summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr_TR
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <[email protected]>2021-02-24 18:58:52 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-02-24 18:58:52 +0000
commitc70fc6801259c22846824640382805678063eeb9 (patch)
treecc69602dffe1e5e99e75b356654ceaa2c574abff /locale/tr_TR
parent93940d2a9f80d9e1dac49b5eb7db23230d31c5f6 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/tr_TR')
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po960
1 files changed, 499 insertions, 461 deletions
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
index 3c5a65340..db860293f 100644
--- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 aylık"
msgid "Default interval"
msgstr "Öntanımlı aralık"
-#: backend.php:65
-#: backend.php:75
+#: backend.php:65 backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Yenilemeleri kapatın"
-#: backend.php:66
-#: backend.php:76
+#: backend.php:66 backend.php:76
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Her 15 dakikada bir"
-#: backend.php:67
-#: backend.php:77
+#: backend.php:67 backend.php:77
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Her 30 dakikada bir"
-#: backend.php:68
-#: backend.php:78
+#: backend.php:68 backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"
-#: backend.php:69
-#: backend.php:79
+#: backend.php:69 backend.php:79
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Her 4 saatte bir"
-#: backend.php:70
-#: backend.php:80
+#: backend.php:70 backend.php:80
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Her 12 saatte bir"
-#: backend.php:71
-#: backend.php:81
+#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Günde bir"
-#: backend.php:72
-#: backend.php:82
+#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"
-#: backend.php:85
-#: classes/pref/system.php:110
-#: js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -108,51 +98,26 @@ msgstr "Yetkili kullanıcı"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
-#: index.php:125
-#: index.php:140
-#: index.php:264
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173
-#: js/CommonDialogs.js:442
-#: js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28
-#: plugins/mail/mail.js:35
-#: plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56
-#: js/CommonDialogs.js:289
-#: js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273
-#: js/Feeds.js:395
-#: js/Feeds.js:465
-#: js/Headlines.js:344
-#: js/PrefFeedTree.js:165
-#: js/PrefFeedTree.js:172
-#: js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373
-#: js/PrefFilterTree.js:100
-#: js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:88
-#: js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283
-#: js/PrefHelpers.js:351
-#: js/PrefUsers.js:107
+#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
+#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
+#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
+#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
+#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
+#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
+#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
#: plugins/af_readability/init.js:19
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: index.php:154
-#: prefs.php:119
-#: js/App.js:441
+#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
-#: index.php:157
-#: prefs.php:121
+#: index.php:157 prefs.php:121
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
@@ -172,13 +137,11 @@ msgstr "Görüntüle..."
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: index.php:180
-#: classes/rpc.php:562
+#: index.php:180 classes/rpc.php:562
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"
-#: index.php:181
-#: classes/rpc.php:563
+#: index.php:181 classes/rpc.php:563
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"
@@ -214,10 +177,7 @@ msgstr "En eski en üstte"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: index.php:206
-#: index.php:240
-#: classes/rpc.php:550
-#: js/FeedTree.js:89
+#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
@@ -250,8 +210,7 @@ msgstr "Ara..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
-#: index.php:236
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"
@@ -260,9 +219,7 @@ msgstr "Özet akışına üye ol"
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
-#: index.php:238
-#: classes/pref/feeds.php:945
-#: js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
@@ -279,8 +236,7 @@ msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"
-#: index.php:243
-#: classes/rpc.php:536
+#: index.php:243 classes/rpc.php:536
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"
@@ -292,10 +248,7 @@ msgstr "Klavye kısayolları yardım"
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
-#: prefs.php:19
-#: prefs.php:129
-#: classes/rpc.php:565
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@@ -303,21 +256,16 @@ msgstr "Tercihler"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"
-#: prefs.php:132
-#: classes/pref/prefs.php:29
-#: classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"
-#: prefs.php:136
-#: classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: prefs.php:140
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"
@@ -329,11 +277,8 @@ msgstr "Kullanıcılar"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: include/controls.php:177
-#: classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240
-#: classes/digest.php:114
-#: classes/opml.php:545
+#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
#: classes/feeds.php:1258
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorilenmemiş"
@@ -342,19 +287,14 @@ msgstr "Kategorilenmemiş"
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:105
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645
-#: plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539
-#: js/PrefUsers.js:61
+#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
+#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
+#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"
-#: include/login_form.php:114
-#: classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307
-#: js/CommonDialogs.js:545
+#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
