summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2020-02-28 08:08:52 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2020-02-28 08:08:52 +0300
commit0eb3f1c3dc6ec0c8de27cbed61146b67df010fe8 (patch)
tree5ae5c8d962388ffafc2ac370ec54d3c7e4eb9f32 /locale/zh_TW
parent864f3e7e07daa9e807e8c36fb827d547bbe014a4 (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mobin51398 -> 51201 bytes
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po819
2 files changed, 417 insertions, 402 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
index 369fee6ea..3960c214d 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index a87c3a093..27fc4049c 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n"
"Last-Translator: 洪偉翔 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hant/>\n"
@@ -166,10 +166,10 @@ msgstr "找不到擴充套件"
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr "將資料轉為JSON編碼失敗"
-#: index.php:137
-#: index.php:152
-#: index.php:268
-#: prefs.php:122
+#: index.php:132
+#: index.php:147
+#: index.php:263
+#: prefs.php:117
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/feeds.php:1268
#: classes/pref/filters.php:806
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "將資料轉為JSON編碼失敗"
#: js/AppBase.js:192
#: js/CommonDialogs.js:291
#: js/CommonDialogs.js:371
-#: js/Feeds.js:348
-#: js/Feeds.js:426
+#: js/Feeds.js:354
+#: js/Feeds.js:432
#: js/PrefFeedTree.js:126
#: js/PrefFeedTree.js:133
#: js/PrefFeedTree.js:250
@@ -190,175 +190,176 @@ msgstr "將資料轉為JSON編碼失敗"
#: js/PrefHelpers.js:61
#: js/PrefHelpers.js:110
#: js/PrefHelpers.js:182
+#: plugins/af_readability/init.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
-#: index.php:166
+#: index.php:161
#: js/AppBase.js:289
#: js/AppBase.js:295
msgid "Communication problem with server."
msgstr "無法連接到伺服器。"
-#: index.php:169
+#: index.php:164
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。"
-#: index.php:172
+#: index.php:167
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Git上有新的更新。"
-#: index.php:186
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "顯示文章"
-#: index.php:189
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "自動調整"
-#: index.php:190
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:191
-#: include/functions.php:1095
+#: index.php:186
+#: include/functions.php:1081
#: classes/feeds.php:74
msgid "Starred"
msgstr "星標"
-#: index.php:192
-#: include/functions.php:1096
+#: index.php:187
+#: include/functions.php:1082
#: classes/feeds.php:75
msgid "Published"
msgstr "已發布"
-#: index.php:193
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:67
#: classes/feeds.php:73
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
-#: index.php:194
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "筆記"
-#: index.php:195
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略評分"
-#: index.php:198
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:202
+#: index.php:197
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: index.php:203
+#: index.php:198
msgid "Newest first"
msgstr "最新的優先"
-#: index.php:204
+#: index.php:199
msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的優先"
-#: index.php:205
+#: index.php:200
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: index.php:209
-#: index.php:243
-#: include/functions.php:1083
+#: index.php:204
+#: index.php:238
+#: include/functions.php:1069
#: classes/feeds.php:79
-#: js/FeedTree.js:58
-#: js/FeedTree.js:93
+#: js/FeedTree.js:54
+#: js/FeedTree.js:83
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: index.php:212
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "一天以前"
-#: index.php:215
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "一個禮拜以前"
-#: index.php:218
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "兩個禮拜以前"
-#: index.php:233
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "動作..."
-#: index.php:236
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定..."
-#: index.php:237
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
-#: index.php:238
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
-#: index.php:239
-#: classes/handler/public.php:741
+#: index.php:234
+#: classes/handler/public.php:783
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要..."
-#: index.php:240
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "編輯摘要..."
