summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2017-02-14 11:22:32 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2017-02-14 11:22:37 +0300
commitb73bf7e2d8fcc20c5dae7b28d5eeb921ce4ec088 (patch)
tree672a0ad20ba4b43f010da04bb8a04d97b359ecf8 /locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
parent79ec2f3efd9a4675e58a96171aa5ae01e54afe2c (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po992
1 files changed, 508 insertions, 484 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index 3d3a9689a..9e5a93c79 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
@@ -168,241 +168,237 @@ msgstr "找不到摘要。"
msgid "Plugin not found"
msgstr "未找到使用者"
-#: index.php:148
-#: index.php:164
-#: index.php:282
-#: prefs.php:117
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/filters.php:779
-#: js/feedlist.js:159
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
+#: js/feedlist.js:164
+#: js/functions.js:1303
+#: js/functions.js:1437
+#: js/functions.js:1749
#: js/prefs.js:658
#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
+#: js/prefs.js:1766
+#: js/prefs.js:1782
+#: js/prefs.js:1800
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:553
+#: js/tt-rss.js:558
#: js/viewfeed.js:1298
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:484
-#: js/feedlist.js:534
+#: js/feedlist.js:525
+#: js/feedlist.js:575
#: js/functions.js:449
#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:570
+#: js/prefs.js:1447
+#: js/prefs.js:1500
+#: js/prefs.js:1540
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1573
+#: js/prefs.js:1593
+#: js/tt-rss.js:575
#: js/viewfeed.js:830
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
-#: index.php:182
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "收縮側邊欄"
-
-#: index.php:185
+#: index.php:187
msgid "Show articles"
msgstr "顯示文章"
-#: index.php:188
+#: index.php:190
msgid "Adaptive"
msgstr "自動調整"
-#: index.php:189
+#: index.php:191
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:190
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:192
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "星標"
-#: index.php:191
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:193
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "已發布"
-#: index.php:192
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:194
#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
-#: index.php:193
+#: index.php:195
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:194
+#: index.php:196
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略評分"
-#: index.php:197
+#: index.php:199
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:200
+#: index.php:202
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: index.php:201
+#: index.php:203
msgid "Newest first"
msgstr "最新的優先"
-#: index.php:202
+#: index.php:204
msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的優先"
-#: index.php:203
+#: index.php:205
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: index.php:207
-#: index.php:248
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions2.php:95
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: index.php:210
+#: index.php:212
msgid "Older than one day"
msgstr "一天以前"
-#: index.php:213
+#: index.php:215
msgid "Older than one week"
msgstr "一個禮拜以前"
-#: index.php:216
+#: index.php:218
msgid "Older than two weeks"
msgstr "兩個禮拜以前"
-#: index.php:232
+#: index.php:234
msgid "Communication problem with server."
msgstr "無法連接到伺服器"
-#: index.php:238
+#: index.php:239
msgid "Actions..."
msgstr "動作"
-#: index.php:240
+#: index.php:241
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定"
-#: index.php:241
+#: index.php:242
msgid "Search..."
msgstr "搜尋"
-#: index.php:242
+#: index.php:243
msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
-#: index.php:243
+#: index.php:244
#: classes/handler/public.php:672
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要"
-#: index.php:244
+#: index.php:245
msgid "Edit this feed..."
msgstr "編輯摘要"
-#: index.php:245
+#: index.php:246
msgid "Rescore feed"
msgstr "為摘要重新評分"
-#: index.php:246
+#: index.php:247
#: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: classes/pref/feeds.php:1357
+#: js/PrefFeedTree.js:78
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
-#: index.php:247
+#: index.php:248
msgid "All feeds:"
msgstr "全部摘要:"
-#: index.php:249
+#: index.php:250
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: index.php:250
+#: index.php:251
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:251
-#: include/functions2.php:76
+#: index.php:252
+#: include/functions2.php:81
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
-#: index.php:252
+#: index.php:253
msgid "Create label..."
msgstr "建立標籤"
-#: index.php:253
+#: index.php:254
msgid "Create filter..."
