summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl_NL
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-26 12:59:13 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-26 12:59:13 +0300
commitc21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 (patch)
treec037de28def449758ffc35632017ca043ac40b03 /locale/nl_NL
parent15cad4a9c07736394768a983dff500da20d8b1c9 (diff)
rebase translations, fixing a few JS strings not mached; remove obsolete scripts (2)
Diffstat (limited to 'locale/nl_NL')
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mobin47678 -> 43506 bytes
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po2723
2 files changed, 1269 insertions, 1454 deletions
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
index 78a2de0c1..83bfe3c0d 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
index d3376e9da..0f5dde228 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
-">\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,39 +53,49 @@ msgstr "3 maanden oud"
msgid "Default interval"
msgstr "Standaard interval"
-#: backend.php:65 backend.php:75
+#: backend.php:65
+#: backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Updates uitschakelen"
-#: backend.php:66 backend.php:76
+#: backend.php:66
+#: backend.php:76
msgid "15 minutes"
msgstr "Elke 15 minuten"
-#: backend.php:67 backend.php:77
+#: backend.php:67
+#: backend.php:77
msgid "30 minutes"
msgstr "Elke 30 minuten"
-#: backend.php:68 backend.php:78
+#: backend.php:68
+#: backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
msgid "4 hours"
msgstr "Elke 4 uur"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
msgid "12 hours"
msgstr "Elke 12 uur"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85
+#: classes/pref/system.php:110
+#: js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -98,598 +107,578 @@ msgstr "Hoofdgebruiker"
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"
-#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
-#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
-#: plugins/af_readability/init.js:19
+#: index.php:123
+#: index.php:138
+#: index.php:262
+#: prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173
+#: js/CommonDialogs.js:442
+#: js/Headlines.js:344
+#: js/CommonFilters.js:273
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35
+#: plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
-#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
+#: index.php:152
+#: prefs.php:117
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Communicatieprobleem met de server."
-#: index.php:157 prefs.php:121
+#: index.php:155
+#: prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Recente meldingen gevonden in het gebeurtenissenlogboek."
-#: index.php:160
+#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Er zijn updates beschikbaar via Git."
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "Toon artikelen"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "Aangepast"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikelen"
-#: index.php:180 classes/rpc.php:562
+#: index.php:178
+#: classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"
-#: index.php:181 classes/rpc.php:563
+#: index.php:179
+#: classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
-#: index.php:182
+#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: index.php:183
+#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "Met notitie"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Scores negeren"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikelen sorteren"
-#: index.php:191
+#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
-#: index.php:193
+#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"
-#: index.php:194
+#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204
+#: index.php:238
+#: classes/rpc.php:587
+#: js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
-#: index.php:209
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "Ouder dan een dag"
-#: index.php:212
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "Ouder dan een week"
-#: index.php:215
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ouder dan twee weken"
-#: index.php:230
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "Acties..."
-#: index.php:233
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren…"
-#: index.php:234
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: index.php:235
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed acties:"
-#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonneren op feed..."
-#: index.php:237
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bewerk deze feed..."
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
-#: js/CommonDialogs.js:579
+#: index.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:945
+#: js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opzeggen"
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: index.php:242
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere acties:"
-#: index.php:243 classes/rpc.php:536
+#: index.php:241
+#: classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Wisselen breedbeeldmodus"
-#: index.php:244
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hulp voor sneltoetscombinaties"
-#: index.php:253
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
-#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19
+#: prefs.php:127
+#: classes/rpc.php:602
+#: classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134
+#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:138
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1258
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Ongecategoriseerd"
-
-#: include/functions.php:55
-msgid "Detect automatically"
-msgstr "Detecteer automatisch"
-
-#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
-msgid "Login:"
-msgstr "Aanmelden:"
-
-#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: include/login_form.php:126
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
-
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profiel:"
-
-#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standaard profiel"
-
-#: include/login_form.php:144
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
-
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
-
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
-msgid "Safe mode"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "Onthoud mij"
-
-#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
-msgid "Log in"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: include/sessions.php:42
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (schema-versie is veranderd)"
-
-#: include/sessions.php:50
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (UA is veranderd)."
-
-#: include/sessions.php:64
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (wachtwoord veranderd)"
-
-#: include/sessions.php:71
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (gebruiker niet gevonden)"
-
-#: classes/rpc.php:507
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: classes/rpc.php:508
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "Open volgende feed"
-#: classes/rpc.php:509
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "Open voorgaande feed"
-#: classes/rpc.php:510
+#: classes/rpc.php:547
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Open volgend artikel (in gecombineerde modus, scroll naar beneden)"
-#: classes/rpc.php:511
+#: classes/rpc.php:548
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Open vorig artikel (in gecombineerde modus, scroll naar boven)"
-#: classes/rpc.php:512
+#: classes/rpc.php:549
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Scroll titels een pagina naar beneden"
-#: classes/rpc.php:513
+#: classes/rpc.php:550
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Scroll titels een pagina naar boven"
-#: classes/rpc.php:514
+#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "Open volgende artikel"
-#: classes/rpc.php:515
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "Open voorgaand artikel"
-#: classes/rpc.php:516
+#: classes/rpc.php:553
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Ga naar volgend artikel (niet uitklappen)"
-#: classes/rpc.php:517
+#: classes/rpc.php:554
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Ga naar vorig artikel (niet uitklappen)"
-#: classes/rpc.php:518
+#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
-#: classes/rpc.php:519
+#: classes/rpc.php:556
msgid "Cancel active search"
msgstr "Zoeken annuleren"
-#: classes/rpc.php:520
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:558
+#: js/Headlines.js:626
+#: js/Headlines.js:1342
msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren"
-#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:559
+#: js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
-#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:560
+#: js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen"
-#: classes/rpc.php:524
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "Bewerk tags"
-#: classes/rpc.php:525
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"
-#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:563
+#: js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
-#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:564
+#: js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
-#: classes/rpc.php:528
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag scrollen"
-#: classes/rpc.php:529
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen"
-#: classes/rpc.php:530
+#: classes/rpc.php:567
msgid "Scroll down page"
msgstr "Pagina omlaag scrollen"
-#: classes/rpc.php:531
+#: classes/rpc.php:568
msgid "Scroll up page"
msgstr "Pagina omhoog scrollen"
-#: classes/rpc.php:532
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
-#: classes/rpc.php:533
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "E-mail artikel"
-#: classes/rpc.php:534
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
-#: classes/rpc.php:535
+#: classes/rpc.php:572
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
-#: classes/rpc.php:537
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Inschakelen volledige artikeltekst via Readability"
-#: classes/rpc.php:538
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelselectie"
-#: classes/rpc.php:539
+#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecteer alle artikelen"
-#: classes/rpc.php:540
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "Selecteer ongelezen"
-#: classes/rpc.php:541
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "Selecteer met ster"
-#: classes/rpc.php:542
+#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "Selecteer gepubliceerde"
-#: classes/rpc.php:543
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "Keer selectie om"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deselecteer alles"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Ververs huidige feed"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonneer op feed"
-#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:586
+#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Bewerk feed"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Draai kopteksten om"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Schakel groepering op kopje aan/uit"
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug feed update"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:591
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debug viewfeed()"
-#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
-#: classes/rpc.php:558
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
-#: classes/rpc.php:559
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
-#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:597
+#: classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikelen"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "Nieuw"
-#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:601
+#: classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Recent gelezen"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "Maak label"
-#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605
+#: classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Maak filter"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "Toon helpdialoogvenster"
-#: classes/rpc.php:701
+#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:704
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: classes/rpc.php:766
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:269
+#: js/Feeds.js:265
+#: js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273
+#: js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
-#: classes/handler/public.php:394
+#: classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224
+#: include/login_form.php:134
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standaard profiel"
+
+#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoordherstel"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:489
+#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592
+#: classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136
+#: plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:491
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord "
-"aan te passen wordt naar je emailadres verzonden."