-#: index.php:241
+#: index.php:236
#: classes/pref/feeds.php:796
#: classes/pref/feeds.php:1241
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
-#: index.php:242
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "全部摘要:"
-#: index.php:244
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: index.php:245
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:246
-#: include/functions.php:1069
+#: index.php:241
+#: include/functions.php:1055
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
-#: index.php:247
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷鍵說明"
-#: index.php:256
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: prefs.php:32
-#: prefs.php:139
-#: include/functions.php:1099
-#: classes/pref/prefs.php:549
+#: prefs.php:31
+#: prefs.php:134
+#: include/functions.php:1085
+#: classes/pref/prefs.php:554
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:126
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:127
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好設定"
-#: prefs.php:142
+#: prefs.php:137
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:1176
#: classes/pref/feeds.php:1230
@@ -366,27 +367,27 @@ msgstr "退出偏好設定"
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
-#: prefs.php:146
+#: prefs.php:141
#: classes/pref/filters.php:243
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
-#: prefs.php:150
-#: classes/feeds.php:1388
+#: prefs.php:145
+#: classes/feeds.php:1391
#: classes/pref/labels.php:85
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
-#: prefs.php:155
+#: prefs.php:150
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: prefs.php:158
+#: prefs.php:153
msgid "System"
msgstr "系統"
#: register.php:183
-#: include/login_form.php:142
+#: include/login_form.php:170
msgid "Create new account"
msgstr "建立新的帳號"
@@ -402,16 +403,16 @@ msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
#: register.php:332
#: register.php:342
#: register.php:354
-#: classes/handler/public.php:758
-#: classes/handler/public.php:807
-#: classes/handler/public.php:831
-#: classes/handler/public.php:923
-#: classes/handler/public.php:953
-#: classes/handler/public.php:1028
-#: classes/handler/public.php:1125
-#: classes/handler/public.php:1137
-#: classes/handler/public.php:1142
-#: classes/handler/public.php:1166
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:873
+#: classes/handler/public.php:965
+#: classes/handler/public.php:995
+#: classes/handler/public.php:1070
+#: classes/handler/public.php:1167
+#: classes/handler/public.php:1179
+#: classes/handler/public.php:1184
+#: classes/handler/public.php:1208
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgid "Check availability"
msgstr "檢查可用性"
#: register.php:225
-#: classes/handler/public.php:938
+#: classes/handler/public.php:980
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱:"
@@ -474,369 +475,369 @@ msgstr "全部摘要"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:126
-#: classes/feeds.php:1400
+#: classes/feeds.php:1403
#: classes/opml.php:536
#: classes/pref/feeds.php:246
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
-#: include/functions.php:88
+#: include/functions.php:92
msgid "Detect automatically"
msgstr "自動偵測"
-#: include/functions.php:845
+#: include/functions.php:831
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d 分鐘"
-#: include/functions.php:1041
+#: include/functions.php:1027
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: include/functions.php:1042
+#: include/functions.php:1028
msgid "Open next feed"
msgstr "顯示下一個摘要"
-#: include/functions.php:1043
+#: include/functions.php:1029
msgid "Open previous feed"
msgstr "顯示上一個摘要"
-#: include/functions.php:1044
+#: include/functions.php:1030
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "顯示下一篇文章(不要在長文章中捲動)"
-#: include/functions.php:1045
+#: include/functions.php:1031
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "顯示上一篇文章(不要在長文章中捲動)"
-#: include/functions.php:1046
+#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1047
+#: include/functions.php:1033
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "選擇分組中的文章"
-#: include/functions.php:1048
+#: include/functions.php:1034
msgid "Open next article"
msgstr "開啟下一個文章"
-#: include/functions.php:1049
+#: include/functions.php:1035
msgid "Open previous article"
msgstr "開啟上一個文章"
-#: include/functions.php:1050
+#: include/functions.php:1036
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "移動到下一篇文章(不要展開會標示為已讀)"
-#: include/functions.php:1051
+#: include/functions.php:1037
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "移動到上一篇文章(不要展開或標示為已讀)"
-#: include/functions.php:1052
+#: include/functions.php:1038
msgid "Show search dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions.php:1053
+#: include/functions.php:1039
msgid "Article"
msgstr "文章"
-#: include/functions.php:1054
-#: js/Headlines.js:1311
+#: include/functions.php:1040
+#: js/Headlines.js:1323
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
-#: include/functions.php:1055
-#: js/Headlines.js:1323
+#: include/functions.php:1041
+#: js/Headlines.js:1335
msgid "Toggle published"
msgstr "發布此文章"
-#: include/functions.php:1056
-#: js/Headlines.js:1298
+#: include/functions.php:1042
+#: js/Headlines.js:1310
msgid "Toggle unread"
msgstr "標記為未讀"
-#: include/functions.php:1057
+#: include/functions.php:1043
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯自訂標籤"
-#: include/functions.php:1058
+#: include/functions.php:1044
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
-#: include/functions.php:1059
-#: js/Headlines.js:1344
+#: include/functions.php:1045
+#: js/Headlines.js:1356
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
-#: include/functions.php:1060
-#: js/Headlines.js:1337
+#: include/functions.php:1046
+#: js/Headlines.js:1349
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: include/functions.php:1061
+#: include/functions.php:1047
msgid "Scroll down"
msgstr "向下捲動"
-#: include/functions.php:1062
+#: include/functions.php:1048
msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