msgstr "建立過濾器"
-#: index.php:254
+#: index.php:255
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷鍵說明"
-#: index.php:263
+#: index.php:264
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: index.php:269
+#: index.php:270
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:135
-#: include/functions2.php:105
+#: prefs.php:136
+#: include/functions2.php:110
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:127
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:128
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好設定"
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:139
#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1346
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:142
#: classes/pref/filters.php:248
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
-#: prefs.php:144
-#: include/functions.php:1287
-#: include/functions.php:1940
+#: prefs.php:145
+#: include/functions.php:1327
+#: include/functions.php:1979
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:149
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:152
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -479,15 +475,15 @@ msgstr "帳號建立成功。"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
-#: update.php:66
+#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1296
-#: include/functions.php:1841
-#: include/functions.php:1926
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1336
+#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1987
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:228
msgid "Uncategorized"
@@ -503,341 +499,341 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到摘要。"
-#: include/functions.php:989
+#: include/functions.php:1029
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1285
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1325
+#: include/functions.php:1977
msgid "Special"
msgstr "特殊區域"
-#: include/functions.php:1789
+#: include/functions.php:1828
#: classes/pref/filters.php:229
#: classes/pref/filters.php:507
msgid "All feeds"
msgstr "全部摘要"
-#: include/functions.php:1993
+#: include/functions.php:2032
msgid "Starred articles"
msgstr "加星標文章"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions.php:2034
msgid "Published articles"
msgstr "已發布文章"
-#: include/functions.php:1997
+#: include/functions.php:2036
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: include/functions.php:1999
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:2038
+#: include/functions2.php:105
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:2001
+#: include/functions.php:2040
msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions.php:2042
msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:58
msgid "Open next feed"
msgstr "顯示下一個摘要"
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:59
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:60
msgid "Open next article"
msgstr "開啟下一個文章"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:61
msgid "Open previous article"
msgstr "開啟上一個文章"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:62
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:63
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:64
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:65
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:66
msgid "Show search dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:67
msgid "Article"
msgstr "文章"
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1885
msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項"
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1896
msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:1874
msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:71
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:72
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1913
+#: include/functions2.php:73
+#: js/viewfeed.js:1915
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1907
+#: include/functions2.php:74
+#: js/viewfeed.js:1909
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:75
msgid "Scroll down"
msgstr "向下捲動"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:76
msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:78
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "透過郵件發送文章"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:82
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "切換為原網頁顯示"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:83
msgid "Article selection"
msgstr "選擇文章"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:84
msgid "Select all articles"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:85
msgid "Select unread"
msgstr "選擇未讀文章"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:86
msgid "Select starred"
msgstr "選擇星標的"
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:87
msgid "Select published"
msgstr "選擇已發佈文章"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:88
msgid "Invert selection"
msgstr "反向選取"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:89
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:90
#: classes/pref/feeds.php:555
#: classes/pref/feeds.php:823
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:91
msgid "Refresh current feed"
msgstr "重新整理目前摘要"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:92
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: include/functions2.php:88
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: include/functions2.php:93
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: include/functions2.php:89
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2080
+#: include/functions2.php:94
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:72
+#: js/viewfeed.js:2065
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:97
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:99
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions2.php:95
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:100
+#: js/FeedTree.js:194
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:101
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到類別:"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:102
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:104
msgid "Go to"
msgstr "跳到……"
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions2.php:106
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:673
+#: include/functions2.php:109
+#: js/tt-rss.js:502
+#: js/tt-rss.js:678
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:111
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:112
#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤"
-#: include/functions2.php:108
+#: include/functions2.php:113
#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:114
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折疊側邊欄"
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:115
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions2.php:665
+#: include/functions2.php:670