+#: classes/handler/public.php:492
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord aan te passen wordt naar je emailadres verzonden."
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:499
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300
+#: include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:539
+msgid "Login:"
+msgstr "Aanmelden:"
+
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:512
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Hoeveel is %d + %d:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Herstel wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Aanvraag verandering van wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "Database-updater"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Uitvoeren updates naar versie %d"
-#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:674
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "Updaten naar versie %d"
-#: classes/handler/public.php:686
+#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr "Probeer opnieuw"
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Completed."
msgstr "Voltooid."
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:710
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d "
-"naar %d)."
+msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d naar %d)."
-#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "Voer de updates uit"
@@ -698,177 +687,162 @@ msgstr "Voer de updates uit"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
-#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
-#: js/CommonFilters.js:469
+#: classes/pref/labels.php:182
+#: classes/pref/prefs.php:1255
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924
+#: js/CommonDialogs.js:236
+#: js/PrefHelpers.js:144
+#: js/CommonFilters.js:436
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20
+#: classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Articles"
msgstr "Artikelen"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Samenvatting"
-#: classes/pref/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: classes/pref/prefs.php:71
-msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
-msgstr "Deze tags nooit automatisch toekennen (kommagescheiden lijst)."
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:75
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Sta dubbele artikels toe"
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr "Deze tags nooit automatisch toekennen (kommagescheiden lijst)."
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Default language"
msgstr "Standaardtaal"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Wordt gebruikt voor een zoekopdracht over de volledige tekst"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Markeer als gelezen bij scrollen"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Markeer artikelen als gelezen als je erlangs scrollt"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Always expand articles"
msgstr "Altijd artikelen uitklappen"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Combined mode"
msgstr "Gecombineerde modus"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr ""
-"Platte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave "
-"van kopteksten en artikelinhoud"
+msgstr "Platte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Bevestig feeds markeren als gelezen"
-#: classes/pref/prefs.php:82
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Default update interval"
msgstr "Standaard update-interval"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Markeer verstuurde artikelen als gelezen"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Enable digest"
msgstr "Schakel e-mailsamenvatting in"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Verstuur een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten "
-"naar uw e-mailadres"
+msgstr "Verstuur een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar uw e-mailadres"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Probeer te versturen rond deze tijd"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Time in UTC"
msgstr "Tijd in UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Enable API"
msgstr "Inschakelen API"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Laat toegang tot dit account toe via de API"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Enable categories"
msgstr "Inschakelen categorieën"
-#: classes/pref/prefs.php:89
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "hours"
msgstr "uren"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Laat speciale feeds altijd zien"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Terwijl gelezen feeds verborgen zijn"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "Lang datumformaat"
-#: classes/pref/prefs.php:93
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> functie."
-
#: classes/pref/prefs.php:94
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> functie."
+
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Toon volgende feed automatisch"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "After marking one as read"
msgstr "Na markeren van een feed als gelezen"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Verwijder artikelen permanent indien ouder dan"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>dagen</strong> (0 zet dit uit)"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
-
#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Korte datumformaat"
@@ -878,303 +852,289 @@ msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
-
-#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats "
-"van lokaal geïmporteerde data."
-
-#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "SSL client certificate"
msgstr "SSL-clientcertificaat"
-#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
msgid "Do not embed media"
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten"
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van "
-"artikelen."
-
-#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
-
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "Gebruiker's tijdzone"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group by feed"
msgstr "Groepeer op feed"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Groepeer meervoudige feedoutput op originele feed"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: classes/pref/prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:106
+msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:106
+#, fuzzy
+msgid "May produce duplicate entries"
+msgstr "Sta dubbele artikels toe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Show article and feed IDs"
+msgstr "Toon artikelen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "In the headlines buffer"
+msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
+
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "De configuratie is opgeslagen."
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
-#: classes/pref/prefs.php:273
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
-
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "Full name:"
msgstr "Volledige naam:"
-#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:296
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "Gegevens opslaan"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Old password:"
msgstr "Oud wachtwoord:"
-#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "New password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
-msgstr ""
-"Gebruikte authenticatie module voor deze sessie <b>%s</b> geeft geen "
-"mogelijkheid om wachtwoorden in te geven."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgstr "Gebruikte authenticatie module voor deze sessie <b>%s</b> geeft geen mogelijkheid om wachtwoorden in te geven."
