summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/sv_SE
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-26 12:59:13 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-26 12:59:13 +0300
commitc21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 (patch)
treec037de28def449758ffc35632017ca043ac40b03 /locale/sv_SE
parent15cad4a9c07736394768a983dff500da20d8b1c9 (diff)
rebase translations, fixing a few JS strings not mached; remove obsolete scripts (2)
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE')
-rw-r--r--locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mobin37264 -> 33274 bytes
-rw-r--r--locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po2697
2 files changed, 1269 insertions, 1428 deletions
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
index 21daf0d1c..b7f915641 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
index a96188a3d..bcd89c032 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,11 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Öberg <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
-"sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/sv/>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,39 +55,49 @@ msgstr "3 månader"
msgid "Default interval"
msgstr "Standardintervall"
-#: backend.php:65 backend.php:75
+#: backend.php:65
+#: backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
-#: backend.php:66 backend.php:76
+#: backend.php:66
+#: backend.php:76
msgid "15 minutes"
msgstr "Varje kvart"
-#: backend.php:67 backend.php:77
+#: backend.php:67
+#: backend.php:77
msgid "30 minutes"
msgstr "Varje halvtimme"
-#: backend.php:68 backend.php:78
+#: backend.php:68
+#: backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timma"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
msgid "4 hours"
msgstr "Var fjärde timme"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
msgid "12 hours"
msgstr "Var tolfte timme"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
-#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85
+#: classes/pref/system.php:110
+#: js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -100,610 +109,589 @@ msgstr "Superanvändare"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
-#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
-#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
-#: plugins/af_readability/init.js:19
+#: index.php:123
+#: index.php:138
+#: index.php:262
+#: prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173
+#: js/CommonDialogs.js:442
+#: js/Headlines.js:344
+#: js/CommonFilters.js:273
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35
+#: plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
-#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
+#: index.php:152
+#: prefs.php:117
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
-#: index.php:157 prefs.php:121
+#: index.php:155
+#: prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Nyliga poster funna i händelseloggen."
-#: index.php:160
+#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Uppdateringar tillgängliga via Git."
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "Visa artiklarna"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivt"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: index.php:180 classes/rpc.php:562
+#: index.php:178
+#: classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkta"
-#: index.php:181 classes/rpc.php:563
+#: index.php:179
+#: classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Publicerade"
-#: index.php:182
+#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: index.php:183
+#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "Med notering"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorera poängsättningen"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortera artiklar"
-#: index.php:191
+#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "Nyast först"
-#: index.php:193
+#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "Äldst först"
-#: index.php:194
+#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204
+#: index.php:238
+#: classes/rpc.php:587
+#: js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: index.php:209
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "Äldre än en dag"
-#: index.php:212
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "Äldre än en vecka"
-#: index.php:215
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Äldre än två veckor"
-#: index.php:230
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "Åtgärder..."
-#: index.php:233
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: index.php:234
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: index.php:235
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "Flödesåtgärder:"
-#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumerera på flöde..."
-#: index.php:237
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Redigera detta flöde..."
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
-#: js/CommonDialogs.js:579
+#: index.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:945
+#: js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta prenumeration"
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "Alla flöden:"
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: index.php:242
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "Andra aktiviteter:"
-#: index.php:243 classes/rpc.php:536
+#: index.php:241
+#: classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Växla widescreenläge"
-#: index.php:244
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Kortkommandohjälp"
-#: index.php:253
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
-#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19
+#: prefs.php:127
+#: classes/rpc.php:602
+#: classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134
+#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:138
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "System"
-#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1258
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Okategoriserat"
-
-#: include/functions.php:55
-msgid "Detect automatically"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
-msgid "Login:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: include/login_form.php:126
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
-
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standardprofil"
-
-#: include/login_form.php:144
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Använd mindre datatrafik"
-
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
-
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
-msgid "Safe mode"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "Kom ihåg mig"
-
-#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
-msgid "Log in"
-msgstr "Logga in"
-
-#: include/sessions.php:42
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrad schemaversion)"
-
-#: include/sessions.php:50
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "Sessionen kunde inte valideras (förändrad UA)."