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: include/functions2.php:1330
-#: classes/feeds.php:749
+#: include/functions2.php:1338
+#: classes/feeds.php:750
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: include/functions2.php:1334
-#: classes/feeds.php:753
+#: include/functions2.php:1342
+#: classes/feeds.php:754
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: include/functions2.php:1360
+#: include/functions2.php:1368
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1393
-#: include/functions2.php:1644
+#: include/functions2.php:1399
+#: include/functions2.php:1650
#: classes/article.php:311
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: include/functions2.php:1403
-#: classes/feeds.php:735
+#: include/functions2.php:1409
+#: classes/feeds.php:736
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:1435
-#: classes/feeds.php:682
+#: include/functions2.php:1441
+#: classes/feeds.php:688
msgid "Originally from:"
msgstr "來源:"
-#: include/functions2.php:1448
+#: include/functions2.php:1454
#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:695
+#: classes/feeds.php:701
msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: include/functions2.php:1485
+#: include/functions2.php:1491
#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1658
-#: classes/pref/feeds.php:1724
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/feeds.php:1718
#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/prefs.php:1107
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/import_export/init.php:415
#: plugins/import_export/init.php:461
@@ -845,48 +841,48 @@ msgstr "摘要 URL"
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: include/functions2.php:1682
+#: include/functions2.php:1688
msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)"
-#: include/functions2.php:1937
+#: include/functions2.php:1957
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: include/functions2.php:2014
+#: include/functions2.php:2035
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions2.php:2456
+#: include/functions2.php:2494
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2457
+#: include/functions2.php:2495
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2458
+#: include/functions2.php:2496
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2459
+#: include/functions2.php:2497
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2460
+#: include/functions2.php:2498
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: include/functions2.php:2461
+#: include/functions2.php:2499
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2462
+#: include/functions2.php:2500
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2463
+#: include/functions2.php:2501
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
@@ -911,7 +907,7 @@ msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:223
#: classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/pref/prefs.php:1045
#: classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
@@ -961,14 +957,15 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
#: classes/pref/feeds.php:801
#: classes/pref/feeds.php:943
#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:991
#: plugins/instances/init.php:245
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:71
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@@ -979,19 +976,19 @@ msgstr "儲存"
#: classes/pref/users.php:100
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:946
-#: classes/pref/feeds.php:1865
+#: classes/pref/feeds.php:1859
#: classes/pref/filters.php:488
#: classes/pref/filters.php:902
#: classes/pref/filters.php:983
#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/feeds.php:1100
-#: classes/feeds.php:1150
-#: classes/feeds.php:1187
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/feeds.php:1190
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/mail/init.php:173
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -1265,47 +1262,47 @@ msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
#: classes/pref/labels.php:258
#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1344
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1664
#: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:407
#: classes/pref/filters.php:744
#: classes/pref/filters.php:832
#: classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/prefs.php:1002
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: classes/pref/labels.php:261
#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-#: classes/pref/feeds.php:1609
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1667
#: classes/pref/filters.php:362
#: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:747
#: classes/pref/filters.php:835
#: classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:102
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
#: classes/pref/labels.php:263
#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1675
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
#: classes/pref/filters.php:364
#: classes/pref/filters.php:412
#: classes/pref/filters.php:749
#: classes/pref/filters.php:837
#: classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/feeds.php:105
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1315,7 +1312,7 @@ msgstr "無"
#: classes/pref/feeds.php:767
#: classes/pref/filters.php:478
#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1149
+#: classes/feeds.php:1152
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -1338,7 +1335,7 @@ msgstr "編輯過濾器"
#: classes/pref/users.php:56
#: classes/pref/feeds.php:637
#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1073
msgid "Authentication"
msgstr "登入驗證"
@@ -1414,11 +1411,11 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1333
#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1120
-#: classes/feeds.php:1186
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1189
+#: js/tt-rss.js:177
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@@ -1435,8 +1432,8 @@ msgstr "編輯"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:643
#: classes/pref/feeds.php:882
-#: classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:1836
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Login"
msgstr "登入"
@@ -1514,8 +1511,8 @@ msgstr "摘要標題"
#: classes/pref/feeds.php:595
#: classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1828
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/feeds.php:1053
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到類別:"
@@ -1537,9 +1534,9 @@ msgstr "文章清理:"
#: classes/pref/feeds.php:658
#: classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/feeds.php:1839
#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1586,7 +1583,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "替換"
#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugins"
msgstr "擴充套件"
@@ -1598,170 +1595,170 @@ msgstr "重新訂閱以推送更新"
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "All done."
