summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <[email protected]>2024-06-15 15:45:10 +0200
committerHosted Weblate <[email protected]>2024-06-15 15:45:10 +0200
commit83f05888c741147da4a226d73d2897aefbc92080 (patch)
treea514f94abfad338ec294313239d98f546b9e0521 /locale/zh_CN
parent09230bcded2c3f49d3950c5011830766f9b6bcea (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: TinyTinyRSS/webui Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po2950
1 files changed, 1495 insertions, 1455 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 78c79bc27..08d297948 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Ptsa Daniel <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"tt-rss/webui/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/tt-"
+"rss/webui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,201 +20,206 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
-#: backend.php:60
+#: backend.php:65
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: backend.php:61
+#: backend.php:66
msgid "Never purge"
msgstr "从不清理"
-#: backend.php:62
+#: backend.php:67
msgid "1 week old"
msgstr "1周前"
-#: backend.php:63
+#: backend.php:68
msgid "2 weeks old"
msgstr "2周前"
-#: backend.php:64
+#: backend.php:69
msgid "1 month old"
msgstr "1个月前"
-#: backend.php:65
+#: backend.php:70
msgid "2 months old"
msgstr "2个月前"
-#: backend.php:66
+#: backend.php:71
msgid "3 months old"
msgstr "3个月前"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:74
msgid "Default interval"
msgstr "默认间隔"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:75 backend.php:85
msgid "Disable updates"
msgstr "禁用更新"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:76 backend.php:86
msgid "15 minutes"
msgstr "每15分钟"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "30 minutes"
msgstr "每30分钟"
-#: backend.php:73 backend.php:83
+#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Hourly"
msgstr "每小时"
-#: backend.php:74 backend.php:84
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "4 hours"
msgstr "每4小时"
-#: backend.php:75 backend.php:85
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "12 hours"
msgstr "每12小时"
-#: backend.php:76 backend.php:86
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Daily"
msgstr "每天"
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600
+#: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:96
msgid "Read Only"
msgstr "只读"
-#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
+#: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123
msgid "User"
msgstr "普通用户"
-#: backend.php:93
+#: backend.php:98
msgid "Power User"
msgstr "高级用户"
-#: backend.php:94
+#: backend.php:99
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
-#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119
-#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940
-#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352
-#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622
-#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468
-#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175
-#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383
-#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243
-#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456
-#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182
+#: index.php:133 index.php:147 index.php:300 prefs.php:125
+#: classes/Pref_Prefs.php:895 classes/Pref_Prefs.php:945
+#: classes/Pref_System.php:222 js/PrefFilterTree.js:126 js/CommonFilters.js:278
+#: js/CommonFilters.js:408 js/Headlines.js:356 js/Headlines.js:541
+#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62
+#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294
+#: js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 js/Article.js:288
+#: js/Article.js:364 js/Feeds.js:492 js/PrefUsers.js:112 js/PrefFeedTree.js:186
+#: js/PrefFeedTree.js:193 js/PrefFeedTree.js:317 js/PrefFeedTree.js:394
+#: js/CommonDialogs.js:334 js/CommonDialogs.js:491 js/CommonDialogs.js:646
+#: plugins/note/note.js:38 plugins/share/share.js:56
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 js/CommonFilters.js:182
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494
+#: index.php:172 prefs.php:134 js/App.js:494
msgid "Communication problem with server."
msgstr "连接服务器出错."
-#: index.php:176 prefs.php:130
+#: index.php:175 prefs.php:136
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "在事件日志中找到的最近条目."
-#: index.php:179
+#: index.php:178
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "可从Git获得更新."
-#: index.php:189 js/Headlines.js:661
+#: index.php:188 js/Headlines.js:664
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:192
+#: index.php:191
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:193
+#: index.php:192
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:194 classes/rpc.php:643
+#: index.php:193 classes/RPC.php:668
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:195 classes/rpc.php:644
+#: index.php:194 classes/RPC.php:669
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:196 js/Headlines.js:664
+#: index.php:195 js/Headlines.js:667
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:197
+#: index.php:196
msgid "With Note"
msgstr "笔记"
-#: index.php:200
+#: index.php:199
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:204
+#: index.php:203
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:205
+#: index.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "最新优先"
-#: index.php:206
+#: index.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "最早优先"
-#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435
+#: index.php:206 js/CommonFilters.js:435
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92
-#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672
+#: index.php:219 index.php:271 classes/RPC.php:655 js/Headlines.js:1576
+#: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:675
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:221
+#: index.php:220
msgid "Older than one day"
msgstr "一天前"
-#: index.php:222
+#: index.php:221
msgid "Older than one week"
msgstr "一周前"
-#: index.php:223
+#: index.php:222
msgid "Older than two weeks"
msgstr "两周前"
-#: index.php:238
+#: index.php:237
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:264
+#: index.php:263
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置..."
-#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614
+#: index.php:264 js/PrefHelpers.js:614
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
+#: index.php:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Search %s..."
+msgid "Search feeds..."
+msgstr "搜索 %s ..."
+
#: index.php:266
msgid "Feed actions:"
msgstr "订阅源动作:"
#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40
-#: plugins/bookmarklets/init.php:74
+#: plugins/bookmarklets/init.php:75
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源..."
@@ -222,8 +227,8 @@ msgstr "订阅信息源..."
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑订阅源..."
-#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609
-#: js/PrefFeedTree.js:109
+#: index.php:269 classes/Pref_Feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:120
+#: js/CommonDialogs.js:633
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
@@ -239,11 +244,11 @@ msgstr "隐藏/显示 已读"
msgid "UI layout:"
msgstr "界面布局:"
-#: index.php:274 classes/rpc.php:639
+#: index.php:274 classes/RPC.php:664
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "切换合并模式"
-#: index.php:276 classes/rpc.php:616
+#: index.php:276 classes/RPC.php:641
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式"
@@ -263,514 +268,169 @@ msgstr "快捷键帮助"
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646
+#: prefs.php:26 prefs.php:145 classes/Pref_Prefs.php:947 classes/RPC.php:671
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:138
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: prefs.php:148 classes/Pref_Prefs.php:46 classes/Pref_Feeds.php:123
+#: classes/Pref_Feeds.php:926
msgid "Feeds"
msgstr "订阅源"
-#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241
+#: prefs.php:152 classes/Pref_Filters.php:242
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395
+#: prefs.php:156 classes/Pref_Labels.php:23 classes/Feeds.php:1453
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:155
+#: prefs.php:161
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: prefs.php:158
+#: prefs.php:164
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463
-#: include/login_form.php:132
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认偏好设置"
-
-#: classes/handler/public.php:416
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "用户名或密码错误"
-
-#: classes/handler/public.php:468
-msgid "Password recovery"
-msgstr "找回密码"
-
-#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535
-#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712
-#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742
-#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138
-#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
-
-#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658
-#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103
-#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
-
-#: classes/handler/public.php:520
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮箱:"
-
-#: classes/handler/public.php:528
+#: classes/Pref_Labels.php:167
#, php-format
-msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr "%d+%d 等于几:"
-
-#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
-
-#: classes/handler/public.php:545
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
-
-#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601
-msgid "Go back"
-msgstr "返回"
-
-#: classes/handler/public.php:587
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
-
-#: classes/handler/public.php:597
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
-
-#: classes/handler/public.php:617
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
-
-#: classes/handler/public.php:679
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新管理器"
-
-#: classes/handler/public.php:692
-#, php-format
-msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "正在更新版本 %d"
-
-#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734
-#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
-
-#: classes/handler/public.php:727
-#, php-format
-msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "数据库需要升级到最新版(%d 到 %d )."