-
-#: include/sessions.php:64
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrat lösenord)"
-
-#: include/sessions.php:71
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Sessionen kunde inte valideras (användare hittades inte)"
-
-#: classes/rpc.php:507
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: classes/rpc.php:508
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "Öppna nästa flöde"
-#: classes/rpc.php:509
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "Öppna föregående flöde"
-#: classes/rpc.php:510
+#: classes/rpc.php:547
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: classes/rpc.php:511
+#: classes/rpc.php:548
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: classes/rpc.php:512
+#: classes/rpc.php:549
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Välj artiklar i grupp"
-#: classes/rpc.php:513
+#: classes/rpc.php:550
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Välj artiklar i grupp"
-#: classes/rpc.php:514
+#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "Öppna näst artikel"
-#: classes/rpc.php:515
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "Öppna föregående artikel"
-#: classes/rpc.php:516
+#: classes/rpc.php:553
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: classes/rpc.php:517
+#: classes/rpc.php:554
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: classes/rpc.php:518
+#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "Visa sökdialogen"
-#: classes/rpc.php:519
+#: classes/rpc.php:556
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Avbryt sökning"
-#: classes/rpc.php:520
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:558
+#: js/Headlines.js:626
+#: js/Headlines.js:1342
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
-#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:559
+#: js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
-#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:560
+#: js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
-#: classes/rpc.php:524
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "Redigera taggar"
-#: classes/rpc.php:525
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:563
+#: js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
-#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:564
+#: js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
-#: classes/rpc.php:528
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "Skrolla ned"
-#: classes/rpc.php:529
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "Skrolla upp"
-#: classes/rpc.php:530
+#: classes/rpc.php:567
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Skrolla ned"
-#: classes/rpc.php:531
+#: classes/rpc.php:568
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Skrolla upp"
-#: classes/rpc.php:532
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: classes/rpc.php:533
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "Skicka artikel med e-post"
-#: classes/rpc.php:534
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Stäng/minimera artikel"
-#: classes/rpc.php:535
+#: classes/rpc.php:572
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
-#: classes/rpc.php:537
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:538
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelval"
-#: classes/rpc.php:539
+#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "Välj alla artiklar"
-#: classes/rpc.php:540
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "Välj olästa"
-#: classes/rpc.php:541
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "Välj markerade"
-#: classes/rpc.php:542
+#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "Välj publicerade"
-#: classes/rpc.php:543
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera val"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "Flöde"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:586
+#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Redigera flöde"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Växla gruppering av rubriker"
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "Felsök flödesuppdatering"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:591
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Felsök viewfeed()"
-#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Märk alla flöden som lästa"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Fäll ihop/ut aktuell kategori"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
-#: classes/rpc.php:558
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Växla komboläge"
-#: classes/rpc.php:559
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
-#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:597
+#: classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "Nya"
-#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:601
+#: classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Nyligen lästa"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "Skapa etikett"
-#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605
+#: classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Visa/dölj sidofält"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: classes/rpc.php:701
+#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:704
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: classes/rpc.php:766
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:269
+#: js/Feeds.js:265
+#: js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273
+#: js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: classes/handler/public.php:394
+#: classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224
+#: include/login_form.php:134
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
+
+#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "Återställning av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:489
+#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592
+#: classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136
+#: plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/handler/public.php:492
#, fuzzy
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord "
-"kommer att skickas till din e-postadress."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord kommer att skickas till din e-postadress."
+
+#: classes/handler/public.php:499
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300
+#: include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:539
+msgid "Login:"
+msgstr "Användarnamn:"
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:512
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
-"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
+msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Begäran om nollställning av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
+msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "Databasuppdatering"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Uppdatering pågår..."
-#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:674
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "Uppdaterar till version %d..."
-#: classes/handler/public.php:686
+#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:693
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Uppladdning klar."
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:710
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>"
-"%d</b> till <b>%d</b>)."
+msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
-#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "Utför uppdatering"
@@ -712,201 +700,186 @@ msgstr "Utför uppdatering"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
-#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
-#: js/CommonFilters.js:469
+#: classes/pref/labels.php:182
+#: classes/pref/prefs.php:1255
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924
+#: js/CommonDialogs.js:236
+#: js/PrefHelpers.js:144
+#: js/CommonFilters.js:436
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20
+#: classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Artikel"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Sammanställning"
-#: classes/pref/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: classes/pref/prefs.php:71
-msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Debugging"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:75
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Svartlistade taggar"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Standardprofil"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Klicka för att expandera artikeln"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Växla komboläge"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr ""
-"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för "
-"rubriker och artikeltext"
+msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
-#: classes/pref/prefs.php:82
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
-
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-"
-"post"
+msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Tidszon"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Aktivera OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Enable categories"
msgstr "Aktivera kategorier"
-#: classes/pref/prefs.php:89
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Var fjärde timme"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "Långa datum"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"Den syntax som används är identisk med <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a>-funktinen i PHP."
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Den syntax som används är identisk med <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktinen i PHP."
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Rensa olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Rensa olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
-
#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Korta datum"
@@ -917,308 +890,306 @@ msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan"
#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
-
-#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för "
-"att sortera rubriker."
-
-#: classes/pref/prefs.php:101
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Logga in med SSL-certifikat"
-#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
msgid "Do not embed media"
msgstr "Bädda inte in media"
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
-
-#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Anpassa stilmall"
-
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "Tidszon"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
#, fuzzy
msgid "Group by feed"
msgstr "Topp 25 kanaler"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: classes/pref/prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:106
+msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:106
+#, fuzzy
+msgid "May produce duplicate entries"
+msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Show article and feed IDs"
+msgstr "Visa artiklarna"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "In the headlines buffer"
+msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
+
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguration sparad."
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dina personliga data sparas."
-#: classes/pref/prefs.php:273
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
-
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:291
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:296
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-post: "
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "Spara"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Gammalt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:368
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "Byt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:398
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Skapa ny URL"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Radera markerade profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:510
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "Stäng av OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:471
#, fuzzy
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:476
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
-#: classes/pref/prefs.php:502
+#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:529
+#: classes/pref/prefs.php:515
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Felaktigt engångslösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktivera OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:550
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig information"
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:542
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Gammalt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Autentisering"
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: classes/pref/prefs.php:689
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:661
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Fler åtgärder..."
