summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2011-04-21 10:06:00 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2011-04-21 10:06:00 +0400
commitd9d5ce4c0cb126d674f4a16c51efd66aa5e0c6b9 (patch)
treebdc943b134cffee84061d9bb42ec373bd64a882d /locale/ja_JP
parent8d588e2d9a7fade3a64b9ab73f835b2d1a717674 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin28647 -> 28033 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po1101
2 files changed, 641 insertions, 460 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index 43425f4d5..afc5be26c 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 72ca18af1..043512453 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 12:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:05+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -16,100 +16,100 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:72
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:73
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:74
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:75
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:76
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:77
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
-#: backend.php:81
+#: backend.php:80
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:102 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
+#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:102
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:104
+#: backend.php:103
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:105
+#: backend.php:104
msgid "Twitter OAuth"
msgstr ""
-#: backend.php:114 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:114
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:115
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
-#: backend.php:167 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
+#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
+#: modules/pref-feeds.php:1267 modules/pref-feeds.php:1331
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
@@ -118,17 +118,17 @@ msgstr "フィード"
msgid "Article not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: backend.php:273 functions.php:4756
+#: backend.php:282 functions.php:4982
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: backend.php:499 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
-#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
+#: backend.php:510 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1381 modules/pref-filters.php:550
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: backend.php:512 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
+#: backend.php:524 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
@@ -159,18 +159,18 @@ msgstr ""
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:994
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
+#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
+#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
+#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1085
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:97
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:99
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -179,32 +179,32 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
"%d</b>)。"
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:113
msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行"
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:118
msgid "Performing updates..."
msgstr "更新を実行しています..."
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:124
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "バージョン %d を確認しています..."
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:137
msgid "Checking version... "
msgstr "バージョンを確認しています..."
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:143
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:145
msgid "ERROR!"
msgstr "エラー!"
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:153
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
@@ -213,6 +213,21 @@ msgstr ""
"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
"ました。"
+#: db-updater.php:163
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:165
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:167
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+
#: digest.php:55
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
@@ -220,11 +235,11 @@ msgid ""
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
+#: digest.php:70 tt-rss.php:72
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
+#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
@@ -316,214 +331,222 @@ msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
-#: functions.php:1879
+#: functions.php:2043
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: functions.php:1951
+#: functions.php:2115
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: functions.php:2929 modules/popup-dialog.php:394
+#: functions.php:3096 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: functions.php:2961 functions.php:3004 functions.php:4252 functions.php:4261
-#: modules/pref-feeds.php:86
+#: functions.php:3128 functions.php:3171 functions.php:4470 functions.php:4479
+#: modules/pref-feeds.php:91
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: functions.php:2994 functions.php:3596 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3161 functions.php:3809 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: functions.php:2996 functions.php:3598 prefs.php:109
+#: functions.php:3163 functions.php:3811 prefs.php:101
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: functions.php:3042 help/3.php:61
+#: functions.php:3209 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: functions.php:3044 help/3.php:62
+#: functions.php:3211 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: functions.php:3046 help/3.php:60
+#: functions.php:3213 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: functions.php:3048 help/3.php:59
+#: functions.php:3215 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: functions.php:3050
+#: functions.php:3217
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: functions.php:4018
+#: functions.php:4241
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4019 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
-#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
+#: functions.php:4242 modules/pref-feeds.php:1325 modules/pref-filters.php:525
+#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
+#: modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: functions.php:4020 functions.php:4032 tt-rss.php:139
+#: functions.php:4243 functions.php:4255 tt-rss.php:134
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: functions.php:4021
+#: functions.php:4244
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
-#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
+#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1327 modules/pref-filters.php:527
+#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
+#: modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: functions.php:4028 tt-rss.php:165
+#: functions.php:4251 tt-rss.php:160
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: functions.php:4030