+#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
@@ -366,10 +306,8 @@ msgstr "Şifremi unuttum"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:134
-#: classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241
-#: classes/pref/prefs.php:1263
+#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"
@@ -381,8 +319,7 @@ msgstr "Ekonomik veri akışı"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
-#: include/login_form.php:156
-#: js/Feeds.js:275
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode"
msgstr ""
@@ -394,8 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
-#: include/login_form.php:179
-#: plugins/bookmarklets/init.php:320
+#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"
@@ -479,18 +415,15 @@ msgstr "Aramayı iptal et"
msgid "Article"
msgstr "Yazı"
-#: classes/rpc.php:521
-#: js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"
-#: classes/rpc.php:522
-#: js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
-#: classes/rpc.php:523
-#: js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"
@@ -502,13 +435,11 @@ msgstr "Etiketleri değiştir"
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"
-#: classes/rpc.php:526
-#: js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
-#: classes/rpc.php:527
-#: js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
@@ -590,14 +521,11 @@ msgstr "Özet akışını tazele"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
-#: classes/rpc.php:548
-#: classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: classes/rpc.php:549
-#: js/Headlines.js:1494
-#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
@@ -619,8 +547,7 @@ msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
-#: classes/rpc.php:555
-#: js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
@@ -640,8 +567,7 @@ msgstr "Birleşik modu değiştir"
msgid "Go to"
msgstr "Git"
-#: classes/rpc.php:560
-#: classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"
@@ -649,8 +575,7 @@ msgstr "Tüm yazılar"
msgid "Fresh"
msgstr "Taze"
-#: classes/rpc.php:564
-#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
@@ -662,8 +587,7 @@ msgstr "Diğer"
msgid "Create label"
msgstr "Arama başlığı tanımla"
-#: classes/rpc.php:568
-#: classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Filtre tanımla"
@@ -683,8 +607,7 @@ msgstr "Shift"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:269
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa"
@@ -697,24 +620,23 @@ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
msgid "Password recovery"
msgstr "Şifre bulma"
-#: classes/handler/public.php:488
-#: classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591
-#: classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728
-#: plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136
-#: plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
+#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
#: classes/handler/public.php:491
#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-"
+"posta adresinize yollanacak."
#: classes/handler/public.php:503
msgid "Email:"
@@ -725,8 +647,7 @@ msgstr "E-posta:"
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "İki kere iki kaç eder:"
-#: classes/handler/public.php:517
-#: classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Şifremi yenile"
@@ -734,8 +655,7 @@ msgstr "Şifremi yenile"
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
-#: classes/handler/public.php:533
-#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
@@ -789,19 +709,14 @@ msgstr "Yenilemeleri yap"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182
-#: classes/pref/prefs.php:1294
-#: classes/pref/filters.php:649
-#: classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924
-#: js/CommonDialogs.js:236
-#: js/CommonFilters.js:436
+#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
+#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
#: js/CommonFilters.js:469
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: classes/pref/prefs.php:21
-#: classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -862,7 +777,8 @@ msgstr "Birleşik modu değiştir"
#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
+msgstr ""
+"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
@@ -891,7 +807,9 @@ msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
+msgstr ""
+"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta "
+"adresinize yollanmasını sağlar"
#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
@@ -925,7 +843,8 @@ msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
-msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
+msgstr ""
+"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
@@ -944,7 +863,8 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
-msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
+msgstr ""
+"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Long date format"
@@ -952,8 +872,12 @@ msgstr "Uzun tarih formatı"
#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
-msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
+msgid ""
+"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
@@ -997,15 +921,16 @@ msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
+msgstr ""
+"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları "
+"sırala"
#: classes/pref/prefs.php:101
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
-#: classes/pref/prefs.php:102
-#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
@@ -1019,8 +944,7 @@ msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:104
-#: js/PrefHelpers.js:223
+#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
@@ -1061,8 +985,7 @@ msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
msgid "Full name:"
msgstr "İsim soyisim"
-#: classes/pref/prefs.php:310
-#: js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-posta"
@@ -1080,8 +1003,7 @@ msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
msgid "Old password:"
msgstr "Eski şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:377
-#: js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Yeni şifre"
@@ -1097,7 +1019,9 @@ msgstr "Şifreyi değiştir"
#: classes/pref/prefs.php:396
#, php-format
-msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgid ""