-#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
-#: js/CommonDialogs.js:635
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945
+#: plugins/bookmarklets/init.php:362
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "mer info"
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:727
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:806
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
-#: classes/pref/prefs.php:809
+#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Spara och lämna inställningarna"
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hantera profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standard"
-#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:825
+#: classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "Rensa data"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "Systemtillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "Användartillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktivera valda tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personlig information / Autentisering"
-#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973
+#: classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Felaktigt engångslösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1071
+#: classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/CommonFilters.js:440
+#: classes/pref/prefs.php:1258
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:927
+#: js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
+#: js/CommonFilters.js:472
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
+#: classes/pref/prefs.php:1260
+#: classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228
+#: classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
#: js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: classes/pref/prefs.php:1308
+#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: classes/pref/prefs.php:1309
+#: classes/pref/prefs.php:1270
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Skapa"
-#: classes/pref/prefs.php:1310
+#: classes/pref/prefs.php:1271
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Senaste uppdatering:"
-#: classes/pref/prefs.php:1359
+#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:68
@@ -1281,22 +1252,29 @@ msgstr "Händelselogg"
msgid "PHP Information"
msgstr "Utför aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Alla flöden"
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219
+#: classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(invertera)"
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215
+#: classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s på %s i %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920
+#: js/Feeds.js:615
+#: js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@@ -1304,13 +1282,16 @@ msgstr "Sök"
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Återställ sorteringsordning"
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572
+#: js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -1341,6 +1322,15 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Lägg till aktivitet"
msgstr[1] "Lägg till aktivitet"
+#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114
+#: classes/opml.php:545
+#: classes/feeds.php:1268
+#: include/controls.php:177
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Okategoriserat"
+
#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"
@@ -1384,8 +1374,10 @@ msgstr "Skapa användare"
msgid "Click to edit"
msgstr "Klicka för att redigera"
-#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70
+#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274
+#: classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1400,7 +1392,8 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d kanaler)"
msgstr[1] "(%d kanaler)"
-#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Stäng av OTP"
@@ -1421,60 +1414,92 @@ msgstr "Markera för att aktivera"
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d kanaler)"
-#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Visa alltid bilder"
-#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593
+#: js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr "Cacha media"
-#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: js/PrefFeedTree.js:426
+#: js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Placera i kategori:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617
+#: js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
-#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
#: classes/pref/feeds.php:635
+#: js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelrensning:"
-#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:651
+#: plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114
+#: js/CommonDialogs.js:545
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67
+#: plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
+#: js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
+#: classes/pref/feeds.php:675
+#: plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186
+#: plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454
+#: js/PrefHelpers.js:189
+#: js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341
+#: js/CommonFilters.js:233
+#: js/CommonFilters.js:517
+#: js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -1490,7 +1515,8 @@ msgstr "Inaktiva flöden"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Redigera valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Massprenumerera"
@@ -1507,12 +1533,8 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Ta bort markerade"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, "
-"etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar."
#: classes/pref/feeds.php:1011
msgid "Choose file..."
@@ -1535,30 +1557,20 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Publicerade OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som "
-"känner till URL:en nedan."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som känner till URL:en nedan."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som "
-"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
#: classes/pref/feeds.php:1055
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:"
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:"
#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
@@ -1582,12 +1594,13 @@ msgstr "OPML"
msgid "Sharing"
msgstr "Dela"
-#: classes/userhelper.php:193
+#: classes/userhelper.php:197
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktyg"
@@ -1655,7 +1668,8 @@ msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Kunde inte hitta flöde."
@@ -1663,80 +1677,77 @@ msgstr "Kunde inte hitta flöde."
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198
+#: classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverade artiklar"
-#: classes/feeds.php:268
+#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "Minimera artikel"
-#: classes/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importerad kl. %s"
-#: classes/feeds.php:347
+#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
-#: classes/feeds.php:353
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
-#: classes/feeds.php:357
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via "
-"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda "
-"filter."
+#: classes/feeds.php:367
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
-#: classes/feeds.php:359
+#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
-#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:386
+#: classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
-#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:398
+#: classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
-#: classes/feeds.php:515
+#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "Publicerade artiklar"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nya artiklar"
-#: classes/feeds.php:1244
+#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "Special"
-#: classes/feeds.php:1339
+#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
@@ -1746,7 +1757,8 @@ msgstr "Sökresultat: %s"
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26
+#: plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Hittar inte artikel."
@@ -1766,7 +1778,8 @@ msgstr "Lösenord uppdaterat."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Delade artiklar"
@@ -1790,14 +1803,8 @@ msgstr "Minsta likhet:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
#, fuzzy
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för "
-"stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts "
-"det till noll inaktiveras kontroll."
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts det till noll inaktiveras kontroll."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
msgid "Minimum title length:"
@@ -1808,7 +1815,8 @@ msgstr "Minsta titellängd:"
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Aktivera för alla flöden:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
+#: plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "För närvarande aktiverat för (klicka för att redigera):"
@@ -1821,7 +1829,8 @@ msgstr "Likhet (pg_trgm)"
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Markera liknande artilar som lästa"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Redigera artikelnotering"
@@ -1834,11 +1843,13 @@ msgstr "Bildproxyinställningar (af_zz_imgproxy)"
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Aktivera proxy för alla icke-lokala bilder."
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
msgid "Configuration saved"
msgstr "Inställningar sparade"
-#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "Skicka med e-post"
@@ -1852,15 +1863,17 @@ msgstr "E-post-tillägg"
#: plugins/mail/init.php:60
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-"Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):"
+msgstr "Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):"
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Vidarebefordrat]"
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flera artiklar"
@@ -1900,8 +1913,7 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Readability-inställningar (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -1920,7 +1932,8 @@ msgstr "Inbäddat artikelinnehåll"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88
+#: js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
@@ -1962,7 +1975,8 @@ msgstr "Prenumerera på valt flöde"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184
+#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
@@ -1990,6 +2004,11 @@ msgstr "Dela"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320
+#: include/login_form.php:179
+msgid "Log in"
+msgstr "Logga in"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
@@ -2000,12 +2019,8 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är "
-"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -2013,8 +2028,7 @@ msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -2041,7 +2055,8 @@ msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Inställningar sparade."