+#: functions.php:4253
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: functions.php:4033 tt-rss.php:137
+#: functions.php:4256 tt-rss.php:132
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: functions.php:4034 tt-rss.php:138
+#: functions.php:4257 tt-rss.php:133
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: functions.php:4036
+#: functions.php:4259
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4038 functions.php:4056 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: functions.php:4261 functions.php:4281 localized_schema.php:10
+#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:4041
+#: functions.php:4264
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4043
+#: functions.php:4266
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: functions.php:4044
+#: functions.php:4267
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4048 functions.php:4614 functions.php:5216
+#: functions.php:4271 functions.php:4840 functions.php:5444
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4054 PrefFilterTree.js:29
+#: functions.php:4279 PrefFilterTree.js:29
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: functions.php:4058 modules/popup-dialog.php:737
+#: functions.php:4283 modules/popup-dialog.php:851
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲覧する"
-#: functions.php:4068 functions.php:4666
+#: functions.php:4293 functions.php:4898
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-#: functions.php:4114
+#: functions.php:4332
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィードを閲覧する"
-#: functions.php:4439 viewfeed.js:2243
+#: functions.php:4657 viewfeed.js:2252
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: functions.php:4440 viewfeed.js:2242
+#: functions.php:4658 viewfeed.js:2251
msgid "Play"
msgstr ""
-#: functions.php:4566
+#: functions.php:4784
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4595 functions.php:5194
+#: functions.php:4807 functions.php:6391 modules/backend-rpc.php:380
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: functions.php:4817 functions.php:5422
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4601 functions.php:5203
+#: functions.php:4827 functions.php:5431
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: functions.php:4608 functions.php:5210 viewfeed.js:2187
+#: functions.php:4834 functions.php:5438 viewfeed.js:2194
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "タグを編集する"
-#: functions.php:4621 functions.php:5223 digest.js:435
+#: functions.php:4847 functions.php:5451 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4627
+#: functions.php:4853
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4644 functions.php:5125
+#: functions.php:4870 functions.php:5353
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4657 functions.php:5138 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:298
+#: functions.php:4883 functions.php:5366 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:305
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4696 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4922 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
-#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
+#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
+#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
+#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1258
+#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4962 functions.php:5041
+#: functions.php:5188 functions.php:5269
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5229
+#: functions.php:5457
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "公開記事"
-#: functions.php:5248
+#: functions.php:5476
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5251
+#: functions.php:5479
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5254
+#: functions.php:5482
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5258
+#: functions.php:5486
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -531,58 +554,55 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5260
+#: functions.php:5488
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:5275 functions.php:6600
+#: functions.php:5503 functions.php:6839
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5285 functions.php:6610
+#: functions.php:5513 functions.php:6849
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: functions.php:6092 tt-rss.php:179
+#: functions.php:6325 tt-rss.php:174
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6106
+#: functions.php:6339
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "削除"
-#: functions.php:6110
+#: functions.php:6343
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:6158
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
-
-#: functions.php:6181
-msgid "edit note"
+#: functions.php:6416
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
msgstr "ノートの編集"
-#: functions.php:6590
+#: functions.php:6829
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: functions.php:6774
+#: functions.php:7013
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: functions.php:6814
+#: functions.php:7053
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:6816
+#: functions.php:7055
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "題名"
@@ -619,7 +639,7 @@ msgstr "公開記事"
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り当て"
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
+#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
@@ -681,12 +701,12 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
#: localized_schema.php:26
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
#: localized_schema.php:27
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
#: localized_schema.php:28
#, fuzzy
@@ -719,100 +739,96 @@ msgid "Long date format"
msgstr "完全な日付の形式"
#: localized_schema.php:35
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:36
msgid "Combined feed display"
msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-#: localized_schema.php:37
+#: localized_schema.php:36
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
-#: localized_schema.php:38
+#: localized_schema.php:37
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
-#: localized_schema.php:39
+#: localized_schema.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
-
-#: localized_schema.php:41
+#: localized_schema.php:39
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:40
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-#: localized_schema.php:43
+#: localized_schema.php:41
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-#: localized_schema.php:44
+#: localized_schema.php:42
#, fuzzy
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-#: localized_schema.php:45
+#: localized_schema.php:43
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-#: localized_schema.php:46
+#: localized_schema.php:44
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:45
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-#: localized_schema.php:48
+#: localized_schema.php:46
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-#: localized_schema.php:49
+#: localized_schema.php:47
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-#: localized_schema.php:50
+#: localized_schema.php:48