+"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
+"ability to set passwords."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:412
@@ -1110,8 +1034,7 @@ msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:465
-#: classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Şifreyi onayla"
@@ -1122,7 +1045,9 @@ msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
#: classes/pref/prefs.php:485
#, fuzzy
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgid ""
+"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
+"manually"
msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
#: classes/pref/prefs.php:490
@@ -1183,17 +1108,13 @@ msgstr "Daha..."
msgid "Register"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: classes/pref/prefs.php:749
-#: classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908
-#: classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976
-#: plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
+#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
+#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
#, fuzzy
msgid "More info..."
@@ -1220,8 +1141,7 @@ msgstr "Profilleri yönet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlılara geri dön"
-#: classes/pref/prefs.php:856
-#: classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
@@ -1232,7 +1152,10 @@ msgstr "Veriyi temizle"
#: classes/pref/prefs.php:958
#, php-format
-msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgid ""
+"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
+"%s</b>"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:965
@@ -1251,8 +1174,7 @@ msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
-#: classes/pref/prefs.php:1004
-#: classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
@@ -1260,29 +1182,20 @@ msgstr "Eklentiler"
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:1297
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239
-#: js/CommonFilters.js:472
-#: js/PrefFeedTree.js:506
+#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
+#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/CommonFilters.js:440
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: classes/pref/prefs.php:1299
-#: classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241
-#: js/CommonFilters.js:474
-#: js/PrefFeedTree.js:508
+#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
#: js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1303,7 +1216,9 @@ msgstr "Son yenileme:"
#: classes/pref/prefs.php:1359
#, php-format
-msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgid ""
+"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
+"reference."
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:68
@@ -1366,28 +1281,22 @@ msgstr ""
msgid "PHP Information"
msgstr "Çalıştır"
-#: classes/pref/filters.php:197
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426
-#: classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Tüm özet akışları"
-#: classes/pref/filters.php:219
-#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(ters çevir)"
-#: classes/pref/filters.php:215
-#: classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920
-#: js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -1395,16 +1304,13 @@ msgstr "Ara"
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572
-#: js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@@ -1480,10 +1386,8 @@ msgstr "Kullanıcı tanımla"
msgid "Click to edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
-#: classes/pref/feeds.php:70
-#: classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274
-#: classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1498,8 +1402,7 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
@@ -1520,40 +1423,32 @@ msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d özet akışı)"
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "E-posta özetine ekle"
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Daima resimleri göster"
-#: classes/pref/feeds.php:593
-#: js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:594
-#: js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: js/CommonDialogs.js:46
-#: js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"
-#: classes/pref/feeds.php:617
-#: js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Dil"
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
@@ -1562,41 +1457,27 @@ msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
msgid "Article purging:"
msgstr "Yazıları temizleme:"
-#: classes/pref/feeds.php:642
-#: plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefFeedTree.js:434
-#: js/PrefUsers.js:71
+#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Opsiyonlar"
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67
-#: plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580
-#: js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/feeds.php:675
-#: plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186
-#: plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454
-#: js/CommonDialogs.js:581
-#: js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317
-#: js/CommonFilters.js:517
-#: js/CommonFilters.js:521
+#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
+#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -1612,8 +1493,7 @@ msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Toplu abone ol"
@@ -1630,8 +1510,12 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Seçileni kaldır"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve "
+"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
@@ -1657,12 +1541,18 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Yayınladıklarım"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet "
+"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
@@ -1670,7 +1560,8 @@ msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
-msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgid ""
+"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
#: classes/pref/feeds.php:1059
@@ -1700,8 +1591,7 @@ msgstr "Paylaş"
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Utility"
@@ -1769,8 +1659,7 @@ msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
@@ -1778,8 +1667,7 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı."