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:398
msgid "Generate new password"
msgstr "Genereer nieuw wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Verwijder geselecteerde wachtwoorden"
-#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:510
msgid "Your password:"
msgstr "Je wachtwoord:"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
-#: classes/pref/prefs.php:485
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
-msgstr ""
-"Scan de volgende code met de Authenticator applicatie of kopieer de sleutel "
-"handmatig"
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie of kopieer de sleutel handmatig"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:476
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
-msgstr ""
-"Gebruik de volgende OTP code met een compatibele Authenticator applicatie"
+msgstr "Gebruik de volgende OTP code met een compatibele Authenticator applicatie"
-#: classes/pref/prefs.php:502
+#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord sleutel:"
-#: classes/pref/prefs.php:529
+#: classes/pref/prefs.php:515
msgid "One time password:"
msgstr "Eenmalig wachtwoord:"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "Inschakelen EW"
-#: classes/pref/prefs.php:550
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:542
msgid "App passwords"
msgstr "Applicatiewachtwoorden"
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Authenticatie"
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: classes/pref/prefs.php:689
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:661
msgid "More themes..."
msgstr "Meer thema's…"
-#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
-#: js/CommonDialogs.js:635
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945
+#: plugins/bookmarklets/init.php:362
msgid "More info..."
msgstr "Meer info..."
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:727
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Huidige servertijd: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:806
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "Configuratie opslaan"
-#: classes/pref/prefs.php:809
+#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Opslaan en voorkeuren verlaten"
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profielbeheer"
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
-#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:825
+#: classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, door %s"
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "Wis data"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"De volgende plug-ins gebruiken per feed hooks. Dit kan tot excessief "
-"datagebruik en belasting van de originele server leiden en resulteren in een "
-"ban van je instantie: <b>%s</b>"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgstr "De volgende plug-ins gebruiken per feed hooks. Dit kan tot excessief datagebruik en belasting van de originele server leiden en resulteren in een ban van je instantie: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "Systeem plug-ins"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "Gebruikers plug-ins"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
-#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
-#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973
+#: classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1071
+#: classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/CommonFilters.js:440
+#: classes/pref/prefs.php:1258
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:927
+#: js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
+#: js/CommonFilters.js:472
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
+#: classes/pref/prefs.php:1260
+#: classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228
+#: classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
#: js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "Niets"
-#: classes/pref/prefs.php:1308
+#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: classes/pref/prefs.php:1309
+#: classes/pref/prefs.php:1270
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
-#: classes/pref/prefs.php:1310
+#: classes/pref/prefs.php:1271
msgid "Last used"
msgstr "Laatst gebruikt"
-#: classes/pref/prefs.php:1359
+#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
-msgstr ""
-"Wachtwoord <strong>%s</strong> gegenereerd voor %s. Onthou dit voor "
-"toekomstig gebruik."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgstr "Wachtwoord <strong>%s</strong> gegenereerd voor %s. Onthou dit voor toekomstig gebruik."
#: classes/pref/system.php:68
msgid "Refresh"
@@ -1235,22 +1195,29 @@ msgstr "Gebeurtenissenlogboek"
msgid "PHP Information"
msgstr "PHP-informatie"
-#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds"
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219
+#: classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(omgekeerd)"
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215
+#: classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s op %s in %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920
+#: js/Feeds.js:615
+#: js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -1258,13 +1225,16 @@ msgstr "Zoeken"
msgid "Combine"
msgstr "Combineren"
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Herstel sorteervolgorde"
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572
+#: js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -1294,6 +1264,15 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d actie)"
msgstr[1] "%s (+%d acties)"
+#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114
+#: classes/opml.php:545
+#: classes/feeds.php:1268
+#: include/controls.php:177
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ongecategoriseerd"
+
#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
@@ -1337,8 +1316,10 @@ msgstr "Gebruiker aanmaken"
msgid "Click to edit"
msgstr "Klik om te bewerken"
-#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70
+#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274
+#: classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1353,7 +1334,8 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d feed)"
msgstr[1] "(%d feeds)"
-#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
@@ -1374,60 +1356,92 @@ msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d feed)"
-#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Toevoegen aan e-mailsamenvatting"
-#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
-#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593
+#: js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr "Cache media"
-#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: js/PrefFeedTree.js:426
+#: js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Plaats in categorie:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617
+#: js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Standaard update-interval"
#: classes/pref/feeds.php:635
+#: js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelopschoning:"
-#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:651
+#: plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114
+#: js/CommonDialogs.js:545
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67
+#: plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
+#: js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
+#: classes/pref/feeds.php:675
+#: plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186
+#: plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454
+#: js/PrefHelpers.js:189
+#: js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341
+#: js/CommonFilters.js:233
+#: js/CommonFilters.js:517
+#: js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -1443,7 +1457,8 @@ msgstr "Inactieve feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Batchmatig abonneren"
@@ -1460,12 +1475,8 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen "
-"exporteren en importeren."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
#: classes/pref/feeds.php:1011
msgid "Choose file..."
@@ -1488,31 +1499,20 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Gepubliceerde OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd "
-"door iedereen die de URL hieronder kent."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die "
-"authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Gepubliceerde OPML-URL weergeven"
#: classes/pref/feeds.php:1055
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"Iedereen die de volgende URL kent kan zich abonneeren op de gepubliceerde "
-"artikelen:"
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "Iedereen die de volgende URL kent kan zich abonneeren op de gepubliceerde artikelen:"
#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
@@ -1536,12 +1536,13 @@ msgstr "OPML"
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
-#: classes/userhelper.php:193
+#: classes/userhelper.php:197
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Wachtwoord van gebruiker %s gewijzigd in %s"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-hulpprogramma"
@@ -1609,7 +1610,8 @@ msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML-bestand niet vinden."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fout bij het parsen van het document."
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed niet gevonden."
@@ -1617,80 +1619,77 @@ msgstr "Feed niet gevonden."
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198
+#: classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Gearchiveerde artikelen"
-#: classes/feeds.php:268
+#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel inklappen"
-#: classes/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Geïmporteerd op %s"
-#: classes/feeds.php:347
+#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:353
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:357
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels "
-"toekennen vanuit het context menu (wordt toegepast op alle geselecteerde "
-"artikelen) of een filter gebruiken."
+#: classes/feeds.php:367
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen vanuit het context menu (wordt toegepast op alle geselecteerde artikelen) of een filter gebruiken."
-#: classes/feeds.php:359
+#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:386
+#: classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
-#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:398
+#: classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Sommige feeds hebben updatefouten (klik voor details)"
-#: classes/feeds.php:515
+#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "Artikelen met ster"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "Gepubliceerde artikelen"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nieuwe artikelen"
-#: classes/feeds.php:1244
+#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
-#: classes/feeds.php:1339
+#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Verkeerde zoeksyntax: %s."
