summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr_TR
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-18 16:56:04 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-18 16:56:04 +0300
commit839cb2cd21d8a074dc44b86f48b6e317f497c002 (patch)
treed7451378585aebdcb9db0584077d5e4afd4a156a /locale/tr_TR
parent61fdce4f44fb9c210c19648d73c39ab9854703d2 (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/tr_TR')
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mobin36288 -> 33780 bytes
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po2523
2 files changed, 1243 insertions, 1280 deletions
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 89f892aa3..00c9e9917 100644
--- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
index 7723433a6..ff82e78f8 100644
--- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-18 16:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <[email protected]>\n"
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
@@ -18,101 +18,103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: backend.php:59
+#: backend.php:57
msgid "Use default"
msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
-#: backend.php:60
+#: backend.php:58
msgid "Never purge"
msgstr "Asla temizleme"
-#: backend.php:61
+#: backend.php:59
msgid "1 week old"
msgstr "1 haftalık"
-#: backend.php:62
+#: backend.php:60
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 haftalık"
-#: backend.php:63
+#: backend.php:61
msgid "1 month old"
msgstr "1 aylık"
-#: backend.php:64
+#: backend.php:62
msgid "2 months old"
msgstr "2 aylık"
-#: backend.php:65
+#: backend.php:63
msgid "3 months old"
msgstr "3 aylık"
-#: backend.php:68
+#: backend.php:66
msgid "Default interval"
msgstr "Öntanımlı aralık"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:67
+#: backend.php:77
msgid "Disable updates"
msgstr "Yenilemeleri kapatın"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:68
+#: backend.php:78
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Her 15 dakikada bir"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Her 30 dakikada bir"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"
-#: backend.php:73 backend.php:83
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Her 4 saatte bir"
-#: backend.php:74 backend.php:84
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Her 12 saatte bir"
-#: backend.php:75 backend.php:85
+#: backend.php:73
+#: backend.php:83
msgid "Daily"
msgstr "Günde bir"
-#: backend.php:76 backend.php:86
+#: backend.php:74
+#: backend.php:84
msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"
-#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47
+#: backend.php:87
+#: classes/pref/system.php:110
+#: js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:88
msgid "Power User"
msgstr "Yetkili kullanıcı"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:89
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
#: errors.php:10
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız "
-"bunu desteklemiyor."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
#: errors.php:13
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi "
-"gereklidir. "
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
#: errors.php:16
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -123,12 +125,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
#: errors.php:20
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; "
-"Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
#: errors.php:22
msgid "Request not authorized."
@@ -139,12 +137,8 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
#: errors.php:26
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi "
-"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
#: errors.php:28
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -155,18 +149,12 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
#: errors.php:32
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet "
-"sitemizi ziyaret edin."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP "
-"konfigürasyonunu kontrol edin"
+msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
#: errors.php:38
#, fuzzy
@@ -182,20 +170,43 @@ msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr ""
-#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120
-#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755
-#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225
-#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409
-#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399
-#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130
-#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326
-#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219
-#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17
+#: index.php:135
+#: index.php:150
+#: index.php:274
+#: prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:1017
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/system.php:173
+#: js/CommonDialogs.js:432
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:30
+#: plugins/mail/mail.js:35
+#: plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:59
+#: js/CommonDialogs.js:362
+#: js/CommonDialogs.js:447
+#: js/CommonDialogs.js:507
+#: js/Feeds.js:370
+#: js/Feeds.js:448
+#: js/Headlines.js:327
+#: js/PrefFeedTree.js:165
+#: js/PrefFeedTree.js:172
+#: js/PrefFeedTree.js:296
+#: js/PrefFeedTree.js:368
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:27
+#: js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:83
+#: js/PrefHelpers.js:195
+#: js/PrefHelpers.js:278
+#: js/PrefUsers.js:107
+#: plugins/af_readability/init.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385
+#: index.php:164
+#: js/App.js:436
+#: js/App.js:442
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
@@ -219,15 +230,17 @@ msgstr "Görüntüle..."
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: index.php:190 classes/rpc.php:638
+#: index.php:190
+#: classes/rpc.php:534
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"
-#: index.php:191 classes/rpc.php:639
+#: index.php:191
+#: classes/rpc.php:535
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"
-#: index.php:192 classes/feeds.php:69
+#: index.php:192
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamışlar"
@@ -259,8 +272,11 @@ msgstr "En eski en üstte"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77
-#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119
+#: index.php:216
+#: index.php:250
+#: classes/rpc.php:522
+#: js/FeedTree.js:89
+#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
@@ -292,7 +308,8 @@ msgstr "Ara..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
-#: index.php:246 classes/handler/public.php:786
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:621
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"
@@ -300,8 +317,10 @@ msgstr "Özet akışına üye ol"
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
-#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270
-#: js/PrefFeedTree.js:64
+#: index.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:805
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
@@ -317,7 +336,8 @@ msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"
-#: index.php:253 classes/rpc.php:612
+#: index.php:253
+#: classes/rpc.php:508
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"
@@ -329,11 +349,15 @@ msgstr "Klavye kısayolları yardım"
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
-#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567
+#: prefs.php:27
+#: prefs.php:137
+#: classes/rpc.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:1019
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: prefs.php:129
+#: js/App.js:375
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
@@ -341,16 +365,21 @@ msgstr "Klavye kısayolları"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"
-#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125
-#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259
+#: prefs.php:140
+#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/feeds.php:129
+#: classes/pref/feeds.php:1232
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"
-#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431
+#: prefs.php:148
+#: classes/pref/labels.php:27
+#: classes/feeds.php:1261
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"
@@ -362,26 +391,28 @@ msgstr "Kullanıcılar"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197
-#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tüm özet akışları"
-
-#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245
-#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443
+#: include/controls.php:166
+#: classes/pref/filters.php:1135
+#: classes/pref/feeds.php:249
+#: classes/digest.php:122
+#: classes/opml.php:545
+#: classes/feeds.php:1273
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorilenmemiş"
-#: include/functions.php:102
+#: include/functions.php:96
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645
-#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55
+#: include/login_form.php:108
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:815
+#: js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"
-#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:487
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
@@ -393,32 +424,36 @@ msgstr "Şifremi unuttum"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1216
+#: include/login_form.php:137
+#: classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1259
+#: classes/pref/prefs.php:1281
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"
-#: include/login_form.php:146
+#: include/login_form.php:147
msgid "Use less traffic"
msgstr "Ekonomik veri akışı"
-#: include/login_form.php:150
+#: include/login_form.php:151
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
-#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247
+#: include/login_form.php:159
+#: js/Feeds.js:247
msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:164
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:170
+#: include/login_form.php:172
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
-#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665
+#: include/login_form.php:182
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"