msgstr "全部完成。"
-#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有錯誤的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Inactive feeds"
msgstr "不活躍的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1351
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1367
#: classes/pref/filters.php:762
msgid "Reset sort order"
msgstr "重新排序"
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-#: js/prefs.js:1737
+#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1362
msgid "Categories"
msgstr "類別"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1365
msgid "Add category"
msgstr "新增類別"
-#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: classes/pref/feeds.php:1369
msgid "Remove selected"
msgstr "移除所選擇的"
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "More actions..."
msgstr "更多動作"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1384
msgid "Manual purge"
msgstr "手動清除"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "Clear feed data"
msgstr "清空摘要數據"
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1389
#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Rescore articles"
msgstr "為文章重新評分"
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1444
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1451
+#: classes/pref/feeds.php:1445
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1464
+#: classes/pref/feeds.php:1458
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Include settings"
msgstr "包含設定"
-#: classes/pref/feeds.php:1476
+#: classes/pref/feeds.php:1470
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/feeds.php:1478
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1485
+#: classes/pref/feeds.php:1479
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1488
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 整合"
-#: classes/pref/feeds.php:1496
+#: classes/pref/feeds.php:1490
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
-#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1497
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
-#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1505
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1513
+#: classes/pref/feeds.php:1507
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
-#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1514
#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:140
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式閱讀"
-#: classes/pref/feeds.php:1521
+#: classes/pref/feeds.php:1515
msgid "Display URL"
msgstr "顯示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1524
+#: classes/pref/feeds.php:1518
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有產生的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1596
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1636
-#: classes/pref/feeds.php:1700
+#: classes/pref/feeds.php:1630
+#: classes/pref/feeds.php:1694
msgid "Click to edit feed"
msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1714
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1825
+#: classes/pref/feeds.php:1819
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: classes/pref/feeds.php:1828
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1857
+#: classes/pref/feeds.php:1851
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1864
-#: classes/feeds.php:1094
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/feeds.php:1858
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1151
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
@@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr "新增"
#: classes/pref/filters.php:419
#: classes/pref/filters.php:844
#: classes/pref/filters.php:871
-#: classes/feeds.php:116
+#: classes/feeds.php:122
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -1861,7 +1858,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:1012
+#: js/functions.js:1022
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
@@ -1880,7 +1877,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "版面動作"
#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:1038
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "摘要動作"
@@ -2080,7 +2077,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
+#: js/prefs.js:1693
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自訂樣式"
@@ -2221,114 +2218,114 @@ msgstr ""
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:631
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:635
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:641
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:677
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "儲存並離開偏好設定"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:682
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:685
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:712
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:742
msgid "System plugins"
msgstr "系統擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
msgid "Plugin"
msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:804
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:805
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:778
-#: classes/pref/prefs.php:837
+#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:839
msgid "more info"
msgstr "更多資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:846
+#: classes/pref/prefs.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:848
msgid "Clear data"
msgstr "清空摘要資料"
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "User plugins"
msgstr "使用者擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:861
+#: classes/pref/prefs.php:863
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "啟用所選取的擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:931
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:932
-#: classes/pref/prefs.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:934
+#: classes/pref/prefs.php:951
msgid "Incorrect password"
msgstr "密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:976
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/pref/prefs.php:1014
+#: classes/pref/prefs.php:1016
msgid "Create profile"
msgstr "建立偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1065
+#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1067
msgid "(active)"
msgstr "(當前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1101
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除選取的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1103
msgid "Activate profile"
msgstr "啟用偏好文件"
@@ -2341,150 +2338,151 @@ msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
msgid "Last updated: %s"
msgstr "上次更新: %s"
-#: classes/feeds.php:92
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "選擇"
+
+#: classes/feeds.php:104
msgid "Invert"
msgstr "反向選取"
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "其他..."
