summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-08-24 14:10:10 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-08-24 14:10:10 +0400
commit6485f0a6b60a98503e704e2b3f2d5512a66b620b (patch)
treed12324c55df8485d7d2eef032639c71fee618800 /locale/ja_JP
parent0ff6e2527c3acce71818fab7f312a4975a2e04a6 (diff)
update fr_FR translation
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin38151 -> 38068 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po254
2 files changed, 135 insertions, 119 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index f42620be8..fc473c0eb 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 2105e0b04..3216b1e73 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "標準"
@@ -197,17 +197,17 @@ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
-#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329
+#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
+#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
+#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "ラベル"
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61
+#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
@@ -233,146 +233,146 @@ msgstr "すべての記事"
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: functions.php:4208
+#: functions.php:4212
msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード"
-#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293
+#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084
-#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378
+#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: functions.php:4216
+#: functions.php:4220
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085
-#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379
+#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: functions.php:4231
+#: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: functions.php:4234
+#: functions.php:4238
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: functions.php:4235
+#: functions.php:4239
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
+#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:4242
+#: functions.php:4246
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4248
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: functions.php:4245
+#: functions.php:4249
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4250
+#: functions.php:4254
msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:4291
+#: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-#: functions.php:4501
+#: functions.php:4505
msgid "No feeds to display."
msgstr "表示するフィードがありません。"
-#: functions.php:4518
+#: functions.php:4522
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#: functions.php:4677
+#: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4803
+#: functions.php:4807
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4828 functions.php:5588
+#: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4834 functions.php:5571
+#: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
-#: functions.php:4841 functions.php:5578
+#: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する"
-#: functions.php:4858 functions.php:5449
+#: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4871 functions.php:5462
+#: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4911 functions.php:5492
+#: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: functions.php:4951 functions.php:5535
+#: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:4953 functions.php:5537
+#: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
-#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:5029
+#: functions.php:5033
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: functions.php:5098
+#: functions.php:5102
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -380,31 +380,31 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
-#: functions.php:5262 functions.php:5349
+#: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5425 functions.php:5432
+#: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: functions.php:5595
+#: functions.php:5599
msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: functions.php:5614
+#: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5617
+#: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5620
+#: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5624
+#: functions.php:5628
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -412,28 +412,28 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5626 offline.js:443
+#: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
+#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6399
+#: functions.php:6403
msgid "(remove)"
msgstr "(削除)"
-#: functions.php:6451
+#: functions.php:6455
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: functions.php:6480
+#: functions.php:6484
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
-#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title"
msgstr "題名"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "設定を終了する"
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+#: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "フィードを編集する..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
@@ -950,69 +950,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
#: tt-rss.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "カテゴリー:"
+
+#: tt-rss.php:192
+#, fuzzy
+msgid "Toggle reordering mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: tt-rss.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Reset order"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: tt-rss.php:194
+#: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI レイアウトをリセットする"
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+#: tt-rss.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "キーボードショートカット"
-#: tt-rss.php:205
+#: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:213
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:216
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373
+#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:223
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:228
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: tt-rss.php:242
+#: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
@@ -1157,7 +1173,7 @@ msgid "(active)"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132
+#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove"
@@ -1270,7 +1286,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "フィードブラウザー"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173
+#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361
msgid "Search"
@@ -1486,128 +1502,128 @@ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1029
+#: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor"
msgstr "カテゴリーエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:1052
+#: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1073
+#: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: modules/pref-feeds.php:1126
+#: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1156
+#: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "フィードを編集する"
-#: modules/pref-feeds.php:1185
+#: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1194
+#: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: modules/pref-feeds.php:1202
+#: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: modules/pref-feeds.php:1292
+#: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times"
msgstr "最後の記事の時間を表示する"
-#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369
+#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最後の記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: modules/pref-feeds.php:1408
+#: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(%s へリンクしました)"
-#: modules/pref-feeds.php:1435
+#: modules/pref-feeds.php:1431
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1437
+#: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1443
+#: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1455
+#: modules/pref-feeds.php:1451
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1457
+#: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1472
+#: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1477
+#: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1483
+#: modules/pref-feeds.php:1479
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517
+#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: modules/pref-feeds.php:1495
+#: modules/pref-feeds.php:1491
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1615,22 +1631,22 @@ msgstr ""
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: modules/pref-feeds.php:1502
+#: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1514
+#: modules/pref-feeds.php:1510
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1620
+#: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1649
+#: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
@@ -2465,27 +2481,27 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: tt-rss.js:618
+#: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?"
msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
-#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: tt-rss.js:760
+#: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:925
+#: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:935
+#: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
@@ -2553,6 +2569,9 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#~ msgid "Reset category order"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
@@ -3123,9 +3142,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "変更パスワード:"
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
-
#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "キャプション:"