summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorTonyRL <[email protected]>2021-06-30 20:57:20 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-07-02 16:40:08 +0000
commit4505bf31b5b59701f9e9c9e16872adddd98d660e (patch)
tree4e1e54f2eb4c167d74b25fe0b60487aed18c9449 /locale
parent010e343b70a1bf41badd2728ce63691dff7f522a (diff)
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 96.3% (641 of 665 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hant/
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mobin40335 -> 43693 bytes
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po483
2 files changed, 181 insertions, 302 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
index 7b5c40b78..89ad0dc1f 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index d6d2128a6..4f5d39b3b 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n"
-"Last-Translator: 洪偉翔 <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
-"rss/messages/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: TonyRL <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
+"tt-rss/messages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: backend.php:60
msgid "Use default"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "使用者"
#: backend.php:91
msgid "Power User"
-msgstr "高級使用者"
+msgstr "超級使用者"
#: backend.php:92
msgid "Administrator"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。"
#: index.php:169
msgid "Updates are available from Git."
-msgstr "Git上有新的更新。"
+msgstr "可從Git獲取更新。"
#: index.php:184
msgid "Show articles"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "全部摘要:"
#: index.php:249
msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
+msgstr "隱藏(顯示)已讀摘要"
#: index.php:250
msgid "Other actions:"
@@ -280,40 +280,32 @@ msgid "Open next feed"
msgstr "顯示下一個摘要"
#: classes/rpc.php:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Open next feed"
msgid "Open next unread feed"
-msgstr "顯示下一個摘要"
+msgstr "顯示下一個未讀摘要"
#: classes/rpc.php:568
msgid "Open previous feed"
msgstr "顯示上一個摘要"
#: classes/rpc.php:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Open previous feed"
msgid "Open previous unread feed"
-msgstr "顯示上一個摘要"
+msgstr "顯示上一個未讀摘要"
#: classes/rpc.php:570
-#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
-msgstr "顯示下一篇文章(不要在長文章中捲動)"
+msgstr "顯示下一篇文章(在合併模式中向下捲動)"
#: classes/rpc.php:571
-#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
-msgstr "顯示上一篇文章(不要在長文章中捲動)"
+msgstr "顯示上一篇文章(在合併模式中向上捲動)"
#: classes/rpc.php:572
-#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
-msgstr "選擇分組中的文章"
+msgstr "向下捲動標題列"
#: classes/rpc.php:573
-#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
-msgstr "選擇分組中的文章"
+msgstr "向上捲動標題列"
#: classes/rpc.php:574
msgid "Open next article"
@@ -324,23 +316,20 @@ msgid "Open previous article"
msgstr "開啟上一個文章"
#: classes/rpc.php:576
-#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
-msgstr "移動到下一篇文章(不要展開會標示為已讀)"
+msgstr "移動到下一篇文章(不要展開)"
#: classes/rpc.php:577
-#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
-msgstr "移動到上一篇文章(不要展開或標示為已讀)"
+msgstr "移動到上一篇文章(不要展開)"
#: classes/rpc.php:578
msgid "Show search dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
#: classes/rpc.php:579
-#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
-msgstr "取消搜尋"
+msgstr "取消目前搜尋"
#: classes/rpc.php:580
msgid "Article"
@@ -352,7 +341,7 @@ msgstr "加星此文章"
#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400
msgid "Toggle published"
-msgstr "發布此文章"
+msgstr "發佈此文章"
#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375
msgid "Toggle unread"
@@ -383,14 +372,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
#: classes/rpc.php:590
-#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
-msgstr "向下捲動"
+msgstr "向下捲動頁面"
#: classes/rpc.php:591
-#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
-msgstr "向上捲動"
+msgstr "向上捲動頁面"
#: classes/rpc.php:592
msgid "Select article under cursor"
@@ -450,7 +437,7 @@ msgstr "重新整理目前摘要"
#: classes/rpc.php:607
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
+msgstr "隱藏/顯示已讀摘要"
#: classes/rpc.php:608 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to feed"
@@ -470,10 +457,8 @@ msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "切換標題分組"
#: classes/rpc.php:613
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle sidebar"
msgid "Toggle grid view"
-msgstr "切換測邊欄"
+msgstr "切換格狀檢視"
#: classes/rpc.php:614
msgid "Debug feed update"
@@ -553,7 +538,7 @@ msgstr "關閉本視窗"
#: classes/handler/public.php:277 classes/pref/prefs.php:1424
#: include/login_form.php:132
msgid "Default profile"
-msgstr "預設偏好設定"
+msgstr "預設設定檔"
#: classes/handler/public.php:389
msgid "Incorrect username or password"
@@ -590,7 +575,7 @@ msgstr "電子郵箱:"
#: classes/handler/public.php:501
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr "%d+%d等於幾:"
+msgstr "%d+%d 等於幾:"
#: classes/handler/public.php:507 classes/pref/users.php:240
msgid "Reset password"
@@ -606,7 +591,7 @@ msgstr "回去"
#: classes/handler/public.php:560
msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求"
+msgstr "[tt-rss] 密碼重置請求"
#: classes/handler/public.php:570
msgid "Sorry, login and email combination not found."