-
-#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236
-#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291
-#: classes/pref/feeds.php:321
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 个订阅源)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934
-#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568
-#: include/controls.php:217
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
-
-#: classes/pref/feeds.php:545
-#, php-format
-msgid "(%d day)"
-msgid_plural "(%d days)"
-msgstr[0] "(%d 天)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:551
-#, php-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d 天"
-
-#: classes/pref/feeds.php:582
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾选以启用"
-
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#, php-format
-msgid "(%d days)"
-msgstr "(%d 天)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含电子邮件摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始终显示图片附件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123
-#: js/CommonDialogs.js:484
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "不要嵌入图片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485
-msgid "Cache media"
-msgstr "媒体缓存"
-
-#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-
-#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493
-msgid "General"
-msgstr "通用"
-
-#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522
-#: js/PrefFeedTree.js:436
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到类别:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548
-msgid "Update interval:"
-msgstr "更新间隔:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81
-#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564
-msgid "Authentication"
-msgstr "登录认证"
-
-#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311
-#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49
-#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237
-#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358
-#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284
-#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238
-#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
-#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633
-#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
-#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: classes/pref/feeds.php:890
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有错误的订阅源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "未活动的订阅源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670
-#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637
-#: js/Feeds.js:632
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849
-#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222
-#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257
-#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184
+#: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853
+#: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916
+#: classes/Pref_Users.php:223 classes/Pref_Filters.php:677
+#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/PrefHelpers.js:184
+#: js/PrefFeedTree.js:524 js/CommonDialogs.js:278
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677
-#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505
-#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
-#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516
-#: js/PrefHelpers.js:187
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679
-#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507
-#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
-#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518
-#: js/PrefHelpers.js:189
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:933
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "编辑选定的订阅源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950
-#: classes/pref/filters.php:690
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置排序"
-
-#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "批量订阅"
-
-#: classes/pref/feeds.php:945
-msgid "Categories"
-msgstr "分类"
-
-#: classes/pref/feeds.php:948
-msgid "Add category"
-msgstr "增加分类"
-
-#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除选中"
-
-#: classes/pref/feeds.php:997
-msgid "Choose file..."
-msgstr "选择文件..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1005
-msgid "Import OPML"
-msgstr "导入 OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1016
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出 OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1021
-msgid "Include tt-rss settings"
-msgstr "包括tt-rss设置"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1037
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1042
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有生成的 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1054
-msgid "My feeds"
-msgstr "我的订阅源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1059
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1064
-msgid "Sharing"
-msgstr "分享"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945
-#: js/CommonDialogs.js:604
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221
-#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部订阅源"
-
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(反选)"
-
-#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s on %s in %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: classes/pref/filters.php:686
-msgid "Combine"
-msgstr "合并"
-
-#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236
-#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: classes/pref/filters.php:692
-msgid "Toggle rule display"
-msgstr "切换 显示规则"
-
-#: classes/pref/filters.php:751
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[无标题]"
-
-#: classes/pref/filters.php:753
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d 规则)"
-
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "matches any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
-
-#: classes/pref/filters.php:768
-msgid "inverse"
-msgstr "反选"
-
-#: classes/pref/filters.php:771
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d 操作)"
-
-#: classes/pref/labels.php:167
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+#: classes/Pref_Prefs.php:38 classes/Pref_Feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:517
+msgid "General"
+msgstr "通用"
-#: classes/pref/prefs.php:61
+#: classes/Pref_Prefs.php:59
msgid "Articles"
msgstr "文章"
-#: classes/pref/prefs.php:75
+#: classes/Pref_Prefs.php:73
msgid "Digest"
msgstr "摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/Pref_Prefs.php:79
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/Pref_Prefs.php:90
msgid "Debugging"
msgstr "调试中"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/Pref_Prefs.php:96
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "不要自动应用这些标签(以逗号分隔的列表)。"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/Pref_Prefs.php:100
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "被列入黑名单的标签"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/Pref_Prefs.php:101
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/Pref_Prefs.php:101
msgid "Used for full-text search"
msgstr "用于全文搜索"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/Pref_Prefs.php:102
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "滚动时标记为已读"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/Pref_Prefs.php:102
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "滚动时标记文章为已读"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/Pref_Prefs.php:103
msgid "Always expand articles"
msgstr "始终展开文章"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/Pref_Prefs.php:104
msgid "Combined mode"
msgstr "合并模式"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/Pref_Prefs.php:104
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/Pref_Prefs.php:105
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "标记订阅源为已读之前弹出确认"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/Pref_Prefs.php:106
msgid "Default update interval"
msgstr "默认更新间隔"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/Pref_Prefs.php:107
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "将发送的文章标记为已读"
-#: classes/pref/prefs.php:109
+#: classes/Pref_Prefs.php:108
msgid "Enable digest"
msgstr "启用电子邮件摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:109
+#: classes/Pref_Prefs.php:108
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
-#: classes/pref/prefs.php:110
+#: classes/Pref_Prefs.php:109
msgid "Try to send around this time"
msgstr "在特定时间发送摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:110
+#: classes/Pref_Prefs.php:109
msgid "Time in UTC"
msgstr "UTC时区"
-#: classes/pref/prefs.php:111
+#: classes/Pref_Prefs.php:110
msgid "Enable API"
msgstr "启用API"
-#: classes/pref/prefs.php:111
+#: classes/Pref_Prefs.php:110
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "允许外部客户端通过 API 来访问该账户"
-#: classes/pref/prefs.php:112
+#: classes/Pref_Prefs.php:111
msgid "Enable categories"
msgstr "启用类别"
-#: classes/pref/prefs.php:113
+#: classes/Pref_Prefs.php:112
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
-#: classes/pref/prefs.php:113
+#: classes/Pref_Prefs.php:112
msgid "hours"
msgstr "小时"
-#: classes/pref/prefs.php:114
+#: classes/Pref_Prefs.php:113
msgid "Hide read feeds"
msgstr "显示/隐藏 已读信息"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/Pref_Prefs.php:114
msgid "Always show special feeds"
msgstr "始终显示特殊订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/Pref_Prefs.php:114
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "隐藏已读订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:116
+#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid "Long date format"
msgstr "长时间格式"
-#: classes/pref/prefs.php:116
+#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -778,861 +438,1274 @@ msgstr ""
"所使用的语法与 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</"
"a>函数相同."
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/Pref_Prefs.php:116
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "自动显示下一个订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/Pref_Prefs.php:116
msgid "After marking one as read"
msgstr "标记为已读后"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/Pref_Prefs.php:117
msgid "Purge articles older than"
msgstr "清除旧文章"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/Pref_Prefs.php:117
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>天</strong>(0 表示关闭)"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/Pref_Prefs.php:118
msgid "Purge unread articles"
msgstr "清除未读文章"
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/Pref_Prefs.php:119
msgid "Short date format"
msgstr "短时间格式"
-#: classes/pref/prefs.php:121
+#: classes/Pref_Prefs.php:120
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "在标题中显示内容预览"
-#: classes/pref/prefs.php:122
+#: classes/Pref_Prefs.php:121
msgid "SSL client certificate"
msgstr "SSL客户端证书"
-#: classes/pref/prefs.php:124
+#: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609
+#: js/CommonDialogs.js:508
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "不要嵌入图片"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:123
msgid "Time zone"
msgstr "时区"
-#: classes/pref/prefs.php:125
+#: classes/Pref_Prefs.php:124
msgid "Group by feed"
msgstr "分组显示订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:125
+#: classes/Pref_Prefs.php:124
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "按订阅源分组显示,不是聚合在一起"
-#: classes/pref/prefs.php:126
+#: classes/Pref_Prefs.php:125
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/Pref_Prefs.php:126
msgid "Theme"
msgstr "主题"
-#: classes/pref/prefs.php:128
+#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "不要强制DISTINCT 标题"
-#: classes/pref/prefs.php:128
+#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "可能会产生重复的条目"
-#: classes/pref/prefs.php:129
+#: classes/Pref_Prefs.php:128
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "显示文章和订阅源ID"
-#: classes/pref/prefs.php:129
+#: classes/Pref_Prefs.php:128
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "在标题缓冲区"
-#: classes/pref/prefs.php:130
+#: classes/Pref_Prefs.php:129
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "禁用条件计数器更新"
-#: classes/pref/prefs.php:130
+#: classes/Pref_Prefs.php:129
msgid "May increase server load"
msgstr "可能会增加服务器负载"
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/Pref_Prefs.php:130
msgid "Grid view"
msgstr "网格视图"
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/Pref_Prefs.php:130
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "在宽屏上总是展开"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/Pref_Prefs.php:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Set score"
+msgid "Required score"
+msgstr "评分"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:131
+msgid "Include articles with this or above score"
+msgstr ""
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:233
msgid "The configuration was saved."
