diff options
-rw-r--r-- | .docker/web-nginx/nginx.conf | 20 | ||||
-rw-r--r-- | .gitlab-ci.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | classes/Feeds.php | 2 | ||||
-rwxr-xr-x | js/Headlines.js | 10 | ||||
-rw-r--r-- | locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 26369 -> 72137 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po | 1026 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 41369 -> 54122 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 51543 -> 51549 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 12 |
10 files changed, 648 insertions, 915 deletions
diff --git a/.docker/web-nginx/nginx.conf b/.docker/web-nginx/nginx.conf index 411cbf453..94511eeb9 100644 --- a/.docker/web-nginx/nginx.conf +++ b/.docker/web-nginx/nginx.conf @@ -34,6 +34,7 @@ http { rewrite ${APP_BASE}/healthz ${APP_BASE}/public.php?op=healthcheck; + # Regular PHP handling (without PATH_INFO) location ~ \.php$ { # regex to split $uri to $fastcgi_script_name and $fastcgi_path fastcgi_split_path_info ^(.+?\.php)(/.*)$; @@ -41,6 +42,22 @@ http { # Check that the PHP script exists before passing it try_files $fastcgi_script_name =404; + fastcgi_index index.php; + include fastcgi.conf; + + set $backend "${APP_UPSTREAM}:9000"; + + fastcgi_pass $backend; + } + + # Allow PATH_INFO for PHP files in plugins.local directories with an /api/ sub directory to allow plugins to leverage when desired + location ~ /plugins\.local/.*/api/.*\.php(/|$) { + # regex to split $uri to $fastcgi_script_name and $fastcgi_path + fastcgi_split_path_info ^(.+?\.php)(/.*)$; + + # Check that the PHP script exists before passing it + try_files $fastcgi_script_name =404; + # Bypass the fact that try_files resets $fastcgi_path_info # see: http://trac.nginx.org/nginx/ticket/321 set $path_info $fastcgi_path_info; @@ -53,10 +70,9 @@ http { fastcgi_pass $backend; } - + location / { try_files $uri $uri/ =404; } - } } diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index b5c4dd2f1..cc235f6cc 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -96,7 +96,7 @@ phpdoc:publish: needs: - job: phpdoc:build rules: - - if: $CI_COMMIT_BRANCH == $CI_DEFAULT_BRANCH + - if: $CI_COMMIT_BRANCH == $CI_DEFAULT_BRANCH && $REGISTRY_USER != null && $REGISTRY_PASSWORD != null variables: DOCKERFILE: ${CI_PROJECT_DIR}/.docker/phpdoc/Dockerfile NAME: ttrss-phpdoc diff --git a/classes/Feeds.php b/classes/Feeds.php index b58c7f3b6..71379762f 100644 --- a/classes/Feeds.php +++ b/classes/Feeds.php @@ -2235,7 +2235,7 @@ class Feeds extends Handler_Protected { * @return array{0: string, 1: array<int, string>} [$search_query_part, $search_words] */ private static function _search_to_sql(string $search, string $search_language, int $owner_uid): array { - $keywords = str_getcsv(preg_replace('/(-?\w+)\:"(\w+)/', '"{$1}:{$2}', trim($search)), ' '); + $keywords = str_getcsv(preg_replace('/(-?\w+)\:"(\w+)/', '"{$1}:{$2}', trim($search)), ' ', '"', ''); $query_keywords = array(); $search_words = array(); $search_query_leftover = array(); diff --git a/js/Headlines.js b/js/Headlines.js index 603a502c6..74b8ca00d 100755 --- a/js/Headlines.js +++ b/js/Headlines.js @@ -644,12 +644,10 @@ const Headlines = { <i class='icon-syndicate material-icons'>rss_feed</i> </a> ${tb.site_url ? - `<a class="feed_title" target="_blank" href="${App.escapeHtml(tb.site_url)}" title="${tb.last_updated}">${tb.title}</a>` : - `<span class="feed_title">${tb.title}</span>`} - ${search_query ? - ` - <span class='cancel_search'>(<a href='#' onclick='Feeds.cancelSearch()'>${__("Cancel search")}</a>)</span> - ` : ''} + `<a class="feed_title" target="_blank" href="${App.escapeHtml(tb.site_url)}" title="${tb.last_updated}">${tb.title}</a>` : + `${search_query ? `<a href="#" onclick="Feeds.search(); return false" class="feed_title" title="${App.escapeHtml(search_query)}">${tb.title}</a> + <span class="cancel_search">(<a href="#" onclick="Feeds.cancelSearch(); return false">${__("Cancel search")}</a>)</span>` : + `<span class="feed_title">${tb.title}</span>`}`} ${tb.error ? `<i title="${App.escapeHtml(tb.error)}" class='material-icons icon-error'>error</i>` : ''} <span id='feed_current_unread' style='display: none'></span> </span> diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex a903eb145..d26bdd8bd 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po index f9c0e61fb..1011157a9 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" -"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n" -"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-13 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Nikolas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/el/>\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: unknown\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: backend.php:65 msgid "Use default" @@ -49,12 +50,10 @@ msgid "Disable updates" msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων" #: backend.php:76 backend.php:86 -#, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Κάθε 15 λεπτά" #: backend.php:77 backend.php:87 -#, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Κάθε 30 λεπτά" @@ -63,12 +62,10 @@ msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" #: backend.php:79 backend.php:89 -#, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Κάθε 4 ώρες" #: backend.php:80 backend.php:90 -#, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Κάθε 12 ώρες" @@ -81,14 +78,12 @@ msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" #: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" +msgstr "Απενεργοποιημένο" #: backend.php:96 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας" +msgstr "Μόνο Ανάγνωση" #: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123 msgid "User" @@ -123,11 +118,11 @@ msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετη #: index.php:175 prefs.php:136 msgid "Recent entries found in event log." -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατες εγγραφές στον καταγραφέα γεγονότων." #: index.php:178 msgid "Updates are available from Git." -msgstr "" +msgstr "Οι ενημερώσεις είναι διαθέσιμες από το Git." #: index.php:188 js/Headlines.js:664 msgid "Show articles" @@ -207,9 +202,8 @@ msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #: index.php:265 -#, fuzzy msgid "Search feeds..." -msgstr "Αναζήτηση..." +msgstr "Αναζήτηση στις ροές..." #: index.php:266 msgid "Feed actions:" @@ -239,7 +233,7 @@ msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" #: index.php:273 msgid "UI layout:" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη εμφάνισης:" #: index.php:274 classes/RPC.php:664 msgid "Toggle combined mode" @@ -250,9 +244,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης" #: index.php:278 -#, fuzzy msgid "Toggle expand all articles" -msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου" +msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση όλων των άρθρων" #: index.php:279 msgid "Other actions:" @@ -272,7 +265,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: prefs.php:138 msgid "Exit preferences" -msgstr "Προτιμήσεις εξόδου" +msgstr "Έξοδος από προτιμήσεις" #: prefs.php:148 classes/Pref_Prefs.php:46 classes/Pref_Feeds.php:123 #: classes/Pref_Feeds.php:926 @@ -296,9 +289,9 @@ msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: classes/Pref_Labels.php:167 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "Δημιουργία ετικέτας" +msgstr "Η ετικέτα <b>%s</b> δημιουργήθηκε" #: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853 #: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916 @@ -313,9 +306,8 @@ msgid "General" msgstr "Γενικά" #: classes/Pref_Prefs.php:59 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Άρθρο" +msgstr "Άρθρα" #: classes/Pref_Prefs.php:73 msgid "Digest" @@ -327,119 +319,105 @@ msgstr "Για προχωρημένους" #: classes/Pref_Prefs.php:90 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Εκσφαλμάτωση" #: classes/Pref_Prefs.php:96 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" +"Να μην εφαρμόζονται ποτέ αυτές οι ετικέτες (λίστα διαχωρισμένη με κόμματα)." #: classes/Pref_Prefs.php:100 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα" #: classes/Pref_Prefs.php:101 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ" +msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα" #: classes/Pref_Prefs.php:101 msgid "Used for full-text search" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιείται για αναζήτηση πλήρους κειμένου" #: classes/Pref_Prefs.php:102 -#, fuzzy msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένα με το σκρολάρισμα" #: classes/Pref_Prefs.php:102 -#, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένα αφού σκρολάρεις" #: classes/Pref_Prefs.php:103 -#, fuzzy msgid "Always expand articles" -msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου" +msgstr "Ανάπτυξη άρθρων πάντα" #: classes/Pref_Prefs.php:104 -#, fuzzy msgid "Combined mode" -msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" +msgstr "Συνδυασμένη λειτουργία" #: classes/Pref_Prefs.php:104 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση λίστας άρθρων αντί ξεχωριστών πινάκων" #: classes/Pref_Prefs.php:105 -#, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +msgstr "Επιβεβαίωση σήμανσης ροής ως αναγνωσμένη" #: classes/Pref_Prefs.php:106 -#, fuzzy msgid "Default update interval" -msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής" +msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης" #: classes/Pref_Prefs.php:107 -#, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Σήμανση αποσταλθέντων άρθρων ως αναγνωσμένα" #: classes/Pref_Prefs.php:108 -#, fuzzy msgid "Enable digest" -msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail" +msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης" #: classes/Pref_Prefs.php:108 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" +"Αποστολή ημερήσιας αναφοράς νέων (και μη αναγνωσμένων) τίτλων στο ημέιλ σου" #: classes/Pref_Prefs.php:109 msgid "Try to send around this time" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή αποστολής γύρω στις" #: classes/Pref_Prefs.php:109 -#, fuzzy msgid "Time in UTC" -msgstr "Ζώνη ώρας" +msgstr "Ώρα σε UTC" #: classes/Pref_Prefs.php:110 -#, fuzzy msgid "Enable API" -msgstr "Ενεργοποίηση του OTP" +msgstr "Ενεργοποίηση του API" #: classes/Pref_Prefs.php:110 msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτόν τον λογαριασμό μέσω του API" #: classes/Pref_Prefs.php:111 -#, fuzzy msgid "Enable categories" -msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" +msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών" #: classes/Pref_Prefs.php:112 -#, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Καινούργια άρθρα" +msgstr "Μέγιστη ηλικία φρέσκων άρθρων" #: classes/Pref_Prefs.php:112 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "Κάθε 4 ώρες" +msgstr "ώρες" #: classes/Pref_Prefs.php:113 -#, fuzzy msgid "Hide read feeds" -msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" +msgstr "Απόκρυψη αναγνωσμένων ροών" #: classes/Pref_Prefs.php:114 msgid "Always show special feeds" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πάντα ειδικών ροών" #: classes/Pref_Prefs.php:114 -#, fuzzy msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" +msgstr "Ενώ αποκρύπτονται οι αναγνωσμένες ροές" #: classes/Pref_Prefs.php:115 msgid "Long date format" @@ -450,25 +428,24 @@ msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." msgstr "" +"Το συντακτικό είναι πανομοιότυπο με τη συνάρτηση <a href='http://php.net/" +"manual/function.date.php'>date()</a> της PHP." #: classes/Pref_Prefs.php:116 -#, fuzzy msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" +msgstr "Αυτόματο άνοιγμα επόμενης ροής" #: classes/Pref_Prefs.php:116 -#, fuzzy msgid "After marking one as read" -msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +msgstr "Αφότου σημανθεί μία ως αναγνωσμένη" #: classes/Pref_Prefs.php:117 -#, fuzzy msgid "Purge articles older than" -msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" +msgstr "Εκκαθάριση άρθρων παλαιότερων από" #: classes/Pref_Prefs.php:117 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" -msgstr "" +msgstr "<strong>ημέρες</strong> (το 0 απενεργοποιεί)" #: classes/Pref_Prefs.php:118 msgid "Purge unread articles" @@ -480,17 +457,16 @@ msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας" #: classes/Pref_Prefs.php:120 msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης περιεχομένου στους τίτλους" #: classes/Pref_Prefs.php:121 msgid "SSL client certificate" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποιητικό προγράμματος-πελάτη SSL" #: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609 #: js/CommonDialogs.js:508 -#, fuzzy msgid "Do not embed media" -msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες" +msgstr "Μη ενσωμάτωση πολυμέσων" #: classes/Pref_Prefs.php:123 msgid "Time zone" @@ -498,11 +474,11 @@ msgstr "Ζώνη ώρας" #: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group by feed" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση ανά ροή" #: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση πολλαπλών ροών βάσει της πρωταρχικής ροής" #: classes/Pref_Prefs.php:125 msgid "Language" @@ -514,50 +490,43 @@ msgstr "Θέμα" #: classes/Pref_Prefs.php:127 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" -msgstr "" +msgstr "Μην επιβάλλετε πρωτοσέλιδα DISTINCT" #: classes/Pref_Prefs.php:127 -#, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" -msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα" +msgstr "Ενδέχεται να παραχθούν διπλότυπα άρθρα" #: classes/Pref_Prefs.php:128 -#, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" -msgstr "Εμφάνιση άρθρων" +msgstr "Εμφάνιση αναγνωριστικών κωδικών άρθρων και ροών" #: classes/Pref_Prefs.php:128 msgid "In the headlines buffer" -msgstr "" +msgstr "Στην ενδιάμεση μνήμη των πρωτοσέλιδων" #: classes/Pref_Prefs.php:129 -#, fuzzy -#| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων" +msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων υπό όρους" #: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "May increase server load" -msgstr "" +msgstr "Ενδέχεται να αυξήσει το βάρος στον εξυπηρετητή" #: classes/Pref_Prefs.php:130 -#, fuzzy msgid "Grid view" -msgstr "Καινούργια άρθρα" +msgstr "Εμφάνιση σε πλέγμα" #: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "On wider screens, if always expanded" -msgstr "" +msgstr "Σε ευρύτερες οθόνες, εάν είναι πάντα ανεπτυγμένο" #: classes/Pref_Prefs.php:131 -#, fuzzy -#| msgid "Set score" msgid "Required score" -msgstr "Ορισμός βαθμολογίας" +msgstr "Απαιτούμενη βαθμολογία" #: classes/Pref_Prefs.php:131 msgid "Include articles with this or above score" -msgstr "" +msgstr "Ένταξη άρθρων με αυτό ή μεγαλύτερο σκορ" #: classes/Pref_Prefs.php:233 msgid "The configuration was saved." @@ -565,17 +534,15 @@ msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." #: classes/Pref_Prefs.php:275 msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" +msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα αποθηκεύτηκαν." #: classes/Pref_Prefs.php:305 -#, fuzzy msgid "Full name:" -msgstr "Πλήρες όνομα" +msgstr "Πλήρες όνομα:" #: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mail:" #: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691 #: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49 @@ -586,19 +553,16 @@ msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: classes/Pref_Prefs.php:367 -#, fuzzy msgid "Old password:" -msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης" +msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης:" #: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 -#, fuzzy msgid "New password:" -msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης" +msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης:" #: classes/Pref_Prefs.php:377 -#, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" #: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" @@ -610,20 +574,20 @@ msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" +"Ο τρόπος αυθεντικοποίησης για αυτήν τη σύνδεση (<b>%s</b>) δεν παρέχει τη " +"δυνατότητα ορισμού κωδικών." #: classes/Pref_Prefs.php:409 -#, fuzzy msgid "Generate password" -msgstr "Παραγωγή νέου URL" +msgstr "Παραγωγή νέου κωδικού" #: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227 msgid "Remove selected" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" #: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 -#, fuzzy msgid "Your password:" -msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" +msgstr "Ο κωδικός σας:" #: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" @@ -631,11 +595,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" #: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" -msgstr "" +msgstr "Μυστικό OTP:" #: classes/Pref_Prefs.php:508 msgid "Verification code:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός επαλήθευσης:" #: classes/Pref_Prefs.php:516 msgid "Enable OTP" @@ -650,37 +614,32 @@ msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #: classes/Pref_Prefs.php:536 -#, fuzzy msgid "App passwords" -msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης" +msgstr "Κωδικοί εφαρμογής" #: classes/Pref_Prefs.php:543 -#, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" -msgstr "Πιστοποίηση" +msgstr "Πιστοποίηση (OTP)" #: classes/Pref_Prefs.php:554 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Μερικές προτιμήσεις είναι διαθέσιμες μόνο στο προκαθορισμένο προφίλ." #: classes/Pref_Prefs.php:647 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Προκαθορισμένο" +msgstr "προκαθορισμένο" #: classes/Pref_Prefs.php:655 msgid "Customize" msgstr "Διαμόρφωση" #: classes/Pref_Prefs.php:657 -#, fuzzy msgid "More themes..." -msgstr "Περισσότερες ενέργειες..." +msgstr "Περισσότερα θέματα..." #: classes/Pref_Prefs.php:688 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Καινούργια άρθρα" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: classes/Pref_Prefs.php:714 msgid "Register" @@ -692,23 +651,21 @@ msgstr "Απαλοιφή" #: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 #: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 -#, fuzzy msgid "More info..." -msgstr "περισσότερες πληροφορίες" +msgstr "Περισσότερες Πληροφορίες..." #: classes/Pref_Prefs.php:730 #, php-format msgid "Current server time: %s" -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα ώρα εξυπηρετητή: %s" #: classes/Pref_Prefs.php:778 msgid "Save configuration" msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" #: classes/Pref_Prefs.php:781 -#, fuzzy msgid "Save and exit" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Αποθήκευση και έξοδος" #: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" @@ -747,32 +704,30 @@ msgid "" "data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " "<b>%s</b>" msgstr "" +"Τα παρακάτω πρόσθετα χρησιμοποιούν αυτοματοποιήσεις περιεχομένου ανά ροή. " +"Αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερβολική χρήση δεδομένων και επιβάρυνση του " +"διακομιστή προέλευσης με αποτέλεσμα τον αποκλεισμό της εγκατάστασής σας: " +"<b>%s</b>" #: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235 -#, fuzzy msgid "More info" -msgstr "περισσότερες πληροφορίες" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: classes/Pref_Prefs.php:906 -#, fuzzy -#| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" -msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων" +msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων" #: classes/Pref_Prefs.php:909 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Επαναφόρτωση" #: classes/Pref_Prefs.php:916 -#, fuzzy -#| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" -msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" #: classes/Pref_Prefs.php:923 -#, fuzzy msgid "Install plugin" -msgstr "Πρόσθετα χρήστη" +msgstr "Εγκατάσταση προσθέτων" #: classes/Pref_Prefs.php:936 msgid "Personal data / Authentication" @@ -794,12 +749,12 @@ msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" #: classes/Pref_Prefs.php:1041 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +msgstr "έκδοση %.2f, από τον %s" #: classes/Pref_Prefs.php:1055 #, php-format msgid "v%s, by %s" -msgstr "" +msgstr "έκδοση %s, από %s" #: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292 #: include/login_form.php:153 @@ -811,14 +766,12 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: classes/Pref_Prefs.php:1516 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Δημιουργία" +msgstr "Δημιουργήθηκε" #: classes/Pref_Prefs.php:1517 -#, fuzzy msgid "Last used" -msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" +msgstr "Τελευταία χρήση" #: classes/Pref_Prefs.php:1562 #, php-format @@ -826,20 +779,24 @@ msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " "reference." msgstr "" +"Δημιουργήθηκε αυτόματα ο κωδικός <strong>%s </strong> για τον %s. " +"Παρακαλούμε να τον θυμάστε στο μέλλον." #: classes/Mailer.php:51 #, php-format msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." msgstr "" +"Άγνωστο λάθος κατά την αποστολή του ημέιλ. Επιχειρήθηκαν οι εξής ενέργειες: " +"%d." #: classes/TimeHelper.php:8 #, php-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d λεπτά" #: classes/Pref_System.php:24 msgid "Test message from tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή μηνύματος από το tt-rss" #: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" @@ -847,34 +804,32 @@ msgstr "Ανανέωση" #: classes/Pref_System.php:86 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: classes/Pref_System.