@@ -631,11 +616,9 @@ msgid "Update"
msgstr "更新列表"
#: classes/handler/public.php:700
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
+#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。"
+msgstr "資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。"
#: classes/pref/labels.php:168
#, php-format
@@ -667,7 +650,7 @@ msgstr "進階"
#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "除錯中"
#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
@@ -731,7 +714,7 @@ msgstr "在指定的時間發送摘要"
#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Time in UTC"
-msgstr "UTC時區"
+msgstr "UTC 時區"
#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Enable API"
@@ -739,7 +722,7 @@ msgstr "啟用 API"
#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Allows accessing this account through the API"
-msgstr "允許第三方程式透過API來存取這個帳號"
+msgstr "允許第三方程式透過 API 來存取這個帳號"
#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Enable categories"
@@ -791,7 +774,7 @@ msgstr "清除"
#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
-msgstr "<strong>天</strong> 前的舊文章(0 代表不清除)"
+msgstr "<strong>天</strong>前的舊文章(0 代表不清除)"
#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Purge unread articles"
@@ -807,7 +790,7 @@ msgstr "在標題中顯示內容預覽"
#: classes/pref/prefs.php:112
msgid "SSL client certificate"
-msgstr "SSL客戶端證書"
+msgstr "SSL 客戶端證書"
#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588
#: js/CommonDialogs.js:462
@@ -839,34 +822,28 @@ msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:118
-#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
-msgstr "允許重復的文章"
+msgstr "可能產生重復的項目"
#: classes/pref/prefs.php:119
-#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
-msgstr "顯示文章"
+msgstr "顯示文章和摘要ID"
#: classes/pref/prefs.php:119
-#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer"
-msgstr "以摘要的日期排序"
+msgstr "在標題緩衝區"
#: classes/pref/prefs.php:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable updates"
msgid "Disable conditional counter updates"
-msgstr "禁用更新"
+msgstr "禁用條件計數器更新"
#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "May increase server load"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:121
-#, fuzzy
msgid "Grid view"
-msgstr "最新更新的文章"
+msgstr "格狀檢視"
#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "On wider screens, if always expanded"
@@ -921,13 +898,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:400
-#, fuzzy
msgid "Generate password"
-msgstr "產生一個新的 URL"
+msgstr "產生密碼"
#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
-msgstr "移除所選擇的"
+msgstr "移除所選的"
#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494
msgid "Your password:"
@@ -935,19 +911,19 @@ msgstr "你的密碼:"
#: classes/pref/prefs.php:450
msgid "Disable OTP"
-msgstr "禁用OTP動態密碼"
+msgstr "禁用 OTP 動態密碼"
#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "OTP secret:"
-msgstr ""
+msgstr "OTP 密碼:"
#: classes/pref/prefs.php:499
msgid "Verification code:"
-msgstr ""
+msgstr "驗證碼:"
#: classes/pref/prefs.php:507
msgid "Enable OTP"
-msgstr "啟用OTP動態密碼"
+msgstr "啟用 OTP 動態密碼"
#: classes/pref/prefs.php:521
msgid "Personal data"
@@ -958,14 +934,12 @@ msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: classes/pref/prefs.php:527
-#, fuzzy
msgid "App passwords"
-msgstr "原始密碼:"
+msgstr "應用程式密碼"
#: classes/pref/prefs.php:530
-#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
-msgstr "登入驗證"
+msgstr "驗證器(OTP)"
#: classes/pref/prefs.php:541
msgid "Some preferences are only available in default profile."