msgstr "设置已保存。"
-#: classes/pref/prefs.php:274
+#: classes/Pref_Prefs.php:275
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "您的个人数据已保存。"
-#: classes/pref/prefs.php:304
+#: classes/Pref_Prefs.php:305
msgid "Full name:"
msgstr "全名:"
-#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98
+#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "电子邮件:"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691
+#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 js/CommonFilters.js:237
+#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:634
+#: js/Article.js:370 js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:367
msgid "Old password:"
msgstr "原密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84
+#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "新密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: classes/Pref_Prefs.php:377
msgid "Confirm password:"
msgstr "确认密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86
+#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/Pref_Prefs.php:392
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr "用于此会话的身份验证模块(<b>%s</b>)不提供设置密码的功能。"
-#: classes/pref/prefs.php:410
+#: classes/Pref_Prefs.php:409
msgid "Generate password"
msgstr "生成密码"
-#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504
+#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503
msgid "Your password:"
msgstr "你的密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:460
+#: classes/Pref_Prefs.php:459
msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用 OTP 动态口令"
-#: classes/pref/prefs.php:482
+#: classes/Pref_Prefs.php:481
msgid "OTP secret:"
msgstr "一次性密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:509
+#: classes/Pref_Prefs.php:508
msgid "Verification code:"
msgstr "验证码:"
-#: classes/pref/prefs.php:517
+#: classes/Pref_Prefs.php:516
msgid "Enable OTP"
msgstr "启用 OTP 动态口令"
-#: classes/pref/prefs.php:531
+#: classes/Pref_Prefs.php:530
msgid "Personal data"
msgstr "个人数据"
-#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447
+#: classes/Pref_Prefs.php:533 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:89
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/pref/prefs.php:537
+#: classes/Pref_Prefs.php:536
msgid "App passwords"
msgstr "APP密码"
-#: classes/pref/prefs.php:540
+#: classes/Pref_Prefs.php:543
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "认证 (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:551
+#: classes/Pref_Prefs.php:554
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "部分设置仅支持默认偏好."
-#: classes/pref/prefs.php:643
+#: classes/Pref_Prefs.php:647
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/Pref_Prefs.php:655
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
-#: classes/pref/prefs.php:653
+#: classes/Pref_Prefs.php:657
msgid "More themes..."
msgstr "更多主题..."
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/Pref_Prefs.php:688
msgid "Preview"
msgstr "预览"
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/Pref_Prefs.php:714
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100
+#: classes/Pref_Prefs.php:718 classes/Pref_System.php:100
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884
-#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665
+#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889
+#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689
msgid "More info..."
msgstr "更多信息..."
-#: classes/pref/prefs.php:726
+#: classes/Pref_Prefs.php:730
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/Pref_Prefs.php:778
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
-#: classes/pref/prefs.php:777
+#: classes/Pref_Prefs.php:781
msgid "Save and exit"
msgstr "保存并退出"
-#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127
+#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:789
+#: classes/Pref_Prefs.php:793
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
-#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/Pref_Prefs.php:848 classes/Pref_Feeds.php:911
+#: classes/Pref_Users.php:217 classes/Pref_Filters.php:672 js/Feeds.js:661
+#: js/Feeds.js:656 js/Feeds.js:711
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:856 classes/Pref_Prefs.php:1504
+#: classes/Pref_Feeds.php:919 classes/Pref_Users.php:226
+#: classes/Pref_Filters.php:680 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
+#: js/Headlines.js:666 js/PrefHelpers.js:187 js/PrefFeedTree.js:527
+#: js/CommonDialogs.js:281
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:858 classes/Pref_Prefs.php:1506
+#: classes/Pref_Feeds.php:921 classes/Pref_Users.php:228
+#: classes/Pref_Filters.php:682 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/Headlines.js:669 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefFeedTree.js:529
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:887
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: "
+"<b>%s</b>"
msgstr ""
"以下插件使用按Feed内容挂钩。这可能会导致过多的数据使用和原始服务器负载,从而"
"导致您的实例被禁:<b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235
+#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/Pref_Prefs.php:906
msgid "Enable selected"
msgstr "启用选择"
-#: classes/pref/prefs.php:904
+#: classes/Pref_Prefs.php:909
msgid "Reload"
msgstr "重载"
-#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/Pref_Prefs.php:916
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
-#: classes/pref/prefs.php:918
+#: classes/Pref_Prefs.php:923
msgid "Install plugin"
msgstr "安装插件"
-#: classes/pref/prefs.php:931
+#: classes/Pref_Prefs.php:936
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "个人数据 / 用户认证"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065
+#: js/CommonDialogs.js:628
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:984
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "一次性密码不正确"
-#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021
+#: classes/Pref_Prefs.php:987 classes/Pref_Prefs.php:1026
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: classes/Pref_Prefs.php:1041
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, 由 %s 提供"
-#: classes/pref/prefs.php:1050
+#: classes/Pref_Prefs.php:1055
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%s., 由 %s 提供"
-#: classes/pref/prefs.php:1516
+#: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292
+#: include/login_form.php:153
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:1515
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:1517
+#: classes/Pref_Prefs.php:1516
msgid "Created"
msgstr "创建"
-#: classes/pref/prefs.php:1518
+#: classes/Pref_Prefs.php:1517
msgid "Last used"
msgstr "最后使用"
-#: classes/pref/prefs.php:1563
+#: classes/Pref_Prefs.php:1562
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
"reference."
msgstr "生成密码<strong>%s</strong>为%s . 请记住它,以备将来参考。"
-#: classes/pref/system.php:24
+#: classes/Mailer.php:51
+#, php-format
+msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
+msgstr "发送邮件时出现未知错误。尝试的挂钩:%d。"
+
+#: classes/TimeHelper.php:8
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d 分钟"
+
+#: classes/Pref_System.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr "来自tt-rss的测试消息"
-#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622
+#: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: classes/pref/system.php:86
+#: classes/Pref_System.php:86
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"
-#: classes/pref/system.php:90
+#: classes/Pref_System.php:90
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:95
+#: classes/Pref_System.php:95
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"
-#: classes/pref/system.php:104
+#: classes/Pref_System.php:104
msgid "Severity:"
msgstr "严重:"
-#: classes/pref/system.php:108
+#: classes/Pref_System.php:108
msgid "Errors"
msgstr "错误"
-#: classes/pref/system.php:109
+#: classes/Pref_System.php:109
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: classes/pref/system.php:110
+#: classes/Pref_System.php:110
msgid "Everything"
msgstr "全部"
-#: classes/pref/system.php:120
+#: classes/Pref_System.php:120
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: classes/pref/system.php:121
+#: classes/Pref_System.php:121
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: classes/pref/system.php:122
+#: classes/Pref_System.php:122
msgid "Message"
msgstr "消息"
-#: classes/pref/system.php:124
+#: classes/Pref_System.php:124
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: classes/pref/system.php:168
+#: classes/Pref_System.php:168
msgid "Event log"
msgstr "事件日志"
-#: classes/pref/system.php:174
+#: classes/Pref_System.php:174
msgid "Mail configuration"
msgstr "邮件配置"
-#: classes/pref/system.php:201
+#: classes/Pref_System.php:205
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
-#: classes/pref/system.php:203
+#: classes/Pref_System.php:207
msgid "Send test email"
msgstr "发送测试邮件"
-#: classes/pref/system.php:209
+#: classes/Pref_System.php:213
msgid "PHP Information"
msgstr "PHP信息"
-#: classes/pref/users.php:56
-msgid "Registered"
-msgstr "注册时间"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登录"
-
-#: classes/pref/users.php:66
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅的信息源"
-
-#: classes/pref/users.php:71
-msgid "Stored articles"
-msgstr "存储的文章"
-
-#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到用户"
-
-#: classes/pref/users.php:171
-#, php-format
-msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "已添加用户%s ,密码为%s"
-
-#: classes/pref/users.php:174
-#, php-format
-msgid "Could not create user %s"
-msgstr "无法创建用户 %s"
-
-#: classes/pref/users.php:177
-#, php-format
-msgid "User %s already exists."