msgid "Purge unread articles"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: localized_schema.php:51
+#: localized_schema.php:49
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:52
+#: localized_schema.php:50
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-#: localized_schema.php:53
+#: localized_schema.php:51
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "記事内に画像を表示しない"
-#: localized_schema.php:54
+#: localized_schema.php:52
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:55
+#: localized_schema.php:53
msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:56
+#: localized_schema.php:54
#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
+#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
@@ -846,203 +862,204 @@ msgstr ""
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ"
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#: opml.php:180
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
-
-#: opml.php:195
+#: opml.php:185
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: prefs.php:90 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
-
-#: prefs.php:91
+#: prefs.php:83
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
+#: prefs.php:84 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
+#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:113 help/4.php:13
+#: prefs.php:105 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
+#: prefs.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "リンク"
+
#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
-#: register.php:173
+#: register.php:174
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
-#: register.php:179
+#: register.php:180
msgid "Desired login:"
msgstr ""
-#: register.php:182
+#: register.php:183
msgid "Check availability"
msgstr ""
-#: register.php:184
+#: register.php:185
msgid "Email:"
msgstr "電子メール:"
-#: register.php:187
+#: register.php:188
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
-#: register.php:190
+#: register.php:191
msgid "Submit registration"
msgstr "登録を送信する"
-#: register.php:208
+#: register.php:209
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: register.php:223
+#: register.php:224
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
-#: register.php:241
+#: register.php:242
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に失敗しました。"
-#: register.php:325
+#: register.php:326
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
-#: register.php:347
+#: register.php:348
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: tt-rss.php:81
+#: tt-rss.php:78
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしますか?"
-#: tt-rss.php:91
+#: tt-rss.php:88
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: tt-rss.php:120
+#: tt-rss.php:115
msgid "News"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:129
+#: tt-rss.php:124
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: tt-rss.php:132
+#: tt-rss.php:127
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:135
+#: tt-rss.php:130
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:136
+#: tt-rss.php:131
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:135
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:136
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: tt-rss.php:144
+#: tt-rss.php:139
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
+#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tt-rss.php:150
+#: tt-rss.php:145
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
+#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:592
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:167
+#: tt-rss.php:162
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: tt-rss.php:168
+#: tt-rss.php:163
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: tt-rss.php:169
+#: tt-rss.php:164
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:165
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:166
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
+#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1357
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:168
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: tt-rss.php:176
+#: tt-rss.php:171
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:172
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:178
+#: tt-rss.php:173
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "タグクラウド"
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:175
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:176
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
+#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
#: twitter.php:95
msgid "Register with Twitter"
msgstr ""
@@ -1055,26 +1072,26 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr ""
-#: twitter.php:115
+#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
-#: modules/backend-rpc.php:759
+#: modules/backend-rpc.php:816
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: modules/backend-rpc.php:763
+#: modules/backend-rpc.php:820
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:771
+#: modules/backend-rpc.php:828
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/backend-rpc.php:784
+#: modules/backend-rpc.php:841
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
@@ -1087,7 +1104,7 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
+#: modules/opml_domdoc.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
@@ -1097,28 +1114,24 @@ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
+#: modules/opml_domdoc.php:128
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "既にインポート済みです。"
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
+#: modules/opml_domdoc.php:148
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:157
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
+#: modules/opml_domdoc.php:161
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
-
#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
@@ -1129,6 +1142,11 @@ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+#: modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+
#: modules/popup-dialog.php:80
#, fuzzy
msgid "Create profile"
@@ -1157,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
@@ -1184,13 +1202,13 @@ msgid ""
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
-#: modules/pref-feeds.php:501
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
+#: modules/pref-feeds.php:553
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
-#: modules/pref-feeds.php:529
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
+#: modules/pref-feeds.php:581
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
@@ -1199,19 +1217,19 @@ msgstr "カテゴリーの場所:"
msgid "Available feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
+#: modules/pref-feeds.php:624 modules/pref-prefs.php:205
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
+#: modules/pref-feeds.php:628 modules/pref-users.php:438
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:582
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
+#: modules/pref-feeds.php:634
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワード:"
@@ -1230,17 +1248,18 @@ msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
-#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