@@ -984,9 +958,8 @@ msgid "More themes..."
msgstr "更多主題..."
#: classes/pref/prefs.php:671
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "最新更新的文章"
+msgstr "預覽"
#: classes/pref/prefs.php:697
msgid "Register"
@@ -1011,13 +984,12 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
#: classes/pref/prefs.php:764
-#, fuzzy
msgid "Save and exit"
-msgstr "以上標記為已讀"
+msgstr "儲存並退出"
#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
-msgstr "管理偏好設定文件"
+msgstr "管理設定檔"
#: classes/pref/prefs.php:776
msgid "Reset to defaults"
@@ -1052,31 +1024,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
-#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
#: classes/pref/prefs.php:888
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable selected plugins"
msgid "Enable selected"
-msgstr "啟用所選取的擴充套件"
+msgstr "啟用所選"
#: classes/pref/prefs.php:891
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "重新載入"
#: classes/pref/prefs.php:898
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform updates"
msgid "Check for updates"
-msgstr "執行更新"
+msgstr "檢查更新"
#: classes/pref/prefs.php:905
-#, fuzzy
-#| msgid "Mail plugin"
msgid "Install plugin"
-msgstr "mail擴充套件"
+msgstr "安裝擴充套件"
#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Personal data / Authentication"
@@ -1097,26 +1062,24 @@ msgstr "密碼錯誤"
#: classes/pref/prefs.php:1021
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
-msgstr ""
+msgstr "v%.2f,由 %s 提供"
#: classes/pref/prefs.php:1034
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
-msgstr ""
+msgstr "v%s.,由 %s 提供"
#: classes/pref/prefs.php:1477
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: classes/pref/prefs.php:1478
-#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "建立"
#: classes/pref/prefs.php:1479
-#, fuzzy
msgid "Last used"
-msgstr "上次更新:"
+msgstr "最後使用"
#: classes/pref/prefs.php:1524
#, php-format
@@ -1127,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/system.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "來自tt-rss的測試訊息"
#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615
msgid "Refresh"
@@ -1135,34 +1098,32 @@ msgstr "重新整理"
#: classes/pref/system.php:87
msgid "&lt;&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt;"
#: classes/pref/system.php:91
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "第%d頁,共%d頁"
#: classes/pref/system.php:96
msgid "&gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;&gt;"
#: classes/pref/system.php:105
msgid "Severity:"
-msgstr ""
+msgstr "嚴重程度:"
#: classes/pref/system.php:109
-#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
#: classes/pref/system.php:110
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: classes/pref/system.php:111
-#, fuzzy
msgid "Everything"
-msgstr "取消選擇所有文章"
+msgstr "所有"
#: classes/pref/system.php:121
msgid "Error"
@@ -1181,25 +1142,20 @@ msgid "Date"
msgstr "日期"
#: classes/pref/system.php:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Event Log"
msgid "Event log"
msgstr "事件日誌"
#: classes/pref/system.php:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Save configuration"
msgid "Mail configuration"
-msgstr "儲存設定"
+msgstr "電郵設定"
#: classes/pref/system.php:202
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
#: classes/pref/system.php:204
-#, fuzzy
msgid "Send test email"
-msgstr "發送郵件"
+msgstr "發送測試郵件"
#: classes/pref/system.php:210
msgid "PHP Information"
@@ -1217,7 +1173,7 @@ msgstr "反向選取"
#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 在 %s 在%s %s"
#: classes/pref/filters.php:661
msgid "Combine"
@@ -1241,11 +1197,11 @@ msgstr "[無標題]"
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d 條規則)"
+msgstr[0] "%s(%d 條規則)"
#: classes/pref/filters.php:736
msgid "matches any rule"
-msgstr "匹配任意規則"
+msgstr "匹配任何規則"