-msgstr "用户%s已存在。"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
-
-#: classes/pref/users.php:272
-msgid "Click to edit"
-msgstr "点击进行编辑"
-
-#: classes/config.php:373
-#, php-format
-msgid "Git error [RC=%d]: %s"
-msgstr "Git错误[RC =%d]:%s"
-
-#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512
+#: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到订阅源。"
-#: classes/feeds.php:126
+#: classes/Feeds.php:163
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256
+#: classes/Feeds.php:246 classes/Feeds.php:1314
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: classes/feeds.php:302
+#: classes/Feeds.php:336
msgid "Collapse article"
msgstr "折叠文章"
-#: classes/feeds.php:325
+#: classes/Feeds.php:355
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "从%s导入"
-#: classes/feeds.php:401
+#: classes/Feeds.php:417
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:404
+#: classes/Feeds.php:420
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:407
+#: classes/Feeds.php:423
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:411
+#: classes/Feeds.php:427
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签。"
-#: classes/feeds.php:413
+#: classes/Feeds.php:429
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584
+#: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "订阅源最后更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596
+#: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分订阅源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:573
+#: classes/Feeds.php:585
msgid "No feed selected."
msgstr "未选择订阅源。"
-#: classes/feeds.php:1248
+#: classes/Feeds.php:1306
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: classes/feeds.php:1250
+#: classes/Feeds.php:1308
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: classes/feeds.php:1252
+#: classes/Feeds.php:1310
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641
+#: classes/Feeds.php:1312 classes/RPC.php:666
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645
+#: classes/Feeds.php:1316 classes/RPC.php:670
msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读"
-#: classes/feeds.php:1393
+#: classes/Feeds.php:1449 classes/Pref_Feeds.php:250 classes/Digest.php:123
+#: classes/Pref_Filters.php:929 classes/OPML.php:568 include/controls.php:217
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
+
+#: classes/Feeds.php:1451
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: classes/feeds.php:1488
+#: classes/Feeds.php:1549
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "搜索语法不正确:%s ."
-#: classes/feeds.php:1678
+#: classes/Feeds.php:1739
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
-#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35
+#: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232
+#: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292
+#: classes/Pref_Feeds.php:322
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个订阅源)"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:549
+#, php-format
+msgid "(%d day)"
+msgid_plural "(%d days)"
+msgstr[0] "(%d 天)"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:555
+#, php-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d 天"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:586
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:602
+#, php-format
+msgid "(%d days)"
+msgstr "(%d 天)"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:608 js/CommonDialogs.js:507
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509
+msgid "Cache media"
+msgstr "媒体缓存"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61
+#: js/CommonDialogs.js:546
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572
+msgid "Update interval:"
+msgstr "更新间隔:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:659 plugins/auth_internal/init.php:82
+#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:588
+msgid "Authentication"
+msgstr "登录认证"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:662 classes/Handler_Public.php:516
+#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:124
+#: js/PrefUsers.js:64 js/CommonDialogs.js:591
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:668 plugins/bookmarklets/init.php:313
+#: include/login_form.php:133 js/CommonDialogs.js:597
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:604
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:692 plugins/note/init.php:50
+#: plugins/bookmarklets/init.php:286 js/CommonFilters.js:238
+#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
+#: js/CommonDialogs.js:635 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
+#: js/Article.js:373 js/Feeds.js:657 js/Feeds.js:712 js/PrefUsers.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:475 js/CommonDialogs.js:111 js/PrefLabelTree.js:173
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:886
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的订阅源"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:892
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "未活动的订阅源"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:929 classes/RPC.php:653 js/CommonDialogs.js:34
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅信息源"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:931
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的订阅源"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:933 classes/Pref_Feeds.php:948
+#: classes/Pref_Filters.php:693
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:935 js/PrefFeedTree.js:417
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:943
+msgid "Categories"
+msgstr "分类"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:946
+msgid "Add category"
+msgstr "增加分类"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:985
+msgid "Choose file..."
+msgstr "选择文件..."
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:993
+msgid "Import OPML"
+msgstr "导入 OPML"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1004
+msgid "Export OPML"
+msgstr "导出 OPML"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1009
+msgid "Include tt-rss settings"
+msgstr "包括tt-rss设置"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1025
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1030
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1042
+msgid "My feeds"
+msgstr "我的订阅源"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1047
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1052
+msgid "Sharing"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
+
+#: classes/Pref_Users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/Pref_Users.php:66 classes/Pref_Users.php:256
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/Pref_Users.php:71
+msgid "Stored articles"
+msgstr "存储的文章"
+
+#: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: classes/Pref_Users.php:170
+#, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "已添加用户%s ,密码为%s"
+
+#: classes/Pref_Users.php:173
+#, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "无法创建用户 %s"
+
+#: classes/Pref_Users.php:176
+#, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "用户%s已存在。"
+
+#: classes/Pref_Users.php:233
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
+
+#: classes/Pref_Users.php:237 classes/Pref_Filters.php:691
+#: js/CommonFilters.js:521 js/CommonDialogs.js:626
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: classes/Pref_Users.php:241 classes/Handler_Public.php:535
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
+
+#: classes/Pref_Users.php:255
+msgid "Access level"
+msgstr "访问级别"
+
+#: classes/Pref_Users.php:258
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
+
+#: classes/Pref_Users.php:273
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
+
+#: classes/Config.php:402
+#, php-format
+msgid "Git error [RC=%d]: %s"
+msgstr "Git错误[RC =%d]:%s"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222
+#: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部订阅源"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:233 classes/Pref_Filters.php:462
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(反选)"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s on %s in %s %s"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:689
+msgid "Combine"
+msgstr "合并"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:695
+msgid "Toggle rule display"
+msgstr "切换 显示规则"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:746
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无标题]"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:748
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d 规则)"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:762
+msgid "matches any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:763
+msgid "inverse"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:766
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d 操作)"
+
+#: classes/UserHelper.php:267
+#, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "用户%s ,密码修改为%s"
+
+#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML 工具"
-#: classes/opml.php:39
+#: classes/OPML.php:39
msgid "Importing OPML..."
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/opml.php:44
+#: classes/OPML.php:44
msgid "Return to preferences"
msgstr "返回偏好设置"
-#: classes/opml.php:324
+#: classes/OPML.php:324
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "添加订阅源: %s"
-#: classes/opml.php:344
+#: classes/OPML.php:344
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "重复的订阅源:%s"
-#: classes/opml.php:358
+#: classes/OPML.php:358
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "添加预定义标签%s"
-#: classes/opml.php:361
+#: classes/OPML.php:361
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "重复预定义标签: %s"
-#: classes/opml.php:373
+#: classes/OPML.php:373
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
-#: classes/opml.php:409
+#: classes/OPML.php:409
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "增加过滤器%s..."
-#: classes/opml.php:568
+#: classes/OPML.php:568
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "加入到类别:%s"
-#: classes/opml.php:619
+#: classes/OPML.php:617
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "上传错误,错误代码:%d"
-#: classes/opml.php:631
+#: classes/OPML.php:629
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "无法移动已上传文件."