-#: include/functions.php:1063
+#: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "向下捲動"
-#: include/functions.php:1064
+#: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "向上捲動"
-#: include/functions.php:1065
+#: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor"
msgstr "選擇滑鼠指到的文章"
-#: include/functions.php:1066
+#: include/functions.php:1052
msgid "Email article"
msgstr "透過郵件發送文章"
-#: include/functions.php:1067
+#: include/functions.php:1053
msgid "Close/collapse article"
msgstr "關閉/折疊文章"
-#: include/functions.php:1068
+#: include/functions.php:1054
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "切換文章展開(合併模式)"
-#: include/functions.php:1070
-msgid "Toggle embed original"
-msgstr "切換為原網頁顯示"
+#: include/functions.php:1056
+msgid "Toggle full article text via Readability"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1071
+#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
msgstr "選擇文章"
-#: include/functions.php:1072
+#: include/functions.php:1058
msgid "Select all articles"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1073
+#: include/functions.php:1059
msgid "Select unread"
msgstr "選擇未讀文章"
-#: include/functions.php:1074
+#: include/functions.php:1060
msgid "Select starred"
msgstr "選擇星標的"
-#: include/functions.php:1075
+#: include/functions.php:1061
msgid "Select published"
msgstr "選擇已發佈文章"
-#: include/functions.php:1076
+#: include/functions.php:1062
msgid "Invert selection"
msgstr "反向選取"
-#: include/functions.php:1077
+#: include/functions.php:1063
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1078
+#: include/functions.php:1064
#: classes/pref/feeds.php:529
#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
-#: include/functions.php:1079
+#: include/functions.php:1065
msgid "Refresh current feed"
msgstr "重新整理目前摘要"
-#: include/functions.php:1080
+#: include/functions.php:1066
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: include/functions.php:1081
+#: include/functions.php:1067
#: classes/pref/feeds.php:1233
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: include/functions.php:1082
-#: js/Headlines.js:1477
+#: include/functions.php:1068
+#: js/Headlines.js:1489
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/FeedTree.js:65
+#: js/FeedTree.js:61
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: include/functions.php:1084
+#: include/functions.php:1070
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions.php:1085
+#: include/functions.php:1071
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "切換標題分組"
-#: include/functions.php:1086
+#: include/functions.php:1072
msgid "Debug feed update"
msgstr "調試摘要更新"
-#: include/functions.php:1087
+#: include/functions.php:1073
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "調試 viewfeed()"
-#: include/functions.php:1088
-#: js/FeedTree.js:121
+#: include/functions.php:1074
+#: js/FeedTree.js:108
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: include/functions.php:1089
+#: include/functions.php:1075
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展開/折疊當前分類"
-#: include/functions.php:1090
+#: include/functions.php:1076
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "切換合併模式中的自動展開功能"
-#: include/functions.php:1091
+#: include/functions.php:1077
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "切換合併模式"
-#: include/functions.php:1092
+#: include/functions.php:1078
msgid "Go to"
msgstr "跳到"
-#: include/functions.php:1093
-#: classes/feeds.php:1261
+#: include/functions.php:1079
+#: classes/feeds.php:1259
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1094
+#: include/functions.php:1080
msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
-#: include/functions.php:1097
-#: classes/feeds.php:1265
+#: include/functions.php:1083
+#: classes/feeds.php:1263
msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄"
-#: include/functions.php:1098
-#: js/tt-rss.js:452
-#: js/tt-rss.js:528
+#: include/functions.php:1084
+#: js/tt-rss.js:456
+#: js/tt-rss.js:532
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
-#: include/functions.php:1100
+#: include/functions.php:1086
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: include/functions.php:1101
+#: include/functions.php:1087
#: classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤"
-#: include/functions.php:1102
+#: include/functions.php:1088
#: classes/pref/filters.php:785
msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: include/functions.php:1103
+#: include/functions.php:1089
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "展開/折疊側邊欄"
-#: include/functions.php:1104
+#: include/functions.php:1090
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示說明對話框"
-#: include/functions.php:1807
+#: include/functions.php:1791
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "沒有發生錯誤,檔案上傳成功"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1792
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上傳的文件超過了 php.ini 中 upload_max_filesize 定義的大小"
-#: include/functions.php:1809
+#: include/functions.php:1793
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "上傳的文件大小超過了 HTML form 中 MAX_FILE_SIZE 定義的限制"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1794
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "僅上傳成功部分檔案"
-#: include/functions.php:1811
+#: include/functions.php:1795
msgid "No file was uploaded"
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1796
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "找不到暫存資料夾"
-#: include/functions.php:1813
+#: include/functions.php:1797
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "檔案寫入硬碟失敗。"
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1798
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "某個PHP擴展終止了檔案上傳。"
-#: include/login_form.php:81
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:933
+#: include/login_form.php:104
+#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:975
#: classes/pref/users.php:55
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: include/login_form.php:88
-#: classes/handler/public.php:625
+#: include/login_form.php:113