-#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
-#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
+#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
+#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
+#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
+#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:539
+#: modules/pref-feeds.php:696 modules/pref-filters.php:340
+#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
#: modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
-#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
+#: modules/pref-feeds.php:1318 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -1259,9 +1278,10 @@ msgstr "フィード操作"
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
-#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
-#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
+#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
+#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
+#: modules/pref-users.php:395
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -1286,127 +1306,145 @@ msgstr "対象範囲"
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
msgid "before"
msgstr "前"
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
+#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
msgid "after"
msgstr "後"
-#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
msgid "in"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
+#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
-#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
+#: modules/pref-feeds.php:640 modules/pref-filters.php:300
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
msgid "Inverse match"
msgstr "一致しない"
-#: modules/popup-dialog.php:530
+#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: modules/popup-dialog.php:541
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: modules/popup-dialog.php:542
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: modules/popup-dialog.php:545
+#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: modules/popup-dialog.php:628
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: modules/popup-dialog.php:574
+#: modules/popup-dialog.php:688
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
-#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
-#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
-#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
+#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
+#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:538
+#: modules/pref-feeds.php:693 modules/pref-filters.php:337
+#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:607
+#: modules/popup-dialog.php:721
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
+#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:669
+#: modules/popup-dialog.php:783
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "すべての記事"
-#: modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:804
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:699
+#: modules/popup-dialog.php:813
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "トップ"
-#: modules/popup-dialog.php:712
+#: modules/popup-dialog.php:826
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "選択:"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:842
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを変更する"
-#: modules/popup-dialog.php:748
+#: modules/popup-dialog.php:862
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:889
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "毎日"
-#: modules/popup-dialog.php:787
+#: modules/popup-dialog.php:901
msgid "Download"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:801
+#: modules/popup-dialog.php:915
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1414,218 +1452,277 @@ msgid ""
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
+#: modules/pref-feeds.php:568 modules/pref-instances.php:62
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
+#: modules/pref-instances.php:162
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
+#: modules/pref-instances.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: modules/popup-dialog.php:1038
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
+
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:285
+#: modules/pref-feeds.php:292
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "題名"
-#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
+#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:604
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
+#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:615
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:394
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
+#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:644
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:649
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右から左のコンテンツ"
-#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:655
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
+#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:661
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:450
+#: modules/pref-feeds.php:465
#, fuzzy
msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:458
+#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:678
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:684
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:497
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: modules/pref-feeds.php:472
+#: modules/pref-feeds.php:511
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:618
+#: modules/pref-feeds.php:530
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:536
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:670
msgid "Cache images locally"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:934 modules/pref-feeds.php:987
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:928
+#: modules/pref-feeds.php:1019
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:931
+#: modules/pref-feeds.php:1022
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:934
+#: modules/pref-feeds.php:1025
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:942
+#: modules/pref-feeds.php:1033
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:964
+#: modules/pref-feeds.php:1055
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: modules/pref-feeds.php:989
+#: modules/pref-feeds.php:1080
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1071
+#: modules/pref-feeds.php:1162
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1087
+#: modules/pref-feeds.php:1178
msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: modules/pref-feeds.php:1157
+#: modules/pref-feeds.php:1248
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1163
+#: modules/pref-feeds.php:1254
#, fuzzy
msgid "Remove selected categories"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: modules/pref-feeds.php:1187
+#: modules/pref-feeds.php:1278
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:1301
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1322 modules/pref-filters.php:522
+#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "選択:"
-#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1334 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/pref-feeds.php:1218