-#: classes/opml.php:635
+#: classes/OPML.php:633
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
-#: classes/opml.php:643
+#: classes/OPML.php:641
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr "错误:文件不可读:%s"
-#: classes/opml.php:671
+#: classes/OPML.php:667
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
-#: classes/rpc.php:585
+#: classes/RPC.php:610
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: classes/rpc.php:586
+#: classes/RPC.php:611
msgid "Open next feed"
msgstr "显示下一个订阅源"
-#: classes/rpc.php:587
+#: classes/RPC.php:612
msgid "Open next unread feed"
msgstr "打开下一个未读订阅源"
-#: classes/rpc.php:588
+#: classes/RPC.php:613
msgid "Open previous feed"
msgstr "显示前一个订阅源"
-#: classes/rpc.php:589
+#: classes/RPC.php:614
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "打开上一个未读订阅源"
-#: classes/rpc.php:590
+#: classes/RPC.php:615
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "打开下一篇文章(在合并模式下,向下滚动)"
-#: classes/rpc.php:591
+#: classes/RPC.php:616
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "打开上一篇文章(在合并模式下,向上滚动)"
-#: classes/rpc.php:592
+#: classes/RPC.php:617
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "将标题向下翻一页"
-#: classes/rpc.php:593
+#: classes/RPC.php:618
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "将标题向上翻一页"
-#: classes/rpc.php:594
+#: classes/RPC.php:619
msgid "Open next article"
msgstr "显示下一篇文章"
-#: classes/rpc.php:595
+#: classes/RPC.php:620
msgid "Open previous article"
msgstr "显示前一篇文章"
-#: classes/rpc.php:596
+#: classes/RPC.php:621
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "打开下一篇文章 (不要展开)"
-#: classes/rpc.php:597
+#: classes/RPC.php:622
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "打开上一篇文章 (不要展开)"
-#: classes/rpc.php:598
+#: classes/RPC.php:623
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: classes/rpc.php:599
+#: classes/RPC.php:624
msgid "Cancel active search"
msgstr "取消活动搜索"
-#: classes/rpc.php:600
+#: classes/RPC.php:625
msgid "Article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669
+#: classes/RPC.php:626 js/Headlines.js:1449 js/Headlines.js:672
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
-#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670
+#: classes/RPC.php:627 js/Headlines.js:1461 js/Headlines.js:673
msgid "Toggle published"
msgstr "发布此文章"
-#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668
+#: classes/RPC.php:628 js/Headlines.js:1436 js/Headlines.js:671
msgid "Toggle unread"
msgstr "标记为未读"
-#: classes/rpc.php:604
+#: classes/RPC.php:629
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: classes/rpc.php:605
+#: classes/RPC.php:630
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479
+#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
-#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472
+#: classes/RPC.php:632 js/Headlines.js:1475
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
-#: classes/rpc.php:608
+#: classes/RPC.php:633
msgid "Scroll down"
msgstr "向下滚动"
-#: classes/rpc.php:609
+#: classes/RPC.php:634
msgid "Scroll up"
msgstr "向上滚动"
-#: classes/rpc.php:610
+#: classes/RPC.php:635
msgid "Scroll down page"
msgstr "向下滚动页面"
-#: classes/rpc.php:611
+#: classes/RPC.php:636
msgid "Scroll up page"
msgstr "向上滚动页面"
-#: classes/rpc.php:612
+#: classes/RPC.php:637
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: classes/rpc.php:613
+#: classes/RPC.php:638
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: classes/rpc.php:614
+#: classes/RPC.php:639
msgid "Close/collapse article"
msgstr "关闭/折叠文章"
-#: classes/rpc.php:615
+#: classes/RPC.php:640
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "切换文章展开 (合并模式)"
-#: classes/rpc.php:617
+#: classes/RPC.php:642
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "查看全文(使用Readability)"
-#: classes/rpc.php:618
+#: classes/RPC.php:643
msgid "Article selection"
msgstr "文章选择"
-#: classes/rpc.php:619
+#: classes/RPC.php:644
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: classes/rpc.php:620
+#: classes/RPC.php:645
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: classes/rpc.php:621
+#: classes/RPC.php:646
msgid "Select starred"
msgstr "选择加星标文章"
-#: classes/rpc.php:622
+#: classes/RPC.php:647
msgid "Select published"
msgstr "选择已发布文章"
-#: classes/rpc.php:623
+#: classes/RPC.php:648
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: classes/rpc.php:624
+#: classes/RPC.php:649
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消全选"
-#: classes/rpc.php:625
+#: classes/RPC.php:650
msgid "Feed"
msgstr "订阅源"
-#: classes/rpc.php:626
+#: classes/RPC.php:651
msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新当前订阅源"
-#: classes/rpc.php:627
+#: classes/RPC.php:652
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "显示/隐藏 已读信息"
-#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99
-#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103
+#: classes/RPC.php:654 js/Headlines.js:1582 js/Headlines.js:1647
+#: js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:381 js/FeedTree.js:99
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑订阅源"
-#: classes/rpc.php:631
+#: classes/RPC.php:656
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: classes/rpc.php:632
+#: classes/RPC.php:657
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "切换标题分组"
-#: classes/rpc.php:633
+#: classes/RPC.php:658
msgid "Toggle grid view"
msgstr "切换网格视图"
-#: classes/rpc.php:634
+#: classes/RPC.php:659
msgid "Debug feed update"
msgstr "调试订阅源更新"
-#: classes/rpc.php:635
+#: classes/RPC.php:660
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "调试 viewfeed()"
-#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164
+#: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有订阅源为已读"
-#: classes/rpc.php:637
+#: classes/RPC.php:662
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展开/折叠 当前分类"
-#: classes/rpc.php:638
+#: classes/RPC.php:663
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "切换合并模式中的自动展开功能"
-#: classes/rpc.php:640
+#: classes/RPC.php:665
msgid "Go to"
msgstr "跳转至"
-#: classes/rpc.php:642
+#: classes/RPC.php:667
msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
-#: classes/rpc.php:647
+#: classes/RPC.php:672
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: classes/rpc.php:648
+#: classes/RPC.php:673
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: classes/rpc.php:650
+#: classes/RPC.php:675
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "收起侧边栏"
-#: classes/rpc.php:651
+#: classes/RPC.php:676
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框"
-#: classes/rpc.php:790
+#: classes/RPC.php:814
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:793
+#: classes/RPC.php:817
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661
-#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671
-#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547
-#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
+#: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498
+#: js/CommonFilters.js:102 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
+#: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22
+#: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: classes/timehelper.php:8
+#: classes/Handler_Public.php:416
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/Handler_Public.php:469
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
+
+#: classes/Handler_Public.php:506 classes/Handler_Public.php:536
+#: classes/Handler_Public.php:596 classes/Handler_Public.php:713
+#: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743
+#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139
+#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/Handler_Public.php:509
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+
+#: classes/Handler_Public.php:521
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱:"
+
+#: classes/Handler_Public.php:529
#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d 分钟"
+msgid "How much is %d + %d:"
+msgstr "%d+%d 等于几:"
+
+#: classes/Handler_Public.php:546
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+
+#: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+#: classes/Handler_Public.php:588
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+
+#: classes/Handler_Public.php:598
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+
+#: classes/Handler_Public.php:618
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+
+#: classes/Handler_Public.php:680
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
-#: classes/userhelper.php:238
+#: classes/Handler_Public.php:693
#, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "用户%s ,密码修改为%s"
+msgid "Performing updates to version %d"
+msgstr "正在更新版本 %d"
-#: classes/mailer.php:60
+#: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735
+#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
+
+#: classes/Handler_Public.php:728
#, php-format
-msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
-msgstr "发送邮件时出现未知错误。尝试的挂钩:%d。"
+msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
+msgstr "数据库需要升级到最新版(%d 到 %d )."
-#: plugins/af_comics/init.php:60
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "af_comics 的 feed 源"
+#: plugins/nsfw/init.php:46
+msgid "Not safe for work (click to toggle)"
+msgstr "工作在不安全状态(点击切换)"
-#: plugins/af_comics/init.php:62
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "漫画支持支持:"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW 插件"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:95
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
+msgstr "不宜在工作场所观看的标签(以逗号分隔):"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:117
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存."
+
+#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "切换侧边栏"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36
+#: plugins/share/init.php:43
+msgid "Article unshared"
+msgstr "未共享文章"
+
+#: plugins/share/init.php:58
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:69
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的 URL 已被清除。"
+
+#: plugins/share/init.php:93
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:265
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+
+#: plugins/share/init.php:277
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:282
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消文章共享"
+
+#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:692
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "数据已保存 (%s, %d)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144
msgid "Show related articles"
msgstr "显示相关文章"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "将类似的文章标记为已读 (af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "最低相似度:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
@@ -1641,200 +1714,123 @@ msgstr ""
"PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可"
"能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating "
+#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, "
+#| "zero disables checking."
+msgid ""
+"Setting this value too low might produce false positives, zero disables "
+"checking."
+msgstr ""
+"PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可"
+"能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202
msgid "Minimum title length:"
msgstr "最短标题长度:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "为所有订阅源启用。"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "当前启用(点击编辑):"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "相似度(af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "将类似的文章标记为已读"
-#: plugins/af_readability/init.php:28
-msgid "Data saved."
-msgstr "数据已保存."
-
-#: plugins/af_readability/init.php:45
-msgid "Inline content"
-msgstr "Inline 内容"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:46
-msgid "Append content"
-msgstr "附加内容"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:55
-msgid "Toggle full article text"
-msgstr "查看全文"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:65
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:86
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
-msgstr "为核心代码(bookmarklets)和其他插件提供全文服务"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:116
-msgid "(append)"
-msgstr "(附加)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:131
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability 获取全文"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:136
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Inline 文章内容"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:142
-msgid "Append to summary, instead of replacing it"
-msgstr "附加到摘要,而不是替换它"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Reddit 内容设置"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
-msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
-msgstr "将标签应用于NSFW帖子(以逗号分隔列表):"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
-msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr "使用Readability 提取缺少的内容(需要af_readability)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:102
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "开启额外的重复检查"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:109
-#, php-format
-msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
-msgstr "重写reddit的网址到%s"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:117
-msgid "Import score, limit maximum to:"
-msgstr "导入得分,最大限制为:"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:148
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "设置已保存"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:92
-msgid "Please enter verification code (OTP):"
-msgstr "请输入验证码(OTP):"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:94
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:133
-msgid "Too many authentication attempts, throttled."