+#: classes/handler/public.php:652
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: include/login_form.php:97
+#: include/login_form.php:125
msgid "I forgot my password"
msgstr "我忘記密碼了"
-#: include/login_form.php:102
+#: include/login_form.php:130
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:105
-#: classes/handler/public.php:281
-#: classes/pref/prefs.php:1200
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:282
+#: classes/pref/prefs.php:1205
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
-#: include/login_form.php:114
+#: include/login_form.php:142
msgid "Use less traffic"
msgstr "使用較少流量"
-#: include/login_form.php:118
+#: include/login_form.php:146
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
-#: include/login_form.php:127
+#: include/login_form.php:155
msgid "Remember me"
msgstr "記住我"
-#: include/login_form.php:138
-#: classes/handler/public.php:638
+#: include/login_form.php:166
+#: classes/handler/public.php:665
msgid "Log in"
msgstr "登入"
-#: include/sessions.php:45
+#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "無法驗證會話(schema 版本發生變化)"
-#: include/sessions.php:53
+#: include/sessions.php:52
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "無法驗證會話(UA 發生變化)。"
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:66
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: include/sessions.php:74
+#: include/sessions.php:73
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "無法驗證會話(找不到使用者)"
@@ -844,11 +845,11 @@ msgstr "無法驗證會話(找不到使用者)"
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: classes/article.php:239
+#: classes/article.php:176
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
-#: classes/article.php:251
+#: classes/article.php:188
#: classes/pref/feeds.php:797
#: classes/pref/feeds.php:951
#: classes/pref/filters.php:509
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
#: classes/pref/users.php:114
#: plugins/af_proxy_http/init.php:242
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
-#: plugins/af_readability/init.php:92
+#: plugins/af_readability/init.php:102
#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
#: plugins/mail/init.php:66
#: plugins/note/init.php:53
@@ -864,36 +865,36 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: classes/article.php:253
-#: classes/feeds.php:721
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/article.php:190
+#: classes/feeds.php:712
+#: classes/feeds.php:753
+#: classes/handler/public.php:623
#: classes/pref/feeds.php:798
#: classes/pref/feeds.php:954
-#: classes/pref/feeds.php:1691
+#: classes/pref/feeds.php:1679
#: classes/pref/filters.php:512
#: classes/pref/filters.php:942
#: classes/pref/filters.php:1022
#: classes/pref/filters.php:1115
#: classes/pref/labels.php:75
-#: classes/pref/prefs.php:1153
-#: classes/pref/prefs.php:1250
+#: classes/pref/prefs.php:1158
+#: classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/users.php:116
#: plugins/mail/init.php:178
#: plugins/note/init.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:603
+#: classes/article.php:274
+#: classes/article.php:540
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: classes/article.php:447
+#: classes/article.php:384
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: classes/article.php:524
+#: classes/article.php:461
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
@@ -917,9 +918,9 @@ msgstr "Ctrl"
#: classes/dlg.php:89
#: classes/dlg.php:153
#: classes/dlg.php:187
-#: classes/dlg.php:203
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/feeds.php:1553
#: classes/pref/filters.php:175
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/share/init.php:133
@@ -956,11 +957,11 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:"
#: classes/dlg.php:181
#: classes/pref/filters.php:1016
-#: classes/pref/prefs.php:759
-#: classes/pref/prefs.php:866
-#: classes/pref/prefs.php:900
-#: classes/pref/prefs.php:946
-#: classes/pref/prefs.php:961
+#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:871
+#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:951
+#: classes/pref/prefs.php:966
#: plugins/bookmarklets/init.php:45
msgid "More info..."
msgstr "更多資訊..."
@@ -969,7 +970,7 @@ msgstr "更多資訊..."
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr "您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。"
-#: classes/dlg.php:200
+#: classes/dlg.php:201
msgid "Open Preferences"
msgstr "打開偏好設定"
@@ -992,16 +993,16 @@ msgstr "選擇..."
#: classes/feeds.php:66
#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: classes/pref/feeds.php:1457
-#: classes/pref/feeds.php:1514
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+#: classes/pref/feeds.php:1508
#: classes/pref/filters.php:363
#: classes/pref/filters.php:423
#: classes/pref/filters.php:779
#: classes/pref/filters.php:865
#: classes/pref/filters.php:894
#: classes/pref/labels.php:260
-#: classes/pref/prefs.php:1165
-#: classes/pref/prefs.php:1275
+#: classes/pref/prefs.php:1170
+#: classes/pref/prefs.php:1280
#: classes/pref/users.php:343
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -1012,16 +1013,16 @@ msgstr "反向選取"
#: classes/feeds.php:69
#: classes/pref/feeds.php:1226
-#: classes/pref/feeds.php:1459
-#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+#: classes/pref/feeds.php:1510
#: classes/pref/filters.php:365
#: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/filters.php:781
#: classes/pref/filters.php:867
#: classes/pref/filters.php:896
#: classes/pref/labels.php:262
-#: classes/pref/prefs.php:1167
-#: classes/pref/prefs.php:1277
+#: classes/pref/prefs.php:1172
+#: classes/pref/prefs.php:1282
#: classes/pref/users.php:345
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgid "Feed:"
msgstr "摘要:"
#: classes/feeds.php:153
-#: classes/feeds.php:511
+#: classes/feeds.php:509
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgid "Never"
msgstr "從未"
#: classes/feeds.php:265
-#: classes/feeds.php:1263
+#: classes/feeds.php:1261
msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章"
@@ -1109,253 +1110,253 @@ msgid "No articles found to display."