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα %d από %d" #: classes/Pref_System.php:95 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: classes/Pref_System.php:104 msgid "Severity:" -msgstr "" +msgstr "Βαρύτητα:" #: classes/Pref_System.php:108 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Σφάλμα" +msgstr "Σφάλματα" #: classes/Pref_System.php:109 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποιήσεις" #: classes/Pref_System.php:110 -#, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "Αποεπιλογή όλων" +msgstr "Όλα" #: classes/Pref_System.php:120 msgid "Error" @@ -893,29 +848,24 @@ msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: classes/Pref_System.php:168 -#, fuzzy msgid "Event log" -msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" +msgstr "Καταγραφέας Γεγονότων" #: classes/Pref_System.php:174 -#, fuzzy -#| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" -msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" +msgstr "Διαμόρφωση Μέιλ" #: classes/Pref_System.php:205 msgid "To:" msgstr "Προς:" #: classes/Pref_System.php:207 -#, fuzzy msgid "Send test email" -msgstr "Αποστολή e-mail" +msgstr "Αποστολή δοκιμαστικού e-mail" #: classes/Pref_System.php:213 -#, fuzzy msgid "PHP Information" -msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας" +msgstr "Πληροφορίες για PHP" #: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524 msgid "Feed not found." @@ -940,15 +890,15 @@ msgstr "Εισήχθη στις %s" #: classes/Feeds.php:417 msgid "No unread articles found to display." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα άρθρα προς προβολή." #: classes/Feeds.php:420 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν ενημερωμένα άρθρα προς προβολή." #: classes/Feeds.php:423 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα με αστέρι προς προβολή." #: classes/Feeds.php:427 msgid "" @@ -956,19 +906,22 @@ msgid "" "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " "filter." msgstr "" +"Δεν βρέθηκε κανένα άρθρο προς προβολή. Μπορείτε να αντιστοιχίσετε άρθρα σε " +"ετικέτες χειροκίνητα από το μενού του πλαισίου του άρθρου (αφορά σε όλα τα " +"επιλεγμένα άρθρα) ή να χρησιμοποιήσετε ένα φίλτρο." #: classes/Feeds.php:429 msgid "No articles found to display." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα άρθρο προς προβολή." #: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" +msgstr "Πρόσφατα ενημερωμένες ροές: %s" #: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" +msgstr "Ορισμένες ροές έχουν σφάλματα ενημέρωσης (κάντε κλικ για λεπτομέρειες)" #: classes/Feeds.php:585 msgid "No feed selected." @@ -1006,7 +959,7 @@ msgstr "Ειδικό" #: classes/Feeds.php:1549 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη σύνταξη αναζήτησης: %s." #: classes/Feeds.php:1739 #, php-format @@ -1016,34 +969,34 @@ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" #: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232 #: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292 #: classes/Pref_Feeds.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "Επεξεργασία ροής" -msgstr[1] "Επεξεργασία ροής" +msgstr[0] "(%d ροή)" +msgstr[1] "(%d ροές)" #: classes/Pref_Feeds.php:549 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "Επεξεργασία ροής" -msgstr[1] "Επεξεργασία ροής" +msgstr[0] "(%d ημέρα)" +msgstr[1] "(%d ημέρες)" #: classes/Pref_Feeds.php:555 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ημέρα" +msgstr[1] "%d ημέρες" #: classes/Pref_Feeds.php:586 msgid "Check to enable field" msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου" #: classes/Pref_Feeds.php:602 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d days)" -msgstr "Επεξεργασία ροής" +msgstr "(%d μέρες)" #: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506 msgid "Include in e-mail digest" @@ -1055,12 +1008,11 @@ msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνα #: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509 msgid "Cache media" -msgstr "" +msgstr "Προσωρινή αποθήκευση πολυμέσων" #: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510 -#, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +msgstr "Σήμανση ενημερωμένων άρθρων ως μη αναγνωσμένα" #: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61 #: js/CommonDialogs.js:546 @@ -1068,14 +1020,12 @@ msgid "Place in category:" msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:" #: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Γλώσσα" +msgstr "Γλώσσα:" #: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 -#, fuzzy msgid "Update interval:" -msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής" +msgstr "Διάστημα ενημέρωσης ροής:" #: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578 msgid "Article purging:" @@ -1144,12 +1094,10 @@ msgid "Add category" msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" #: classes/Pref_Feeds.php:985 -#, fuzzy msgid "Choose file..." -msgstr "Δημιουργία φίλτρου..." +msgstr "Επιλογή αρχείου..." #: classes/Pref_Feeds.php:993 -#, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "Εισαγωγή του OPML μου" @@ -1158,8 +1106,6 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Εξαγωγή OPML" #: classes/Pref_Feeds.php:1009 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" msgid "Include tt-rss settings" msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις" @@ -1172,18 +1118,16 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs" #: classes/Pref_Feeds.php:1042 -#, fuzzy msgid "My feeds" -msgstr "Περισσότερες ροές" +msgstr "Οι ροές μου" #: classes/Pref_Feeds.php:1047 msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/Pref_Feeds.php:1052 -#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "Διαμοιρασμός" +msgstr "Κοινοποίηση" #: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257 msgid "Registered" @@ -1198,28 +1142,27 @@ msgid "Subscribed feeds" msgstr "Εγγεγραμμένες ροές" #: classes/Pref_Users.php:71 -#, fuzzy msgid "Stored articles" -msgstr "Άρθρα με αστέρια" +msgstr "Αποθηκευμένα άρθρα" #: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269 msgid "User not found" -msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." +msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε" #: classes/Pref_Users.php:170 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης %s προστέθηκε με κωδικό πρόσβασης %s" #: classes/Pref_Users.php:173 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create user %s" -msgstr "Δημιουργία χρήστη" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας χρήστη %s" #: classes/Pref_Users.php:176 #, php-format msgid "User %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη." #: classes/Pref_Users.php:233 msgid "Create user" @@ -1253,7 +1196,7 @@ msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία" #: classes/Config.php:402 #, php-format msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στο Git [RC=%d]: %s" #: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222 #: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876 @@ -1267,7 +1210,7 @@ msgstr "(αναστροφή)" #: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s στο %s σε %s %s" #: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674 msgid "Create filter" @@ -1278,42 +1221,39 @@ msgid "Combine" msgstr "Συνδυασμός" #: classes/Pref_Filters.php:695 -#, fuzzy msgid "Toggle rule display" -msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη κανόνων" #: classes/Pref_Filters.php:746 msgid "[No caption]" msgstr "[Χωρίς λεζάντα]" #: classes/Pref_Filters.php:748 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα" -msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα" +msgstr[0] "%s (%d κανόνας)" +msgstr[1] "%s (%d κανόνες)" #: classes/Pref_Filters.php:762 -#, fuzzy msgid "matches any rule" -msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα" +msgstr "αντιστοιχίζεται με οποιονδήποτε κανόνα" #: classes/Pref_Filters.php:763 -#, fuzzy msgid "inverse" -msgstr "(αναστροφή)" +msgstr "αναστροφή" #: classes/Pref_Filters.php:766 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας" -msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας" +msgstr[0] "%s (+%d ενέργεια)" +msgstr[1] "%s (+%d ενέργειες)" #: classes/UserHelper.php:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του χρήστη %s σε %s" #: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35 msgid "OPML Utility" @@ -1350,12 +1290,12 @@ msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s" #: classes/OPML.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή πλήκτρου προτιμήσεων από %s σε %s" #: classes/OPML.php:409 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..." +msgstr "Προσθήκη φίλτρου %s..." #: classes/OPML.php:568 #, php-format @@ -1365,20 +1305,20 @@ msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s" #: classes/OPML.php:617 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε με κωδικό σφάλματος %d" #: classes/OPML.php:629 msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του μεταφορτωμένου αρχείου." #: classes/OPML.php:633 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: μεταφορτώστε αρχείο τύπου OPML." #: classes/OPML.php:641 #, php-format msgid "Error: file is not readable: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο: %s" #: classes/OPML.php:667 msgid "Error while parsing document." @@ -1393,39 +1333,34 @@ msgid "Open next feed" msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" #: classes/RPC.php:612 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" msgid "Open next unread feed" -msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" +msgstr "Άνοιγμα επόμενης μη αναγνωσμένης ροής" #: classes/RPC.php:613 msgid "Open previous feed" msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής" #: classes/RPC.php:614 -#, fuzzy -#| msgid "Open previous feed" msgid "Open previous unread feed" -msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής" +msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης μη αναγνωσμένης ροής" #: classes/RPC.php:615 -#, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" +msgstr "" +"Άνοιγμα επόμενου άρθρου (σε συνδυασμένη λειτουργία, κύλιση προς τα κάτω)" #: classes/RPC.php:616 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "" +"Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου (σε συνδυασμένη λειτουργία, κύλιση προς το πάνω)" #: classes/RPC.php:617 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" -msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" +msgstr "Κύλιση πρωτοσέλιδων ανά μία σελίδα προς τα κάτω" #: classes/RPC.php:618 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" +msgstr "Κύλιση