-#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19
+#: plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Skicka med e-post"
@@ -2107,211 +2122,202 @@ msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Sluta dela artikel"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268
+#: js/CommonDialogs.js:637
+#: js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Skapa ny URL"
-#: js/App.js:392
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: include/login_form.php:126
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
-#: js/App.js:543
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Fatal error: %s"
-msgstr "Ödesdigert fel"
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: js/App.js:544
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ödesdigert fel"
+#: include/login_form.php:144
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Använd mindre datatrafik"
-#: js/App.js:1120
-#, fuzzy
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först."
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
-#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge."
+#: include/login_form.php:156
+#: js/Feeds.js:275
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr ""
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:839
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Inga artiklar valda."
+#: include/login_form.php:169
+msgid "Remember me"
+msgstr "Kom ihåg mig"
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
+#: include/sessions.php:27
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrad schemaversion)"
-#: js/Article.js:120
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL för artikel:"
+#: include/sessions.php:35
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "Sessionen kunde inte valideras (förändrad UA)."
-#: js/Article.js:122
-#, fuzzy
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Sluta dela denna artiklar?"
+#: include/sessions.php:49
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrat lösenord)"
-#: js/Article.js:144
-msgid "no tags"
-msgstr "Inga taggar"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sessionen kunde inte valideras (användare hittades inte)"
-#: js/Article.js:231
-msgid "comments"
-msgstr "kommentarer"
+#: include/functions.php:55
+msgid "Detect automatically"
+msgstr ""
-#: js/Article.js:234
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Kommentarer?"
-msgstr[1] "Kommentarer?"
+#: js/Feeds.js:255
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Ditt lösenord är standardlösenordet"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Redigera artikeltaggar"
+#: js/Feeds.js:257
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr "Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i Inställningen (Personliga data / Autentisering)."
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Prenumerera på flöde"
+#: js/Feeds.js:277
+msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tillgängliga flöden"
+#: js/Feeds.js:416
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
+#: js/Feeds.js:437
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-#: js/CommonDialogs.js:283
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Ange titel för etikett:"
+#: js/Feeds.js:440
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
-#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markera %w i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Märk %w i %s som lästa?"
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Redigera flöde"
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "search results"
+msgstr "sökresultat"
-#: js/CommonDialogs.js:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "Välj en bild att ladda upp."
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "all articles"
+msgstr "alla artiklar"
-#: js/CommonDialogs.js:400
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
+#: js/Feeds.js:490
+#, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Redigera regel"
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Används för att hitta ordstammar"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Add rule"
-msgstr "Tillämpa regel"
+#: js/Feeds.js:611
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Söksyntax"
-#: js/CommonFilters.js:412
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverat"
+#: js/common.js:395
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klicka för att stänga"
-#: js/CommonFilters.js:413
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Matcha alla regler"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Etikettseditor"
-#: js/CommonFilters.js:414
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Invertera matchning"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
-#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
-#: js/Feeds.js:255
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Ditt lösenord är standardlösenordet"
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
-#: js/Headlines.js:991
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artikel vald"
-msgstr[1] "%d artiklar valda"
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
-#: js/Headlines.js:1062
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
-msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
+#: js/PrefLabelTree.js:203
+#: js/PrefLabelTree.js:223
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Inga etiketter valda."
-#: js/Headlines.js:1064
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
-msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Radera markerade etiketter?"
-#: js/Headlines.js:1197
-#, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
-msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
+#: js/App.js:401
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Kortkommandon"
-#: js/Headlines.js:1213
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Ingen artikel vald."
+#: js/App.js:559
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr "Ödesdigert fel"
-#: js/Headlines.js:1248
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
+#: js/App.js:560
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ödesdigert fel"
-#: js/Headlines.js:1250
-#, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
-msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
+#: js/App.js:585
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Ohanterat undantag"
-#: js/Headlines.js:1309
-msgid "Open original article"
-msgstr "Öppna orginalartikeln"
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1316
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Visa artikel-URL"
+#: js/App.js:1019
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först."
-#: js/Headlines.js:1423
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ange etikett"
+#: js/App.js:1070
+#: js/App.js:1198
+#: js/CommonDialogs.js:328
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-#: js/Headlines.js:1428
-msgid "Remove label"
-msgstr "Ta bort etikett"
+#: js/App.js:1136
+#, fuzzy
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först."
-#: js/Headlines.js:1465
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Välj artiklar i grupp"
+#: js/App.js:1149
+#: js/App.js:1239
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge."
-#: js/Headlines.js:1475
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Markera grupp som läst"
+#: js/App.js:1207
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Välj några flöden först."
-#: js/Headlines.js:1487
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Flagga kanal som läst"
+#: js/App.js:1212
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
+
+#: js/App.js:1218
+#: js/CommonDialogs.js:302
+#: js/CommonDialogs.js:339
+#, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
@@ -2322,17 +2328,18 @@ msgid "Remove category"
msgstr "Ta bort kategori"
#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#, javascript-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
-#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:207
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "Inga flöden valda."
@@ -2364,29 +2371,95 @@ msgstr "Kategorinamn:"
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumererar på flöden..."
+#: js/PrefFeedTree.js:417
+#, fuzzy
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
+
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
-msgid "in"
-msgstr "i"
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertera"
+#: js/CommonDialogs.js:19
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Inga filter valda."
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tillgängliga flöden"
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Slå ihop markerade filter?"
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Radera markerade filter?"
+#: js/CommonDialogs.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till webbläsarkonsolen."