@@ -439,931 +474,898 @@ msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
-#: classes/rpc.php:583
+#: classes/rpc.php:479
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşma"
-#: classes/rpc.php:584
+#: classes/rpc.php:480
msgid "Open next feed"
msgstr "Sonraki özet akışına geç"
-#: classes/rpc.php:585
+#: classes/rpc.php:481
msgid "Open previous feed"
msgstr "Önceki özet akışına geç"
-#: classes/rpc.php:586
+#: classes/rpc.php:482
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
-#: classes/rpc.php:587
+#: classes/rpc.php:483
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
-#: classes/rpc.php:588
+#: classes/rpc.php:484
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: classes/rpc.php:589
+#: classes/rpc.php:485
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: classes/rpc.php:590
+#: classes/rpc.php:486
msgid "Open next article"
msgstr "Sonraki yazıya geç"
-#: classes/rpc.php:591
+#: classes/rpc.php:487
msgid "Open previous article"
msgstr "Önceki yazıya geç"
-#: classes/rpc.php:592
+#: classes/rpc.php:488
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
-#: classes/rpc.php:593
+#: classes/rpc.php:489
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
-#: classes/rpc.php:594
+#: classes/rpc.php:490
msgid "Show search dialog"
msgstr "Arama geçmişini göster"
-#: classes/rpc.php:595
+#: classes/rpc.php:491
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Aramayı iptal et"
-#: classes/rpc.php:596
+#: classes/rpc.php:492
msgid "Article"
msgstr "Yazı"
-#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243
+#: classes/rpc.php:493
+#: js/Headlines.js:1315
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"
-#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255
+#: classes/rpc.php:494
+#: js/Headlines.js:1327
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
-#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230
+#: classes/rpc.php:495
+#: js/Headlines.js:1302
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"
-#: classes/rpc.php:600
+#: classes/rpc.php:496
msgid "Edit tags"
msgstr "Etiketleri değiştir"
-#: classes/rpc.php:601
+#: classes/rpc.php:497
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"
-#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276
+#: classes/rpc.php:498
+#: js/Headlines.js:1348
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
-#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269
+#: classes/rpc.php:499
+#: js/Headlines.js:1341
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
-#: classes/rpc.php:604
+#: classes/rpc.php:500
msgid "Scroll down"
msgstr "Aşağı git"
-#: classes/rpc.php:605
+#: classes/rpc.php:501
msgid "Scroll up"
msgstr "Yukarı git"
-#: classes/rpc.php:606
+#: classes/rpc.php:502
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Aşağı git"
-#: classes/rpc.php:607
+#: classes/rpc.php:503
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Yukarı git"
-#: classes/rpc.php:608
+#: classes/rpc.php:504
msgid "Select article under cursor"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: classes/rpc.php:609
+#: classes/rpc.php:505
msgid "Email article"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-#: classes/rpc.php:610
+#: classes/rpc.php:506
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"
-#: classes/rpc.php:611
+#: classes/rpc.php:507
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
-#: classes/rpc.php:613
+#: classes/rpc.php:509
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:614
+#: classes/rpc.php:510
msgid "Article selection"
msgstr "Yazı seçimi"
-#: classes/rpc.php:615
+#: classes/rpc.php:511
msgid "Select all articles"
msgstr "Tüm yazıları seç"
-#: classes/rpc.php:616
+#: classes/rpc.php:512
msgid "Select unread"
msgstr "Okunmamışları seç"
-#: classes/rpc.php:617
+#: classes/rpc.php:513
msgid "Select starred"
msgstr "Favorileri seç"
-#: classes/rpc.php:618
+#: classes/rpc.php:514
msgid "Select published"
msgstr "Yayınlanmışları seç"
-#: classes/rpc.php:619
+#: classes/rpc.php:515
msgid "Invert selection"
msgstr "Seçimi evir"
-#: classes/rpc.php:620
+#: classes/rpc.php:516
msgid "Deselect everything"
msgstr "Hiçbirini seçme"
-#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/rpc.php:517
+#: classes/pref/feeds.php:531
+#: classes/pref/feeds.php:824
msgid "Feed"
msgstr "Özet akışı"
-#: classes/rpc.php:622
+#: classes/rpc.php:518
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Özet akışını tazele"
-#: classes/rpc.php:623
+#: classes/rpc.php:519
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
-#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/rpc.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:1235
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96
-#: js/Headlines.js:1399
+#: classes/rpc.php:521
+#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: js/FeedTree.js:96
+#: js/Headlines.js:1471
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
-#: classes/rpc.php:627
+#: classes/rpc.php:523
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
-#: classes/rpc.php:628
+#: classes/rpc.php:524
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:629
+#: classes/rpc.php:525
msgid "Debug feed update"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
-#: classes/rpc.php:630
+#: classes/rpc.php:526
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
-#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:527
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: classes/rpc.php:632
+#: classes/rpc.php:528
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
-#: classes/rpc.php:633
+#: classes/rpc.php:529
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
-#: classes/rpc.php:634
+#: classes/rpc.php:530
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Birleşik modu değiştir"
-#: classes/rpc.php:635
+#: classes/rpc.php:531
msgid "Go to"
msgstr "Git"
-#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299
+#: classes/rpc.php:532
+#: classes/feeds.php:1129
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: classes/rpc.php:637
+#: classes/rpc.php:533
msgid "Fresh"
msgstr "Taze"
-#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303
+#: classes/rpc.php:536
+#: classes/feeds.php:1133
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
-#: classes/rpc.php:642
+#: classes/rpc.php:538
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266
+#: classes/rpc.php:539
msgid "Create label"
msgstr "Arama başlığı tanımla"
-#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734
+#: classes/rpc.php:540
+#: classes/pref/filters.php:732
msgid "Create filter"
msgstr "Filtre tanımla"
-#: classes/rpc.php:645
+#: classes/rpc.php:541
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
-#: classes/rpc.php:646
+#: classes/rpc.php:542
msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
-#: classes/backend.php:58
+#: classes/rpc.php:675
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/rpc.php:678
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514
-#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:133
+#: classes/rpc.php:704
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:269
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa"
-#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41
+#: classes/handler/public.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:48
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
-#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/handler/public.php:432
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
-#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/handler/public.php:437
+#: classes/pref/feeds.php:550
msgid "URL:"
msgstr "Internet adresi:"
-#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:442
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"
-#: classes/handler/public.php:612
+#: classes/handler/public.php:447
msgid "Labels:"
msgstr "Arama başlıkları:"
-#: classes/handler/public.php:622
+#: classes/handler/public.php:457
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
-#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75
-#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471
-#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116
-#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978
-#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778
-#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182
+#: classes/handler/public.php:458
+#: classes/pref/filters.php:467
+#: classes/pref/filters.php:474
+#: classes/pref/filters.php:839
+#: classes/pref/filters.php:932
+#: classes/pref/feeds.php:807
+#: classes/pref/feeds.php:968
+#: plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186
+#: js/PrefFeedTree.js:449
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: classes/handler/public.php:624
+#: classes/handler/public.php:459
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
-#: classes/handler/public.php:720
+#: classes/handler/public.php:555
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
-#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/feeds.php:733
+#: classes/handler/public.php:636
+#: js/CommonDialogs.js:159
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
-#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854
-#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970
-#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073
-#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182
-#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211
+#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:713
+#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:835
+#: classes/handler/public.php:908
+#: classes/handler/public.php:1005
+#: classes/handler/public.php:1017
+#: classes/handler/public.php:1022
+#: classes/handler/public.php:1046
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
-#: classes/handler/public.php:814
+#: classes/handler/public.php:649
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:652
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
-#: classes/handler/public.php:820
+#: classes/handler/public.php:655
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
-#: classes/handler/public.php:823
+#: classes/handler/public.php:658
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:664
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
