summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru_RU
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-04 03:21:21 +0000
committerWeblate <[email protected]>2018-12-04 03:52:55 +0000
commit60d600fa7203a09bb674c2b8e0f4f77f9a7f43da (patch)
tree162ee8e7f2d9c98501319fa56eda36e271e4ed2a /locale/ru_RU
parent9576e4a008a3b5ee8eaa934c957a19f9bd56a91c (diff)
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 95.7% (708 of 740 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ru/
Diffstat (limited to 'locale/ru_RU')
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mobin75544 -> 75554 bytes
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po58
2 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
index 5a41a1cf2..fee46b1d4 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
index c3beeab1c..257deee90 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-03 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"ru/>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда"
+msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда."
#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Старше двух недель"
#: js/AppBase.js:245
#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Проблема соединения с сервером"
+msgstr "Проблема соединения с сервером."
#: index.php:233
msgid "Actions..."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Действия..."
#: index.php:235
msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки..."
#: index.php:236
msgid "Search..."
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Регистрация новых пользователей време�
#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS."
#: include/controls.php:85
#: classes/pref/filters.php:245
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Переключить комбинированный режим"
#: include/functions.php:1169
msgid "Go to"
-msgstr "Перейти к.."
+msgstr "Перейти к"
#: include/functions.php:1170
#: classes/feeds.php:1574
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Настройки"
#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
-msgstr "Статья не найдена"
+msgstr "Статья не найдена."
#: classes/article.php:211
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Авторизация"
#: classes/pref/feeds.php:852
#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
-msgstr "Пользователь:"
+msgstr "Пользователь"
#: classes/feeds.php:1005
#: classes/pref/prefs.php:243
@@ -1473,17 +1473,17 @@ msgstr "Редактировать пользователя"
#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
-msgstr "Уровень доступа:"
+msgstr "Уровень доступа: "
#: classes/pref/users.php:82
#: classes/pref/feeds.php:647
#: classes/pref/feeds.php:866
msgid "Options"
-msgstr "Опции:"
+msgstr "Опции"
#: classes/pref/users.php:96
msgid "User details"
-msgstr "Подробнее..."
+msgstr "Подробнее"
#: classes/pref/users.php:136
#: classes/pref/users.php:407
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Редактировать"
#: classes/pref/users.php:405
msgid "Access Level"
-msgstr "Уровень доступа:"
+msgstr "Уровень доступа"
#: classes/pref/users.php:408
msgid "Last login"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным
#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
-msgstr "по полю:"
+msgstr "по полю"
#: classes/pref/filters.php:1001
#: js/PrefFilterTree.js:44
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Сохранить правило"
#: classes/pref/filters.php:1019
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
-msgstr "Добавить правило..."
+msgstr "Добавить правило"
#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Кратчайший интервал, за который канал б
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
+msgstr "Отмечать все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
@@ -1883,7 +1883,9 @@ msgstr "Показывать следующий канал при отметке
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
+msgstr ""
+"Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда "
+"текущий помечается как прочитанный"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1911,7 +1913,9 @@ msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
+msgstr ""
+"Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты "
+"импорта."
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "E-mail"
#: classes/pref/prefs.php:221
msgid "Access level"
-msgstr "Уровень доступа:"
+msgstr "Уровень доступа"
#: classes/pref/prefs.php:231
msgid "Save data"
@@ -2057,7 +2061,7 @@ msgstr "Включить одноразовые пароли"
#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
+msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP."
#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
@@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "(активно)"
#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Удалить выбранные профили?"
+msgstr "Удалить выбранные профили"
#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
@@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Щёлкните для редактирования"
#: classes/pref/feeds.php:1463
#: classes/pref/feeds.php:1527
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+msgstr "Отписаться от выбранных каналов"
#: classes/pref/feeds.php:1628
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
@@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "Показать похожие статьи"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные?"
+msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
@@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запу
#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте"
+msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте."
#: plugins/mailto/init.php:81
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
@@ -2679,7 +2683,7 @@ msgstr "Не могу импортировать данные: неизвест�
#: plugins/import_export/init.php:422
msgid "Finished: "
-msgstr "Завершено:"
+msgstr "Завершено: "
#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format
@@ -2919,11 +2923,11 @@ msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s
#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
-msgstr "Статья не выбрана"
+msgstr "Нет выбранных статей."
#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Статей для отметки не найдено."
+msgstr "Статей для отметки не найдено"
#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
@@ -3147,7 +3151,7 @@ msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: js/CommonDialogs.js:13
msgid "Upload complete."
-msgstr "Загрузка завершена"
+msgstr "Загрузка завершена."
#: js/CommonDialogs.js:21
msgid "Upload failed: icon is too big."