+
+#: js/CommonDialogs.js:136
+#, javascript-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Prenumererar på %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:145
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
+
+#: js/CommonDialogs.js:148
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
+
+#: js/CommonDialogs.js:161
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandera för att välja flöde"
+
+#: js/CommonDialogs.js:173
+#, javascript-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:176
+#, javascript-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:179
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
+
+#: js/CommonDialogs.js:201
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
+
+#: js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ta bort markerade flöden?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Ange titel för etikett:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Redigera flöde"
+
+#: js/CommonDialogs.js:349
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "Välj en bild att ladda upp."
+
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL för sajt:"
#: js/PrefHelpers.js:20
#, fuzzy
@@ -2406,211 +2479,277 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Inställningsprofiler"
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "Inga profiler valda."
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etikettseditor"
+#: js/PrefHelpers.js:178
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiva)"
-#: js/PrefLabelTree.js:190
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Radera markerade profiler"
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Inga etiketter valda."
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktivera profil"
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Radera markerade etiketter?"
+#: js/PrefHelpers.js:199
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivera markerad profil?"
-#: js/common.js:381
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klicka för att stänga"
+#: js/PrefHelpers.js:208
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Välj en profil att aktivera."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "Besläktade artiklar"
+#: js/PrefHelpers.js:223
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Anpassa stilmall"
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
+#: js/PrefHelpers.js:239
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med anpassade CSS-regler här."
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Fel vid sändning av e-post:"
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
+#: js/PrefHelpers.js:274
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Återställ till standardvärden?"
-#: plugins/share/share.js:7
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Dela artikel via URL"
+#: js/PrefHelpers.js:282
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
-#: plugins/share/share.js:9
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Generera ny delnings-URL för denna artikel?"
+#: js/PrefHelpers.js:302
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Välj en OPML-fil först."
-#: plugins/share/share.js:42
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Sluta dela denna artiklar?"
+#: js/PrefHelpers.js:314
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML-import"
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
+#: js/PrefHelpers.js:325
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om inställningarna för att se din nya data."
-#: js/App.js:453
-msgid "Update daemon is not running."
+#: js/PrefHelpers.js:356
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publik OPML-URL"
+
+#: js/PrefHelpers.js:358
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:381
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Din publika OPML-URL är:"
+
+#: js/Headlines.js:610
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt sökning"
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "Ange poäng"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-#: js/App.js:466
-#, fuzzy
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#: js/Headlines.js:776
+#: js/Headlines.js:793
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde."
+
+#: js/Headlines.js:790
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nya artiklar hittades, ladda om flöde för att fortsätta."
+
+#: js/Headlines.js:809
+msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte "
-"flöden.</span>"
-#: js/App.js:569
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Ohanterat undantag"
+#: js/Headlines.js:843
+#: js/Headlines.js:869
+#: js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024
+#: js/Headlines.js:1041
+#: js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195
+#: js/Article.js:62
+#: plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Inga artiklar valda."
-#: js/App.js:1003
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först."
+#: js/Headlines.js:995
+#, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artikel vald"
+msgstr[1] "%d artiklar valda"
-#: js/App.js:1191
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Välj några flöden först."
+#: js/Headlines.js:1066
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
+msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/App.js:1196
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
+#: js/Headlines.js:1068
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
+msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
-#: js/Article.js:327
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
+#: js/Headlines.js:1201
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
+msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Sparar artikeltaggar..."
+#: js/Headlines.js:1217
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Ingen artikel vald."
-#: js/CommonDialogs.js:30
-msgid ""
-"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
-"required feed from the dropdown menu below."
-msgstr ""
+#: js/Headlines.js:1252
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
-#: js/CommonDialogs.js:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern "
-"och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till "
-"webbläsarkonsolen."
+#: js/Headlines.js:1254
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
+msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
-#: js/CommonDialogs.js:136
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Prenumererar på %s"
+#: js/Headlines.js:1313
+msgid "Open original article"
+msgstr "Öppna orginalartikeln"
-#: js/CommonDialogs.js:145
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
+#: js/Headlines.js:1320
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Visa artikel-URL"
-#: js/CommonDialogs.js:148
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
+#: js/Headlines.js:1427
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ange etikett"
-#: js/CommonDialogs.js:161
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Expandera för att välja flöde"
+#: js/Headlines.js:1432
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ta bort etikett"
-#: js/CommonDialogs.js:173
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
+#: js/Headlines.js:1469
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Välj artiklar i grupp"
-#: js/CommonDialogs.js:176
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
+#: js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Markera grupp som läst"
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
+#: js/Headlines.js:1491
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Flagga kanal som läst"
-#: js/CommonDialogs.js:201
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+#: js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "i"
-#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Ta bort markerade flöden?"
+#: js/PrefFilterTree.js:50
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertera"
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Tar bort valda flöden..."
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:139
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Inga filter valda."
-#: js/CommonDialogs.js:305
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Tar bort flöde..."
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Slå ihop markerade filter?"
-#: js/CommonDialogs.js:369
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr "Uppladdningen misslyckades: ikonen är för stor."
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Radera markerade filter?"
-#: js/CommonDialogs.js:372
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Uppladdningen misslyckades."
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
-#: js/CommonDialogs.js:376
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Uppladdning klar."
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: js/CommonDialogs.js:401
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Tar bort flödesikon..."
+#: js/Article.js:120
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL för artikel:"
-#: js/CommonDialogs.js:406
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Flödesikon borttagen."
+#: js/Article.js:122
+#, fuzzy
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Sluta dela denna artiklar?"
+
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
-#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
-#: js/PrefUsers.js:39
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Sparar data..."