πρωτοσέλιδων ανά μία σελίδα προς τα πάνω" #: classes/RPC.php:619 msgid "Open next article" @@ -1437,21 +1372,19 @@ msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου" #: classes/RPC.php:621 msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο άρθρο (χωρίς ανάπτυξη)" #: classes/RPC.php:622 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου" +msgstr "Μετάβαση σε προηγούμενο άρθρο (χωρίς ανάπτυξη)" #: classes/RPC.php:623 msgid "Show search dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης" #: classes/RPC.php:624 -#, fuzzy msgid "Cancel active search" -msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" +msgstr "Ακύρωση ενεργής αναζήτησης" #: classes/RPC.php:625 msgid "Article" @@ -1494,14 +1427,12 @@ msgid "Scroll up" msgstr "Κύλιση προς τα επάνω" #: classes/RPC.php:635 -#, fuzzy msgid "Scroll down page" -msgstr "Κύλιση προς τα κάτω" +msgstr "Κύλιση προς τα κάτω στη σελίδα" #: classes/RPC.php:636 -#, fuzzy msgid "Scroll up page" -msgstr "Κύλιση προς τα επάνω" +msgstr "Κύλιση σελίδας προς τα επάνω" #: classes/RPC.php:637 msgid "Select article under cursor" @@ -1516,13 +1447,12 @@ msgid "Close/collapse article" msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου" #: classes/RPC.php:640 -#, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" +msgstr "Εναλλαγή σε ανεπτυγμένα άρθρα (συνδυαστική λειτουργία)" #: classes/RPC.php:642 msgid "Toggle full article text via Readability" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή σε πλήρες κείμενο μέσω του Readability" #: classes/RPC.php:643 msgid "Article selection" @@ -1575,35 +1505,31 @@ msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων" #: classes/RPC.php:657 msgid "Toggle headline grouping" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή σε ομαδοποίηση πρωτοσέλιδων" #: classes/RPC.php:658 -#, fuzzy msgid "Toggle grid view" -msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" +msgstr "Εναλλαγή σε προβολή πλέγματος" #: classes/RPC.php:659 msgid "Debug feed update" msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" #: classes/RPC.php:660 -#, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" +msgstr "Εκσφαλμάτωση προβολής ροής" #: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164 -#, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +msgstr "Σήμανση όλων των ροών ως αναγνωσμένων" #: classes/RPC.php:662 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας" #: classes/RPC.php:663 -#, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" +msgstr "Εναλλαγή σε αυτόματη ανάπτυξη στη συνδυαστική λειτουργία" #: classes/RPC.php:665 msgid "Go to" @@ -1658,15 +1584,16 @@ msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" #: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743 #: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139 #: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162 -#, fuzzy msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" +msgstr "Επιστροφή σε Tiny Tiny RSS" #: classes/Handler_Public.php:509 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." msgstr "" +"Θα πρέπει να παρέχετε έγκυρο όνομα λογαριασμού και ημέιλ. Ο σύνδεσμος για " +"επαναφορά κωδικού θα αποσταλεί στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας." #: classes/Handler_Public.php:521 msgid "Email:" @@ -1675,37 +1602,39 @@ msgstr "Email:" #: classes/Handler_Public.php:529 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "" +msgstr "Πόσο κάνει %d + %d:" #: classes/Handler_Public.php:546 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" +"Ορισμένες από τις απαιτούμενες παραμέτρους της φόρμας λείπουν ή είναι " +"λανθασμένες." #: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #: classes/Handler_Public.php:588 -#, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" +msgstr "[tt-rss] Αίτηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" #: classes/Handler_Public.php:598 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Συγγνώμη, ο συνδυασμός των διαπιστευτηρίων και του ημέιλ δεν βρέθηκε." #: classes/Handler_Public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "" +"Το επίπεδο πρόσβασής σας είναι ανεπαρκές για να εκτελέσετε αυτήν την εντολή." #: classes/Handler_Public.php:680 msgid "Database Updater" msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων" #: classes/Handler_Public.php:693 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων" +msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων στην έκδοση %d" #: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735 #: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 @@ -1716,10 +1645,11 @@ msgstr "Ενημέρωση" #, php-format msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" +"Η βάση δεδομένων χρειάζεται ενημέρωση στην τελευταία έκδοση (από %d σε %d)." #: plugins/nsfw/init.php:46 msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Μη ασφαλές για εργασία (κάντε κλικ για εναλλαγή)" #: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "NSFW Plugin" @@ -1728,6 +1658,8 @@ msgstr "Πρόσθετο NSFW" #: plugins/nsfw/init.php:95 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "" +"Ετικέτες που θα θεωρούνται ως μη ασφαλείς για εργασία (διαχωρισμένες με " +"κόμματα):" #: plugins/nsfw/init.php:117 msgid "Configuration saved." @@ -1738,14 +1670,12 @@ msgid "Edit article note" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -#, fuzzy msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" +msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας" #: plugins/share/init.php:43 -#, fuzzy msgid "Article unshared" -msgstr "Άρθρο" +msgstr "Μη διαμοιρασμένο άρθρο" #: plugins/share/init.php:58 msgid "Unshare all articles" @@ -1757,11 +1687,11 @@ msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL." #: plugins/share/init.php:93 msgid "Share by URL" -msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL" +msgstr "Κοινοποίηση βάσει URL" #: plugins/share/init.php:265 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να μοιραστείτε αυτό το άρθρο με το παρακάτω μοναδικό URL:" #: plugins/share/init.php:277 msgid "Article not found." @@ -1778,21 +1708,19 @@ msgstr "Παραγωγή νέου URL" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:34 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Τα δεδομένα αποθηκέυτηκαν (%s,%d)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:144 -#, fuzzy msgid "Show related articles" -msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" +msgstr "Εμφάνιση συναφών άρθρων" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Σήμανση παρόμοιων άρθρων ως αναγνωσμένα (af_psql_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστη ομοιότητα:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:194 msgid "" @@ -1800,34 +1728,38 @@ msgid "" "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " "disables checking." msgstr "" +"Η επέκταση PostgreSQL trigram επιστρέφει την ομοιότητα αλφαριθμητικών ως " +"έναν δεκαδικό αριθμό (0-1). Το να της δώσετε μια πολύ χαμηλή τιμή μπορεί να " +"παράξει αρκετά ψευδή θετικά αποτελέσματα, ενώ αν την ορίσετε μηδενική τότε ο " +"έλεγχος θα απενεργοποιηθεί." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 msgid "" "Setting this value too low might produce false positives, zero disables " "checking." msgstr "" +"Το να της δώσετε μια πολύ χαμηλή τιμή μπορεί να παράξει αρκετά ψευδή θετικά " +"αποτελέσματα, ενώ αν την ορίσετε μηδενική τότε ο έλεγχος θα απενεργοποιηθεί." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο μήκος τίτλου:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -#, fuzzy msgid "Enable for all feeds." -msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" +msgstr "Ενεργοποίηση για όλες τις ροές." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +msgstr "Τώρα ενεργός για (κάντε κλικ για επεξεργασία):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" -msgstr "" +msgstr "Ομοιότητα (af_psql_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Σήμανση παρόμοιων άρθρων ως αναγνωσμένα" #: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 #: js/CommonDialogs.js:108 @@ -1835,34 +1767,33 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" #: plugins/bookmarklets/init.php:104 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" +msgstr "Είστε ήδη εγγεγραμμένος σε <b>%s</b>." #: plugins/bookmarklets/init.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" +msgstr "Εγγεγραμμένος σε <b>%s</b>." #: plugins/bookmarklets/init.php:110 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε <b>%s</b>." #: plugins/bookmarklets/init.php:113 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές στο <b>%s</b>." #: plugins/bookmarklets/init.php:119 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε <b>%s</b>.<br>Αδυναμία λήψης του URL της Ροής." #: plugins/bookmarklets/init.php:130 -#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής." +msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλά URLs για τη ροή:" #: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -1873,9 +1804,8 @@ msgid "Edit subscription options" msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής" #: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364 -#, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" +msgstr "Κοινοποίηση με Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:260 msgid "Title:" @@ -1895,20 +1825,20 @@ msgstr "Ετικέτες:" #: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Share" -msgstr "Διαμοιρασμός" +msgstr "Κοινοποίησε" #: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Το διαμοιρασμένο άρθρο θα εμφανιστεί στην δημοσιευμένη ροή." #: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198 msgid "Log in" msgstr "Συνδεθείτε" #: plugins/bookmarklets/init.php:346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" +msgstr "Εγγραφή του %s στο Tiny Tiny RSS;" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Bookmarklets" @@ -1919,31 +1849,31 @@ msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" +"Σύρετε τον παρακάτω σύνδεσμο στην εργαλειοθήκη του περιηγητή σας, ανοίξτε τη " +"ροή που σας ενδιαφέρει στον περιηγητή σας και κάντε κλικ στον σύνδεσμο για " +"να εγγραφείτε σε αυτήν." #: plugins/bookmarklets/init.php:358 -#, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" +msgstr "Εγγραφή στο Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Χρήση αυτού του δυναμικού σελιδοδείκτη για την δημοσίευση οποιασδήποτε " +"σελίδας που χρησιμοποιείί το Tiny Tiny RSS" #: plugins/auth_internal/init.php:93 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" +msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε τον κωδικό επαλήθευσης (OTP):" #: plugins/auth_internal/init.php:95 -#, fuzzy -#| msgid "Content:" msgid "Continue" -msgstr "Περιεχόμενο:" +msgstr "Συνέχεια" #: plugins/auth_internal/init.php:134 msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλές απόπειρες επαλήθευσης, εφαρμογή περιορισμού." #: plugins/auth_internal/init.php:241 msgid "Password has been changed." @@ -1955,27 +1885,28 @@ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθα� #: plugins/af_comics/init.php:63 msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +msgstr "Ροές υποστηριζόμενες από το af_comics" #: plugins/af_comics/init.php:65 msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +msgstr "Τα παρακάτω κόμικς υποστηρίζονται αυτήν τη στιγμή:" #: include/sessions.php:43 msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία επικύρωσης της σύνδεσης (ο κωδικός άλλαξε)" #: include/sessions.php:48 msgid "Session failed to validate (account is disabled)" msgstr "" +"Αδυναμία επικύρωσης της σύνδεσης (ο λογαριασμός είναι απενεργοποιημένος)" #: include/sessions.php:67 msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία επικύρωσης της σύνδεσης (ο χρήστης δεν βρέθηκε)" #: include/functions.php:62 msgid "Detect automatically" -msgstr "" +msgstr "Αυτοματος εντοπισμός" #: include/login_form.php:145 msgid "I forgot my password" @@ -1991,15 +1922,16 @@ msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης" #: include/login_form.php:167 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "Δεν εμφανίζει εικόνες σε άρθρα, μειώνει τις αυτόματες ανανεώσεις." #: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" -msgstr "" +msgstr "Ασφαλής λειτουργία" #: include/login_form.php:180 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" +"Χρησιμοποιεί προεπιλεγμένο θέμα και αποτρέπει όλα τα πρόσθετα από τη φόρτωση." #: include/login_form.php:188 msgid "Remember me" @@ -2014,7 +1946,6 @@ msgid "Inverse" msgstr "Αναστροφή" #: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 -#, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." @@ -2039,41 +1970,34 @@ msgid "Click to close" msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" msgid "Edit filter" -msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" msgid "Create new filter" -msgstr "Δημιουργία φίλτρου" +msgstr "Δημιουργία νέου φίλτρου" #: js/CommonFilters.js:45 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση άρθρων (%d επεξεργασμένα, %f βρέθηκαν) σε εξέλιξη ..." #: js/CommonFilters.js:73 -#, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" +msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν στο φίλτρο αυτό:" #: js/CommonFilters.js:75 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" +msgstr "Βρέθηκαν %d άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" #: js/CommonFilters.js:84 msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την απόπειρα ανάκτησης αποτελεσμάτων της δοκιμής φίλτρου." #: js/CommonFilters.js:96 -#, fuzzy -#| msgid "Rescoring articles..." msgid "Looking for articles..." -msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..." +msgstr "Διενεργείται αναζήτηση άρθρων..." #: js/CommonFilters.js:175 msgid "Edit rule" @@ -2088,9 +2012,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης" #: js/CommonFilters.js:223 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Κανένα" +msgstr "κανένα" #: js/CommonFilters.js:251 msgid "Edit action" @@ -2134,53 +2057,50 @@ msgid "Cancel search" msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" #: js/Headlines.js:665 -#, fuzzy msgid "Select..." -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Επιλογή..." #: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 -#, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" +msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε την επόμενη μη αναγνωσμένη ροή." #: js/Headlines.js:893 msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκαν νέα άρθρα, επαναφόρτωση άρθρου για να προχωρήσετε." #: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988 #: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165 #: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62 -#, fuzzy msgid "No articles selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." #: js/Headlines.js:1102 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." -msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." +msgstr[0] "%d επιλεγμένο άρθρο" +msgstr[1] "%d επιλεγμένα άρθρα" #: js/Headlines.js:1173 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" -msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +msgstr[0] "Διαγραφή %d επιλεγμένου άρθρου σε %s;" +msgstr[1] "Διαγραφή %d επιλεγμένων άρθρων σε %s;" #: js/Headlines.js:1175 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" -msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" +msgstr[0] "Διαγραφή %d επιλεγμένου άρθρου;" +msgstr[1] "Διαγραφή %d επιλεγμένων άρθρων;" #: js/Headlines.js:1308 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Σήμανση %d επιλεγμένου άρθρου στη %s ως αναγνωσμένου;" +msgstr[1] "Σήμανση %d επιλεγμένων άρθρων στη %s ως αναγνωσμένων;" #: js/Headlines.js:1324 msgid "No article is selected." @@ -2188,14 +2108,14 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." #: js/Headlines.js:1359 msgid "No articles found to mark" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα προς σήμανση" #: js/Headlines.js:1361 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" -msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr[0] "Σήμανση %d άρθρου ως αναγνωσμένο;" +msgstr[1] "Σήμανση %d άρθρων ως αναγνωσμένα;" #: js/Headlines.js:1420 msgid "Open original article" @@ -2215,15 +2135,12 @@ msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" #: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 #: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" msgid "Open site" -msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" +msgstr "Άνοιγμα ιστοσελίδας" #: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 -#, fuzzy msgid "Debug feed" -msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" +msgstr "Εκσφαλμάτωση ροής" #: js/Headlines.js:1618 msgid "Select articles in group" @@ -2238,13 +2155,12 @@ msgid "Mark feed as read" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" #: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κωδικών εφαρμογών;" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Αυτό θα ακυρώσει όλα τα προηγουμένως παραχθέντα URL ροών. Συνέχεια;" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2255,36 +2171,33 @@ msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν." #: js/PrefHelpers.js:59 -#, fuzzy -#| msgid "Digest" msgid "Digest preview" -msgstr "Σύνοψη" +msgstr "Προεπισκόπηση σύνοψης" #: js/PrefHelpers.js:113 -#, fuzzy msgid "Clear event log?" -msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" +msgstr "Απαλοιφή καταγραφής;" #: js/PrefHelpers.js:135 msgid "Name for cloned profile:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα του κλωνοποιημένου προφίλ:" #: js/PrefHelpers.js:145 -#, fuzzy msgid "Please select a single profile to clone." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μόνο προφίλ προς κλωνοποίηση." #: js/PrefHelpers.js:153 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +"Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ; Τα ενεργά και προεπιλεγμένα προφίλ δεν θα " +"αφαιρεθούν." #: js/PrefHelpers.js:154 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." #: js/PrefHelpers.js:163 -#, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ." @@ -2298,7 +2211,7 @@ msgstr "(ενεργό)" #: js/PrefHelpers.js:219 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(κενό)" #: js/PrefHelpers.js:242 msgid "Activate selected profile?" @@ -2306,7 +2219,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" #: js/PrefHelpers.js:251 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα προφίλ για να ενεργοποιήσετε." #: js/PrefHelpers.js:264 msgid "Customize stylesheet" @@ -2317,22 +2230,25 @@ msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." msgstr "" +"Μπορείτε να παρακάμψετε τα χρώματα, τις γραμματοσειρές και τη διάταξη του " +"τρέχοντος επιλεγμένου θέματός σας με προσαρμοσμένες δηλώσεις CSS εδώ." #: js/PrefHelpers.js:289 msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." msgstr "" +"Το User CSS έχει εφαρμοστεί, μπορεί να χρειαστεί να επαναφορτώσετε τη σελίδα " +"για να δείτε όλες τις αλλαγές." #: js/PrefHelpers.js:329 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;" #: js/PrefHelpers.js:373 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Error while parsing document." +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Error while loading plugins list: %s." -msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου." +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας πρόσθετων %s." #: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" @@ -2340,124 +2256,106 @@ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων" #: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Απεγκατάσταση" #: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης κάποιου πρόσθετου με αυτόν τον όρο αναζήτησης." #: js/PrefHelpers.js:444 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Clear feed data" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" -msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής" +msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής για %s;" #: js/PrefHelpers.js:453 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "User plugins" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" -msgstr "Πρόσθετα χρήστη" +msgstr "Απεγκατάσταση προσθέτου %s;" #: js/PrefHelpers.js:462 -#, fuzzy -#| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." -msgstr "Η εγγραφή απέτυχε." +msgstr "Η εγκατάσταση προσθέτου απέτυχε." #: js/PrefHelpers.js:478 -#, fuzzy msgid "Available plugins" -msgstr "Πρόσθετα χρήστη" +msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" #: js/PrefHelpers.js:491 -#, fuzzy -#| msgid "Link instance" msgid "Plugin installer" -msgstr "Σύνδεσμος instance" +msgstr "Εγκαταστάτης προσθέτων" #: js/PrefHelpers.js:494 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Importing, please wait..." +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." -msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." +msgstr "Εγκατάσταση %s σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." #: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "Η ενέργεια απέτυχε: ελέγξτε τον καταγραφέα γεγονότων." #: js/PrefHelpers.js:513 msgid "Plugin has been installed." -msgstr "" +msgstr "Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε." #: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." -msgstr "" +msgstr "Το πρόσθετο έχει ήδη εγκατασταθεί." #: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" -msgstr "" +msgstr "Τερματίστηκε με κωδικό: %d" #: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "Ήδη εγκατεστημένο" #: js/PrefHelpers.js:587 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Last updated: %s" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Updated: %s" -msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" +msgstr "Ενημερώθηκε: %s" #: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση πρόσθετων σε εξέλιξη..." #: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: js/PrefHelpers.js:641 -#, fuzzy -#| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" -msgstr "Πρόσθετα χρήστη" +msgstr "Ενημέρωση πρόσθετων" #: js/PrefHelpers.js:656 -#, fuzzy -#| msgid "Importing, please wait..