#: classes/pref/filters.php:737
msgid "inverse"
@@ -1255,7 +1211,7 @@ msgstr "反向選取"
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d 個操作)"
+msgstr[0] "%s(+%d 個操作)"
#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247
#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250
@@ -1277,7 +1233,7 @@ msgstr "訂閱的摘要"
#: classes/pref/users.php:71
msgid "Stored articles"
-msgstr "已存的文章"
+msgstr "存儲的文章"
#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223
msgid "User not found"
@@ -1286,7 +1242,7 @@ msgstr "未找到使用者"
#: classes/pref/users.php:171
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "已新增使用者%s ,密碼為%s"
+msgstr "已新增使用者 %s ,密碼為 %s"
#: classes/pref/users.php:174
#, php-format
@@ -1312,33 +1268,32 @@ msgstr "點擊進行編輯"
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
#: classes/pref/feeds.php:533
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
+msgstr[0] "(%d 天)"
#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "禁用OTP動態密碼"
+msgstr "禁用"
#: classes/pref/feeds.php:539
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 天"
#: classes/pref/feeds.php:565
msgid "Check to enable field"
msgstr "勾選以啟用"
#: classes/pref/feeds.php:581
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(%d days)"
-msgstr "(%d 個摘要)"
+msgstr "(%d 天)"
#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Include in e-mail digest"
@@ -1346,7 +1301,7 @@ msgstr "包含電子郵件摘要"
#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461
msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始終顯示圖片附件"
+msgstr "始終顯示影像附件"
#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463
msgid "Cache media"
@@ -1365,9 +1320,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "語言:"
#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
-#, fuzzy
msgid "Update interval:"
-msgstr "預設更新間隔"
+msgstr "更新間隔:"
#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
msgid "Article purging:"
@@ -1405,7 +1359,7 @@ msgstr "不活躍的摘要"
#: classes/pref/feeds.php:919
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "編輯選定的摘要"
+msgstr "編輯所選的摘要"
#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
@@ -1432,10 +1386,8 @@ msgid "Export OPML"
msgstr "匯出 OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1011
-#, fuzzy
-#| msgid "Include settings"
msgid "Include tt-rss settings"
-msgstr "包含設定"
+msgstr "包含 tt-rss 設定"
#: classes/pref/feeds.php:1027
msgid "Display URL"
@@ -1446,7 +1398,6 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有產生的 URL"
#: classes/pref/feeds.php:1044
-#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "我的摘要"
@@ -1455,14 +1406,13 @@ msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1054
-#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
#: classes/userhelper.php:221
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "使用者%s的密碼修改為%s"
+msgstr "使用者 %s 的密碼修改為 %s"
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
@@ -1479,7 +1429,7 @@ msgstr "返回偏好設定"
#: classes/opml.php:321
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "新增摘要: %s"
+msgstr "新增摘要:%s"
#: classes/opml.php:341
#, php-format
@@ -1489,7 +1439,7 @@ msgstr "重複的摘要:%s"
#: classes/opml.php:355
#, php-format
msgid "Adding label %s"
-msgstr "新增標籤: %s"
+msgstr "新增標籤:%s"
#: classes/opml.php:358
#, php-format
@@ -1533,9 +1483,9 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
#: classes/config.php:335
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
-msgstr "致命的錯誤"
+msgstr "Git 錯誤 [RC=%d]:%s"
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
msgid "Feed not found."
@@ -1556,7 +1506,7 @@ msgstr "折疊文章"
#: classes/feeds.php:280
#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "從%s匯入"
+msgstr "從 %s 匯入"
#: classes/feeds.php:356
msgid "No unread articles found to display."