+#: js/Article.js:231
+msgid "comments"
+msgstr "kommentarer"
-#: js/CommonDialogs.js:568
+#: js/Article.js:234
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentarer?"
+msgstr[1] "Kommentarer?"
+
+#: js/FeedTree.js:102
#, fuzzy
-msgid "Upload new icon..."
-msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Felsök viewfeed()"
-#: js/CommonDialogs.js:597
-msgid "Show as feed"
-msgstr "Visa som flöde"
+#: js/FeedTree.js:125
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Fäll ut/ihop"
-#: js/CommonDialogs.js:599
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
+#: js/PrefUsers.js:17
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Vänligen ange användarnamn:"
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Användareditor"
+
+#: js/PrefUsers.js:130
+#: js/PrefUsers.js:169
+msgid "No users selected."
+msgstr "Inga användare valda."
-#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Försöker ändra adress..."
+#: js/PrefUsers.js:135
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Vänligen markera en användare."
-#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet."
+#: js/PrefUsers.js:139
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
-#: js/CommonDialogs.js:626
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "%s kan nås genom följande hemliga URL:"
+#: js/PrefUsers.js:155
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
@@ -2621,31 +2760,19 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter"
#: js/CommonFilters.js:41
+#, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Letar efter artiklar (%d behandlade, %f hittade)..."
+#: js/CommonFilters.js:67
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
+
#: js/CommonFilters.js:70
+#, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Hittade %d artiklar som matchar detta filter:"
-#: js/CommonFilters.js:79
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr "Fel inträffade vid hämtning av testresultaten för filtret."
-
-#: js/CommonFilters.js:214
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ingen"
-
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "mer info"
-
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel"
@@ -2658,23 +2785,16 @@ msgstr "Redigera åtgärd"
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet"
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "Spara aktivitet"
-
-#: js/CommonFilters.js:356
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Radera filter?"
-
-#: js/CommonFilters.js:361
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Tar bort filter..."
-
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:478
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: js/CommonFilters.js:515
+#: js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -2682,286 +2802,235 @@ msgstr "Test"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: js/FeedTree.js:102
-#, fuzzy
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Felsök viewfeed()"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "Besläktade artiklar"
-#: js/FeedTree.js:125
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Fäll ut/ihop"
+#: plugins/mail/mail.js:17
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
-#: js/Feeds.js:257
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i "
-"Inställningen (Personliga data / Autentisering)."
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fel vid sändning av e-post:"
-#: js/Feeds.js:416
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
+#: plugins/mailto/init.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
-#: js/Feeds.js:420
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
+#: plugins/share/share.js:7
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Dela artikel via URL"
-#: js/Feeds.js:437
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 dag som lästa?"
+#: plugins/share/share.js:9
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generera ny delnings-URL för denna artikel?"
-#: js/Feeds.js:440
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
+#: plugins/share/share.js:42
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Sluta dela denna artiklar?"
-#: js/Feeds.js:443
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markera %w i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Märk %w i %s som lästa?"
+#~ msgid "Amount of articles to display at once"
+#~ msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "search results"
-msgstr "sökresultat"
+#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#~ msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "all articles"
-msgstr "alla artiklar"
+#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#~ msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
-#: js/Feeds.js:490
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
+#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#~ msgstr "Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för att sortera rubriker."
-#: js/Feeds.js:611
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Söksyntax"
+#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#~ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
-#: js/Headlines.js:606
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Avbryt sökning"
+#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#~ msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
-#: js/Headlines.js:614
-msgid "Select..."
-msgstr "Välj..."
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
-#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde."
+#~ msgid "no tags"
+#~ msgstr "Inga taggar"
-#: js/Headlines.js:786
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Nya artiklar hittades, ladda om flöde för att fortsätta."
+#~ msgid "Edit article Tags"
+#~ msgstr "Redigera artikeltaggar"
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Tar bort kategori..."
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Redigera regel"
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
+#~ msgid "Add rule"
+#~ msgstr "Tillämpa regel"
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Raderar valda kategorier..."
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiverat"
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Skapar kategori..."
+#~ msgid "Match any rule"
+#~ msgstr "Matcha alla regler"
+
+#~ msgid "Inverse matching"
+#~ msgstr "Invertera matchning"
-#: js/PrefFeedTree.js:417
#, fuzzy
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
+#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte flöden.</span>"
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
+#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#~ msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Slår ihop filter..."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Sparar artikeltaggar..."
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Tar bort valda filter..."
+#~ msgid "Removing selected feeds..."
+#~ msgstr "Tar bort valda flöden..."
-#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Rensar URLer..."
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Tar bort flöde..."
-#: js/PrefHelpers.js:49
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genererade URLer rensade."
+#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
+#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades: ikonen är för stor."
-#: js/PrefHelpers.js:109
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Raderar valda profiler...."
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades."
-#: js/PrefHelpers.js:128
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Skapar profil..."
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Uppladdning klar."
-#: js/PrefHelpers.js:178
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiva)"
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Tar bort flödesikon..."
-#: js/PrefHelpers.js:199
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivera markerad profil?"
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Flödesikon borttagen."
-#: js/PrefHelpers.js:208
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Välj en profil att aktivera."
+#~ msgid "Saving data..."
+#~ msgstr "Sparar data..."
-#: js/PrefHelpers.js:239
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med "
-"anpassade CSS-regler här."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload new icon..."
+#~ msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
-#: js/PrefHelpers.js:248
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show as feed"
+#~ msgstr "Visa som flöde"
-#: js/PrefHelpers.js:274
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Återställ till standardvärden?"
