1900
#: js/viewfeed.js:1897
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1901
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1902
msgid "Scroll up"
msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1903
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1904
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1905
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1907
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "有効な記事の操作"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1909
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1911
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1912
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1913
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "有効な記事の操作"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1914
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1916
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "有効なフィードの更新"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1917
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1918
#: classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1919
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1922
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1923
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1924
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1925
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1926
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "移動..."
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1928
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "再描画"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1931
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1933
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "その他:"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1934
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1935
#: classes/pref/filters.php:606
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1936
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを縮小する"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1937
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2434
+#: include/functions.php:2437
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果"
-#: include/functions.php:2922
+#: include/functions.php:2925
#: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "クリックで表示"
-#: include/functions.php:2923
+#: include/functions.php:2926
#: js/viewfeed.js:1989
msgid "Play"
msgstr "表示"
-#: include/functions.php:3040
+#: include/functions.php:3043
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3062
-#: include/functions.php:3356
+#: include/functions.php:3065
+#: include/functions.php:3359
#: classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: include/functions.php:3072
+#: include/functions.php:3075
#: classes/feeds.php:648
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: include/functions.php:3101
+#: include/functions.php:3104
#: classes/feeds.php:604
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: include/functions.php:3114
+#: include/functions.php:3117
#: classes/feeds.php:617
#: classes/pref/feeds.php:507
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:3145
+#: include/functions.php:3148
#: classes/dlg.php:43
#: classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185
@@ -926,16 +930,16 @@ msgstr "フィード"
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: include/functions.php:3381
+#: include/functions.php:3384
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "ノートの編集"
-#: include/functions.php:3614
+#: include/functions.php:3617
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions.php:3670
+#: include/functions.php:3673
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "添付:"
@@ -967,8 +971,8 @@ msgstr "お気に入りに設定する"
#: include/localized_schema.php:12
#: js/viewfeed.js:482
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
@@ -1085,7 +1089,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "フィード表示の組み合わせ"
#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
#: include/localized_schema.php:43
@@ -1097,6 +1102,7 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
#: include/localized_schema.php:45
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
@@ -1184,12 +1190,14 @@ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
#: include/login_form.php:183
#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
+#: classes/handler/public.php:739
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
#: include/login_form.php:192
#: classes/handler/public.php:457
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -1222,6 +1230,7 @@ msgstr ""
#: include/login_form.php:225
#: classes/handler/public.php:470
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
@@ -1346,31 +1355,32 @@ msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/handler/public.php:754
#: classes/pref/users.php:378
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:765
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:788
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
-#: classes/handler/public.php:778
+#: classes/handler/public.php:779
msgid "Completed."
msgstr "完了しました"
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:782
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:787
msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
@@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "ログイン"
#: classes/dlg.php:275
#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/prefs.php:203
#: classes/pref/feeds.php:569
#: classes/pref/feeds.php:793
#, fuzzy
@@ -1540,7 +1550,7 @@ msgstr "さらなるフィード"
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/filters.php:593
#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
+#: js/tt-rss.js:167
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -2153,7 +2163,7 @@ msgstr "項目"
#: classes/pref/filters.php:806
#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr ""
@@ -2163,7 +2173,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1079
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
@@ -2182,7 +2192,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "パネル操作"
#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1105
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "フィード操作"
@@ -2217,187 +2227,182 @@ msgstr "不明なオプション: %s"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:138
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:158
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:168
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:172
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:178
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:188
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:210
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"パスワードが標準のままです。\n"
" 変更してください。"
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:237
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:266
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:270
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:346
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:306
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(無効です)"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:314
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:355
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:405
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:496
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:555
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:559
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:565
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:598
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "設定を終了する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:628
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:632
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:712
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:664
+#: classes/pref/prefs.php:713
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:665
+#: classes/pref/prefs.php:714
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:749
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:764
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "フィードアイコンを有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:837
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
@@ -2669,20 +2674,15 @@ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
msgid "Pocket"
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:45
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
msgid "Regular version"
msgstr ""
@@ -2726,6 +2726,67 @@ msgstr "パスワードを変更しました。"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:71
@@ -2988,165 +3049,165 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:415
#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
+#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/functions.js:91
+#: js/functions.js:92
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:628
#, fuzzy
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:631
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: js/functions.js:733
+#: js/functions.js:734
#, fuzzy
msgid "Upload complete."
msgstr "更新済み記事"
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:758
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:763
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:767
+#: js/functions.js:768
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:790
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:792
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:793
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:809
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:814
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:857
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:884
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:889
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:892
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:945
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:949
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1079
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "フィルター"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1105
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "フィード操作"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1142
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1257
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1267
+#: js/functions.js:1268
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1278
+#: js/tt-rss.js:598
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1280
+#: js/functions.js:1281
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1389
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1420
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1421
+#: js/functions.js:1424
#: js/prefs.js:1234
msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1611
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:579
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1626
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: js/functions.js:1629
+#: js/functions.js:1632
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "フィードを保存しています..."
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1664
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
+#: js/functions.js:1725
+#: js/functions.js:1835
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
@@ -3157,28 +3218,28 @@ msgstr "さらなるフィード"
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1767
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1806
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: js/functions.js:1814
+#: js/functions.js:1817
#: js/prefs.js:1192
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1817
+#: js/functions.js:1820
#: js/prefs.js:1195
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1918
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -3496,47 +3557,47 @@ msgstr "フィードを購読しています..."
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:121
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:352
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/tt-rss.js:458
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/tt-rss.js:587
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:748
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:743
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:753
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:756
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-#: js/tt-rss.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:872
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
@@ -3547,20 +3608,20 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "取り消し"
#: js/viewfeed.js:439
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: js/viewfeed.js:444
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: js/viewfeed.js:477
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
@@ -3681,36 +3742,36 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
msgid "Article URL:"
msgstr "すべての記事"
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: plugins/digest/digest.js:72
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
@@ -3791,28 +3852,16 @@ msgstr "記事をお気に入りにする"
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "更新日時"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "設定を終了する"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "更新日時"
#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"