-#: classes/handler/public.php:840
+#: classes/handler/public.php:675
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:688
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
-#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:712
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
-#: classes/handler/public.php:930
+#: classes/handler/public.php:765
msgid "Password recovery"
msgstr "Şifre bulma"
-#: classes/handler/public.php:973
+#: classes/handler/public.php:808
#, fuzzy
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-"
-"posta adresinize yollanacak."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:820
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#: classes/handler/public.php:993
+#: classes/handler/public.php:828
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "İki kere iki kaç eder:"
-#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348
+#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/pref/users.php:243
msgid "Reset password"
msgstr "Şifremi yenile"
-#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:846
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
-#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080
+#: classes/handler/public.php:850
+#: classes/handler/public.php:915
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
-#: classes/handler/public.php:1056
+#: classes/handler/public.php:891
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
-#: classes/handler/public.php:1076
+#: classes/handler/public.php:911
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
-#: classes/handler/public.php:1099
+#: classes/handler/public.php:934
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
-#: classes/handler/public.php:1140
+#: classes/handler/public.php:975
msgid "Database Updater"
msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
-#: classes/handler/public.php:1151
+#: classes/handler/public.php:986
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Yenilemeleri yap"
-#: classes/handler/public.php:1156
+#: classes/handler/public.php:991
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:1169
+#: classes/handler/public.php:1004
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:1175
+#: classes/handler/public.php:1010
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: classes/handler/public.php:1192
+#: classes/handler/public.php:1027
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
-#: classes/handler/public.php:1204
+#: classes/handler/public.php:1039
msgid "Perform updates"
msgstr "Yenilemeleri yap"
-#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341
-msgid "Caption"
-msgstr "Altyazı"
-
-#: classes/pref/labels.php:38
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:83
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: classes/pref/labels.php:231
+#: classes/pref/labels.php:172
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178
-#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725
-#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250
-#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526
+#: classes/pref/labels.php:184
+#: classes/pref/prefs.php:1312
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:404
+#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/users.php:225
+#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: js/CommonDialogs.js:309
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181
-#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728
-#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183
-#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730
-#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255
-#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464
-#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:794
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: classes/pref/labels.php:272
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Renkleri kaldır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519
+#: classes/pref/prefs.php:21
+#: classes/pref/feeds.php:523
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:42
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Yazı"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Digest"
msgstr "Özet"
-#: classes/pref/prefs.php:59
+#: classes/pref/prefs.php:60
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: classes/pref/prefs.php:70
+#: classes/pref/prefs.php:71
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
-#: classes/pref/prefs.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:76
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Kara listedeki etiketler"
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:77
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Öntanımlı profil"
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:77
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Birleşik modu değiştir"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr ""
-"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
+msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
-#: classes/pref/prefs.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta "
-"adresinize yollanmasını sağlar"
+msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Saat dilimi"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "OTP'yi etkinleştir"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
-msgstr ""
-"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
+msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Her 4 saatte bir"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
-msgstr ""
-"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
+msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Long date format"
msgstr "Uzun tarih formatı"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Kısa tarih formatı"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:99
#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları "
-"sırala"
+msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:101
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
-#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:951
+#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/feeds.php:737
+#: classes/pref/feeds.php:941
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Resimleri gösterme"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159
+#: classes/pref/prefs.php:104
+#: js/PrefHelpers.js:218
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Time zone"
msgstr "Saat dilimi"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Group by feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:214
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: classes/pref/prefs.php:256
+#: classes/pref/prefs.php:257
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
-#: classes/pref/prefs.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:273
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
-#: classes/pref/prefs.php:283
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
-
-#: classes/pref/prefs.php:286
-msgid "Personal data"
-msgstr "Kişisel bilgi "
-
-#: classes/pref/prefs.php:315
+#: classes/pref/prefs.php:305
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "İsim soyisim"
-#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:310
+#: js/PrefUsers.js:93
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-posta"
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:316
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "Erişim seviyesi:"
-#: classes/pref/prefs.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "Save data"
msgstr "Bilgiyi kaydet"
-#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716
-msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/pref/prefs.php:379
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Eski şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:384
+#: js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Yeni şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:389
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Şifreyi onayla"
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:396
msgid "Change password"
msgstr "Şifreyi değiştir"
-#: classes/pref/prefs.php:418
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:424
-#, fuzzy
-msgid "App passwords"
-msgstr "Eski şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:436
+#: classes/pref/prefs.php:419
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: classes/pref/prefs.php:424
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:444
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
-
-#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535
+#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:531
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Şifreyi onayla"
-#: classes/pref/prefs.php:484
+#: classes/pref/prefs.php:479
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
-#: classes/pref/prefs.php:494
+#: classes/pref/prefs.php:492
#, fuzzy
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
-#: classes/pref/prefs.php:500
+#: classes/pref/prefs.php:497
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
-#: classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:509
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:541
+#: classes/pref/prefs.php:536
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:548
+#: classes/pref/prefs.php:543
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP'yi etkinleştir"
-#: classes/pref/prefs.php:600
+#: classes/pref/prefs.php:557
+msgid "Personal data"
+msgstr "Kişisel bilgi "
+
+#: classes/pref/prefs.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:677
+#: classes/pref/feeds.php:914
+msgid "Password"
+msgstr "Şifre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:563
+#, fuzzy
+msgid "App passwords"
+msgstr "Eski şifre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:566
+#, fuzzy
+msgid "Authenticator (OTP)"
+msgstr "Doğrulama"
+
+#: classes/pref/prefs.php:577
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:686
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Varsayılan"
-#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:696
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
-#: classes/pref/prefs.php:721
+#: classes/pref/prefs.php:699
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Daha..."