-#: classes/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Zoekresultaten: %s"
@@ -1700,7 +1699,8 @@ msgstr "Zoekresultaten: %s"
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26
+#: plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel niet gevonden."
@@ -1720,7 +1720,8 @@ msgstr "Wachtwoord is veranderd."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Gedeelde artikelen"
@@ -1743,14 +1744,8 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Minimale overeenkomst:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"PostgreSQL trigram extensie geeft string overeenkomst weer als een floating "
-"point nummer (0-1). Het te laag instellen geeft valse positieven, nul zet "
-"controleren uit."
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "PostgreSQL trigram extensie geeft string overeenkomst weer als een floating point nummer (0-1). Het te laag instellen geeft valse positieven, nul zet controleren uit."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
msgid "Minimum title length:"
@@ -1761,7 +1756,8 @@ msgstr "Minimale titellengte:"
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Inschakelen voor alle feeds:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
+#: plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Op dit moment ingeschakeld voor (klik om te bewerken):"
@@ -1774,7 +1770,8 @@ msgstr "Overeenkomst (pg_trgm)"
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Bewerk artikelnotitie"
@@ -1786,11 +1783,13 @@ msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_proxy_http)"
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Zet proxy voor alle externe afbeeldingen aan."
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuratie opgeslagen"
-#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "Doorsturen per e-mail"
@@ -1804,16 +1803,17 @@ msgstr "Mail plug-in"
#: plugins/mail/init.php:60
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-"Je kunt voorgedefinieerde emailadressen hier instellen (komma-gescheiden "
-"lijst):"
+msgstr "Je kunt voorgedefinieerde emailadressen hier instellen (komma-gescheiden lijst):"
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Doorgestuurd]"
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Meerdere artikelen"
@@ -1852,8 +1852,7 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Readability-instellingen (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr "Bied full-text services aan kerncode (bookmarklets) en andere plug-ins"
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -1872,7 +1871,8 @@ msgstr "Artikelinhoud weergeven"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88
+#: js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
@@ -1913,7 +1913,8 @@ msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Bewerk abonnementopties"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184
+#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
@@ -1941,6 +1942,11 @@ msgstr "Delen"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320
+#: include/login_form.php:179
+msgid "Log in"
+msgstr "Aanmelden"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
@@ -1951,13 +1957,8 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u "
-"geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te "
-"abonneren."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -1965,9 +1966,7 @@ msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te "
-"publiceren"
+msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -1994,7 +1993,8 @@ msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuratie opgeslagen."
-#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19
+#: plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Doorsturen per e-mail"
@@ -2058,209 +2058,201 @@ msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Artikel niet meer delen"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268
+#: js/CommonDialogs.js:637
+#: js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genereer nieuwe URL"
-#: js/App.js:392
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Sneltoetscombinaties"
+#: include/login_form.php:126
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
-#: js/App.js:543
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Fatal error: %s"
-msgstr "Fatale fout"
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiel:"
-#: js/App.js:544
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatale fout"
+#: include/login_form.php:144
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
-#: js/App.js:1120
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Eerst de af_readability plug-in inschakelen aub."
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
-#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Breedbeeld is niet beschikbaar in combinatie modus."
+#: include/login_form.php:156
+#: js/Feeds.js:275
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr ""
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:839
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Geen artikel geselecteerd."
+#: include/login_form.php:169
+msgid "Remember me"
+msgstr "Onthoud mij"
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
+#: include/sessions.php:27
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (schema-versie is veranderd)"
-#: js/Article.js:120
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikel-URL:"
+#: include/sessions.php:35
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (UA is veranderd)."
-#: js/Article.js:122
-#, fuzzy
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
+#: include/sessions.php:49
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (wachtwoord veranderd)"
-#: js/Article.js:144
-msgid "no tags"
-msgstr "geen tags"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (gebruiker niet gevonden)"
-#: js/Article.js:231
-msgid "comments"
-msgstr "commentaren"
+#: include/functions.php:55
+msgid "Detect automatically"
+msgstr "Detecteer automatisch"
-#: js/Article.js:234
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "commentaar"
-msgstr[1] "commentaren"
+#: js/Feeds.js:255
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaardwaarde"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Bewerk artikel-tags"
+#: js/Feeds.js:257
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr "Je gebruikt het standaard tt-rss wachtwoord. Pas dit alsjeblief aan in de Voorkeuren (Persoonlijke gegevens / Authenticatie)."
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonneren op feed"
+#: js/Feeds.js:277
+msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Beschikbare feeds"
+#: js/Feeds.js:416
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
+#: js/Feeds.js:437
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
-#: js/CommonDialogs.js:283
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
+#: js/Feeds.js:440
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
-#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
-#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Markeer %s in %s als gelezen?"
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Bewerk feed"
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "search results"
+msgstr "zoekresultaten"
-#: js/CommonDialogs.js:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "all articles"
+msgstr "alle artikelen"
-#: js/CommonDialogs.js:400
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Opgeslagen feed-pictogram verwijderen?"
+#: js/Feeds.js:490
+#, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Bewerk regel"
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Gebruikt voor woordstam"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Add rule"
-msgstr "Regel toevoegen"
+#: js/Feeds.js:611
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Zoeksyntax"
-#: js/CommonFilters.js:412
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+#: js/common.js:395
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klik om te sluiten"
-#: js/CommonFilters.js:413
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Match elke regel"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Labeleditor"
-#: js/CommonFilters.js:414
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Omgekeerde matching"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "Onderschrift"
-#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
-#: js/Feeds.js:255
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaardwaarde"
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrond:"
-#: js/Headlines.js:991
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
-msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
-#: js/Headlines.js:1062
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
-msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
+#: js/PrefLabelTree.js:203
+#: js/PrefLabelTree.js:223
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
-#: js/Headlines.js:1064
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
-msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
-#: js/Headlines.js:1197
-#, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
-msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
+#: js/App.js:401
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Sneltoetscombinaties"
-#: js/Headlines.js:1213
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Geen artikel geselecteerd."