-msgstr "身份验证尝试过多,受到限制。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:240
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:242
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码输入错误。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108
-#: js/PrefFeedTree.js:461
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472
+#: js/CommonDialogs.js:108
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:103
+#: plugins/bookmarklets/init.php:104
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:106
+#: plugins/bookmarklets/init.php:107
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:109
+#: plugins/bookmarklets/init.php:110
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:112
+#: plugins/bookmarklets/init.php:113
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到订阅源。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:118
+#: plugins/bookmarklets/init.php:119
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载订阅源的 URL。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:129
+#: plugins/bookmarklets/init.php:130
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "发现了多个订阅源:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:137
+#: plugins/bookmarklets/init.php:138
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "订阅选中的订阅源"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:155
+#: plugins/bookmarklets/init.php:156
msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:258
+#: plugins/bookmarklets/init.php:260
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507
+#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:531
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:268
+#: plugins/bookmarklets/init.php:270
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:273
+#: plugins/bookmarklets/init.php:275
msgid "Labels:"
msgstr "标签:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:283
+#: plugins/bookmarklets/init.php:285
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:285
+#: plugins/bookmarklets/init.php:287
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "分享的文章将会出现在已发布的订阅源中。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177
+#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198
msgid "Log in"
msgstr "登录"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:344
+#: plugins/bookmarklets/init.php:346
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:351
+#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Bookmarklets"
msgstr "小书签"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:353
+#: plugins/bookmarklets/init.php:355
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1842,362 +1838,117 @@ msgstr ""
"将以下链接拖拽至您的浏览器书签,在浏览器中打开您想看的订阅源,然后点击链接以"
"订阅。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:356
+#: plugins/bookmarklets/init.php:358
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:361
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "使用书签发布任意页面"
-#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑文章注记"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:46
-msgid "Not safe for work (click to toggle)"
-msgstr "工作在不安全状态(点击切换)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW 插件"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:95
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
-msgstr "不宜在工作场所观看的标签(以逗号分隔):"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:117
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "设置已保存."
+#: plugins/auth_internal/init.php:93
+msgid "Please enter verification code (OTP):"
+msgstr "请输入验证码(OTP):"
-#: plugins/share/init.php:43
-msgid "Article unshared"
-msgstr "未共享文章"
+#: plugins/auth_internal/init.php:95
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
-#: plugins/share/init.php:58
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
+#: plugins/auth_internal/init.php:134
+msgid "Too many authentication attempts, throttled."
+msgstr "身份验证尝试过多,受到限制。"
-#: plugins/share/init.php:69
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "分享的 URL 已被清除。"
+#: plugins/auth_internal/init.php:241
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
-#: plugins/share/init.php:93
-msgid "Share by URL"
-msgstr "通过 URL 分享"
+#: plugins/auth_internal/init.php:243
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
-#: plugins/share/init.php:264
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+#: plugins/af_comics/init.php:63
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics 的 feed 源"
-#: plugins/share/init.php:276
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
+#: plugins/af_comics/init.php:65
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "漫画支持支持:"
-#: plugins/share/init.php:281
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取消文章共享"
+#: include/sessions.php:43
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "无法验证会话(密码错误)"
-#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成一个新的 URL"
+#: include/sessions.php:48
+msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
+msgstr "会话验证失败(帐户已禁用)"
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "切换侧边栏"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
-#: include/functions.php:58
+#: include/functions.php:62
msgid "Detect automatically"
msgstr "自动检测"
-#: include/login_form.php:124
+#: include/login_form.php:145
msgid "I forgot my password"
msgstr "忘记密码"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:150
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:142
+#: include/login_form.php:163
msgid "Use less traffic"
msgstr "省流量"
-#: include/login_form.php:146
+#: include/login_form.php:167
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
-#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16
+#: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
msgstr "安全模式"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:180
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr "使用默认主题,并禁用所有插件。"
-#: include/login_form.php:167
+#: include/login_form.php:188
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
-#: include/sessions.php:44
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "无法验证会话(密码错误)"
-
-#: include/sessions.php:49
-msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
-msgstr "会话验证失败(帐户已禁用)"
-
-#: include/sessions.php:53
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
-
-#: js/App.js:314
-msgid "This function is only available in combined mode."
-msgstr "此功能仅在组合模式下可用。"
-
-#: js/App.js:445
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "快捷键"
-
-#: js/App.js:506
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr "更新守护程序未运行。"
-
-#: js/App.js:519
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr "更新程序未更新订阅源."
-
-#: js/App.js:606
-#, java-printf-format
-msgid ""
-"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
-"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
-msgstr "浏览器报告的URL方案 (%a)与服务器配置的SELF_URL_PATH(%b)不匹配,请检查X-"
-"Forwarded-Proto。"
-
-#: js/App.js:613
-msgid "Fatal error"
-msgstr "致命错误"
-
-#: js/App.js:638
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "未处理的异常"
-
-#: js/App.js:871
-msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。"
-
-#: js/App.js:874
-msgid "Updates for some local plugins are available."
-msgstr "一些本地插件可更新。"
-
-#: js/App.js:917
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "在合并模式下无法启用宽屏."
-
-#: js/App.js:1118
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
-
-#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您无法编辑这种类型的订阅源。"
-
-#: js/App.js:1241
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "请先启用af_readability."
-
-#: js/App.js:1292
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择订阅源。"
-
-#: js/App.js:1297
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-
-#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "从 %s 取消订阅?"
-
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "请输入所选文章的新分数:"
-
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985
-#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162
-#: js/Headlines.js:1299
-msgid "No articles selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
-
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "请输入本文的新分数:"
-
-#: js/Article.js:130
-msgid "Article URL:"
-msgstr "文章网址:"
-
-#: js/Article.js:132
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "无法显示此文章的URL。"
-
-#: js/Article.js:154
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
-
-#: js/Article.js:246
-msgid "comments"
-msgstr "评论"
-
-#: js/Article.js:249
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "评论"
-
-#: js/Article.js:340
-msgid "Article tags"
-msgstr "文章标签"
-
-#: js/Article.js:347
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-
-#: js/Article.js:367
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "保存文章标签..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:45
-msgid ""
-"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
-"required feed from the dropdown menu below."
-msgstr ""
-"提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅源。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:137
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览"
-"器console控制台中。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:150
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您已经订阅过这个订阅源啦。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:154
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "已订阅至 %s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:163
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "指定的 URL 无效。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:166
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "指定的 URL 没有包含任何订阅源。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "展开选择的订阅源"
-
-#: js/CommonDialogs.js:191
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "无法从指定的网址下载:%s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:194
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML 验证失败:%s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:197
-msgid "Error while creating feed database entry."
-msgstr "创建订阅源数据库条目时出错。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:200
-msgid "You are not allowed to perform this operation."
-msgstr "您无权执行此操作。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:222
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "订阅源更新错误"
-
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "移除选中的订阅源?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "正在移除选中的订阅源..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286
-#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "没有选中订阅源。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:304
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-
-#: js/CommonDialogs.js:326
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "删除 feed..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:374
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "请选择图片文件上传。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:394
-msgid "Icon file is too large."
-msgstr "图标文件太大。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:397
-msgid "Upload failed."
-msgstr "上传失败。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:427
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的订阅源图标?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:428
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除订阅源图标..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:431
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "订阅源图标已删除."
+#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:225
+msgid "in"
+msgstr "在"
-#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354
-#: js/PrefUsers.js:42
-msgid "Saving data..."
-msgstr "正在保存数据.."
+#: js/PrefFilterTree.js:66
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
-#: js/CommonDialogs.js:598
-msgid "Upload new icon..."
-msgstr "上载新图示..."
+#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165
+msgid "No filters selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
-#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639
-msgid "Show as feed"
-msgstr "以订阅源显示"
+#: js/PrefFilterTree.js:140
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "合并选定的过滤器?"
-#: js/CommonDialogs.js:629
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "为本订阅源生成新的群地址?"
+#: js/PrefFilterTree.js:141
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "加入过滤器..."
-#: js/CommonDialogs.js:631
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "尝试更改地址..."
+#: js/PrefFilterTree.js:152
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/CommonDialogs.js:649
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "无法更改订阅源网址。"
+#: js/PrefFilterTree.js:153
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器..."