-#: classes/pref/prefs.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:759
msgid "Register"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:763
+#: classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899
-#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979
-#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857
-#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420
+#: classes/pref/prefs.php:767
+#: classes/pref/prefs.php:870
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:978
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/filters.php:833
+#: plugins/bookmarklets/init.php:51
+#: js/CommonDialogs.js:552
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "daha fazla bilgi"
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:774
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:825
+#: classes/pref/prefs.php:824
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:827
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profilleri yönet"
@@ -1371,93 +1373,98 @@ msgstr "Profilleri yönet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlılara geri dön"
-#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: classes/pref/prefs.php:897
+#: classes/pref/prefs.php:874
+#: classes/pref/prefs.php:930
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
+msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:903
-msgid "System plugins"
-msgstr "Sistem eklentileri"
+#: classes/pref/prefs.php:919
+msgid "Clear data"
+msgstr "Veriyi temizle"
-#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/prefs.php:976
#, php-format
-msgid "v%.2f, by %s"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:983
+msgid "System plugins"
+msgstr "Sistem eklentileri"
+
+#: classes/pref/prefs.php:987
msgid "User plugins"
msgstr "Kullanıcı eklentileri"
-#: classes/pref/prefs.php:972
-msgid "Clear data"
-msgstr "Veriyi temizle"
-
#: classes/pref/prefs.php:997
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
-#: classes/pref/prefs.php:1088
+#: classes/pref/prefs.php:1008
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1022
+#: classes/pref/feeds.php:794
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1115
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147
+#: classes/pref/prefs.php:1120
+#: classes/pref/prefs.php:1174
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:1192
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil tanımla"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktif)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1261
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Seçili profilleri kaldır"
+#: classes/pref/prefs.php:1315
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:725
+#: classes/pref/users.php:228
+#: classes/pref/feeds.php:1225
+#: js/CommonDialogs.js:312
+#: js/PrefFeedTree.js:501
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
-#: classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profili aktifleştir"
+#: classes/pref/prefs.php:1317
+#: classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:727
+#: classes/pref/users.php:230
+#: classes/pref/feeds.php:1227
+#: js/CommonDialogs.js:314
+#: js/PrefFeedTree.js:503
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
-#: classes/pref/prefs.php:1302
+#: classes/pref/prefs.php:1326
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: classes/pref/prefs.php:1303
+#: classes/pref/prefs.php:1327
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Tanımla"
-#: classes/pref/prefs.php:1304
+#: classes/pref/prefs.php:1328
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Son yenileme:"
-#: classes/pref/prefs.php:1357
+#: classes/pref/prefs.php:1377
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
-
-#: classes/pref/system.php:70
+#: classes/pref/system.php:68
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: classes/pref/system.php:75
+#: classes/pref/system.php:73
msgid "&lt;&lt;"
msgstr ""
@@ -1470,298 +1477,295 @@ msgstr ""
msgid "&gt;&gt;"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:89
+#: classes/pref/system.php:91
msgid "Severity:"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:92
+#: classes/pref/system.php:95
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Hata"
-#: classes/pref/system.php:93
+#: classes/pref/system.php:96
msgid "Warnings"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:94
+#: classes/pref/system.php:97
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Hiçbirini seçme"
-#: classes/pref/system.php:106
+#: classes/pref/system.php:107
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: classes/pref/system.php:107
+#: classes/pref/system.php:108
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: classes/pref/system.php:108
+#: classes/pref/system.php:109
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: classes/pref/system.php:110
+#: classes/pref/system.php:111
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: classes/pref/system.php:153
+#: classes/pref/system.php:154
msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:168
+#: classes/pref/system.php:164
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Çalıştır"
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:498
+#: classes/pref/filters.php:1082
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tüm özet akışları"
+
+#: classes/pref/filters.php:219
+#: classes/pref/filters.php:518
msgid "(inverse)"
msgstr "(ters çevir)"
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521
+#: classes/pref/filters.php:215
+#: classes/pref/filters.php:517
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: js/PrefLabelTree.js:126
+msgid "Caption"
+msgstr "Altyazı"
+
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Match"
msgstr "Eşle"
-#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:413
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:415
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:400
msgid "Apply actions"
msgstr "Uygula"
-#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/feeds.php:690
+#: classes/pref/feeds.php:922
+#: js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Opsiyonlar"
-#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:445
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:448
msgid "Match any rule"
msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
-#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:451
msgid "Inverse matching"
msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
-#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/users.php:239
+#: classes/pref/feeds.php:789
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: classes/pref/filters.php:463
+#: classes/pref/filters.php:470
msgid "Test"
msgstr "Deneme"
-#: classes/pref/filters.php:476
+#: classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/feeds.php:806
+#: classes/pref/feeds.php:965
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67
+#: plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: classes/pref/filters.php:472
msgid "Create"
msgstr "Tanımla"
-#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322
-#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577
+#: classes/pref/filters.php:718
+#: classes/pref/users.php:220
+#: classes/pref/feeds.php:1218
+#: js/Feeds.js:605
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:734
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:1239
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
-#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:809
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
-#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:813
msgid "on field"
msgstr "alanda"
-#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47
+#: classes/pref/filters.php:815
+#: js/PrefFilterTree.js:47
msgid "in"
msgstr "de"
-#: classes/pref/filters.php:860
+#: classes/pref/filters.php:836
msgid "Save rule"
msgstr "Kuralı kaydet"
-#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: js/CommonFilters.js:97
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"
-#: classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:859
msgid "Perform Action"
msgstr "Çalıştır"
-#: classes/pref/filters.php:934
+#: classes/pref/filters.php:910
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
-#: classes/pref/filters.php:953
+#: classes/pref/filters.php:929
msgid "Save action"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119
+#: classes/pref/filters.php:929
+#: js/CommonFilters.js:119
msgid "Add action"
msgstr "Ekle"
-#: classes/pref/filters.php:981
+#: classes/pref/filters.php:957
msgid "[No caption]"
msgstr "[altyazısız]"
-#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:959
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d kural)"
msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:973
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
-#: classes/pref/filters.php:998
+#: classes/pref/filters.php:974
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(ters çevir)"
-#: classes/pref/filters.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:977
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Kuralı düzenle"
-
-#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664
-#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649
-#: plugins/auth_internal/init.php:68
-msgid "Authentication"
-msgstr "Doğrulama"
-
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Access level: "
-msgstr "Erişim seviyesi:"
-
-#: classes/pref/users.php:107
-msgid "User details"
-msgstr "Kullanıcı detayları"
-
-#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/users.php:60
msgid "Registered"
msgstr "Kaydedildi"
-#: classes/pref/users.php:149
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Last logged in"
msgstr "Son giriş"
-#: classes/pref/users.php:157
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
+#: classes/pref/users.php:70
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abone olunan özet akışları"
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:75
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Favori yazılar"
-#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abone olunan özet akışları"
-
-#: classes/pref/users.php:188
+#: classes/pref/users.php:105
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:176
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
-#: classes/pref/users.php:262
+#: classes/pref/users.php:179
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
-
-#: classes/pref/users.php:340
+#: classes/pref/users.php:235
msgid "Create user"
msgstr "Kullanıcı tanımla"
-#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712
-msgid "Login"
-msgstr "Oturum aç"
-
-#: classes/pref/users.php:379
-msgid "Access Level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
-
-#: classes/pref/users.php:382
-msgid "Last login"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:279
msgid "Click to edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
-#: classes/pref/users.php:415
-msgid "No users defined."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
-
-#: classes/pref/users.php:417
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
-
#: classes/pref/feeds.php:26
msgid "Check to enable field"
msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
-#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285
-#: classes/pref/feeds.php:314
+#: classes/pref/feeds.php:75
+#: classes/pref/feeds.php:235
+#: classes/pref/feeds.php:283
+#: classes/pref/feeds.php:289
+#: classes/pref/feeds.php:318
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-#: classes/pref/feeds.php:535
+#: classes/pref/feeds.php:539
msgid "Feed Title"
msgstr "Özet akışı başlığı"
-#: classes/pref/feeds.php:548
+#: classes/pref/feeds.php:552
msgid "Feed URL"
msgstr "Özet akışı internet adresi"
-#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:833
+#: js/CommonDialogs.js:112
+#: js/PrefFeedTree.js:421
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"
@@ -1775,206 +1779,203 @@ msgstr "Yazı adresi:"
msgid "Site URL"
msgstr "Özet akışı internet adresi"
-#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:599
+#: classes/pref/feeds.php:848
+#: js/Feeds.js:587
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Dil"
-#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:858
msgid "Update"
msgstr "Yenileme"
-#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:616
+#: classes/pref/feeds.php:865
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Arayüz"
-#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:631
+#: classes/pref/feeds.php:882
msgid "Article purging:"
msgstr "Yazıları temizleme:"
-#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:638
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
-#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:644
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: classes/pref/feeds.php:682
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi "
-"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+#: classes/pref/feeds.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefFeedTree.js:429
+#: js/PrefUsers.js:71
+msgid "Authentication"
+msgstr "Doğrulama"
+
+#: classes/pref/feeds.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Login"
+msgstr "Oturum aç"
-#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728
+#: classes/pref/feeds.php:688
+#: js/CommonDialogs.js:152
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:927
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "E-posta özetine ekle"
-#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Daima resimleri göster"
-#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/feeds.php:948
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/pref/feeds.php:955
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-#: classes/pref/feeds.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
-#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:779
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Filtre tanımla..."