+#: js/App.js:559
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr "Fatale fout"
-#: js/Headlines.js:1248
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
+#: js/App.js:560
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatale fout"
-#: js/Headlines.js:1250
-#, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
-msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
+#: js/App.js:585
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Niet verwerkte uitzondering"
-#: js/Headlines.js:1309
-msgid "Open original article"
-msgstr "Open origineel artikel"
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1316
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Toon artikel-URL"
+#: js/App.js:1019
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
-#: js/Headlines.js:1423
-msgid "Assign label"
-msgstr "Labels toevoegen"
+#: js/App.js:1070
+#: js/App.js:1198
+#: js/CommonDialogs.js:328
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
-#: js/Headlines.js:1428
-msgid "Remove label"
-msgstr "Label verwijderen"
+#: js/App.js:1136
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "Eerst de af_readability plug-in inschakelen aub."
-#: js/Headlines.js:1465
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Selecteer artikelen in de groep"
+#: js/App.js:1149
+#: js/App.js:1239
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Breedbeeld is niet beschikbaar in combinatie modus."
-#: js/Headlines.js:1475
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Markeren groep als gelezen"
+#: js/App.js:1207
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
-#: js/Headlines.js:1487
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Markeer feed als gelezen"
+#: js/App.js:1212
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
+
+#: js/App.js:1218
+#: js/CommonDialogs.js:302
+#: js/CommonDialogs.js:339
+#, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
@@ -2271,19 +2263,18 @@ msgid "Remove category"
msgstr "Categorie verwijderen"
#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Categorie %s verwijderen? Elke genestelde feed zal in de rubriek "
-"'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
+#, javascript-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Categorie %s verwijderen? Elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
-#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:207
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
@@ -2315,29 +2306,93 @@ msgstr "Categorietitel:"
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonneren op feeds..."
+#: js/PrefFeedTree.js:417
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Een geldige feed per regel (er wordt geen detectie uitgevoerd)"
+
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klik om feed te bewerken"
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "Omgekeerd"
+#: js/CommonDialogs.js:19
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Abonneren op feed"
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Beschikbare feeds"
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
+#: js/CommonDialogs.js:122
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server-timeout en/of netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console geschreven."
+
+#: js/CommonDialogs.js:136
+#, javascript-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Geabonneerd op %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:145
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
+
+#: js/CommonDialogs.js:148
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
+
+#: js/CommonDialogs.js:161
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
+
+#: js/CommonDialogs.js:173
+#, javascript-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
+
+#: js/CommonDialogs.js:176
+#, javascript-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-validatie mislukt: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:179
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
+
+#: js/CommonDialogs.js:201
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds met update-fouten"
+
+#: js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Bewerk feed"
+
+#: js/CommonDialogs.js:349
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
+
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Opgeslagen feed-pictogram verwijderen?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Site URL:"
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
@@ -2356,212 +2411,275 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Instellingsprofielen"
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen "
-"niet worden verwijderd."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Labeleditor"
+#: js/PrefHelpers.js:178
+msgid "(active)"
+msgstr "(actief)"
-#: js/PrefLabelTree.js:190
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activeer profiel"
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
+#: js/PrefHelpers.js:199
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
-#: js/common.js:381
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klik om te sluiten"
+#: js/PrefHelpers.js:208
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "Verwante artikelen"
+#: js/PrefHelpers.js:223
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
+#: js/PrefHelpers.js:239
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen."
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Fout bij verzenden van e-mail:"
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr "Pas toe"
-#: plugins/mailto/init.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
+#: js/PrefHelpers.js:274
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
-#: plugins/share/share.js:7
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Deel artikel via URL"
+#: js/PrefHelpers.js:282
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
-#: plugins/share/share.js:9
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Genereer een nieuwe \"deel\"-URL voor dit artikel?"
+#: js/PrefHelpers.js:302
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Kies eerst een OPML-bestand aub."
-#: plugins/share/share.js:42
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
+#: js/PrefHelpers.js:314
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML import"
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
+#: js/PrefHelpers.js:325
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk de voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
-#: js/App.js:453
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr ""
+#: js/PrefHelpers.js:356
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publieke OPML-URL"
-#: js/App.js:466
-#, fuzzy
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#: js/PrefHelpers.js:358
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:381
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
+
+#: js/Headlines.js:610
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Zoeken annuleren"
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "Omkeren"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "Geef score"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</"
-"span>"
-#: js/App.js:569
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Niet verwerkte uitzondering"
+#: js/Headlines.js:776
+#: js/Headlines.js:793
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klik om volgende ongelezen feed te openen."
-#: js/App.js:1003
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
+#: js/Headlines.js:790
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nieuwe artikelen gevonden, herlaad feed om verder te gaan."
-#: js/App.js:1191
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
+#: js/Headlines.js:809
+msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr "Kon koptekst niet weergeven (ongeldig object ontvangen - zie error console voor details)"
+
+#: js/Headlines.js:843
+#: js/Headlines.js:869
+#: js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024
+#: js/Headlines.js:1041
+#: js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195
+#: js/Article.js:62
+#: plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Geen artikel geselecteerd."
-#: js/App.js:1196
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
+#: js/Headlines.js:995
+#, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
+msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
-#: js/Article.js:327
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
+#: js/Headlines.js:1066
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
+msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Artikel-tags opslaan..."
+#: js/Headlines.js:1068
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
+msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
-#: js/CommonDialogs.js:30
-msgid ""
-"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
-"required feed from the dropdown menu below."
-msgstr ""
+#: js/Headlines.js:1201
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
+msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
-#: js/CommonDialogs.js:122
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server-timeout en/of "
-"netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console "
-"geschreven."
+#: js/Headlines.js:1217
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Geen artikel geselecteerd."
-#: js/CommonDialogs.js:136
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Geabonneerd op %s"
+#: js/Headlines.js:1252
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
-#: js/CommonDialogs.js:145
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
+#: js/Headlines.js:1254
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
+msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
-#: js/CommonDialogs.js:148
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
+#: js/Headlines.js:1313
+msgid "Open original article"
+msgstr "Open origineel artikel"
-#: js/CommonDialogs.js:161
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
+#: js/Headlines.js:1320
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Toon artikel-URL"
-#: js/CommonDialogs.js:173
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
+#: js/Headlines.js:1427
+msgid "Assign label"
+msgstr "Labels toevoegen"
-#: js/CommonDialogs.js:176
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML-validatie mislukt: %s"
+#: js/Headlines.js:1432
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label verwijderen"
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
+#: js/Headlines.js:1469
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecteer artikelen in de groep"
-#: js/CommonDialogs.js:201
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Feeds met update-fouten"
+#: js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Markeren groep als gelezen"
-#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
+#: js/Headlines.js:1491
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Markeer feed als gelezen"
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+#: js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: js/CommonDialogs.js:305
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Feed wordt verwijderd..."