msgstr "暫時沒有文章。"
#: classes/feeds.php:431
-#: classes/feeds.php:608
+#: classes/feeds.php:599
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次摘要更新時間:%s"
#: classes/feeds.php:443
-#: classes/feeds.php:620
+#: classes/feeds.php:611
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/feeds.php:597
+#: classes/feeds.php:588
msgid "No feed selected."
msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/feeds.php:664
+#: classes/feeds.php:655
msgid "Feed or site URL"
msgstr "摘要或網站 URL"
-#: classes/feeds.php:672
+#: classes/feeds.php:663
#: classes/pref/feeds.php:571
#: classes/pref/feeds.php:826
-#: classes/pref/feeds.php:1664
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到類別:"
-#: classes/feeds.php:681
+#: classes/feeds.php:672
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的摘要"
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:689
#: classes/pref/feeds.php:657
#: classes/pref/feeds.php:891
-#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: classes/pref/feeds.php:1664
#: classes/pref/users.php:387
msgid "Login"
msgstr "登入"
-#: classes/feeds.php:702
+#: classes/feeds.php:693
#: classes/pref/feeds.php:665
#: classes/pref/feeds.php:899
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: classes/pref/prefs.php:330
+#: classes/pref/feeds.php:1665
+#: classes/pref/prefs.php:337
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: classes/feeds.php:714
+#: classes/feeds.php:705
#: classes/pref/feeds.php:680
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "這個摘要需要認證。"
-#: classes/feeds.php:719
-#: classes/handler/public.php:755
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/feeds.php:710
+#: classes/handler/public.php:797
+#: classes/pref/feeds.php:1678
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
-#: classes/feeds.php:740
+#: classes/feeds.php:731
#, php-format
msgid "Search %s..."
msgstr "搜尋 %s..."
-#: classes/feeds.php:746
+#: classes/feeds.php:737
#: classes/pref/feeds.php:603
#: classes/pref/feeds.php:841
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: classes/feeds.php:748
+#: classes/feeds.php:739
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:758
+#: classes/feeds.php:749
msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋語法"
-#: classes/feeds.php:761
+#: classes/feeds.php:752
#: classes/pref/feeds.php:1217
#: classes/pref/filters.php:772
#: classes/pref/users.php:330
-#: js/Feeds.js:554
+#: js/Feeds.js:560
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: classes/feeds.php:1255
+#: classes/feeds.php:1253
msgid "Starred articles"
msgstr "加星標文章"
-#: classes/feeds.php:1257
+#: classes/feeds.php:1255
msgid "Published articles"
msgstr "已發布文章"
-#: classes/feeds.php:1259
+#: classes/feeds.php:1257
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1386
+#: classes/feeds.php:1389
msgid "Special"
msgstr "特殊區域"
-#: classes/feeds.php:1477
+#: classes/feeds.php:1480
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "不正確的搜尋語法: %s。"
-#: classes/feeds.php:1662
+#: classes/feeds.php:1665
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:524
#: plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-#: classes/handler/public.php:570
+#: classes/handler/public.php:597
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
-#: classes/handler/public.php:575
+#: classes/handler/public.php:602
#: classes/pref/feeds.php:548
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:580
+#: classes/handler/public.php:607
msgid "Content:"
msgstr "內容:"
-#: classes/handler/public.php:585
+#: classes/handler/public.php:612
msgid "Labels:"
msgstr "標籤:"
-#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:622
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/handler/public.php:624
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。"
-#: classes/handler/public.php:691
+#: classes/handler/public.php:718
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/handler/public.php:768
+#: classes/handler/public.php:810
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:771
+#: classes/handler/public.php:813
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:816
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:777
+#: classes/handler/public.php:819
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:825
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:793
+#: classes/handler/public.php:835
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "找到多個摘要:"
-#: classes/handler/public.php:806
+#: classes/handler/public.php:848
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "訂閱選取的摘要"
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Edit subscription options"
msgstr "編輯訂閱選項"
-#: classes/handler/public.php:883
+#: classes/handler/public.php:925
msgid "Password recovery"
msgstr "密碼救援"
-#: classes/handler/public.php:926
+#: classes/handler/public.php:968
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給你。"
-#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:988
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "%d+%d等於幾:"
-#: classes/handler/public.php:952
+#: classes/handler/public.php:994
#: classes/pref/users.php:356
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
-#: classes/handler/public.php:964
+#: classes/handler/public.php:1006
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "表單信息不完整或不正確。"
-#: classes/handler/public.php:968
-#: classes/handler/public.php:1035
+#: classes/handler/public.php:1010
+#: classes/handler/public.php:1077
msgid "Go back"
msgstr "回去"
-#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1053
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求"
-#: classes/handler/public.php:1031
+#: classes/handler/public.php:1073
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
-#: classes/handler/public.php:1054
+#: classes/handler/public.php:1096
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
-#: classes/handler/public.php:1095
+#: classes/handler/public.php:1137
msgid "Database Updater"
msgstr "資料庫更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:1106
+#: classes/handler/public.php:1148
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "正在更新到版本 %d"
-#: classes/handler/public.php:1111
+#: classes/handler/public.php:1153
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "正在更新到版本 %d"
-#: classes/handler/public.php:1124
+#: classes/handler/public.php:1166
msgid "Try again"
msgstr "重試"
-#: classes/handler/public.php:1130
+#: classes/handler/public.php:1172
msgid "Completed."