-#: classes/pref/feeds.php:792
+#: classes/pref/feeds.php:787
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: classes/pref/feeds.php:897
+#: classes/pref/feeds.php:888
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d özet akışı)"
-#: classes/pref/feeds.php:1219
+#: classes/pref/feeds.php:1194
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Hatalı özet akışları"
-#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1200
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1237
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348
+#: classes/pref/feeds.php:1241
+#: js/PrefFeedTree.js:391
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Toplu abone ol"
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1252
msgid "Add category"
msgstr "Kategori ekle"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1256
msgid "Remove selected"
msgstr "Seçileni kaldır"
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve "
-"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1316
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML'imi içe aktar"
-#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: classes/pref/feeds.php:1324
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML'i dışa aktar"
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Include settings"
msgstr "Ayarları dahil et"
-#: classes/pref/feeds.php:1373
+#: classes/pref/feeds.php:1335
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgstr "Yayınladıklarım"
-#: classes/pref/feeds.php:1375
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+#: classes/pref/feeds.php:1338
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-#: classes/pref/feeds.php:1377
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet "
-"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
-#: classes/pref/feeds.php:1380
+#: classes/pref/feeds.php:1343
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1353
#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295
-msgid "Published articles"
-msgstr "Yayınlanmış yazılar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1357
msgid "Display URL"
msgstr "Adresi göster"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+#: classes/pref/feeds.php:1373
+#, fuzzy
+msgid "My feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
+#: classes/pref/feeds.php:1378
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1631
+#: classes/pref/feeds.php:1383
#, fuzzy
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr ""
-"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "Paylaş"
-#: classes/pref/feeds.php:1662
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
+#: classes/userhelper.php:193
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Utility"
@@ -2042,142 +2043,86 @@ msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
-#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409
-#, fuzzy
-msgid "Show as feed"
-msgstr "Bu özet akışı"
-
-#: classes/feeds.php:46
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Son yenileme: %s"
-
-#: classes/feeds.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Select articles"
-msgstr "Tüm yazıları seç"
-
-#: classes/feeds.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "Seç"
-
-#: classes/feeds.php:70
-msgid "Invert"
-msgstr "Ters çevir"
-
-#: classes/feeds.php:78
-msgid "Set score"
-msgstr "Skor ata"
-
-#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76
-#: plugins/mailto/init.php:24
-msgid "Forward by email"
-msgstr "E-posta ile yolla"
-
-#: classes/feeds.php:98
-msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:469
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:216
+#: classes/feeds.php:119
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301
+#: classes/feeds.php:198
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
-#: classes/feeds.php:356
+#: classes/feeds.php:277
msgid "Collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:296
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s de içe aktarıldı"
-#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:443
+#: classes/feeds.php:366
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:447
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre "
-"tanımlamayı deneyebilirsiniz."
+#: classes/feeds.php:370
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
-#: classes/feeds.php:449
+#: classes/feeds.php:372
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:389
+#: classes/feeds.php:545
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634
+#: classes/feeds.php:401
+#: classes/feeds.php:557
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
-#: classes/feeds.php:611
+#: classes/feeds.php:534
msgid "No feed selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-#: classes/feeds.php:678
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
-
-#: classes/feeds.php:695
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Mevcut veri akışları"
-
-#: classes/feeds.php:755
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search %s..."
-msgstr "Ara..."