+#: js/PrefFilterTree.js:50
+msgid "Inverse"
+msgstr "Omgekeerd"
-#: js/CommonDialogs.js:369
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr "Upload mislukt: icoon is te groot."
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:139
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
-#: js/CommonDialogs.js:372
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Upload mislukt."
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
-#: js/CommonDialogs.js:376
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload voltooid."
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
-#: js/CommonDialogs.js:401
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Opgeslagen feedpictogram verwijderen..."
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
-#: js/CommonDialogs.js:406
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feedpictogram verwijderd."
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
-#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
-#: js/PrefUsers.js:39
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Gegevens opslaan..."
+#: js/Article.js:120
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
-#: js/CommonDialogs.js:568
+#: js/Article.js:122
#, fuzzy
-msgid "Upload new icon..."
-msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
+
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijlagen"
+
+#: js/Article.js:231
+msgid "comments"
+msgstr "commentaren"
+
+#: js/Article.js:234
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "commentaar"
+msgstr[1] "commentaren"
+
+#: js/FeedTree.js:102
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Debug feed"
+
+#: js/FeedTree.js:125
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Uit/Inklappen"
+
+#: js/PrefUsers.js:17
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Geef gebruikersnaam aub:"
-#: js/CommonDialogs.js:597
-msgid "Show as feed"
-msgstr "Weergeven als feed"
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Gebruikers bewerken"
-#: js/CommonDialogs.js:599
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
+#: js/PrefUsers.js:130
+#: js/PrefUsers.js:169
+msgid "No users selected."
+msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
-#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+#: js/PrefUsers.js:135
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Selecteer aub één gebruiker."
-#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Kon feed URL niet aanpassen."
+#: js/PrefUsers.js:139
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
-#: js/CommonDialogs.js:626
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "%s kan worden bekeken via de volgende geheime URL:"
+#: js/PrefUsers.js:155
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
@@ -2572,31 +2690,19 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Filter aanmaken"
#: js/CommonFilters.js:41
+#, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Op zoek naar artikelen (%d verwerkt, %f gevonden)..."
+#: js/CommonFilters.js:67
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
+
#: js/CommonFilters.js:70
+#, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "%d artikelen gevonden volgens dit filter:"
-#: js/CommonFilters.js:79
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr "Fout bij het verkijgen van de filter test resultaten."
-
-#: js/CommonFilters.js:214
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Omgekeerde reguliere expressie matching"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Niets"
-
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "meer info"
-
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Regel opslaan"
@@ -2609,23 +2715,16 @@ msgstr "Bewerk actie"
msgid "Add action"
msgstr "Actie toevoegen"
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "Actie opslaan"
-
-#: js/CommonFilters.js:356
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filter verwijderen?"
-
-#: js/CommonFilters.js:361
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Filter verwijderen..."
-
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:478
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: js/CommonFilters.js:515
+#: js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -2633,287 +2732,237 @@ msgstr "Test"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: js/FeedTree.js:102
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Debug feed"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "Verwante artikelen"
-#: js/FeedTree.js:125
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Uit/Inklappen"
+#: plugins/mail/mail.js:17
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
-#: js/Feeds.js:257
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Je gebruikt het standaard tt-rss wachtwoord. Pas dit alsjeblief aan in de "
-"Voorkeuren (Persoonlijke gegevens / Authenticatie)."
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fout bij verzenden van e-mail:"
-#: js/Feeds.js:416
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
+#: plugins/mailto/init.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
-#: js/Feeds.js:420
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
+#: plugins/share/share.js:7
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Deel artikel via URL"
-#: js/Feeds.js:437
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
+#: plugins/share/share.js:9
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Genereer een nieuwe \"deel\"-URL voor dit artikel?"
-#: js/Feeds.js:440
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
+#: plugins/share/share.js:42
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
-#: js/Feeds.js:443
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Markeer %s in %s als gelezen?"
+#~ msgid "Amount of articles to display at once"
+#~ msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "search results"
-msgstr "zoekresultaten"
+#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#~ msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "all articles"
-msgstr "alle artikelen"
+#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#~ msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
-#: js/Feeds.js:490
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#~ msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
-#: js/Feeds.js:611
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Zoeksyntax"
+#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#~ msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
-#: js/Headlines.js:606
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Zoeken annuleren"
+#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#~ msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
-#: js/Headlines.js:614
-msgid "Select..."
-msgstr "Selecteer..."
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
-#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Klik om volgende ongelezen feed te openen."
+#~ msgid "no tags"
+#~ msgstr "geen tags"
-#: js/Headlines.js:786
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Nieuwe artikelen gevonden, herlaad feed om verder te gaan."
+#~ msgid "Edit article Tags"
+#~ msgstr "Bewerk artikel-tags"
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Categorie verwijderen..."
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Bewerk regel"
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
+#~ msgid "Add rule"
+#~ msgstr "Regel toevoegen"
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Ingeschakeld"
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Aanmaken categorie…"
+#~ msgid "Match any rule"
+#~ msgstr "Match elke regel"
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Een geldige feed per regel (er wordt geen detectie uitgevoerd)"
+#~ msgid "Inverse matching"
+#~ msgstr "Omgekeerde matching"
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds zonder recente updates"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</span>"
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filters samenvoegen..."
+#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#~ msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Artikel-tags opslaan..."
-#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL's opruimen..."
+#~ msgid "Removing selected feeds..."
+#~ msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
-#: js/PrefHelpers.js:49
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genereerde URL's gewist."
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Feed wordt verwijderd..."
-#: js/PrefHelpers.js:109
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
+#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
+#~ msgstr "Upload mislukt: icoon is te groot."
-#: js/PrefHelpers.js:128
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profiel aanmaken..."
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Upload mislukt."
-#: js/PrefHelpers.js:178
-msgid "(active)"
-msgstr "(actief)"
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Upload voltooid."
-#: js/PrefHelpers.js:199
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Opgeslagen feedpictogram verwijderen..."
-#: js/PrefHelpers.js:208
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feedpictogram verwijderd."
-#: js/PrefHelpers.js:239
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-"
-"out van uw huidige thema hier aanpassen."