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: classes/feeds.php:198
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
@@ -1805,21 +1693,24 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."
#: classes/feeds.php:357
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre "
+"tanımlamayı deneyebilirsiniz."
#: classes/feeds.php:359
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:376
-#: classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-#: classes/feeds.php:388
-#: classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
@@ -1858,8 +1749,7 @@ msgstr "Arama sonuçları: %s"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: classes/article.php:26
-#: plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Yazı bulunamadı."
@@ -1879,8 +1769,7 @@ msgstr "Şifre değiştirildi."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Eski şifreniz yanlış."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
@@ -1904,7 +1793,10 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgid ""
+"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
+"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
+"disables checking."
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
@@ -1916,8 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
@@ -1930,8 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
@@ -1944,14 +1834,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/mail/init.php:26
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "E-posta ile yolla"
@@ -1968,15 +1856,12 @@ msgstr "Kullanıcı eklentileri"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51
-#: plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]"
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı"
@@ -2017,7 +1902,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid ""
+"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -2038,8 +1924,7 @@ msgstr "Yazı notunu düzenle"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88
-#: js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
@@ -2081,8 +1966,7 @@ msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184
-#: plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
@@ -2120,8 +2004,13 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, "
+"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz "
+"bağlantıya tıklayın."
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -2129,7 +2018,8 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -2156,8 +2046,7 @@ msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/mailto/init.php:19
-#: plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "E-posta ile yolla"
@@ -2200,7 +2089,9 @@ msgstr "Yazı"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan "
+"etkinsizleştirebilirsiniz."
#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
@@ -2222,8 +2113,7 @@ msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
-#: plugins/share/init.php:268
-#: js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
msgid "Generate new URL"
msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
@@ -2245,8 +2135,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-#: js/App.js:1133
-#: js/App.js:1223
+#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
@@ -2254,15 +2143,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
-#: js/Article.js:62
-#: js/Headlines.js:865
-#: js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020
-#: js/Headlines.js:1037
-#: js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191
-#: plugins/mail/mail.js:9
-#: plugins/mailto/init.js:9
+#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
+#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
+#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
#: js/Headlines.js:839
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
@@ -2315,16 +2198,12 @@ msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-#: js/CommonDialogs.js:302
-#: js/CommonDialogs.js:339
-#: js/App.js:1202
+#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-#: js/CommonDialogs.js:328
-#: js/App.js:1054
-#: js/App.js:1182
+#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
@@ -2361,15 +2240,15 @@ msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
msgid "Inverse matching"
msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
-#: js/CommonFilters.js:478
-#: js/CommonFilters.js:446
+#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: js/Feeds.js:255
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
+msgstr ""
+"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
#: js/Headlines.js:991
#, fuzzy, perl-format
@@ -2455,18 +2334,18 @@ msgstr "Kategoriyi kaldır"
#: js/PrefFeedTree.js:179
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize "
+"Edilmemişlere eklenecek."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
-#: js/PrefFeedTree.js:207
-#: js/PrefFeedTree.js:276
-#: js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230
-#: js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
@@ -2505,8 +2384,7 @@ msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-#: js/CommonFilters.js:220
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
msgid "in"
msgstr "de"
@@ -2514,8 +2392,7 @@ msgstr "de"
msgid "Inverse"
msgstr "Seçimi ters çevir"
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:139
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
@@ -2535,7 +2412,9 @@ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
+msgstr ""
+"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. "
+"Devam edilsin mi?"