-#: js/CommonDialogs.js:656
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:"
+#: js/common.js:468
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击关闭"
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit filter"
@@ -2245,10 +1996,6 @@ msgstr "反选正则表达式匹配结果"
msgid "on"
msgstr "在"
-#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54
-msgid "in"
-msgstr "在"
-
#: js/CommonFilters.js:251
msgid "Edit action"
msgstr "编辑动作"
@@ -2265,6 +2012,11 @@ msgstr "移除过滤器?"
msgid "Removing filter..."
msgstr "移除过滤器..."
+#: js/CommonFilters.js:396 js/PrefUsers.js:42 js/PrefFeedTree.js:365
+#: js/CommonDialogs.js:475
+msgid "Saving data..."
+msgstr "正在保存数据.."
+
#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -2281,246 +2033,103 @@ msgstr "测试"
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
-msgid "Open site"
-msgstr "打开网站"
-
-#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
-msgid "Debug feed"
-msgstr "调试订阅源"
-
-#: js/FeedTree.js:137
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "收起/展开"
-
-#: js/Feeds.js:262
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改"
-
-#: js/Feeds.js:264
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改."
-
-#: js/Feeds.js:419
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "将所有文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:423
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "标记所有订阅源为已读..."
-
-#: js/Feeds.js:440
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:443
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的 %w 标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:452
-msgid "search results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: js/Feeds.js:452
-msgid "all articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: js/Feeds.js:493
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "将选中的 %s 篇文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:628
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜索语法"
-
-#: js/Headlines.js:648
+#: js/Headlines.js:651
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜索"
-#: js/Headlines.js:662
+#: js/Headlines.js:665
msgid "Select..."
msgstr "选择..."
-#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893
+#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "点击打开下一个未读订阅源。"
-#: js/Headlines.js:890
+#: js/Headlines.js:893
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
-#: js/Headlines.js:1099
+#: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988
+#: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165
+#: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62
+msgid "No articles selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
+
+#: js/Headlines.js:1102
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d 篇文章被选定"
-#: js/Headlines.js:1170
+#: js/Headlines.js:1173
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除%d,在%s选中的文章?"
-#: js/Headlines.js:1172
+#: js/Headlines.js:1175
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/Headlines.js:1305
+#: js/Headlines.js:1308
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "标记%d为已读,在%s中选择的文章?"
-#: js/Headlines.js:1321
+#: js/Headlines.js:1324
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/Headlines.js:1356
+#: js/Headlines.js:1359
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/Headlines.js:1358
+#: js/Headlines.js:1361
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/Headlines.js:1417
+#: js/Headlines.js:1420
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/Headlines.js:1424
+#: js/Headlines.js:1427
msgid "Display article URL"
msgstr "显示网址"
-#: js/Headlines.js:1531
+#: js/Headlines.js:1534
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/Headlines.js:1536
+#: js/Headlines.js:1539
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/Headlines.js:1615
+#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473
+#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591
+msgid "Open site"
+msgstr "打开网站"
+
+#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114
+msgid "Debug feed"
+msgstr "调试订阅源"
+
+#: js/Headlines.js:1618
msgid "Select articles in group"
msgstr "选择分类中的文章"
-#: js/Headlines.js:1625
+#: js/Headlines.js:1628
msgid "Mark group as read"
msgstr "将分类标记为已读"
-#: js/Headlines.js:1637
+#: js/Headlines.js:1640
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记订阅源为已读"
-#: js/PrefFeedTree.js:83
-msgid "Edit category"
-msgstr "编辑分类"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:90
-msgid "Remove category"
-msgstr "删除分类"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:189
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:190
-msgid "Removing category..."
-msgstr "删除分类..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:202
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选择订阅源?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:204
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "取消订阅选中的订阅源..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:252
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选中的类别?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:253
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的分类..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:265
-msgid "No categories selected."
-msgstr "没有选中分类。"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:313
-msgid "Edit multiple feeds"
-msgstr "编辑多个订阅源"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:342
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "保存对订阅源的更改?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:391
-msgid "Category title:"
-msgstr "分类标题:"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:394
-msgid "Creating category..."
-msgstr "创建分类..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:409
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "订阅信息源.."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:427
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:480
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近没更新的订阅源"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "点击以编辑订阅源"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:57
-msgid "Inverse"
-msgstr "反选"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156
-msgid "No filters selected."
-msgstr "没有选中的过滤器。"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:131
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "合并选定的过滤器?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:132
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "加入过滤器..."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:143
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:144
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
-
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "删除所选的APP密码?"
@@ -2732,33 +2341,104 @@ msgid ""
"preferences to see your new data."
msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Edit label"
-msgstr "编辑标签"
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "请输入所选文章的新分数:"
-#: js/PrefLabelTree.js:143
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请输入本文的新分数:"
-#: js/PrefLabelTree.js:144
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: js/Article.js:130
+msgid "Article URL:"
+msgstr "文章网址:"
-#: js/PrefLabelTree.js:189
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+#: js/Article.js:132
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "无法显示此文章的URL。"
-#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
-msgid "No labels selected."
-msgstr "没有选择标签。"
+#: js/Article.js:152
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
-#: js/PrefLabelTree.js:209
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
+#: js/Article.js:244
+msgid "comments"
+msgstr "评论"
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "删除所选标签......"
+#: js/Article.js:247
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论"
+
+#: js/Article.js:352
+msgid "Article tags"
+msgstr "文章标签"
+
+#: js/Article.js:359
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: js/Article.js:379
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "保存文章标签..."
+
+#: js/Feeds.js:286
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改"
+
+#: js/Feeds.js:288
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+"您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改."
+
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
+
+#: js/Feeds.js:447
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有订阅源为已读..."
+
+#: js/Feeds.js:464
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
+
+#: js/Feeds.js:467
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?"
+
+#: js/Feeds.js:470
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?"
+
+#: js/Feeds.js:473
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的 %w 标记为已读?"
+
+#: js/Feeds.js:476
+msgid "search results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: js/Feeds.js:476
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: js/Feeds.js:517
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将选中的 %s 篇文章标记为已读?"
+
+#: js/Feeds.js:652
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索语法"
+
+#: js/Feeds.js:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Search %s..."
+msgid "Search feeds"
+msgstr "搜索 %s ..."
#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
@@ -2798,22 +2478,326 @@ msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。
msgid "Removing selected users..."
msgstr "删除所选用户..."
-#: js/common.js:449
-msgid "Click to close"
-msgstr "点击关闭"
+#: js/PrefFeedTree.js:94
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑分类"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "相关文章"
+#: js/PrefFeedTree.js:101
+msgid "Remove category"
+msgstr "删除分类"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:200
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:201
+msgid "Removing category..."
+msgstr "删除分类..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:213
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "退订选择订阅源?"
-#: plugins/af_readability/init.js:31
-msgid "Unable to fetch full text for this article"
-msgstr "无法获取本文的全文"
+#: js/PrefFeedTree.js:215
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的订阅源..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313
+#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "没有选中订阅源。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:263
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:264
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的分类..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+msgid "No categories selected."
+msgstr "没有选中分类。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:324
+msgid "Edit multiple feeds"
+msgstr "编辑多个订阅源"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:353
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对订阅源的更改?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:402
+msgid "Category title:"
+msgstr "分类标题:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:405
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建分类..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:420
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅信息源.."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:438
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:491
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的订阅源"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的订阅源?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:231
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "正在移除选中的订阅源..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:298
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑订阅源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:45
+msgid ""
+"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
+"required feed from the dropdown menu below."
+msgstr ""
+"提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅源。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:137
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+"解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览"
+"器console控制台中。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:150
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已经订阅过这个订阅源啦。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:154
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已订阅至 %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:163
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "指定的 URL 无效。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:166
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "指定的 URL 没有包含任何订阅源。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:179
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "展开选择的订阅源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:191
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "无法从指定的网址下载:%s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:194
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML 验证失败:%s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:197
+msgid "Error while creating feed database entry."
+msgstr "创建订阅源数据库条目时出错。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:200
+msgid "You are not allowed to perform this operation."
+msgstr "您无权执行此操作。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:222
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "订阅源更新错误"
+
+#: js/CommonDialogs.js:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove selected feeds?"
+msgid "Debug selected feeds?"
+msgstr "移除选中的订阅源?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing selected feeds..."
+msgid "Opening debugger for selected feeds..."