msgstr "完成。"
-#: classes/handler/public.php:1147
+#: classes/handler/public.php:1189
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。"
-#: classes/handler/public.php:1159
+#: classes/handler/public.php:1201
msgid "Perform updates"
msgstr "執行更新"
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "文章清理:"
#: classes/pref/feeds.php:651
#: classes/pref/feeds.php:885
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1661
#: classes/pref/users.php:63
#: plugins/auth_internal/init.php:69
msgid "Authentication"
@@ -1546,7 +1547,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:826
msgid "Plugins"
msgstr "擴充套件"
@@ -1559,16 +1560,16 @@ msgid "Inactive feeds"
msgstr "不活躍的摘要"
#: classes/pref/feeds.php:1221
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1505
#: classes/pref/filters.php:360
#: classes/pref/filters.php:420
#: classes/pref/filters.php:776
#: classes/pref/filters.php:862
#: classes/pref/filters.php:891
#: classes/pref/labels.php:257
-#: classes/pref/prefs.php:1162
-#: classes/pref/prefs.php:1272
+#: classes/pref/prefs.php:1167
+#: classes/pref/prefs.php:1277
#: classes/pref/users.php:340
msgid "Select"
msgstr "選擇"
@@ -1656,21 +1657,21 @@ msgstr "顯示 URL"
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有產生的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: classes/pref/feeds.php:1531
msgid "Click to edit feed"
msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-#: classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1550
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1655
+#: classes/pref/feeds.php:1643
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "每行一個合法的RSS網址(不會進行檢測)"
-#: classes/pref/feeds.php:1686
+#: classes/pref/feeds.php:1674
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "摘要來源需要認證。"
@@ -2068,206 +2069,211 @@ msgstr "權限等級:"
msgid "Save data"
msgstr "儲存資料"
-#: classes/pref/prefs.php:374
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "修改你目前的密碼會停用動態密碼功能。"
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: classes/pref/prefs.php:379
msgid "Old password:"
msgstr "原始密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:383
+#: classes/pref/prefs.php:384
#: classes/pref/users.php:82
msgid "New password:"
msgstr "新密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:388
+#: classes/pref/prefs.php:389
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:399
msgid "Change password"
msgstr "更改密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:406
+#: classes/pref/prefs.php:404
+#, php-format
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "原始密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:418
+#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "產生一個新的 URL"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "移除選取的偏好設定文件"
-#: classes/pref/prefs.php:427
+#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "動態密碼/認證"
-#: classes/pref/prefs.php:457
-#: classes/pref/prefs.php:518
+#: classes/pref/prefs.php:460
+#: classes/pref/prefs.php:521
msgid "Your password:"
msgstr "你的密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:467
+#: classes/pref/prefs.php:470
msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用OTP動態密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:477
+#: classes/pref/prefs.php:480
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:483
+#: classes/pref/prefs.php:486
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:491
+#: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:527
msgid "One time password:"
msgstr "動態密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:531
+#: classes/pref/prefs.php:534
msgid "Enable OTP"
msgstr "啟用OTP動態密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:582
+#: classes/pref/prefs.php:587
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "部分設定只能在預設設定檔中設定。"
-#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:682
msgid "default"
msgstr "預設"
-#: classes/pref/prefs.php:687
+#: classes/pref/prefs.php:692
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
-#: classes/pref/prefs.php:690
+#: classes/pref/prefs.php:695
msgid "More themes..."
msgstr "更多主題..."