-
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Selection toggle:"
msgstr "標記為:"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Selection:"
msgstr "所有選取的:"
-#: classes/feeds.php:110
+#: classes/feeds.php:116
msgid "Set score"
msgstr "評分"
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:119
msgid "Archive"
msgstr "存檔"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:121
msgid "Move back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
#: plugins/mail/init.php:75
#: plugins/mailto/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "透過郵件轉發"
-#: classes/feeds.php:130
+#: classes/feeds.php:136
msgid "Feed:"
msgstr "摘要:"
-#: classes/feeds.php:223
-#: classes/feeds.php:889
+#: classes/feeds.php:229
+#: classes/feeds.php:890
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
-#: classes/feeds.php:294
+#: classes/feeds.php:300
msgid "Never"
msgstr "從未"
-#: classes/feeds.php:407
+#: classes/feeds.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "匯入"
-#: classes/feeds.php:466
-#: classes/feeds.php:563
+#: classes/feeds.php:472
+#: classes/feeds.php:569
msgid "mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:628
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:789
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "沒有未讀文章。"
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:792
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "沒有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:795
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "沒有加星標的文章。"
-#: classes/feeds.php:798
+#: classes/feeds.php:799
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-#: classes/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:801
msgid "No articles found to display."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:816
+#: classes/feeds.php:990
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-#: classes/feeds.php:825
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:826
+#: classes/feeds.php:1000
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:980
msgid "No feed selected."
msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1039
+#: classes/feeds.php:1047
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/feeds.php:1058
+#: classes/feeds.php:1061
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的摘要"
-#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1092
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "這個摘要需要認證"
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1100
msgid "More feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/feeds.php:1127
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受歡迎的摘要"
-#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/feeds.php:1128
msgid "Feed archive"
msgstr "摘要存檔"
-#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1160
+#: classes/feeds.php:1163
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1168
+#: classes/feeds.php:1171
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1176
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1182
+#: classes/feeds.php:1185
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋"
@@ -2599,45 +2597,46 @@ msgid "Inline content"
msgstr "滾動文章內容"
#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "af_readability settings"
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_readability/init.php:66
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:82
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:99
+#: plugins/af_readability/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "檢查可用性"
-#: plugins/af_readability/init.php:110
+#: plugins/af_readability/init.php:106
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "滾動文章內容"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "af_redditimgur settings"
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "設定已儲存。"
@@ -2653,45 +2652,49 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "已分享的文章"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgstr "包含設定"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "啟用摘要分類"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:39
+#: plugins/af_comics/init.php:40
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:41
+#: plugins/af_comics/init.php:42
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "匯入和匯出"
@@ -2788,7 +2791,7 @@ msgstr "收信人:"
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
-#: plugins/mail/init.php:171
+#: plugins/mail/init.php:172
msgid "Send e-mail"
msgstr "發送郵件"
@@ -2817,6 +2820,19 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收縮側邊欄"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "啟用摘要分類"
+
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2854,11 +2870,16 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
msgid "Unshare article"
msgstr "取些分享文章"
-#: js/PrefFeedTree.js:48
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "折疊側邊欄"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:52
msgid "Edit category"
msgstr "編輯類別"
-#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:59
msgid "Remove category"
msgstr "移除類別"
@@ -2888,84 +2909,84 @@ msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽
msgid "Click to close"
msgstr "點擊暫停"
-#: js/functions.js:1038
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "摘要動作"
-#: js/functions.js:1083
+#: js/functions.js:1093
#, perl-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1113
+#: js/functions.js:1123
#, fuzzy, perl-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
-#: js/functions.js:1169
+#: js/functions.js:1179
msgid "Create Filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: js/functions.js:1290
+#: js/functions.js:1300
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1301
+#: js/functions.js:1311
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:705
+#: js/functions.js:1321
+#: js/tt-rss.js:710
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
-#: js/functions.js:1314
+#: js/functions.js:1324
msgid "Removing feed..."
msgstr "移除摘要"
-#: js/functions.js:1421
+#: js/functions.js:1431
msgid "Please enter category title:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1462
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:1224
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
+#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1877
#: js/prefs.js:419
#: js/prefs.js:449
#: js/prefs.js:481
#: js/prefs.js:634
#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1345
msgid "No feeds are selected."
msgstr "沒有選擇任何摘要。"
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1809
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1848
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新錯誤的摘要"
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1859
+#: js/prefs.js:1182
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1862
+#: js/prefs.js:1185
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除選取的摘要?"
@@ -2990,7 +3011,7 @@ msgstr "編輯使用者信息"
#: js/prefs.js:741
#: plugins/instances/instances.js:26
#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1674
msgid "Saving data..."
msgstr " 儲存資料"
@@ -3018,7 +3039,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除選取的預定義標籤?"