+#: modules/pref-feeds.php:1336
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
+#: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-feeds.php:1348
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: modules/pref-feeds.php:1225
+#: modules/pref-feeds.php:1343
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー:"
-#: modules/pref-feeds.php:1228
+#: modules/pref-feeds.php:1346
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1362
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: modules/pref-feeds.php:1247
+#: modules/pref-feeds.php:1366
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: modules/pref-feeds.php:1251
+#: modules/pref-feeds.php:1370
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
+#: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-filters.php:541
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: modules/pref-feeds.php:1291
+#: modules/pref-feeds.php:1410
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1296
+#: modules/pref-feeds.php:1415
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1298
+#: modules/pref-feeds.php:1417
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1300
+#: modules/pref-feeds.php:1419
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1315
+#: modules/pref-feeds.php:1434
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1316
+#: modules/pref-feeds.php:1435
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1319
+#: modules/pref-feeds.php:1438
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1321
+#: modules/pref-feeds.php:1440
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
+#: modules/pref-feeds.php:1443 modules/pref-feeds.php:1489
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: modules/pref-feeds.php:1331
+#: modules/pref-feeds.php:1450
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: modules/pref-feeds.php:1333
+#: modules/pref-feeds.php:1452
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1633,93 +1730,130 @@ msgstr ""
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: modules/pref-feeds.php:1340
+#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1348
+#: modules/pref-feeds.php:1467
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1350
+#: modules/pref-feeds.php:1469
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1354
+#: modules/pref-feeds.php:1473
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1358
+#: modules/pref-feeds.php:1477
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1362
+#: modules/pref-feeds.php:1481
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: modules/pref-feeds.php:1364
+#: modules/pref-feeds.php:1483
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1373
+#: modules/pref-feeds.php:1492
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1379
+#: modules/pref-feeds.php:1498
#, fuzzy
msgid "Twitter"
msgstr "題名"
-#: modules/pref-feeds.php:1388
+#: modules/pref-feeds.php:1507
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1390
+#: modules/pref-feeds.php:1509
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1394
+#: modules/pref-feeds.php:1513
msgid "Register with Twitter.com"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1400
+#: modules/pref-feeds.php:1519
#, fuzzy
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1511
+#: modules/pref-feeds.php:1610
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1540
+#: modules/pref-feeds.php:1634
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: modules/pref-filters.php:358
+#: modules/pref-filters.php:38
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-filters.php:75
+#, fuzzy
+msgid "No articles matching this filter has been found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: modules/pref-filters.php:470
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
+#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
+#: modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "編集"
+#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: modules/pref-instances.php:142
+msgid "Link instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-instances.php:154
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-instances.php:164
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-instances.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
#: modules/pref-labels.php:21
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
@@ -1752,115 +1886,115 @@ msgstr "ラベルを作成する"
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"
-#: modules/pref-prefs.php:31
+#: modules/pref-prefs.php:29
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-#: modules/pref-prefs.php:36
+#: modules/pref-prefs.php:34
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-#: modules/pref-prefs.php:41
+#: modules/pref-prefs.php:39
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: modules/pref-prefs.php:65
+#: modules/pref-prefs.php:63
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:67
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: modules/pref-prefs.php:95
+#: modules/pref-prefs.php:93
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:111
+#: modules/pref-prefs.php:109
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "不明なオプション: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:124
+#: modules/pref-prefs.php:122
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:156
+#: modules/pref-prefs.php:154
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: modules/pref-prefs.php:183
+#: modules/pref-prefs.php:181
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:187
+#: modules/pref-prefs.php:185
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: modules/pref-prefs.php:192
+#: modules/pref-prefs.php:190
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: modules/pref-prefs.php:202
+#: modules/pref-prefs.php:200
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: modules/pref-prefs.php:214
+#: modules/pref-prefs.php:212
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"パスワードが標準のままです。\n"
" 変更してください。"
-#: modules/pref-prefs.php:242
+#: modules/pref-prefs.php:240
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: modules/pref-prefs.php:243
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:250
+#: modules/pref-prefs.php:248
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:258
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: modules/pref-prefs.php:341
+#: modules/pref-prefs.php:339
msgid "Select theme"
msgstr "テーマを選択する"
-#: modules/pref-prefs.php:399
+#: modules/pref-prefs.php:397
msgid "Customize"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
+#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: modules/pref-prefs.php:456
+#: modules/pref-prefs.php:448
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:471
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: modules/pref-prefs.php:459
+#: modules/pref-prefs.php:474
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:462
+#: modules/pref-prefs.php:477
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
-
#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "ユーザーの詳細"
@@ -1955,10 +2089,6 @@ msgstr "アクセスレベル"
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