@@ -1594,7 +1544,7 @@ msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
-msgstr "沒有選取的摘要。"
+msgstr "沒有選取摘要。"
#: classes/feeds.php:1114
msgid "Starred articles"
@@ -1628,16 +1578,12 @@ msgid "%d min"
msgstr "%d 分鐘"
#: plugins/auth_internal/init.php:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter label caption:"
msgid "Please enter verification code (OTP):"
-msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
+msgstr "請填寫驗證碼(OTP):"
#: plugins/auth_internal/init.php:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Content"
msgid "Continue"
-msgstr "內容"
+msgstr "繼續"
#: plugins/auth_internal/init.php:166
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
@@ -1661,9 +1607,8 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "顯示相關文章"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
-#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
-msgstr "將類似的文章標記為已讀"
+msgstr "將類似的文章標記為已讀(af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
@@ -1681,18 +1626,16 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr "最短標題長度:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
-#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
-msgstr "所有摘要啟用:"
+msgstr "所有摘要啟用。"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "目前已啟用(點擊以編輯):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
-#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
-msgstr "相似度 (pg_trgm)"
+msgstr "相似度(pg_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Mark similar articles as read"
@@ -1711,27 +1654,25 @@ msgid "Inline content"
msgstr "內嵌內容"
#: plugins/af_readability/init.php:45
-#, fuzzy
msgid "Append content"
-msgstr "內嵌內容"
+msgstr "附加內容"
#: plugins/af_readability/init.php:54
-#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
-msgstr "內嵌文章內容"
+msgstr "切換全文"
#: plugins/af_readability/init.php:64
msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Readability 設定(af_readability)"
+msgstr "Readability 設定 (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:85
msgid ""
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
-msgstr "為核心程式(bookmarklets)和其他擴充套件提供全文服務"
+msgstr "為核心程式 (bookmarklets) 和其他擴充套件提供全文服務"
#: plugins/af_readability/init.php:115
msgid "(append)"
-msgstr ""
+msgstr "(附加)"
#: plugins/af_readability/init.php:130
msgid "Readability"
@@ -1743,7 +1684,7 @@ msgstr "內嵌文章內容"
#: plugins/af_readability/init.php:141
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
-msgstr ""
+msgstr "附加到摘要,而不是替換"
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
@@ -1752,12 +1693,12 @@ msgstr "訂閱"
#: plugins/bookmarklets/init.php:101
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+msgstr "已經訂閱 <b>%s</b>。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:104
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+msgstr "訂閱 <b>%s</b>。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:107
#, php-format
@@ -1852,19 +1793,16 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "目前支援下列漫畫:"
#: plugins/nsfw/init.php:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
-msgstr "不宜在工作時瀏覽(點擊開啟)"
+msgstr "不宜在工作時瀏覽(點擊切換)"
#: plugins/nsfw/init.php:73
msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW擴充套件"
+msgstr "NSFW 擴充套件"
#: plugins/nsfw/init.php:88
-#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
-msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔)"
+msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔):"
#: plugins/nsfw/init.php:110
msgid "Configuration saved."
@@ -1875,9 +1813,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Reddit 內容設定 (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
-#, fuzzy
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
-msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔)"
+msgstr "為不宜在工作時瀏覽的帖文套用標籤(以逗號分隔):"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
@@ -1905,9 +1842,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "切換測邊欄"
#: plugins/share/init.php:42
-#, fuzzy
msgid "Article unshared"
-msgstr "透過 URL 分享的文章"
+msgstr "未分享的文章"
#: plugins/share/init.php:54
msgid "Unshare all articles"
@@ -1943,7 +1879,7 @@ msgstr "我忘記密碼了"
#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
-msgstr "偏好:"
+msgstr "設定檔:"
#: include/login_form.php:142
msgid "Use less traffic"
@@ -1951,11 +1887,11 @@ msgstr "使用較少流量"
#: include/login_form.php:146
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
+msgstr "不在文章中顯示影像,並減少自動重新整理。"
#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "安全模式"
#: include/login_form.php:159
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
@@ -1985,8 +1921,7 @@ msgstr "您還在使用系統預設的密碼"
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。"
+msgstr "您正在使用預設的 tt-rss 密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。"
#: js/Feeds.js:426
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -2034,10 +1969,8 @@ msgid "Click to close"
msgstr "點擊關閉"
#: js/PrefLabelTree.js:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit rule"
msgid "Edit label"
-msgstr "編輯規則"
+msgstr "編輯標籤"
#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
@@ -2053,7 +1986,7 @@ msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
msgid "No labels selected."