+#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#~ msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-#: js/PrefHelpers.js:282
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/PrefHelpers.js:302
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Välj en OPML-fil först."
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet."
-#: js/PrefHelpers.js:305
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
+#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+#~ msgstr "%s kan nås genom följande hemliga URL:"
-#: js/PrefHelpers.js:314
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML-import"
+#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
+#~ msgstr "Fel inträffade vid hämtning av testresultaten för filtret."
-#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om "
-"inställningarna för att se din nya data."
+#~ msgid "Inverse regular expression matching"
+#~ msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
-#: js/PrefHelpers.js:356
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publik OPML-URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "Ingen"
-#: js/PrefHelpers.js:358
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "mer info"
-#: js/PrefHelpers.js:381
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Din publika OPML-URL är:"
+#~ msgid "Save action"
+#~ msgstr "Spara aktivitet"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#~ msgid "Remove filter?"
+#~ msgstr "Radera filter?"
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Tar bort filter..."
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Förgrund:"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Välj..."
-#: js/PrefLabelTree.js:211
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Tar bort valda etiketter..."
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Tar bort kategori..."
-#: js/PrefUsers.js:17
-msgid "Please enter username:"
-msgstr "Vänligen ange användarnamn:"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
-#: js/PrefUsers.js:20
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Lägger till användare..."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Raderar valda kategorier..."
-#: js/PrefUsers.js:36
-msgid "User Editor"
-msgstr "Användareditor"
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Skapar kategori..."
-#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
-msgid "No users selected."
-msgstr "Inga användare valda."
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
-#: js/PrefUsers.js:135
-msgid "Please select one user."
-msgstr "Vänligen markera en användare."
+#~ msgid "Joining filters..."
+#~ msgstr "Slår ihop filter..."
-#: js/PrefUsers.js:139
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Tar bort valda filter..."
-#: js/PrefUsers.js:140
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
+#~ msgid "Clearing URLs..."
+#~ msgstr "Rensar URLer..."
-#: js/PrefUsers.js:155
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Genererade URLer rensade."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Raderar valda profiler...."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Skapar profil..."
+
+#~ msgid "Importing, please wait..."
+#~ msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Förgrund:"
+
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Tar bort valda etiketter..."
-#: js/PrefUsers.js:156
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Tar bort valda användare..."
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Lägger till användare..."
-#: plugins/note/note.js:9
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Sparar artikelnotering..."
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Tar bort valda användare..."
+
+#~ msgid "Saving article note..."
+#~ msgstr "Sparar artikelnotering..."
-#: plugins/af_readability/init.js:31
#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch full text for this article"
-msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
+#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
+#~ msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicka för att expandera artikeln"
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Klicka för att expandera artikeln"
-#: plugins/share/share.js:11
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Försöker ändra URL..."
+#~ msgid "Trying to change URL..."
+#~ msgstr "Försöker ändra URL..."
-#: plugins/share/share.js:34
-msgid "Could not change URL."
-msgstr "Kunde inte ändra URL."
+#~ msgid "Could not change URL."
+#~ msgstr "Kunde inte ändra URL."
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-#~ "doesn't seem to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare "
-#~ "verkar inte stöda det."
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+#~ msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det."
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-#~ "seem to support them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte "
-#~ "stöda det."
+#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+#~ msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det."
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades."
@@ -2969,12 +3038,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
-#~ msgid ""
-#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-#~ "update&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;"
-#~ "Vänligen uppdatera&lt;/a&gt;."
+#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen uppdatera&lt;/a&gt;."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Förfrågan ej tillåten."
@@ -2982,12 +3047,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Ingen aktivtet vald."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera "
-#~ "syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration."
+#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration."
#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida."
@@ -2995,17 +3056,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
-#~ msgid ""
-#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
-#~ "site for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den "
-#~ "officiella webbplatsen för mer information."
+#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+#~ msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information."
#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-"
-#~ "konfiguration"
+#~ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration"
#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "Hittade inte metod"
@@ -3038,9 +3093,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "URL för flöde"
-#~ msgid "Site URL:"
-#~ msgstr "URL för sajt:"
-
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "URL för sajt"
@@ -3072,12 +3124,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Skapa profil"
-#~ msgid "Remove selected profiles"
-#~ msgstr "Radera markerade profiler"
-
-#~ msgid "Activate profile"
-#~ msgstr "Aktivera profil"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Din behörighetsnivå är otillräcklig för att öppna denna flik."
@@ -3108,19 +3154,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Hittade inga matchande användare."
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver "
-#~ "autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Flödet kräver inloggning."
@@ -3131,12 +3170,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Välj alla artiklar"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertera"
-
-#~ msgid "Set score"
-#~ msgstr "Ange poäng"
-
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "URL för flöde eller webbplats"
@@ -3144,25 +3177,17 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Search %s..."
#~ msgstr "Sök..."
-#~ msgid "Used for word stemming"
-#~ msgstr "Används för att hitta ordstammar"
-
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "Okänd typ"
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Bilagor"
-
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Globala inställningar"
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post."
-#~ msgid ""
-#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas."
+#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgstr "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas."
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjälp"
@@ -3177,13 +3202,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
-#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
-#~ "temporary password is sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. "
-#~ "Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas."
+#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+#~ msgstr "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Önskat användarnamn:"
@@ -3222,26 +3242,14 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Taggmoln"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-#~ "process or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs "
-#~ "inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om "
-#~ "processen eller kontakta den som administrerar instansen."
+#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Senaste uppdatering:"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
-#~ "or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan "
-#~ "indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta "
-#~ "administratören."