-
-#: classes/feeds.php:763
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:773
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Ara"
-
-#: classes/feeds.php:1293
+#: classes/feeds.php:1123
msgid "Starred articles"
msgstr "Favori yazılar"
-#: classes/feeds.php:1297
+#: classes/feeds.php:1125
+msgid "Published articles"
+msgstr "Yayınlanmış yazılar"
+
+#: classes/feeds.php:1127
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tazeler"
-#: classes/feeds.php:1429
+#: classes/feeds.php:1259
msgid "Special"
msgstr "Özet"
-#: classes/feeds.php:1524
+#: classes/feeds.php:1354
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1714
+#: classes/feeds.php:1544
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
@@ -2187,26 +2132,16 @@ msgstr "Arama sonuçları: %s"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: classes/article.php:23
+#: classes/article.php:26
+#: plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: classes/article.php:173
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
-
-#: classes/article.php:276 classes/article.php:548
+#: classes/article.php:255
+#: classes/article.php:435
msgid "no tags"
msgstr "Etiketi yok"
-#: classes/article.php:388
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
-
-#: classes/article.php:469
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
-
#: plugins/close_button/init.php:25
msgid "Close article"
msgstr "Yazıyı kapat"
@@ -2223,7 +2158,8 @@ msgstr "Şifre değiştirildi."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Eski şifreniz yanlış."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
@@ -2237,228 +2173,224 @@ msgstr ""
msgid "Show related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
+msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
+#: plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:203
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:215
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr ""
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:227
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:233
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/mail/init.php:29
+#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "Forward by email"
+msgstr "E-posta ile yolla"
+
+#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:36
+#: plugins/mail/init.php:45
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Kullanıcı eklentileri"
-#: plugins/mail/init.php:38
+#: plugins/mail/init.php:60
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128
-#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]"
-#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı"
-#: plugins/mail/init.php:150
+#: plugins/mail/init.php:166
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
-#: plugins/mail/init.php:165
+#: plugins/mail/init.php:174
msgid "Subject:"
msgstr "Başlık:"
-#: plugins/mail/init.php:181
-msgid "Send e-mail"
+#: plugins/mail/init.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Send email"
msgstr "E-posta yolla"
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:47
+#: plugins/af_readability/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
-#: plugins/af_readability/init.php:48
+#: plugins/af_readability/init.php:43
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
-#: plugins/af_readability/init.php:57
+#: plugins/af_readability/init.php:52
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
-#: plugins/af_readability/init.php:64
+#: plugins/af_readability/init.php:62
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:99
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+#: plugins/af_readability/init.php:83
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:125
+#: plugins/af_readability/init.php:113
msgid "(append)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:136
+#: plugins/af_readability/init.php:128
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
-#: plugins/af_readability/init.php:148
+#: plugins/af_readability/init.php:133
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
-#: plugins/af_readability/init.php:153
+#: plugins/af_readability/init.php:139
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:23
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:25
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, "
-"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz "
-"bağlantıya tıklayın."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:29
+#: plugins/bookmarklets/init.php:30
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "%s e abone olunsun mu?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#: plugins/bookmarklets/init.php:37
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:39
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:42
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:37
+#: plugins/bookmarklets/init.php:45
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
+msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
-#: plugins/af_comics/init.php:51
+#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:53
+#: plugins/af_comics/init.php:64
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:31
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:50
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW eklentisi"
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/nsfw/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:87
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
+#: plugins/mailto/init.php:19
+#: plugins/mailto/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email (mailto:)"
+msgstr "E-posta ile yolla"
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
+#: plugins/mailto/init.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Click to open your mail client"
+msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
-#: plugins/mailto/init.php:83
+#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bu ekranı kapatın"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:35
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:40
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:74
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
@@ -2468,37 +2400,40 @@ msgstr ""
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Favorileri değişir"
-#: plugins/share/init.php:45
+#: plugins/share/init.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Article unshared"
+msgstr "Yazı"
+
+#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan "
-"etkinsizleştirebilirsiniz."
+msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
-#: plugins/share/init.php:48
+#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
-#: plugins/share/init.php:81
+#: plugins/share/init.php:63
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+
+#: plugins/share/init.php:82
msgid "Share by URL"
msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
-#: plugins/share/init.php:103
+#: plugins/share/init.php:250
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
-#: plugins/share/init.php:127
+#: plugins/share/init.php:267
msgid "Unshare article"
msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
-#: plugins/share/init.php:130
+#: plugins/share/init.php:268
msgid "Generate new URL"
msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
-#: js/App.js:318
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: js/App.js:510
+#: js/App.js:565
msgid "Fatal error"
msgstr ""
@@ -2506,10 +2441,16 @@ msgstr ""
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
-#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805
-#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969
-#: js/Headlines.js:1110
+#: js/Article.js:62
+#: plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+#: js/Headlines.js:824
+#: js/Headlines.js:850
+#: js/Headlines.js:862
+#: js/Headlines.js:1005
+#: js/Headlines.js:1023
+#: js/Headlines.js:1041
+#: js/Headlines.js:1182
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
@@ -2522,17 +2463,22 @@ msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
msgid "Article URL:"
msgstr "Yazı adresi:"
-#: js/Article.js:168
+#: js/Article.js:132
+#, fuzzy
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+
+#: js/Article.js:226
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"
-#: js/Article.js:171
+#: js/Article.js:229
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "yorum"
msgstr[1] "yorumlar"
-#: js/Article.js:256
+#: js/Article.js:315
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
@@ -2548,86 +2494,52 @@ msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
-#: js/CommonDialogs.js:87
+#: js/CommonDialogs.js:85
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: js/CommonDialogs.js:116
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-
-#: js/CommonDialogs.js:131
-#, perl-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s'e abone olundu"
-
-#: js/CommonDialogs.js:140
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-
-#: js/CommonDialogs.js:143
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-
-#: js/CommonDialogs.js:156
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
-
-#: js/CommonDialogs.js:168
-#, perl-format
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:171
-#, perl-format
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:174
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
-
-#: js/CommonDialogs.js:193
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
-
-#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234
-#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406
-#, fuzzy
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
+#: js/CommonDialogs.js:119
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Mevcut veri akışları"
-#: js/CommonDialogs.js:239
+#: js/CommonDialogs.js:356
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160
+#: js/CommonDialogs.js:375
+#: js/CommonDialogs.js:411
+#: js/App.js:1212
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140
+#: js/CommonDialogs.js:401
+#: js/App.js:1064
+#: js/App.js:1192
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-#: js/CommonDialogs.js:297
+#: js/CommonDialogs.js:409
msgid "Edit Feed"
msgstr "Özet akışını düzenle"
-#: js/CommonDialogs.js:334
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:369
+#: js/CommonDialogs.js:452
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Herkese açık OPML adresi"
+#: js/CommonDialogs.js:454
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:512
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Bu özet akışı"
+
+#: js/CommonDialogs.js:514
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
+
#: js/CommonFilters.js:119
msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle"
@@ -2642,79 +2554,77 @@ msgstr ""
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filtre tanımla"
-
-#: js/CommonFilters.js:269
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
-
#: js/Feeds.js:227
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
-msgstr ""
-"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
+msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
-#: js/PrefFeedTree.js:38
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
msgstr "Kategoriyi düzenle"
-#: js/PrefFeedTree.js:45
+#: js/PrefFeedTree.js:80
msgid "Remove category"
msgstr "Kategoriyi kaldır"
-#: js/PrefFeedTree.js:144
+#: js/PrefFeedTree.js:179
#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize "
-"Edilmemişlere eklenecek."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
-#: js/PrefFeedTree.js:157
+#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
-#: js/PrefFeedTree.js:200
+#: js/PrefFeedTree.js:207
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:303
+#: js/PrefFeedTree.js:492
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:242
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
-#: js/PrefFeedTree.js:213
+#: js/PrefFeedTree.js:255
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
-#: js/PrefFeedTree.js:262
+#: js/PrefFeedTree.js:304
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
-#: js/PrefFeedTree.js:285
+#: js/PrefFeedTree.js:327
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
-#: js/PrefFeedTree.js:322
+#: js/PrefFeedTree.js:364
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Kategoriyi kaldır"
-#: js/PrefFeedTree.js:334
+#: js/PrefFeedTree.js:376
msgid "Category title:"
msgstr "Kategori başlığı:"
-#: js/PrefFeedTree.js:351
+#: js/PrefFeedTree.js:394
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
-#: js/PrefFeedTree.js:379
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
+#: js/PrefFeedTree.js:515
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
#: js/PrefFilterTree.js:50
msgid "Inverse"
msgstr "Seçimi ters çevir"
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
@@ -2723,11 +2633,7 @@ msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
-#: js/PrefFilterTree.js:131
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:143
+#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
@@ -2736,131 +2642,124 @@ msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
-#: js/PrefHelpers.js:44
+#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. "
-"Devam edilsin mi?"
+msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
-#: js/PrefHelpers.js:76
+#: js/PrefHelpers.js:81
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "Kayıt defterini temizle"
-#: js/PrefHelpers.js:89
+#: js/PrefHelpers.js:95
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profil ayarları"
-#: js/PrefHelpers.js:97
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller "
-"kaldırılmayacak."
+#: js/PrefHelpers.js:103
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
-#: js/PrefHelpers.js:112
+#: js/PrefHelpers.js:118
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
-#: js/PrefHelpers.js:137
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:146
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
-
-#: js/PrefHelpers.js:210
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:218
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+#: js/PrefLabelTree.js:73
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Arama başlığı editörü"
-#: js/PrefHelpers.js:237
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+#: js/PrefLabelTree.js:192
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
-#: js/PrefHelpers.js:249
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML içe aktarma"
+#: js/PrefLabelTree.js:205
+#: js/PrefLabelTree.js:225
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
-#: js/PrefHelpers.js:286
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
+#: js/PrefLabelTree.js:212
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
#: js/common.js:216
msgid "Click to close"
msgstr "Kapamak için tıklayın"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20
+#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-#: plugins/mail/mail.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
+
+#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
-#: plugins/share/share.js:11
+#: plugins/share/share.js:9
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
-#: plugins/share/share.js:46
+#: plugins/share/share.js:45
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam "
-"edeyim mi?"
+msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
-#: js/App.js:400
+#: js/App.js:457
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
-#: js/App.js:413
+#: js/App.js:470
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
-#: js/App.js:557
+#: js/App.js:590
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: js/App.js:958
+#: js/App.js:1011
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-#: js/App.js:1078
+#: js/App.js:1130
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-#: js/App.js:1091 js/App.js:1181
+#: js/App.js:1143
+#: js/App.js:1233
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/App.js:1149
+#: js/App.js:1201
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
-#: js/App.js:1154
+#: js/App.js:1206
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
-#: js/Article.js:260
+#: js/Article.js:322
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+
+#: js/Article.js:342
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
@@ -2890,33 +2789,83 @@ msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
msgid "Upload failed."
msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388
+#: js/CommonDialogs.js:96
+msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonDialogs.js:194
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s'e abone olundu"
+
+#: js/CommonDialogs.js:218
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
+
+#: js/CommonDialogs.js:221
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
+
+#: js/CommonDialogs.js:234
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
+
+#: js/CommonDialogs.js:246
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:249
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:252
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
+
+#: js/CommonDialogs.js:274
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
+
+#: js/CommonDialogs.js:282
+#: js/PrefFeedTree.js:473
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:283
+#: js/PrefFeedTree.js:474
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
-#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:378
msgid "Removing feed..."
msgstr "Özet akışı siliniyor..."
-#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297
-#: js/PrefUsers.js:36
+#: js/CommonDialogs.js:418
+#: js/CommonFilters.js:304
+#: js/PrefFeedTree.js:339
+#: js/PrefUsers.js:39
msgid "Saving data..."
msgstr "Veri kaydediliyor..."
-#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287
+#: js/CommonDialogs.js:455
+#: js/CommonDialogs.js:516
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
-#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303
+#: js/CommonDialogs.js:471
+#: js/CommonDialogs.js:536
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
-#: js/CommonDialogs.js:371
+#: js/CommonDialogs.js:479
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
-#: js/CommonDialogs.js:411
+#: js/CommonDialogs.js:543
#, fuzzy
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
@@ -2929,6 +2878,18 @@ msgstr "Kuralı düzenle"
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtreyi düzenle "
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filtre tanımla"
+
+#: js/CommonFilters.js:269
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
+
#: js/CommonFilters.js:274
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
@@ -2944,9 +2905,7 @@ msgid "(Un)collapse"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
#: js/Feeds.js:229
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:398
@@ -2991,180 +2950,214 @@ msgstr "Tüm yazılar"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714
+#: js/Feeds.js:596
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Ara"
-#: js/Headlines.js:651
+#: js/Headlines.js:588
msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et"
-#: js/Headlines.js:711
+#: js/Headlines.js:596
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Seç"
+
+#: js/Headlines.js:705
+#: js/Headlines.js:756
+#: js/Headlines.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+
+#: js/Headlines.js:770
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: js/Headlines.js:904
+#: js/Headlines.js:976
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi"
msgstr[1] "%d yazı seçildi"
-#: js/Headlines.js:977
+#: js/Headlines.js:1049
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
-#: js/Headlines.js:979
+#: js/Headlines.js:1051
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
-#: js/Headlines.js:1116
+#: js/Headlines.js:1188
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
-#: js/Headlines.js:1132
+#: js/Headlines.js:1204
msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
-#: js/Headlines.js:1167
+#: js/Headlines.js:1239
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
-#: js/Headlines.js:1169
+#: js/Headlines.js:1241
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
-#: js/Headlines.js:1214
+#: js/Headlines.js:1286
msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç"
-#: js/Headlines.js:1221
+#: js/Headlines.js:1293
msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster "
-#: js/Headlines.js:1328
+#: js/Headlines.js:1400
msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et"
-#: js/Headlines.js:1333
+#: js/Headlines.js:1405
msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır"
-#: js/Headlines.js:1370
+#: js/Headlines.js:1442
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: js/Headlines.js:1380
+#: js/Headlines.js:1452
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: js/Headlines.js:1392
+#: js/Headlines.js:1464
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: js/PrefFeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:180
msgid "Removing category..."
msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
-#: js/PrefFeedTree.js:159
+#: js/PrefFeedTree.js:194
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
-#: js/PrefFeedTree.js:201
+#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
-#: js/PrefFeedTree.js:337
+#: js/PrefFeedTree.js:379
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
+#: js/PrefFeedTree.js:412
+#, fuzzy
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:465
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
+
#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
-#: js/PrefFilterTree.js:144
+#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
-#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4
+#: js/PrefHelpers.js:46
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
-#: js/PrefHelpers.js:48
+#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
-#: js/PrefHelpers.js:98
+#: js/PrefHelpers.js:104
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
-#: js/PrefHelpers.js:117
+#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "Creating profile..."
msgstr "Profil yaratılıyor..."