-msgstr "沒有選擇任何標籤。"
+msgstr "沒有選取任何標籤。"
#: js/PrefLabelTree.js:209
msgid "Remove selected labels?"
@@ -2068,14 +2001,12 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
#: js/App.js:472
-#, fuzzy
msgid "Update daemon is not running."
-msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>"
+msgstr "更新守護行程沒有運行。"
#: js/App.js:485
-#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>"
+msgstr "更新守護行程沒有更新摘要。"
#: js/App.js:572
msgid ""
@@ -2092,10 +2023,8 @@ msgid "Unhandled exception"
msgstr "未處理的異常"
#: js/App.js:833
-#, fuzzy
-#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。"
#: js/App.js:836
msgid "Updates for some local plugins are available."
@@ -2110,9 +2039,8 @@ msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
#: js/App.js:1188
-#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。"
+msgstr "請先啟用af_readability擴充套件。"
#: js/App.js:1201 js/App.js:1294
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
@@ -2164,7 +2092,7 @@ msgstr "沒有選取的摘要。"
#: js/PrefFeedTree.js:242
msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除所有選擇的類別?"
+msgstr "移除所有選取的類別?"
#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
@@ -2175,8 +2103,6 @@ msgid "No categories selected."
msgstr "沒有選取任何類別。"
#: js/PrefFeedTree.js:303
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Multiple Feeds"
msgid "Edit multiple feeds"
msgstr "編輯多個摘要"
@@ -2195,7 +2121,7 @@ msgstr "類別標題:"
#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Creating category..."
-msgstr "新建類別..."
+msgstr "正在建立類別..."
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
@@ -2238,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:136
#, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "已訂閱至 %s"
+msgstr "已訂閱 %s"
#: js/CommonDialogs.js:145
msgid "Specified URL seems to be invalid."
@@ -2279,13 +2205,12 @@ msgid "Removing feed..."
msgstr "正在移除摘要..."
#: js/CommonDialogs.js:353
-#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
-msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
+msgstr "請選擇影像文件上傳。"
#: js/CommonDialogs.js:373
msgid "Icon file is too large."
-msgstr ""
+msgstr "圖示檔案太大。"
#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload failed."
@@ -2304,9 +2229,8 @@ msgid "Feed icon removed."
msgstr "摘要圖示已移除。"
#: js/CommonDialogs.js:574
-#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
-msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
+msgstr "上傳新圖示…"
#: js/CommonDialogs.js:603
msgid "Show as feed"
@@ -2329,9 +2253,8 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:"
#: js/PrefHelpers.js:20
-#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
-msgstr "移除所有選擇的類別?"
+msgstr "移除所選的 App 密碼?"
#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@@ -2346,10 +2269,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "產生的 URLs 已清除。"
#: js/PrefHelpers.js:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Digest"
msgid "Digest preview"
-msgstr "文摘"
+msgstr "預覽文摘"
#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?"
@@ -2357,29 +2278,28 @@ msgstr "要清空事件日誌嗎?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
-msgstr ""
+msgstr "已複製設定檔檔案名稱:"
#: js/PrefHelpers.js:145
-#, fuzzy
msgid "Please select a single profile to clone."
-msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
+msgstr "請選擇一個要複製的設定檔。"
#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。"
+msgstr "要移除選取的設定檔嗎?使用中和預設設定檔不會被移除。"
#: js/PrefHelpers.js:154
msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "正在移除所選的偏好設定文件..."
+msgstr "正在移除所選的設定檔..."
#: js/PrefHelpers.js:163
msgid "No profiles selected."
-msgstr "未選擇偏好設定文件。"
+msgstr "未選擇設定檔。"
#: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Creating profile..."