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." +msgstr "Ενημέρωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." #: js/PrefHelpers.js:680 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgid "Update done." -msgstr "Ενημέρωση" +msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε." #: js/PrefHelpers.js:704 -#, fuzzy msgid "No updates available" -msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις" #: js/PrefHelpers.js:716 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος σε εξέλιξη: %s" #: js/PrefHelpers.js:723 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "%s: Η ενέργεια απέτυχε: ελέγξτε τον καταγραφέα γεγονότων." #: js/PrefHelpers.js:746 -#, fuzzy -#| msgid "Ready to update." msgid "Ready to update" -msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση." +msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση" #: js/PrefHelpers.js:791 msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο OPML πρώτα." #: js/PrefHelpers.js:794 msgid "Importing, please wait..." @@ -2472,16 +2370,16 @@ msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." msgstr "" +"Εάν έχετε εισαγάγει ετικέτες ή/και φίλτρα, ίσως χρειαστεί να επαναφορτώσετε " +"τις προτιμήσεις για να δείτε τα νέα δεδομένα σας." #: js/Article.js:36 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" +msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε νέα βαθμολογία για τα επιλεγμένα άρθρα:" #: js/Article.js:70 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" +msgstr "Εισαγάγετε μία νέα βαθμολογία για αυτό το άρθρο:" #: js/Article.js:130 msgid "Article URL:" @@ -2489,7 +2387,7 @@ msgstr "URL άρθρου:" #: js/Article.js:132 msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία προβολής των συνδέσμων για αυτό το άρθρο." #: js/Article.js:152 msgid "no tags" @@ -2500,20 +2398,18 @@ msgid "comments" msgstr "σχόλια" #: js/Article.js:247 -#, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" -msgstr[0] "σχόλια" +msgstr[0] "σχόλιο" msgstr[1] "σχόλια" #: js/Article.js:352 -#, fuzzy msgid "Article tags" -msgstr "Άρθρο" +msgstr "Ετικέτες άρθρων" #: js/Article.js:359 msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες για αυτό το άρθρο (διαχωρισμένες με κόμματα):" #: js/Article.js:379 msgid "Saving article tags..." @@ -2521,107 +2417,96 @@ msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." #: js/Feeds.js:286 msgid "Your password is at default value" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός σας είναι ο προεπιλεγμένος" #: js/Feeds.js:288 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης για το tt-rss. Παρακαλούμε " +"να τον αλλάξετε στις Προτιμήσεις (Προσωπικά δεδομένα / Αυθεντικοποίηση)." #: js/Feeds.js:443 -#, fuzzy msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Σήμανση όλων των άρθρων ως αναγνωσμένα;" #: js/Feeds.js:447 -#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +msgstr "Σήμανση όλων των ροών ως αναγνωσμένων..." #: js/Feeds.js:464 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +msgstr "Σήμανση %w σε %s παλαιότερων της μίας μέρας ως αναγνωσμένα;" #: js/Feeds.js:467 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +msgstr "Σήμανση %w σε %s παλαιότερων της μίας εβδομάδας ως αναγνωσμένα;" #: js/Feeds.js:470 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +msgstr "Σήμανση %w σε %s παλαιότερων των δύο εβδομάδων ως αναγνωσμένα;" #: js/Feeds.js:473 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +msgstr "Σήμανση %w στο %s ως αναγνωσμένο;" #: js/Feeds.js:476 -#, fuzzy msgid "search results" -msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" +msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης" #: js/Feeds.js:476 -#, fuzzy msgid "all articles" -msgstr "Όλα τα άρθρα" +msgstr "όλα τα άρθρα" #: js/Feeds.js:517 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +msgstr "Σήμανση όλων των άρθρων στο %s ως αναγνωσμένα;" #: js/Feeds.js:652 msgid "Search syntax" msgstr "Σύνταξη αναζήτησης" #: js/Feeds.js:716 -#, fuzzy msgid "Search feeds" -msgstr "Αναζήτηση..." +msgstr "Αναζήτηση σε ροές" #: js/PrefUsers.js:19 -#, fuzzy msgid "Please enter username:" -msgstr "Εισάγετε σύνδεση:" +msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε το όνομα χρήστη:" #: js/PrefUsers.js:22 msgid "Adding user..." msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..." #: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "Επεξεργασία κανόνα" +msgstr "Επεξεργασία χρήστη" #: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 -#, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." #: js/PrefUsers.js:141 -#, fuzzy msgid "Please select one user." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν χρήστη." #: js/PrefUsers.js:145 -#, fuzzy msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" +msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης του επιλεγμένου χρήστη;" #: js/PrefUsers.js:146 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." +msgstr "Επαναφορά κωδικού για τον επιλεγμένο χρήστη σε εξέλιξη..." #: js/PrefUsers.js:161 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" +"Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών; Δεν θα αφαιρεθεί ούτε ο προεπιλεγμένος " +"διαχειριστής, ούτε ο λογαριασμός σας." #: js/PrefUsers.js:162 msgid "Removing selected users..." @@ -2640,6 +2525,8 @@ msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +"Αφαίρεση κατηγορίας %s; Οποιαδήποτε ροή που υπάγεται σε αυτήν την κατηγορία " +"θα μεταφερθεί στις Μη Κατηγοριοποιημένες." #: js/PrefFeedTree.js:201 msgid "Removing category..." @@ -2655,9 +2542,8 @@ msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροέ #: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 #: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272 -#, fuzzy msgid "No feeds selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." #: js/PrefFeedTree.js:263 msgid "Remove selected categories?" @@ -2668,20 +2554,16 @@ msgid "Removing selected categories..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..." #: js/PrefFeedTree.js:276 -#, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες." #: js/PrefFeedTree.js:324 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών" +msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών ροών" #: js/PrefFeedTree.js:353 -#, fuzzy msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις επιλεγμένες ροές;" #: js/PrefFeedTree.js:402 msgid "Category title:" @@ -2697,7 +2579,7 @@ msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..." #: js/PrefFeedTree.js:438 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" +msgstr "Μία έγκυρη ροή ανά γραμμή (δεν θα διενεργηθεί αυτόματος εντοπισμός)" #: js/PrefFeedTree.js:491 msgid "Feeds without recent updates" @@ -2720,17 +2602,21 @@ msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " "required feed from the dropdown menu below." msgstr "" +"Ο καθορισμένος σύνδεσμος είναι μια σελίδα HTML στην οποία αναφέρονται " +"πολλαπλές ροές, επιλέξτε την επιθυμητή ροή από το παρακάτω μενού." #: js/CommonDialogs.js:137 msgid "" "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " "issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης αποτελέσματος. Αυτό μπορεί να υποδηλώνει αδυναμία " +"επικοινωνίας με τον διακομιστή ή/και προβλήματα δικτύου. Το αποτέλεσμα του " +"backend καταγράφηκε στην κονσόλα του περιηγητή." #: js/CommonDialogs.js:150 -#, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" +msgstr "Είστε ήδη εγγεγραμμένος σε αυτήν την ροή." #: js/CommonDialogs.js:154 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2739,11 +2625,11 @@ msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" #: js/CommonDialogs.js:163 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "Το URL που ορίσατε φαίνεται να είναι άκυρο." #: js/CommonDialogs.js:166 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "Το URL που ορίσατε δεν φαίνεται να περιέχει κάποια ροή." #: js/CommonDialogs.js:179 msgid "Expand to select feed" @@ -2752,7 +2638,7 @@ msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" #: js/CommonDialogs.js:191 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία λήψης του καθορισμένου URL: %s" #: js/CommonDialogs.js:194 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2760,30 +2646,24 @@ msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" #: js/CommonDialogs.js:197 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία εγγραφής στη βάση δεδομένων για αυτήν τη ροή." #: js/CommonDialogs.js:200 msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται να προχωρήσετε σε αυτήν την ενέργεια." #: js/CommonDialogs.js:222 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" #: js/CommonDialogs.js:258 -#, fuzzy -#| msgid "Remove selected feeds?" msgid "Debug selected feeds?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" +msgstr "Εκσφαλμάτωση επιλεγμένων ροών;" #: js/CommonDialogs.js:259 -#, fuzzy -#| msgid "Removing selected feeds..." msgid "Opening debugger for selected feeds..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." +msgstr "Άνοιγμα προγράμματος εκσφαλμάτωσης για τις επιλεγμένες ροές..." #: js/CommonDialogs.js:328 msgid "Please enter label caption:" @@ -2800,21 +2680,19 @@ msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." #: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν τον τύπο ροής." #: js/CommonDialogs.js:398 -#, fuzzy msgid "Please select an image file." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας." #: js/CommonDialogs.js:418 msgid "Icon file is too large." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο του εικονιδίου είναι εξαιρετικά μεγάλο." #: js/CommonDialogs.js:421 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Πλήρης φόρτωση." +msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε." #: js/CommonDialogs.js:451 msgid "Remove stored feed icon?" @@ -2829,36 +2707,33 @@ msgid "Feed icon removed." msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." #: js/CommonDialogs.js:622 -#, fuzzy msgid "Upload new icon..." -msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." +msgstr "Μεταφόρτωση νέου εικονιδίου..." #: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 -#, fuzzy msgid "Show as feed" -msgstr "Αυτή τη ροή" +msgstr "Εμφάνιση ως ροή" #: js/CommonDialogs.js:653 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέας διεύθυνσης αναδημοσίευσης για αυτήν τη ροή;" #: js/CommonDialogs.js:655 msgid "Trying to change address..." msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." #: js/CommonDialogs.js:673 -#, fuzzy msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Δημιουργία χρήστη" +msgstr "Αδυναμία αλλαγής του URL της ροής." #: js/CommonDialogs.js:680 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "" +msgstr "Η ροή %s μπορεί να ανακτηθεί από το παρακάτω μυστικό URL:" #: js/App.js:314 msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε συνδυασμένη λειτουργία." #: js/App.js:445 msgid "Keyboard shortcuts" @@ -2866,11 +2741,11 @@ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: js/App.js:506 msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" +msgstr "Η ενημέρωση στο παρασκήνιο δεν λειτουργεί." #: js/App.js:519 msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" +msgstr "Η ενημέρωση στο παρασκήνιο δεν ενημερώνει τις ροές." #: js/App.js:606 #, java-printf-format @@ -2878,56 +2753,52 @@ msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." msgstr "" +"Το μοτίβο του URL που αναφέρεται από τον περιηγητή σας (%a) δεν ταιριάζει με " +"την ρύθμιση του διακομιστή SELF_URL_PATH (%b), ελέγξτε το X-Forwarded-Proto." #: js/App.js:613 msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "Κρίσιμο σφάλμα" #: js/App.js:638 msgid "Unhandled exception" -msgstr "" +msgstr "Ανεπίλυτη εξαίρεση" #: js/App.js:873 -#, fuzzy msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" +msgstr "Διατίθενται ενημερώσεις για το Tiny Tiny RSS." #: js/App.js:876 msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Διατίθενται ενημερώσεις για μερικά τοπικά πρόσθετα." #: js/App.js:919 msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" +msgstr "Η ευρεία οθόνη δεν είναι διαθέσιμη σε συνδυασμένη λειτουργία." #: js/App.js:1116 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήστε πρώτα το πρόσθετο mail ή το πρόσθετο mailto." #: js/App.js:1239 -#, fuzzy msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." +msgstr "Ενεργοποιήστε το πρόσθετο af_readability πρώτα." #: js/App.js:1293 -#, fuzzy msgid "Please select some feed first." -msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα κάποια ροή." #: js/App.js:1298 msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να απεγγραφείτε από αυτήν την κατηγορία." #: js/FeedTree.js:137 -#, fuzzy msgid "(Un)collapse" -msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας" +msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη" #: js/PrefLabelTree.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit rule" msgid "Edit label" -msgstr "Επεξεργασία κανόνα" +msgstr "Επεξεργασία ετικέτας" #: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" @@ -2938,12 +2809,10 @@ msgid "Background:" msgstr "Παρασκήνιο:" #: js/PrefLabelTree.js:189 -#, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" +msgstr "Επαναφορά των προκαθορισμένων χρωμάτων για τις επιλεγμένες ετικέτες;" #: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -#, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." @@ -2962,6 +2831,8 @@ msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..." #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +"Αυτό θα ακυρώσει όλους τους συνδέσμους των άρθρων που έχουν διαμοιραστεί στο " +"παρελθόν. Είστε σίγουρος;" #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -2969,36 +2840,31 @@ msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL" #: plugins/share/share.js:9 msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "" +msgstr "Παραγωγή νέου συνδέσμου διαμοιρασμού για αυτό το άρθρο;" #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..." #: plugins/share/share.js:34 -#, fuzzy msgid "Could not change URL." -msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..." +msgstr "Αδυναμία αλλαγής URL." #: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση διαμοιρασμού για αυτό το άρθρο;" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -#, fuzzy msgid "Related articles" -msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" +msgstr "Συναφή άρθρα" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -#, fuzzy -#| msgid "Email article" msgid "Expand article" -msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail" +msgstr "Ανάπτυξη άρθρου" #: js/CommonFilters.js:71 -#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" +msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα άρθρα που να ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο." #: js/CommonFilters.js:419 msgid "Enabled" @@ -3026,12 +2892,11 @@ msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" #: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" -msgstr "" +msgstr "Επέκταση σε όλες τις στήλες" #: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317 -#, fuzzy msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" +msgstr "Επεξεργασία ετικετών για αυτό το άρθρο" #: js/Headlines.js:668 msgid "Invert" @@ -3043,105 +2908,99 @@ msgstr "Ορισμός βαθμολογίας" #: js/Headlines.js:685 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Οριστική διαγραφή" #: js/Headlines.js:916 msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" msgstr "" +"Αδυναμία ενημέρωσης πρωτοσέλιδων (λήφθηκε μη έγκυρο αντικείμενο - δείτε την " +"κονσόλα σφάλματος για λεπτομέρειες)" #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Κλωνοποίηση" #: js/PrefHelpers.js:231 -#, fuzzy -#| msgid "Activate profile" msgid "Activate" -msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ" +msgstr "Ενεργοποίηση" #: js/PrefHelpers.js:299 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή" #: js/PrefHelpers.js:303 -#, fuzzy msgid "Save and reload" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr "Αποθήκευση και επαναφόρτωση" #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgstr "" +"Τα επιλεγμένα πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί. Θέλετε να προχωρήσετε σε " +"επαναφόρτωση;" #: js/PrefHelpers.js:400 msgid "System plugins are enabled using global configuration." msgstr "" +"Τα πρόσθετα του συστήματος έχουν ενεργοποιηθεί χρησιμοποιώντας τις καθολικές " +"ρυθμίσεις." #: js/PrefHelpers.js:577 -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "Πρόσθετα χρήστη" +msgstr "Εγκατάσταση" #: js/PrefHelpers.js:654 -#, fuzzy -#| msgid "Importing, please wait..." msgid "Updating..." -msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." +msgstr "Ενημέρωση σε εξέλιξη..." #: js/PrefHelpers.js:687 -#, fuzzy -#| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" -msgstr "Πλήρης φόρτωση." +msgstr "Οι ενημερώσεις ολοληρωθηκαν" #: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Εκκρεμούν ενημερώσεις για %d πρόσθετο" +msgstr[1] "Εκκρεμούν ενημερώσεις για %d πρόσθετα" #: js/Article.js:205 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" #: js/Feeds.js:293 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων" #: js/Feeds.js:636 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Search %s..." -msgstr "Αναζήτηση..." +msgstr "Αναζήτηση %s..." #: js/Feeds.js:645 msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιείται για αποκοπή καταλήξεων λέξεων" #: js/Feeds.js:705 msgid "Show feeds matching..." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ροών που ταιριάζουν..." #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: " #: js/PrefUsers.js:92 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "OTP enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" +msgstr "Ενεργοποιημένο OTP" #: js/PrefUsers.js:104 msgid "User details" msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη" #: js/PrefFeedTree.js:390 -#, fuzzy msgid "Rename category to:" -msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" +msgstr "Μετονομασία κατηγορίας σε:" #: js/PrefFeedTree.js:466 msgid "Feeds require authentication." @@ -3156,6 +3015,9 @@ msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" +"Το Tiny Tiny RSS εκτελείται σε ασφαλή λειτουργία. Όλα τα θέματα και τα " +"πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί. Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να " +"επανασυνδεθείτε για να την απενεργοποιήσετε." #: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Feed or site URL" @@ -3170,30 +3032,24 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση." #: js/CommonDialogs.js:315 -#, fuzzy -#| msgid "Edit selected feeds" msgid "Debug selected feeds" -msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών" +msgstr "Εκσφαλμάτωση επιλεγμένων ροών" #: js/CommonDialogs.js:526 -#, fuzzy -#| msgid "Feed Title" msgid "Feed title" -msgstr "Τίτλος Ροής" +msgstr "Τίτλος ροής" #: js/CommonDialogs.js:533 msgid "Feed URL" msgstr "URL Ροής" #: js/CommonDialogs.js:552 -#, fuzzy msgid "Site URL:" -msgstr "URL άρθρου:" +msgstr "URL ροής:" #: js/CommonDialogs.js:554 -#, fuzzy msgid "Site URL" -msgstr "URL Ροής" +msgstr "URL ροής" #: js/CommonDialogs.js:617 msgid "Icon" @@ -3201,11 +3057,11 @@ msgstr "Εικονίδιο" #: js/App.js:646 msgid "Stack trace" -msgstr "" +msgstr "Ιχνηλάτηση σφάλματος" #: js/App.js:653 msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" #: js/PrefLabelTree.js:126 msgid "Caption" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex edc7611ca..2b3293e72 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index b01db777c..876732f93 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 18:09+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-13 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Nikolas <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/es/>" "\n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: backend.php:65 msgid "Use default" @@ -512,33 +512,28 @@ msgid "In the headlines buffer" msgstr "En el búfer de los titulares" #: classes/Pref_Prefs.php:129 -#, fuzzy -#| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "Desactivar actualizaciones" +msgstr "Deshabilitar el contador de actualizaciones condicionales" #: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "May increase server load" -msgstr "" +msgstr "Puede aumentar la carga del servidor" #: classes/Pref_Prefs.php:130 -#, fuzzy msgid "Grid view" -msgstr "Filtrar artículo" +msgstr "Vista de cuadrícula" #: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "On wider screens, if always expanded" -msgstr "" +msgstr "En pantallas más anchas, si siempre se amplía" #: classes/Pref_Prefs.php:131 -#, fuzzy -#| msgid "Set score" msgid "Required score" -msgstr "Definir puntuación" +msgstr "Puntuación requerida" #: classes/Pref_Prefs.php:131 msgid "Include articles with this or above score" -msgstr "" +msgstr "Incluir