+#~ msgid "Saving data..."
+#~ msgstr "Gegevens opslaan..."
-#: js/PrefHelpers.js:248
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
-msgstr ""
-"Gebruiker-CSS is toegepast, mogelijk moet de pagina opnieuw geladen worden "
-"om alle wijzigingen te zien."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload new icon..."
+#~ msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
-#: js/PrefHelpers.js:274
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
+#~ msgid "Show as feed"
+#~ msgstr "Weergeven als feed"
-#: js/PrefHelpers.js:282
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
+#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#~ msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
-#: js/PrefHelpers.js:302
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Kies eerst een OPML-bestand aub."
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-#: js/PrefHelpers.js:305
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Kon feed URL niet aanpassen."
-#: js/PrefHelpers.js:314
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML import"
+#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+#~ msgstr "%s kan worden bekeken via de volgende geheime URL:"
-#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk de "
-"voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
+#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
+#~ msgstr "Fout bij het verkijgen van de filter test resultaten."
-#: js/PrefHelpers.js:356
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publieke OPML-URL"
+#~ msgid "Inverse regular expression matching"
+#~ msgstr "Omgekeerde reguliere expressie matching"
-#: js/PrefHelpers.js:358
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "Niets"
-#: js/PrefHelpers.js:381
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "meer info"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "Onderschrift"
+#~ msgid "Save action"
+#~ msgstr "Actie opslaan"
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#~ msgid "Remove filter?"
+#~ msgstr "Filter verwijderen?"
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Voorgrond:"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Filter verwijderen..."
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond:"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
-#: js/PrefLabelTree.js:211
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Selecteer..."
-#: js/PrefUsers.js:17
-msgid "Please enter username:"
-msgstr "Geef gebruikersnaam aub:"
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Categorie verwijderen..."
-#: js/PrefUsers.js:20
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Gebruiker toevoegen..."
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
-#: js/PrefUsers.js:36
-msgid "User Editor"
-msgstr "Gebruikers bewerken"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
-#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
-msgid "No users selected."
-msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Aanmaken categorie…"
-#: js/PrefUsers.js:135
-msgid "Please select one user."
-msgstr "Selecteer aub één gebruiker."
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Feeds zonder recente updates"
-#: js/PrefUsers.js:139
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
+#~ msgid "Joining filters..."
+#~ msgstr "Filters samenvoegen..."
-#: js/PrefUsers.js:140
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw aan het instellen..."
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
-#: js/PrefUsers.js:155
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, "
-"noch uw eigen account zal worden verwijderd."
+#~ msgid "Clearing URLs..."
+#~ msgstr "URL's opruimen..."
-#: js/PrefUsers.js:156
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Genereerde URL's gewist."
-#: plugins/note/note.js:9
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikel notitie opslaan..."
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
-#: plugins/af_readability/init.js:31
-msgid "Unable to fetch full text for this article"
-msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Profiel aanmaken..."
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klik om artikel uit te klappen"
+#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
+#~ msgstr "Gebruiker-CSS is toegepast, mogelijk moet de pagina opnieuw geladen worden om alle wijzigingen te zien."
-#: plugins/share/share.js:11
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "URL aan het aanpassen..."
+#~ msgid "Importing, please wait..."
+#~ msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
-#: plugins/share/share.js:34
-msgid "Could not change URL."
-msgstr "Kon URL niet aanpassen."
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Voorgrond:"
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-#~ "doesn't seem to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser "
-#~ "lijkt dit niet te ondersteunen."
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-#~ "seem to support them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt "
-#~ "dit niet te ondersteunen."
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Gebruiker toevoegen..."
+
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw aan het instellen..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
+
+#~ msgid "Saving article note..."
+#~ msgstr "Artikel notitie opslaan..."
+
+#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Klik om artikel uit te klappen"
+
+#~ msgid "Trying to change URL..."
+#~ msgstr "URL aan het aanpassen..."
+
+#~ msgid "Could not change URL."
+#~ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
+
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+#~ msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
+
+#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+#~ msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
@@ -2921,12 +2970,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
-#~ msgid ""
-#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-#~ "update&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Onjuiste database schemaversie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken "
-#~ "aub!&lt;/a&gt;."
+#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr "Onjuiste database schemaversie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Verzoek niet toegestaan."
@@ -2934,30 +2979,20 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de "
-#~ "syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie."
+#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie."
#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende om deze pagina te zien."
+#~ msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende om deze pagina te zien."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
-#~ msgid ""
-#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
-#~ "site for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor "
-#~ "meer informatie."
+#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+#~ msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
+#~ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "Methode niet gevonden"
@@ -2992,9 +3027,6 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "Feed URL"
-#~ msgid "Site URL:"
-#~ msgstr "Site URL:"
-
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Site URL"
@@ -3025,12 +3057,6 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Maak profiel"
-#~ msgid "Remove selected profiles"
-#~ msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
-
-#~ msgid "Activate profile"
-#~ msgstr "Activeer profiel"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
@@ -3061,19 +3087,12 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeldinformatie invullen als uw feed "
-#~ "authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeldinformatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
-
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
@@ -3084,38 +3103,23 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Selecteer alle artikelen"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Omkeren"
-
-#~ msgid "Set score"
-#~ msgstr "Geef score"
-
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "Feed of website URL"
#~ msgid "Search %s..."
#~ msgstr "Zoeken %s..."
-#~ msgid "Used for word stemming"
-#~ msgstr "Gebruikt voor woordstam"
-
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "onbekend type"
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Bijlagen"
-
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
-#~ msgid ""
-#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-#~ msgstr ""
-#~ "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt "
-#~ "met uw e-mailprogramma."
+#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mailprogramma."
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"
@@ -3127,17 +3131,10 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "Maak nieuw account aan"
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
+#~ msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
-#~ msgid ""
-#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
-#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
-#~ "temporary password is sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. "
-#~ "Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het "
-#~ "verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
+#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+#~ msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Gewenst loginnaam:"
@@ -3175,34 +3172,18 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Tagwolk"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-#~ "process or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het "
-#~ "achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds worden "
-#~ "bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van "
-#~ "deze instantie."
+#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds worden bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Laatste update:"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
-#~ "or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan "
-#~ "betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het "
-#~ "achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
+#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Pas toe"
-
#~ msgid "Save and reload"
#~ msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
@@ -3227,17 +3208,11 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Meer feeds"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen "
-#~ "artikelen zullen niet worden verwijderd."