-msgstr "建立偏好設定檔..."
+msgstr "建立設定檔..."
#: js/PrefHelpers.js:218
msgid "(active)"
@@ -2387,15 +2307,15 @@ msgstr "(當前使用的)"
#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(空白)"
#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "要啟用選取的偏好設定文件嗎?"
+msgstr "要啟用選取的設定檔嗎?"
#: js/PrefHelpers.js:251
msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
+msgstr "請選擇希望啟用的設定檔。"
#: js/PrefHelpers.js:264
msgid "Customize stylesheet"
@@ -2405,7 +2325,7 @@ msgstr "自訂樣式"
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
-msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版面。"
+msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改目前主題的顏色,字體和版面。"
#: js/PrefHelpers.js:289
msgid ""
@@ -2423,47 +2343,38 @@ msgstr "清空摘要資料"
#: js/PrefHelpers.js:418
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "解除安裝"
#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:437
-#, fuzzy, javascript-format
-#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
-msgstr "要清除此擴充套件所儲存的資料嗎?"
+msgstr "要清除 %s 所儲存的資料嗎?"
#: js/PrefHelpers.js:446
-#, fuzzy, javascript-format
-#| msgid "User plugins"
+#, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
-msgstr "使用者擴充套件"
+msgstr "解除安裝擴充套件 %s?"
#: js/PrefHelpers.js:455
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration failed."
msgid "Plugin uninstallation failed."
-msgstr "註冊失敗。"
+msgstr "解除安裝擴充套件失敗。"
#: js/PrefHelpers.js:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Mail plugin"
msgid "Available plugins"
-msgstr "mail擴充套件"
+msgstr "可用的擴充套件"
#: js/PrefHelpers.js:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Link instance"
msgid "Plugin installer"
-msgstr "鏈接實例"
+msgstr "擴充套件安裝程式"
#: js/PrefHelpers.js:487
-#, fuzzy, javascript-format
-#| msgid "Importing, please wait..."
+#, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
-msgstr "匯入中,請稍候……"
+msgstr "正在安装 %s,請稍候……"
#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
msgid "Operation failed: check event log."
@@ -2471,75 +2382,62 @@ msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:506
msgid "Plugin has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "已完成安裝擴充套件。"
#: js/PrefHelpers.js:510
msgid "Plugin is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "已經安裝擴充套件。"
#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738
#, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
-msgstr ""
+msgstr "已退出,RC:%d"
#: js/PrefHelpers.js:569
msgid "Already installed"
-msgstr ""
+msgstr "已安裝"
#: js/PrefHelpers.js:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated"
msgid "Updated: %s"
-msgstr "有更新的"
+msgstr "已更新:%s"
#: js/PrefHelpers.js:597
msgid "Looking for plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "正在尋找擴充套件…"
#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
#: js/PrefHelpers.js:634
-#, fuzzy
-#| msgid "User plugins"
msgid "Update plugins"
-msgstr "使用者擴充套件"
+msgstr "更新擴充套件"
#: js/PrefHelpers.js:649
-#, fuzzy
-#| msgid "Uploading, please wait..."
msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "上傳中,請稍候……"
+msgstr "正在更新,請稍候……"
#: js/PrefHelpers.js:673
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated"
msgid "Update done."
-msgstr "有更新的"
+msgstr "更新完成。"
#: js/PrefHelpers.js:697
-#, fuzzy
-#| msgid "No actions available"
msgid "No updates available"
-msgstr "沒有可執行的操作"
+msgstr "沒有可用的更新"
#: js/PrefHelpers.js:709
-#, fuzzy, javascript-format
-#| msgid "Checking version... "
+#, javascript-format
msgid "Checking: %s"
-msgstr "正在檢查版本……"
+msgstr "正在檢查版本:%s"
#: js/PrefHelpers.js:716
#, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
-msgstr ""
+msgstr "%s:操作失敗:請檢查世間日誌。"
#: js/PrefHelpers.js:739
-#, fuzzy
-#| msgid "Ready to update."
msgid "Ready to update"
-msgstr "已經準備好開始更新。"
+msgstr "已經準備好開始更新"
#: js/PrefHelpers.js:784
msgid "Please choose an OPML file first."