#: js/PrefHelpers.js:86
#, fuzzy
@@ -2547,8 +2426,11 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profil ayarları"
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller "
+"kaldırılmayacak."
#: js/PrefHelpers.js:123
#, fuzzy
@@ -2563,8 +2445,7 @@ msgstr "Arama başlığı editörü"
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
-#: js/PrefLabelTree.js:203
-#: js/PrefLabelTree.js:223
+#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
@@ -2609,7 +2490,9 @@ msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+msgstr ""
+"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam "
+"edeyim mi?"
#: js/App.js:453
msgid "Update daemon is not running."
@@ -2645,11 +2528,15 @@ msgid "Saving article tags..."
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
#: js/CommonDialogs.js:30
-msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below."
+msgid ""
+"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
+"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:122
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:136
@@ -2684,13 +2571,11 @@ msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
-#: js/CommonDialogs.js:209
-#: js/PrefFeedTree.js:478
+#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
-#: js/CommonDialogs.js:210
-#: js/PrefFeedTree.js:479
+#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
@@ -2720,9 +2605,7 @@ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-#: js/CommonDialogs.js:426
-#: js/CommonFilters.js:391
-#: js/PrefFeedTree.js:344
+#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
#: js/PrefUsers.js:39
msgid "Saving data..."
msgstr "Veri kaydediliyor..."
@@ -2741,13 +2624,11 @@ msgstr "Bu özet akışı"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-#: js/CommonDialogs.js:601
-#: js/PrefHelpers.js:359
+#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
-#: js/CommonDialogs.js:619
-#: js/PrefHelpers.js:373
+#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
@@ -2816,13 +2697,11 @@ msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
-#: js/CommonFilters.js:449
-#: js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: js/CommonFilters.js:515
-#: js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Deneme"
@@ -2841,7 +2720,9 @@ msgid "(Un)collapse"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
#: js/Feeds.js:257
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
@@ -2900,9 +2781,7 @@ msgstr "Aramayı iptal et"
msgid "Select..."
msgstr "Seç"
-#: js/Headlines.js:721
-#: js/Headlines.js:772
-#: js/Headlines.js:789
+#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
@@ -2931,7 +2810,8 @@ msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
#: js/PrefFeedTree.js:417
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+msgstr ""
+"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
#: js/PrefFeedTree.js:470
msgid "Feeds without recent updates"
@@ -2945,8 +2825,7 @@ msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
-#: js/PrefHelpers.js:46
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
@@ -2976,11 +2855,18 @@ msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
-msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here."
+msgstr ""
+"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target="
+"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak "
+"kullanılabilir."
#: js/PrefHelpers.js:248
-msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
+msgid ""
+"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
+"changes."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:274
@@ -3004,8 +2890,12 @@ msgid "OPML Import"
msgstr "OPML içe aktarma"
#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için "
+"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
#: js/PrefHelpers.js:356
msgid "Public OPML URL"
@@ -3052,8 +2942,7 @@ msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
msgid "User Editor"
msgstr "Kullanıcı editörü"
-#: js/PrefUsers.js:130
-#: js/PrefUsers.js:169
+#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
@@ -3072,8 +2961,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
#: js/PrefUsers.js:155
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız "
+"kaldırılmayacak."
#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
@@ -3101,11 +2994,19 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
msgid "Could not change URL."
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+#~ "doesn't seem to support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız "
+#~ "bunu desteklemiyor."
-#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+#~ "seem to support them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi "
+#~ "gereklidir. "
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
@@ -3113,8 +3014,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
-#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+#~ "update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater."
+#~ "php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "İstek onaylanmadı."
@@ -3122,8 +3027,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
-#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı "
+#~ "adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
@@ -3131,11 +3040,17 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
-#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-#~ msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
+#~ "site for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için "
+#~ "internet sitemizi ziyaret edin."