+#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#~ msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
-#~ msgid ""
-#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon draait niet.</span>"
+#~ msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon draait niet.</span>"
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3249,27 +3224,17 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
#~ msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed "
-#~ "update."
+#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "Er is geen fout, het bestand is met success geüpload"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in "
-#~ "php.ini"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+#~ msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in php.ini"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
-#~ "in the HTML form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE instelling die is "
-#~ "aangegeven in het HTML-formulier"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+#~ msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE instelling die is aangegeven in het HTML-formulier"
#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Het geüploade bestand was slechts gedeeltelijk geüpload"
@@ -3295,31 +3260,14 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "Reguliere expressie, zonder buitenste afscheiding (bijv. slashes)"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console "
-#~ "for details)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon koptekst niet weergeven (ongeldig object ontvangen - zie error "
-#~ "console voor details)"
-
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
-#~ msgid ""
-#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL "
-#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/"
-#~ "garfield</code>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om te abonneren op GoComics gebruik de comics reguliere webpagina als het "
-#~ "feed URL (bijv. voor de comic <em>Garfield</em> gebruik <code>http://www."
-#~ "gocomics.com/garfield</code>)."
+#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+#~ msgstr "Om te abonneren op GoComics gebruik de comics reguliere webpagina als het feed URL (bijv. voor de comic <em>Garfield</em> gebruik <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-#~ msgid ""
-#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin "
-#~ "directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zet elk aangepast filter in <code>filters.local</code> in de plugin "
-#~ "directory."
+#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+#~ msgstr "Zet elk aangepast filter in <code>filters.local</code> in de plugin directory."
#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
@@ -3330,13 +3278,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Import en export"
-#~ msgid ""
-#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
-#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt uw gearchiveerde artikelen of artikelen met ster exporteren en "
-#~ "importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss-"
-#~ "instanties met dezelfde versie."
+#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr "U kunt uw gearchiveerde artikelen of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss-instanties met dezelfde versie."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Exporteer mijn data"
@@ -3383,18 +3326,10 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Data exporteren"
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
+#~ msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Data importeren"
@@ -3431,16 +3366,11 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
+#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
#~ msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Systeem plugins zijn ingesteld in <strong>config.php</strong> voor alle "
-#~ "gebruikers."
+#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+#~ msgstr "Systeem plugins zijn ingesteld in <strong>config.php</strong> voor alle gebruikers."
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plug-in"
@@ -3468,9 +3398,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is "
-#~ "gemarkeerd als gelezen"
+#~ msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
@@ -3479,9 +3407,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "Helponderwerp niet gevonden."
#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met "
-#~ "OPML."
+#~ msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Filters"
@@ -3489,12 +3415,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interface"
-#~ msgid ""
-#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-#~ "(comma-separated list)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze "
-#~ "tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
@@ -3526,11 +3448,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
-#~ msgid ""
-#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op "
-#~ "oorspronkelijke feeds"
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
@@ -3541,26 +3460,17 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "in %s"
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
-#~ "scroll article list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen "
-#~ "terwijl u door de artikellijst scrolt in."
+#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+#~ msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen terwijl u door de artikellijst scrolt in."
-#~ msgid ""
-#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
-#~ "of update method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, "
-#~ "onafhankelijk van update methode"
+#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van update methode"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Gebruikt UTC-tijdzone"
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
+#~ msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Aanpassen CSS-opmaakmodel aan uw voorkeur"
@@ -3574,22 +3484,14 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Toegangsniveau"
-#~ msgid ""
-#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
-#~ "below to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit "
-#~ "uit te schakelen."
+#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#~ msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Vul uw wachtwoord in"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
-#~ "password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. "
-#~ "Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
+#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
@@ -3604,8 +3506,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "Artikel voorvertonen"
#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
+#~ msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "
@@ -3622,16 +3523,11 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "markeer feed als gelezen"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
#~ msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er "
-#~ "kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
+#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Delen uitzetten..."
@@ -3688,12 +3584,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox integratie"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader "
-#~ "door op de link hieronder te klikken."
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
@@ -3723,9 +3615,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik "
-#~ "standaardwaarde)?"
+#~ msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
@@ -3740,8 +3630,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
+#~ msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Feed opnieuw score geven..."
@@ -3764,16 +3653,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
-#~ "of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Gekoppeld"
@@ -3799,13 +3680,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Link instantie"
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS "
-#~ "om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS "
-#~ "met deze URL:"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Laatst verbonden"
@@ -3819,12 +3695,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Link aanmaken"
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op "
-#~ "de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonnement hersteld."
@@ -3851,14 +3723,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het "
-#~ "rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard "
-#~ "worden in een database."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Meer…"
@@ -3875,10 +3741,6 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
-#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
-
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
@@ -3929,12 +3791,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
-#~ msgid ""
-#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
-#~ "with database server regexp implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, "
-#~ "tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
@@ -3985,12 +3843,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
-#~ msgid ""
-#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-#~ "update.php"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of "
-#~ "via update.php"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
@@ -3999,9 +3853,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "Downloaden"
#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie "
-#~ "beschikbaar."
+#~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
@@ -4022,14 +3874,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
-#~ msgid ""
-#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
-#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
-#~ "all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt "
-#~ "hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden "
-#~ "overzetten nadat de update voltooid is."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Klaar om bij te werken."
@@ -4037,12 +3883,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Start update"
-#~ msgid ""
-#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om "
-#~ "door te gaan. "
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
@@ -4077,12 +3919,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
#~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed "
-#~ "functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Hallo,"
@@ -4174,9 +4012,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgstr "aan 't afspelen..."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
#~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
@@ -4207,8 +4043,7 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
@@ -4222,22 +4057,14 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere "
-#~ "versie en gaan door."
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Inschakelen externe API"
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale "
-#~ "feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titel of inhoud"
@@ -4260,15 +4087,8 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "verander de score"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators "
-#~ "leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien "
-#~ "uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts "
-#~ "eenmaal te verschijnen."
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
@@ -4327,19 +4147,14 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Terug naar de feeds"
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. "
-#~ "Doorgaan?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Bijgewerkt"
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
+#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Gerelateerd"