-#: js/PrefHelpers.js:175
+#: js/PrefHelpers.js:173
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktif)"
+
+#: js/PrefHelpers.js:194
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
+
+#: js/PrefHelpers.js:234
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target="
-"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak "
-"kullanılabilir."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
-#: js/PrefHelpers.js:184
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
+#: js/PrefHelpers.js:243
+msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:240
+#: js/PrefHelpers.js:269
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:277
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:297
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+
+#: js/PrefHelpers.js:300
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
-#: js/PrefHelpers.js:260
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için "
-"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+#: js/PrefHelpers.js:309
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML içe aktarma"
-#: js/PrefLabelTree.js:66
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Arama başlığı editörü"
+#: js/PrefHelpers.js:320
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
-#: js/PrefLabelTree.js:133
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
+#: js/PrefLabelTree.js:143
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
-#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166
-#, fuzzy
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
+#: js/PrefLabelTree.js:147
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
-#: js/PrefLabelTree.js:153
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
+#: js/PrefLabelTree.js:148
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
-#: js/PrefLabelTree.js:154
+#: js/PrefLabelTree.js:213
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
@@ -3177,41 +3170,38 @@ msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
msgid "Adding user..."
msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
-#: js/PrefUsers.js:33
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Kullanıcı editörü"
-#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100
+#: js/PrefUsers.js:130
+#: js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
-#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105
+#: js/PrefUsers.js:135
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
-#: js/PrefUsers.js:63
+#: js/PrefUsers.js:139
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
-#: js/PrefUsers.js:64
+#: js/PrefUsers.js:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
-#: js/PrefUsers.js:79
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız "
-"kaldırılmayacak."
+#: js/PrefUsers.js:155
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
-#: js/PrefUsers.js:80
+#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
-#: plugins/note/note.js:12
+#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "Not kaydediliyor..."
@@ -3220,22 +3210,118 @@ msgstr "Not kaydediliyor..."
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:42
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
-#: plugins/share/share.js:13
+#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
-#: plugins/share/share.js:38
+#: plugins/share/share.js:37
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
-#: plugins/share/share_prefs.js:9
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+#~ msgid "Clear colors"
+#~ msgstr "Renkleri kaldır"
+
+#~ msgid "One time passwords / Authenticator"
+#~ msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
+
+#~ msgid "Create profile"
+#~ msgstr "Profil tanımla"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles"
+#~ msgstr "Seçili profilleri kaldır"
+
+#~ msgid "Activate profile"
+#~ msgstr "Profili aktifleştir"
+
+#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+#~ msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Düzenle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit user"
+#~ msgstr "Kuralı düzenle"
+
+#~ msgid "Access level: "
+#~ msgstr "Erişim seviyesi:"
+
+#~ msgid "User details"
+#~ msgstr "Kullanıcı detayları"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds count"
+#~ msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
+
+#~ msgid "Access Level"
+#~ msgstr "Erişim seviyesi"
+
+#~ msgid "Last login"
+#~ msgstr "Son giriş"
+
+#~ msgid "No users defined."
+#~ msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
+
+#~ msgid "No matching users found."
+#~ msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+
+#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+#~ msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+#~ msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
+
+#~ msgid "Feeds require authentication."
+#~ msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
+
+#~ msgid "Last updated: %s"
+#~ msgstr "Son yenileme: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select articles"
+#~ msgstr "Tüm yazıları seç"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Ters çevir"
+
+#~ msgid "Set score"
+#~ msgstr "Skor ata"
+
+#~ msgid "Feed or site URL"
+#~ msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search %s..."
+#~ msgstr "Ara..."
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "bilinmeyen tür"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Ekler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global settings"
+#~ msgstr "Ayarları dahil et"
+
+#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
+#~ msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
+
+#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Yardım"
+
+#~ msgid "Please select only one filter."
+#~ msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
#~ msgid "Create new account"
#~ msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
@@ -3243,13 +3329,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
-#~ msgid ""
-#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
-#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
-#~ "temporary password is sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile "
-#~ "24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
+#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+#~ msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
@@ -3288,26 +3369,14 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Etiket öbeği"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-#~ "process or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı "
-#~ "çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen "
-#~ "geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Son yenileme:"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
-#~ "or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem "
-#~ "olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle "
-#~ "irtibata geçin."
+#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
@@ -3338,15 +3407,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı "
-#~ "olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Filtreyi düzenle "
+#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#~ msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
#, fuzzy
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
@@ -3360,11 +3422,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
#~ msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde "
-#~ "silinebilir."
+#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
@@ -3390,12 +3449,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
-#~ msgid ""
-#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
-#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı "
-#~ "aktarabilirsiniz."
+#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Verilerimi dışa aktar"
@@ -3446,18 +3501,10 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgstr "Veriyi dışa aktar"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
-#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
-#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+#~ msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Veriyi içe aktar"
@@ -3487,11 +3534,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
+#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Eklenti"
@@ -3505,9 +3549,6 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "more info"
#~ msgstr "daha fazla bilgi"
-#~ msgid "More feeds"
-#~ msgstr "Daha fazla özet akışı"
-
#~ msgid "Popular feeds"
#~ msgstr "Popüler özet akışları"
@@ -3523,9 +3564,7 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla "
-#~ "bir sonraki özet akışını aç"
+#~ msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
@@ -3543,12 +3582,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Arayüz"
-#~ msgid ""
-#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-#~ "(comma-separated list)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler "
-#~ "uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
@@ -3578,11 +3613,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
-#~ msgid ""
-#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet "
-#~ "akışlarına göre gruplanmıştır."
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
@@ -3590,19 +3622,11 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Arama yap"
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
-#~ "scroll article list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu "
-#~ "olarak işaretler."
+#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+#~ msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
-#~ msgid ""
-#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
-#~ "of update method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa "
-#~ "zaman aralığı"
+#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
@@ -3619,22 +3643,14 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Erişim seviyesi"
-#~ msgid ""
-#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
-#~ "below to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut "
-#~ "şifrenizi aşağı girin."
+#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#~ msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Şifrenizi girin"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
-#~ "password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek "
-#~ "otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
+#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
@@ -3668,18 +3684,11 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden "
-#~ "yüklenmesi gerekiyor."
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır "
-#~ "ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
+#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
@@ -3739,16 +3748,11 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox bütünleşimi"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak "
-#~ "kullanılabilir."
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"
@@ -3813,16 +3817,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class="
-#~ "\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/"
-#~ "viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class="
-#~ "\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Olgu bağlantıları"
@@ -3848,13 +3844,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer "
-#~ "kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı "
-#~ "yaratın:"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Son bağlantı"
@@ -3868,12 +3859,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Bağlantı üret"
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı "
-#~ "yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
@@ -3900,14 +3887,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? "
-#~ "Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz "
-#~ "veritabanında saklanacaktır."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Daha fazla..."
@@ -3977,12 +3958,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
-#~ msgid ""
-#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
-#~ "with database server regexp implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle "
-#~ "kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
@@ -4032,12 +4009,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
-#~ msgid ""
-#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-#~ "update.php"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php "
-#~ "programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
@@ -4067,14 +4040,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
-#~ msgid ""
-#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
-#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
-#~ "all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve "
-#~ "ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş "
-#~ "dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Yenileme için hazır."
@@ -4082,12 +4049,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
-#~ msgid ""
-#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için "
-#~ "'evet'e tıklayın."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"