#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-#~ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
+#~ msgstr ""
+#~ "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP "
+#~ "konfigürasyonunu kontrol edin"
#, fuzzy
#~ msgid "Method not found"
@@ -3244,8 +3159,13 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
-#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş "
+#~ "bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi "
+#~ "gerekli değildir."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
@@ -3289,7 +3209,8 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
-#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgid ""
+#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
#~ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
#~ msgid "Help"
@@ -3304,8 +3225,13 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
-#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-#~ msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
+#~ msgid ""
+#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
+#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
+#~ "temporary password is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile "
+#~ "24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
@@ -3344,14 +3270,26 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Etiket öbeği"
-#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+#~ "process or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı "
+#~ "çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen "
+#~ "geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Son yenileme:"
-#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
+#~ "or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem "
+#~ "olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle "
+#~ "irtibata geçin."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
@@ -3382,8 +3320,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-#~ msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
+#~ "not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı "
+#~ "olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
#, fuzzy
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
@@ -3397,8 +3339,11 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
#~ msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
-#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde "
+#~ "silinebilir."
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
@@ -3424,8 +3369,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
-#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
+#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı "
+#~ "aktarabilirsiniz."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Verilerimi dışa aktar"
@@ -3476,10 +3425,18 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgstr "Veriyi dışa aktar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
-#~ msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+#~ msgid ""
+#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
+#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
+#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Veriyi içe aktar"
@@ -3509,8 +3466,11 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
-#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-#~ msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Eklenti"
@@ -3536,7 +3496,9 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla "
+#~ "bir sonraki özet akışını aç"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
@@ -3554,8 +3516,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Arayüz"
-#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-#~ msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
+#~ msgid ""
+#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
+#~ "(comma-separated list)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler "
+#~ "uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
@@ -3585,8 +3551,11 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
-#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
+#~ msgid ""
+#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet "
+#~ "akışlarına göre gruplanmıştır."
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
@@ -3594,11 +3563,19 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Arama yap"
-#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-#~ msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
+#~ "scroll article list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu "
+#~ "olarak işaretler."
-#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-#~ msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
+#~ "of update method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa "
+#~ "zaman aralığı"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
@@ -3615,14 +3592,22 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Erişim seviyesi"
-#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-#~ msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
+#~ msgid ""
+#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
+#~ "below to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut "
+#~ "şifrenizi aşağı girin."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Şifrenizi girin"
-#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
+#~ "password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek "
+#~ "otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
@@ -3656,11 +3641,18 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden "
+#~ "yüklenmesi gerekiyor."
-#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
+#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır "
+#~ "ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
@@ -3720,11 +3712,16 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox bütünleşimi"
-#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak "
+#~ "kullanılabilir."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"
@@ -3789,8 +3786,16 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
-#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
+#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
+#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class="
+#~ "\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/"
+#~ "viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class="
+#~ "\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Olgu bağlantıları"
@@ -3816,8 +3821,13 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
-#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer "
+#~ "kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı "
+#~ "yaratın:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Son bağlantı"
@@ -3831,8 +3841,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Bağlantı üret"
-#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+#~ msgid ""
+#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
+#~ "notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı "
+#~ "yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
@@ -3859,8 +3873,14 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
+#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
+#~ "IP will be saved in the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? "
+#~ "Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz "
+#~ "veritabanında saklanacaktır."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Daha fazla..."
@@ -3930,8 +3950,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
-#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
+#~ "with database server regexp implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle "
+#~ "kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
@@ -3981,8 +4005,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
-#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
+#~ "update.php"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php "
+#~ "programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
@@ -4012,8 +4040,14 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
-#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
+#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
+#~ "all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve "
+#~ "ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş "
+#~ "dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Yenileme için hazır."
@@ -4021,8 +4055,12 @@ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
-#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
+#~ msgid ""
+#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için "
+#~ "'evet'e tıklayın."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"