+#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "Öppna Inställningar"
@@ -3271,18 +3279,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Fler flöden"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer "
-#~ "inte raderas."
+#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#~ msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
-#~ msgid ""
-#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Uppdaterings-daemonen körs inte.</"
-#~ "span>"
+#~ msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Uppdaterings-daemonen körs inte.</span>"
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3294,26 +3295,17 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
#~ msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa "
-#~ "flödesuppdatering."
+#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "Inget fel, filen uppladdades framgångsrikt"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
-#~ "in the HTML form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som "
-#~ "specifierades i HTML-formuläret"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som specifierades i HTML-formuläret"
#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Den uppaddade filen uppladdades endast delvis"
@@ -3342,21 +3334,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
-#~ msgid ""
-#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL "
-#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/"
-#~ "garfield</code>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som "
-#~ "flödes-URL (ex.: för <em>Garfield</em>, använd <code>http://www.gocomics."
-#~ "com/garfield</code>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin "
-#~ "directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lägg alla uppdaterade filter i <code>filters.local</code> i plugin-"
-#~ "katalogen."
+#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+#~ msgstr "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som flödes-URL (ex.: för <em>Garfield</em>, använd <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+
+#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+#~ msgstr "Lägg alla uppdaterade filter i <code>filters.local</code> i plugin-katalogen."
#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
@@ -3367,12 +3349,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Importera och exportera"
-#~ msgid ""
-#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
-#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så "
-#~ "att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser."
+#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Exportera min data"
@@ -3419,18 +3397,10 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Exportera data"
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
+#~ msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Importera data"
@@ -3466,17 +3436,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Dölj från populära flöden"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader "
-#~ "(äldst först):"
+#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först):"
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Systemtillägg aktiveras i <strong>config.php</strong> för alla användare."
+#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+#~ msgstr "Systemtillägg aktiveras i <strong>config.php</strong> för alla användare."
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Tillägg"
@@ -3507,9 +3471,7 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du "
-#~ "markerat ett som läst"
+#~ msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Fler tips finns i wikin."
@@ -3526,12 +3488,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Visning"
-#~ msgid ""
-#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-#~ "(comma-separated list)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-"
-#~ "separerad lista)."
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
@@ -3563,11 +3521,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
-#~ msgid ""
-#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter "
-#~ "ursprungsflöden"
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
@@ -3578,19 +3533,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "i %s"
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
-#~ "scroll article list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du "
-#~ "skrollar artikellistan."
+#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+#~ msgstr "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du skrollar artikellistan."
-#~ msgid ""
-#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
-#~ "of update method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för "
-#~ "uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
+#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Använder tidszonen UTC"
@@ -3610,22 +3557,14 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Behörighetsnivå"
-#~ msgid ""
-#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
-#~ "below to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande "
-#~ "lösenord nedan för att inaktivera."
+#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#~ msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Ange lösenord"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
-#~ "password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta "
-#~ "lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
+#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
@@ -3658,18 +3597,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Flagga kanal som läst"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg "
-#~ "ska träda i kraft."
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan "
-#~ "prenumeras på av alla som har URLen nedan."
+#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
#, fuzzy
#~ msgid "Trying to unshare..."
@@ -3731,12 +3663,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox-integration"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för "
-#~ "Firefox genom att klicka på länken nedan."
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
@@ -3804,16 +3732,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
-#~ "eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Länkad"
@@ -3839,12 +3759,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Länka instanser"
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela "
-#~ "populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Senast ansluten"
@@ -3858,12 +3774,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Skapa länk"
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på "
-#~ "notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Prenumeration återställd."
@@ -3890,13 +3802,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla "
-#~ "information om din webbläsare och din ip-adress."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Mer..."
@@ -3913,9 +3820,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaljer"
-#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-#~ msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
-
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
@@ -3966,12 +3870,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Begränsa sökning till:"
-#~ msgid ""
-#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
-#~ "with database server regexp implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem "
-#~ "med databasens regexpimplementation"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
@@ -4022,12 +3922,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
-#~ msgid ""
-#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-#~ "update.php"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller "
-#~ "med update.php"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Se releasenoteringar"
@@ -4057,15 +3953,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
-#~ msgid ""
-#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
-#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
-#~ "all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att "
-#~ "modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du "
-#~ "kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är "
-#~ "klar."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Redo att uppdatera."
@@ -4073,12 +3962,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Starta uppdateringen"
-#~ msgid ""
-#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att "
-#~ "fortsätta."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
@@ -4104,12 +3989,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation "
-#~ "ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Hej,"
@@ -4206,13 +4087,9 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgstr "FEL!"
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</"
-#~ "b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
@@ -4220,12 +4097,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en "
-#~ "ny version "
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version "
#~ msgid "Switch to digest..."
#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
@@ -4254,12 +4127,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini "
-#~ "(nuvarande inställning = %s)"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)"
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Spelar..."
@@ -4297,18 +4166,10 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Redigera poäng"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har "
-#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från "
-#~ "flera olika kanaler endast en gång."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
#~ msgid "Enable external API"
@@ -4371,11 +4232,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
@@ -4447,12 +4305,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte "
-#~ "alla alternativ är tillgängliga."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
@@ -4527,8 +4381,7 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgstr "Registera hos Twitter"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
@@ -4560,19 +4413,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna "
-#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina "
-#~ "Twitterkanaler "
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler "
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Registrera hos Twitter"
@@ -4592,9 +4437,5 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestresultat"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som "
-#~ "lästa\"i verktygsraden."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."