+msgstr "正在移除选中的订阅源..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:328
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:347 js/CommonDialogs.js:388 js/App.js:1304
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:350
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "删除 feed..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的订阅源。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:398
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Icon file is too large."
+msgstr "图标文件太大。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:421
+msgid "Upload failed."
+msgstr "上传失败。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:451
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的订阅源图标?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:452
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除订阅源图标..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:455
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "订阅源图标已删除."
+
+#: js/CommonDialogs.js:622
+msgid "Upload new icon..."
+msgstr "上载新图示..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642
+msgid "Show as feed"
+msgstr "以订阅源显示"
+
+#: js/CommonDialogs.js:653
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本订阅源生成新的群地址?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:655
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "尝试更改地址..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:673
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "无法更改订阅源网址。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:680
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:"
+
+#: js/App.js:314
+msgid "This function is only available in combined mode."
+msgstr "此功能仅在组合模式下可用。"
+
+#: js/App.js:445
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: js/App.js:506
+msgid "Update daemon is not running."
+msgstr "更新守护程序未运行。"
+
+#: js/App.js:519
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr "更新程序未更新订阅源."
+
+#: js/App.js:606
+#, java-printf-format
+msgid ""
+"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
+"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
+msgstr ""
+"浏览器报告的URL方案 (%a)与服务器配置的SELF_URL_PATH(%b)不匹配,请检查X-"
+"Forwarded-Proto。"
+
+#: js/App.js:613
+msgid "Fatal error"
+msgstr "致命错误"
+
+#: js/App.js:638
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "未处理的异常"
+
+#: js/App.js:873
+msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。"
+
+#: js/App.js:876
+msgid "Updates for some local plugins are available."
+msgstr "一些本地插件可更新。"
+
+#: js/App.js:919
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "在合并模式下无法启用宽屏."
+
+#: js/App.js:1116
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
+
+#: js/App.js:1239
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "请先启用af_readability."
+
+#: js/App.js:1293
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选择订阅源。"
+
+#: js/App.js:1298
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
+
+#: js/FeedTree.js:137
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "收起/展开"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Edit label"
+msgstr "编辑标签"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:143
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:189
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
+msgid "No labels selected."
+msgstr "没有选择标签。"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:209
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "删除所选标签......"
#: plugins/note/note.js:19
msgid "Saving article note..."
msgstr "保存文章笔记......"
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
@@ -2834,78 +2818,14 @@ msgstr "无法更改网址。"
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "不再分享此文章?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "相关文章"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
msgid "Expand article"
msgstr "展开文章"
-#: js/App.js:646
-msgid "Stack trace"
-msgstr "堆栈跟踪"
-
-#: js/App.js:653
-msgid "Additional information"
-msgstr "附加信息"
-
-#: js/Article.js:207
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件"
-
-#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "为本文编辑自定义标签"
-
-#: js/CommonDialogs.js:18
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
-"You will need to log out and back in to disable it."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS正在安全模式下运行。 所有主题和插件均已禁用。 您将需要注销然后重"
-"新登录以禁用它。"
-
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "信息源或网站 URL"
-
-#: js/CommonDialogs.js:68
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的订阅源"
-
-#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
-
-#: js/CommonDialogs.js:101
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个订阅源需要认证."
-
-#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "退订选中的信息源"
-
-#: js/CommonDialogs.js:502
-msgid "Feed title"
-msgstr "订阅源标题"
-
-#: js/CommonDialogs.js:509
-msgid "Feed URL"
-msgstr "信息源 URL"
-
-#: js/CommonDialogs.js:528
-msgid "Site URL:"
-msgstr "网址:"
-
-#: js/CommonDialogs.js:530
-msgid "Site URL"
-msgstr "网址"
-
-#: js/CommonDialogs.js:593
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
#: js/CommonFilters.js:71
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "找不到与此过滤器匹配的文章。"
@@ -2930,53 +2850,36 @@ msgstr "匹配"
msgid "Apply actions"
msgstr "应用操作"
-#: js/Feeds.js:269
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "偏好设置"
-
-#: js/Feeds.js:612
-#, javascript-format
-msgid "Search %s..."
-msgstr "搜索 %s ..."
-
-#: js/Feeds.js:621
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "词干提取"
-
-#: js/Headlines.js:471
+#: js/Headlines.js:474
msgid "mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: js/Headlines.js:524
+#: js/Headlines.js:527
msgid "Span all columns"
msgstr "跨越所有列"
-#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
+
+#: js/Headlines.js:668
msgid "Invert"
msgstr "反选"
-#: js/Headlines.js:673
+#: js/Headlines.js:676
msgid "Set score"
msgstr "评分"
-#: js/Headlines.js:682
+#: js/Headlines.js:685
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"
-#: js/Headlines.js:913
+#: js/Headlines.js:916
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
-#: js/PrefFeedTree.js:379
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "更名分类到:"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:455
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feed需要登录认证。"
-
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
@@ -3019,9 +2922,26 @@ msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] "%d 插件准备更新"
-#: js/PrefLabelTree.js:126
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: js/Article.js:205
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件"
+
+#: js/Feeds.js:293
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: js/Feeds.js:636
+#, javascript-format
+msgid "Search %s..."
+msgstr "搜索 %s ..."
+
+#: js/Feeds.js:645
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "词干提取"
+
+#: js/Feeds.js:705
+msgid "Show feeds matching..."
+msgstr ""
#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
@@ -3035,6 +2955,132 @@ msgstr "启用 OTP"
msgid "User details"
msgstr "用户详细资料"
+#: js/PrefFeedTree.js:390
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "更名分类到:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:466
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "退订选中的信息源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:18
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS正在安全模式下运行。 所有主题和插件均已禁用。 您将需要注销然后重"
+"新登录以禁用它。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源或网站 URL"
+
+#: js/CommonDialogs.js:68
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的订阅源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:101
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个订阅源需要认证."
+
+#: js/CommonDialogs.js:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit selected feeds"
+msgid "Debug selected feeds"
+msgstr "编辑选定的订阅源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:526
+msgid "Feed title"
+msgstr "订阅源标题"
+
+#: js/CommonDialogs.js:533
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: js/CommonDialogs.js:552
+msgid "Site URL:"
+msgstr "网址:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:554
+msgid "Site URL"
+msgstr "网址"
+
+#: js/CommonDialogs.js:617
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: js/App.js:646
+msgid "Stack trace"
+msgstr "堆栈跟踪"
+
+#: js/App.js:653
+msgid "Additional information"
+msgstr "附加信息"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:126
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#~ msgid "Data saved."
+#~ msgstr "数据已保存."
+
+#~ msgid "Inline content"
+#~ msgstr "Inline 内容"
+
+#~ msgid "Append content"
+#~ msgstr "附加内容"
+
+#~ msgid "Toggle full article text"
+#~ msgstr "查看全文"
+
+#~ msgid "Readability settings (af_readability)"
+#~ msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+#~ msgstr "为核心代码(bookmarklets)和其他插件提供全文服务"
+
+#~ msgid "(append)"
+#~ msgstr "(附加)"
+
+#~ msgid "Readability"
+#~ msgstr "Readability 获取全文"
+
+#~ msgid "Inline article content"
+#~ msgstr "Inline 文章内容"
+
+#~ msgid "Append to summary, instead of replacing it"
+#~ msgstr "附加到摘要,而不是替换它"
+
+#~ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+#~ msgstr "Reddit 内容设置"
+
+#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
+#~ msgstr "将标签应用于NSFW帖子(以逗号分隔列表):"
+
+#~ msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
+#~ msgstr "使用Readability 提取缺少的内容(需要af_readability)"
+
+#~ msgid "Enable additional duplicate checking"
+#~ msgstr "开启额外的重复检查"
+
+#, php-format
+#~ msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
+#~ msgstr "重写reddit的网址到%s"
+
+#~ msgid "Import score, limit maximum to:"
+#~ msgstr "导入得分,最大限制为:"
+
+#~ msgid "Configuration saved"
+#~ msgstr "设置已保存"
+
+#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
+#~ msgstr "无法获取本文的全文"
+
#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
#~ msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
@@ -3328,9 +3374,6 @@ msgstr "用户详细资料"
#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "访问级别"
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "最后登陆"
-
#~ msgid "No users defined."
#~ msgstr "没有定义用户。"
@@ -3758,9 +3801,6 @@ msgstr "用户详细资料"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "电子邮件"
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "访问级别"
-
#~ msgid ""
#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
#~ "below to disable."