-#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:756
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:760
#: classes/pref/system.php:44
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:771
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "目前伺服器上的時間:%s"
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:804
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "儲存並離開偏好設定"
-#: classes/pref/prefs.php:804
+#: classes/pref/prefs.php:809
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好設定文件"
-#: classes/pref/prefs.php:807
+#: classes/pref/prefs.php:812
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設"
-#: classes/pref/prefs.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:869
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:870
+#: classes/pref/prefs.php:875
msgid "System plugins"
msgstr "系統擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:904
-#: classes/pref/prefs.php:950
+#: classes/pref/prefs.php:909
+#: classes/pref/prefs.php:955
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:917
msgid "User plugins"
msgstr "使用者擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:939
+#: classes/pref/prefs.php:944
msgid "Clear data"
msgstr "清空摘要資料"
-#: classes/pref/prefs.php:964
+#: classes/pref/prefs.php:969
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "啟用所選取的擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:1049
+#: classes/pref/prefs.php:1054
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "動態密碼不正確"
-#: classes/pref/prefs.php:1054
-#: classes/pref/prefs.php:1110
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1115
msgid "Incorrect password"
msgstr "密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:1134
+#: classes/pref/prefs.php:1139
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版面。"
-#: classes/pref/prefs.php:1141
+#: classes/pref/prefs.php:1146
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1149
+#: classes/pref/prefs.php:1154
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1151
+#: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: classes/pref/prefs.php:1176
+#: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile"
msgstr "新建偏好設定文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1195
-#: classes/pref/prefs.php:1215
+#: classes/pref/prefs.php:1200
+#: classes/pref/prefs.php:1220
msgid "(active)"
msgstr "(當前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1246
+#: classes/pref/prefs.php:1251
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除選取的偏好設定文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1248
+#: classes/pref/prefs.php:1253
msgid "Activate profile"
msgstr "啟用偏好設定文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1285
+#: classes/pref/prefs.php:1290
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:1286
+#: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "建立"
-#: classes/pref/prefs.php:1287
+#: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "上次更新:"
-#: classes/pref/prefs.php:1340
+#: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
@@ -2395,14 +2401,6 @@ msgstr "af_comics 支援的摘要"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "目前支援下列漫畫:"
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:73
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
@@ -2436,7 +2434,7 @@ msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "將類似的文章標記為已讀"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-#: plugins/af_readability/init.php:59
+#: plugins/af_readability/init.php:69
msgid "Global settings"
msgstr "全局設定"
@@ -2457,7 +2455,7 @@ msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "所有摘要啟用:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207
-#: plugins/af_readability/init.php:102
+#: plugins/af_readability/init.php:112
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "目前已啟用(點擊以編輯):"
@@ -2469,23 +2467,28 @@ msgstr "相似度 (pg_trgm)"
msgid "Data saved."
msgstr "資料已儲存。"
-#: plugins/af_readability/init.php:46
+#: plugins/af_readability/init.php:47
msgid "Inline content"
msgstr "內嵌內容"
-#: plugins/af_readability/init.php:53
+#: plugins/af_readability/init.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Toggle full article text"
+msgstr "內嵌文章內容"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Readability 設定(af_readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:88
+#: plugins/af_readability/init.php:98
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr "為核心程式(bookmarklets)和其他擴充套件提供全文服務"
-#: plugins/af_readability/init.php:119
+#: plugins/af_readability/init.php:129
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:131
+#: plugins/af_readability/init.php:141
msgid "Inline article content"
msgstr "內嵌文章內容"
@@ -2654,16 +2657,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "請輸入所選文章的新分數:"
#: js/Article.js:60
-#: js/Headlines.js:947
-#: js/Headlines.js:965
-#: js/Headlines.js:983
-#: js/Headlines.js:1124
-#: js/Headlines.js:1160
+#: js/Headlines.js:959
+#: js/Headlines.js:977
+#: js/Headlines.js:995
+#: js/Headlines.js:1136
+#: js/Headlines.js:1172
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/Headlines.js:766
-#: js/Headlines.js:792
+#: js/Headlines.js:778
#: js/Headlines.js:804
+#: js/Headlines.js:816
msgid "No articles selected."
msgstr "未選取任何文章。"
@@ -2766,14 +2769,14 @@ msgid "Please enter label caption:"
msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
#: js/CommonDialogs.js:386
-#: js/tt-rss.js:560
+#: js/tt-rss.js:564
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
#: js/CommonDialogs.js:414
-#: js/tt-rss.js:411
-#: js/tt-rss.js:541
+#: js/tt-rss.js:415
+#: js/tt-rss.js:545
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
@@ -2789,101 +2792,101 @@ msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr "正規表示式,沒有外部分隔符號(即斜線)"
-#: js/Feeds.js:225
+#: js/Feeds.js:228
msgid "Your password is at default value"
msgstr "您還在使用系統預設的密碼"
-#: js/Headlines.js:655
-#: js/Headlines.js:705
-#: js/Headlines.js:722
+#: js/Headlines.js:667
+#: js/Headlines.js:717
+#: js/Headlines.js:734
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。"
-#: js/Headlines.js:659
+#: js/Headlines.js:671
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋"
-#: js/Headlines.js:719
+#: js/Headlines.js:731
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。"
-#: js/Headlines.js:730
+#: js/Headlines.js:742
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)"
-#: js/Headlines.js:991
+#: js/Headlines.js:1003
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?"