@@ -2210,7 +2340,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
+#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
@@ -2275,8 +2405,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: functions.js:631
-msgid "Date syntax appears to be correct."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
#: functions.js:634
#, fuzzy
@@ -2340,221 +2471,264 @@ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
+#: functions.js:980 prefs.js:214
+#, fuzzy
+msgid "Filter Test Results"
+msgstr "フィルター表現"
+
+#: functions.js:1038
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1059 tt-rss.js:391
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: functions.js:1127
+#: functions.js:1166
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: functions.js:1158
+#: functions.js:1197
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
+#: functions.js:1381 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: functions.js:1354
+#: functions.js:1393
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: functions.js:1392
+#: functions.js:1431
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
-#: prefs.js:667 prefs.js:1323
+#: functions.js:1492 functions.js:1602 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
+#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: functions.js:1473
+#: functions.js:1534
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
+#: functions.js:1573
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1584 prefs.js:1237
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
#: PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
-#: prefs.js:91
+#: prefs.js:114
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:"
-#: prefs.js:98
+#: prefs.js:121
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-#: prefs.js:160
+#: prefs.js:183
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.js:164
+#: prefs.js:187
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: prefs.js:280
+#: prefs.js:320
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: prefs.js:296 prefs.js:1364
+#: prefs.js:336 prefs.js:1441
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:350
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
+#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: prefs.js:345
+#: prefs.js:385
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:361 prefs.js:627
+#: prefs.js:400 prefs.js:638
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: prefs.js:380
+#: prefs.js:419
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: prefs.js:414
+#: prefs.js:453
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:420
+#: prefs.js:459
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: prefs.js:442
+#: prefs.js:481
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: prefs.js:474 prefs.js:1396
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:490
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
+#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: prefs.js:567
+#: prefs.js:578
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:643
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:681
+#: prefs.js:692
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "複数フィードエディター"
-#: prefs.js:705
+#: prefs.js:716
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: prefs.js:776
+#: prefs.js:802
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "インポート"
-#: prefs.js:795
+#: prefs.js:821
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: prefs.js:915
+#: prefs.js:941
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: prefs.js:1131
+#: prefs.js:1157
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "カテゴリー:"
-#: prefs.js:1140
+#: prefs.js:1166
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: prefs.js:1159
+#: prefs.js:1185
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: prefs.js:1198
+#: prefs.js:1226
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr ""
+
+#: prefs.js:1275
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: prefs.js:1307
+#: prefs.js:1384
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: prefs.js:1330
+#: prefs.js:1407
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: prefs.js:1350
+#: prefs.js:1427
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: prefs.js:1387
+#: prefs.js:1464
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1414
+#: prefs.js:1473
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: prefs.js:1491
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
+#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
+#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1499
+#: prefs.js:1576
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1583
+#: prefs.js:1660
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: prefs.js:1647
+#: prefs.js:1724
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
+#: prefs.js:1795
+msgid "Link Instance"
+msgstr ""
+
+#: prefs.js:1846
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: prefs.js:1895
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+
+#: prefs.js:1929
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
@@ -2563,26 +2737,26 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
+#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: tt-rss.js:588
+#: tt-rss.js:598
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:598
+#: tt-rss.js:608
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: tt-rss.js:1050
+#: tt-rss.js:1056
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1672
+#: viewfeed.js:1676
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
@@ -2635,40 +2809,59 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgid "Unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: viewfeed.js:1543
+#: viewfeed.js:1546
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: viewfeed.js:1686
+#: viewfeed.js:1690
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2080
+#: viewfeed.js:2087
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: viewfeed.js:2086
+#: viewfeed.js:2093
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: viewfeed.js:2133
+#: viewfeed.js:2140
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: viewfeed.js:2236
+#: viewfeed.js:2245
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: viewfeed.js:2237
+#: viewfeed.js:2246
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
+
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "選択された記事はありません。"
+
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知のエラー"
@@ -2805,9 +2998,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
-#~ msgid "No matching filters found."
-#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
#~ msgid "Click to change color"
#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
@@ -3055,9 +3245,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "元のフィード"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
@@ -3451,9 +3638,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "SQL の一致"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "テスト"
-
#~ msgid "Feed information:"
#~ msgstr "フィード情報:"
@@ -3518,9 +3702,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "操作の実行"
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "フィルター表現"
-
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "変更パスワード:"