#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:1386
msgid "No labels are selected."
msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
@@ -3134,67 +3155,67 @@ msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "匯入中,請稍候……"
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:975
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置為預設狀態?"
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1744
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1781
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1798
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:130
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:136
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: js/tt-rss.js:404
+#: js/tt-rss.js:409
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:452
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:686
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/functions.js:1653
+#: js/tt-rss.js:691
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/tt-rss.js:533
+#: js/tt-rss.js:538
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:546
-#: js/tt-rss.js:736
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/tt-rss.js:741
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:850
+#: js/tt-rss.js:852
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
-#: js/tt-rss.js:855
-#: js/tt-rss.js:699
+#: js/tt-rss.js:857
+#: js/tt-rss.js:704
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:860
+#: js/tt-rss.js:862
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-#: js/tt-rss.js:863
+#: js/tt-rss.js:865
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "為文章重新評分"
@@ -3202,7 +3223,7 @@ msgstr "為文章重新評分"
#: js/viewfeed.js:1011
#: js/viewfeed.js:1054
#: js/viewfeed.js:1107
-#: js/viewfeed.js:2166
+#: js/viewfeed.js:2151
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
#: js/viewfeed.js:733
@@ -3256,47 +3277,47 @@ msgstr "編輯文章的自訂標籤"
msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1858
+#: js/viewfeed.js:1860
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:1864
+#: js/viewfeed.js:1866
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1966
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1969
+#: js/viewfeed.js:1971
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2053
+#: js/viewfeed.js:2036
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:2046
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2074
+#: js/viewfeed.js:2058
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2135
+#: js/viewfeed.js:2120
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2205
+#: js/viewfeed.js:2190
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:2239
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
@@ -3403,7 +3424,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1524
msgid "Clearing URLs..."
msgstr ""
@@ -3411,22 +3432,22 @@ msgstr ""
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:518
+#: js/feedlist.js:487
+#: js/feedlist.js:559
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:509
+#: js/feedlist.js:550
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:553
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:515
+#: js/feedlist.js:556
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
@@ -3475,168 +3496,168 @@ msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:834
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:839
+#: js/functions.js:849
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已訂閱至 %s"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:854
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 無效。"
-#: js/functions.js:847
+#: js/functions.js:857
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
-#: js/functions.js:859
+#: js/functions.js:869
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: js/functions.js:871
+#: js/functions.js:881
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "無法下載指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:885
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:890
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-#: js/functions.js:1012
+#: js/functions.js:1022
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "編輯過濾器"
-#: js/functions.js:1658
+#: js/functions.js:1668
msgid "Edit Feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: js/functions.js:1696
+#: js/functions.js:1706
msgid "More Feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1960
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:1089
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:1095
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "建立類別"
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:1116
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除所有選擇的類別?"
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1119
#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除選定的類別"
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1132
msgid "No categories are selected."
msgstr "沒有選取任何類別。"
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1140
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "類別"
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1144
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1171
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近沒更新的摘要"
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1220
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
-#: js/prefs.js:1308
+#: js/prefs.js:1309
#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
msgstr "清空摘要數據"
-#: js/prefs.js:1328
+#: js/prefs.js:1329
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-#: js/prefs.js:1331
+#: js/prefs.js:1332
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-#: js/prefs.js:1351
+#: js/prefs.js:1352
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
-#: js/prefs.js:1354
+#: js/prefs.js:1355
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "為摘要重新評分"
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1372
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1409
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好設定的設定"
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1418
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1421
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "移除選取的偏好設定檔"
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1436
msgid "No profiles are selected."
msgstr "未選擇偏好設定。"
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1497
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "啟用選取的偏好設定?"
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1460
+#: js/prefs.js:1513
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1465
msgid "Creating profile..."
msgstr "建立偏好設定檔..."
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1521
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1531
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "產生一個新的 URL"
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1622
msgid "Label Editor"
msgstr "編輯預定義標籤"
-#: js/tt-rss.js:694
+#: js/tt-rss.js:699
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
@@ -3692,6 +3713,9 @@ msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "其他..."
+
#~ msgid "Dismiss selected"
#~ msgstr "不再顯示所選的文章"