-#: js/Headlines.js:993
+#: js/Headlines.js:1005
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?"
-#: js/Headlines.js:1133
+#: js/Headlines.js:1145
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %d 篇選取的文章(在%s中)存檔?"
-#: js/Headlines.js:1136
+#: js/Headlines.js:1148
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
-#: js/Headlines.js:1137
+#: js/Headlines.js:1149
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "請注意未收藏的文章可能在下一次摘要更新時被清除。"
-#: js/Headlines.js:1166
+#: js/Headlines.js:1178
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?"
-#: js/Headlines.js:1182
+#: js/Headlines.js:1194
msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/Headlines.js:1217
+#: js/Headlines.js:1229
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章"
-#: js/Headlines.js:1219
+#: js/Headlines.js:1231
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Headlines.js:1282
+#: js/Headlines.js:1294
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/Headlines.js:1289
+#: js/Headlines.js:1301
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/Headlines.js:1396
+#: js/Headlines.js:1408
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/Headlines.js:1401
+#: js/Headlines.js:1413
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/Headlines.js:1448
+#: js/Headlines.js:1460
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇分組中的文章"
-#: js/Headlines.js:1458
+#: js/Headlines.js:1470
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記群組為已讀"
-#: js/Headlines.js:1470
+#: js/Headlines.js:1482
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
@@ -3023,24 +3026,25 @@ msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
msgid "Click to close"
msgstr "點擊關閉"
-#: js/tt-rss.js:364
+#: js/tt-rss.js:368
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。"
-#: js/tt-rss.js:480
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "請掀起用 embed_original擴充套件。"
+#: js/tt-rss.js:484
+#, fuzzy
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。"
-#: js/tt-rss.js:493
-#: js/tt-rss.js:580
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:584
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。"
-#: js/tt-rss.js:549
+#: js/tt-rss.js:553
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:554
+#: js/tt-rss.js:558
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
@@ -3089,11 +3093,11 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。<
msgid "Unhandled exception"
msgstr "未處理的異常"
-#: js/Article.js:237
+#: js/Article.js:239
msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/Article.js:241
+#: js/Article.js:243
msgid "Saving article tags..."
msgstr "正在儲存文章標籤..."
@@ -3171,51 +3175,51 @@ msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。"
msgid "Create Filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: js/FeedTree.js:71
+#: js/FeedTree.js:67
msgid "Debug feed"
msgstr "摘要除錯"
-#: js/FeedTree.js:99
+#: js/FeedTree.js:89
msgid "(Un)collapse"
msgstr "折疊和展開"
-#: js/Feeds.js:376
+#: js/Feeds.js:382
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: js/Feeds.js:380
+#: js/Feeds.js:386
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "標記所有摘要為已讀..."
-#: js/Feeds.js:398
+#: js/Feeds.js:404
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:401
+#: js/Feeds.js:407
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "要將 %s 中 %w 1星期前的文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:404
+#: js/Feeds.js:410
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "要將 %s 中的 %w 2星期前的文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:407
+#: js/Feeds.js:413
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "要將 %s 中 %w 的全部文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:410
+#: js/Feeds.js:416
msgid "search results"
msgstr "搜尋結果"
-#: js/Feeds.js:410
+#: js/Feeds.js:416
msgid "all articles"
msgstr "全部文章"
-#: js/Feeds.js:452
+#: js/Feeds.js:458
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/Headlines.js:918
+#: js/Headlines.js:930
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "已選擇%d篇文章"
@@ -3329,6 +3333,11 @@ msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除
msgid "Removing selected users..."
msgstr "正在移除選定的使用者..."
+#: plugins/af_readability/init.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch full text for this article"
+msgstr "請輸入這篇文章的新分數:"
+
#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."
msgstr "正在儲存文章註記..."
@@ -3349,6 +3358,12 @@ msgstr "分享的URL已經清除。"
msgid "Click to expand article"
msgstr "點擊以展開文章"
+#~ msgid "Toggle embed original"
+#~ msgstr "切換為原網頁顯示"
+
+#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
+#~ msgstr "請掀起用 embed_original擴充套件。"
+
#~ msgid "Toggle night mode"
#~ msgstr "切換夜間模式"