@@ -2585,13 +2483,13 @@ msgstr "未選取任何文章。"
#, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "已選擇%d篇文章"
+msgstr[0] "已選擇 %d 篇文章"
#: js/Headlines.js:1112
#, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?"
+msgstr[0] "要在 %s 中刪除 %d 篇文章嗎?"
#: js/Headlines.js:1114
#, javascript-format
@@ -2603,7 +2501,7 @@ msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?"
#, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?"
+msgstr[0] "要將在 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀嗎?"
#: js/Headlines.js:1263
msgid "No article is selected."
@@ -2669,11 +2567,11 @@ msgstr "加入過濾器..."
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除選定的過濾器?"
+msgstr "移除所選的過濾器?"
#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "正在移除選定的過濾器..."
+msgstr "正在移除所選的過濾器..."
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
@@ -2688,9 +2586,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址:"
#: js/Article.js:132
-#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "要取消分享此文章嗎?"
+msgstr "無法顯示此文章的 URL。"
#: js/Article.js:154
msgid "no tags"
@@ -2706,10 +2603,8 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
#: js/Article.js:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Articles"
msgid "Article tags"
-msgstr "文章"
+msgstr "文章標籤"
#: js/Article.js:347
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
@@ -2766,16 +2661,12 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "正在移除選定的使用者..."
#: js/CommonFilters.js:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filter"
msgid "Edit filter"
msgstr "編輯過濾器"
#: js/CommonFilters.js:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Create filter"
msgid "Create new filter"
-msgstr "建立過濾器"
+msgstr "建立新的過濾器"
#: js/CommonFilters.js:44
#, javascript-format
@@ -2783,23 +2674,20 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..."
#: js/CommonFilters.js:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:"
+msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
#: js/CommonFilters.js:74
msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:"
+msgstr "找到 %d 篇符合本過濾器條件的文章:"
#: js/CommonFilters.js:83
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。"
#: js/CommonFilters.js:95
-#, fuzzy
msgid "Looking for articles..."
-msgstr "為文章重新評分"
+msgstr "尋找文章…"
#: js/CommonFilters.js:174
msgid "Edit rule"
@@ -2814,9 +2702,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果"
#: js/CommonFilters.js:222
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "無"
+msgstr "在"
#: js/CommonFilters.js:250
msgid "Edit action"
@@ -2859,15 +2746,12 @@ msgid "Saving article note..."
msgstr "正在儲存文章註記..."
#: plugins/af_readability/init.js:31
-#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
-msgstr "請輸入這篇文章的新分數:"
+msgstr "無法獲取本文全文"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Email article"
msgid "Expand article"
-msgstr "透過郵件發送文章"
+msgstr "展開文章"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@@ -2879,7 +2763,7 @@ msgstr "要為這篇文章產生新的共享URL嗎?"
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "正在嘗試修改URL..."
+msgstr "正在嘗試修改 URL..."
#: plugins/share/share.js:34
msgid "Could not change URL."
@@ -2929,33 +2813,29 @@ msgstr "網址:"
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "複製"
#: js/PrefHelpers.js:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate profile"
msgid "Activate"
-msgstr "啟用偏好設定文件"
+msgstr "啟用"
#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用"
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
-msgstr ""
+msgstr "已啟用所選擴充套件。重新載入?"
#: js/PrefHelpers.js:680
-#, fuzzy
-#| msgid "Upload complete."
msgid "Updates complete"
-msgstr "上傳完成。"
+msgstr "更新完成"
#: js/PrefHelpers.js:694
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個擴充套件準備更新"
#: js/Headlines.js:654
msgid "Invert"
@@ -2967,7 +2847,7 @@ msgstr "評分"
#: js/Headlines.js:667
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "永久刪除"
#: js/Headlines.js:855
msgid ""
@@ -2984,7 +2864,6 @@ msgid "Access level: "
msgstr "帳號等級: "
#: js/CommonFilters.js:70
-#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"