artículos con esta puntuación o superior" #: classes/Pref_Prefs.php:233 msgid "The configuration was saved." @@ -586,11 +581,12 @@ msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" +"El módulo de autenticación utilizado para esta sesión (<b>%s</b>) no permite " +"establecer contraseñas." #: classes/Pref_Prefs.php:409 -#, fuzzy msgid "Generate password" -msgstr "Generar URL nueva" +msgstr "Generar una contraseña" #: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227 msgid "Remove selected" @@ -606,11 +602,11 @@ msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" #: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de un solo uso:" #: classes/Pref_Prefs.php:508 msgid "Verification code:" -msgstr "" +msgstr "Código de verificación:" #: classes/Pref_Prefs.php:516 msgid "Enable OTP" @@ -625,14 +621,12 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: classes/Pref_Prefs.php:536 -#, fuzzy msgid "App passwords" -msgstr "Contraseña antigua:" +msgstr "Contraseñas de aplicaciones" #: classes/Pref_Prefs.php:543 -#, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" -msgstr "Autenticación" +msgstr "Autenticador (OTP)" #: classes/Pref_Prefs.php:554 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -651,9 +645,8 @@ msgid "More themes..." msgstr "Más temas..." #: classes/Pref_Prefs.php:688 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Filtrar artículo" +msgstr "Vista previa" #: classes/Pref_Prefs.php:714 msgid "Register" @@ -678,9 +671,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Guardar la configuración" #: classes/Pref_Prefs.php:781 -#, fuzzy msgid "Save and exit" -msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" +msgstr "Guardar y salir" #: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" @@ -719,33 +711,29 @@ msgid "" "data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " "<b>%s</b>" msgstr "" +"Los siguientes complementos utilizan enlaces de contenido por feed. Esto " +"puede provocar un uso excesivo de datos y una carga del servidor de origen " +"que provoque la prohibición de tu instancia: <b>%s</b>" #: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235 -#, fuzzy msgid "More info" -msgstr "más información" +msgstr "Más información" #: classes/Pref_Prefs.php:906 -#, fuzzy -#| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" -msgstr "Activar las extensiones seleccionados" +msgstr "Activar seleccionado" #: classes/Pref_Prefs.php:909 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Volver a cargar" #: classes/Pref_Prefs.php:916 -#, fuzzy -#| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Buscar actualizaciones" #: classes/Pref_Prefs.php:923 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" -msgstr "Extensión de correo" +msgstr "Instalar plugin" #: classes/Pref_Prefs.php:936 msgid "Personal data / Authentication" @@ -770,10 +758,9 @@ msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" #: classes/Pref_Prefs.php:1055 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "v%.2f, by %s" +#, php-format msgid "v%s, by %s" -msgstr "v%.2f, por %s" +msgstr "v%s, por %s" #: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292 #: include/login_form.php:153 @@ -785,14 +772,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: classes/Pref_Prefs.php:1516 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Crear" +msgstr "Creado" #: classes/Pref_Prefs.php:1517 -#, fuzzy msgid "Last used" -msgstr "Última actualización:" +msgstr "Última vez utilizado" #: classes/Pref_Prefs.php:1562 #, php-format @@ -800,11 +785,13 @@ msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " "reference." msgstr "" +"Contraseña generada <strong>%s</strong> para %s. Recuérdalo para futuras " +"consultas." #: classes/Mailer.php:51 #, php-format msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." -msgstr "" +msgstr "Error desconocido al enviar correo. Hooks probados: %d ." #: classes/TimeHelper.php:8 #, php-format @@ -813,7 +800,7 @@ msgstr "%d min" #: classes/Pref_System.php:24 msgid "Test message from tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de prueba tt-rss" #: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" @@ -821,34 +808,32 @@ msgstr "Actualizar" #: classes/Pref_System.php:86 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: classes/Pref_System.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Página %d de %d" #: classes/Pref_System.php:95 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: classes/Pref_System.php:104 msgid "Severity:" -msgstr "" +msgstr "Gravedad:" #: classes/Pref_System.php:108 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Error" +msgstr "Errores" #: classes/Pref_System.php:109 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Advertencias" #: classes/Pref_System.php:110 -#, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "Deseleccionar todo" +msgstr "Todo" #: classes/Pref_System.php:120 msgid "Error" @@ -867,25 +852,20 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #: classes/Pref_System.php:168 -#, fuzzy -#| msgid "Event Log" msgid "Event log" -msgstr "Registro de Eventos" +msgstr "Registro de incidencias" #: classes/Pref_System.php:174 -#, fuzzy -#| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" -msgstr "Guardar la configuración" +msgstr "Configuración del correo" #: classes/Pref_System.php:205 msgid "To:" msgstr "Para:" #: classes/Pref_System.php:207 -#, fuzzy msgid "Send test email" -msgstr "Enviar correo electrónico" +msgstr "Enviar correo de prueba" #: classes/Pref_System.php:213 msgid "PHP Information" @@ -1001,27 +981,27 @@ msgstr[0] "(%d fuente)" msgstr[1] "(%d fuentes)" #: classes/Pref_Feeds.php:549 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d fuente)" -msgstr[1] "(%d fuentes)" +msgstr[0] "(%d día)" +msgstr[1] "(%d días)" #: classes/Pref_Feeds.php:555 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" #: classes/Pref_Feeds.php:586 msgid "Check to enable field" msgstr "Marcar para habilitar el campo" #: classes/Pref_Feeds.php:602 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d days)" -msgstr "(%d fuente)" +msgstr "(%d días)" #: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506 msgid "Include in e-mail digest" @@ -1049,9 +1029,8 @@ msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 -#, fuzzy msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualización por defecto" +msgstr "Intervalo de actualización:" #: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578 msgid "Article purging:" @@ -1132,10 +1111,8 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" #: classes/Pref_Feeds.php:1009 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Incluir preferencias" +msgstr "Incluir ajustes tt-rss" #: classes/Pref_Feeds.php:1025 msgid "Display URL" @@ -1146,18 +1123,16 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" #: classes/Pref_Feeds.php:1042 -#, fuzzy msgid "My feeds" -msgstr "Mis fuentes" +msgstr "Mis feeds" #: classes/Pref_Feeds.php:1047 msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/Pref_Feeds.php:1052 -#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "Compartir" +msgstr "Compartiendo" #: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257 msgid "Registered" @@ -1224,9 +1199,9 @@ msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" #: classes/Config.php:402 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Error crítico" +msgstr "Error de Git [RC=%d]: %s" #: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222 #: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876 @@ -1251,9 +1226,8 @@ msgid "Combine" msgstr "Combinar" #: classes/Pref_Filters.php:695 -#, fuzzy msgid "Toggle rule display" -msgstr "Cambiar la lista de fuentes" +msgstr "Conmutar la visualización de reglas" #: classes/Pref_Filters.php:746 msgid "[No caption]" @@ -1349,7 +1323,7 @@ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." #: classes/OPML.php:641 #, php-format msgid "Error: file is not readable: %s" -msgstr "" +msgstr "Error: archivo no legible: %s" #: classes/OPML.php:667 msgid "Error while parsing document." @@ -1364,40 +1338,32 @@ msgid "Open next feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" #: classes/RPC.php:612 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" msgid "Open next unread feed" -msgstr "Abrir la fuente siguiente" +msgstr "Abrir el siguiente feed no leído" #: classes/RPC.php:613 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" #: classes/RPC.php:614 -#, fuzzy -#| msgid "Open previous feed" msgid "Open previous unread feed" -msgstr "Abrir la fuente siguiente" +msgstr "Abrir el anterior feed no leído" #: classes/RPC.php:615 -#, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)" +msgstr "Abrir el siguiente artículo (en modo combinado, desplázate hacia abajo)" #: classes/RPC.php:616 -#, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" -msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)" +msgstr "Abrir el artículo anterior (en modo combinado, desplázate hacia arriba)" #: classes/RPC.php:617 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" -msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" +msgstr "Desplazar los titulares una página hacia abajo" #: classes/RPC.php:618 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" +msgstr "Desplazar los titulares una página hacia arriba" #: classes/RPC.php:619 msgid "Open next article" @@ -1408,23 +1374,20 @@ msgid "Open previous article" msgstr "Abrir el artículo anterior" #: classes/RPC.php:621 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)" +msgstr "Pasar al artículo siguiente (no ampliar)" #: classes/RPC.php:622 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)" +msgstr "Volver al artículo anterior (no ampliar)" #: classes/RPC.php:623 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" #: classes/RPC.php:624 -#, fuzzy msgid "Cancel active search" -msgstr "Cancelar búsqueda" +msgstr "Cancelar búsqueda activa" #: classes/RPC.php:625 msgid "Article" @@ -1467,14 +1430,12 @@ msgid "Scroll up" msgstr "Desplazarse hacia arriba" #: classes/RPC.php:635 -#, fuzzy msgid "Scroll down page" -msgstr "Desplazarse abajo" +msgstr "Desplázate hacia abajo" #: classes/RPC.php:636 -#, fuzzy msgid "Scroll up page" -msgstr "Desplazarse hacia arriba" +msgstr "Desplázate hacia arriba" #: classes/RPC.php:637 msgid "Select article under cursor" @@ -1494,7 +1455,7 @@ msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)" #: classes/RPC.php:642 msgid "Toggle full article text via Readability" -msgstr "" +msgstr "Texto completo del artículo a través de Readability" #: classes/RPC.php:643 msgid "Article selection" @@ -1550,10 +1511,8 @@ msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Cambiar agrupación de titulares" #: classes/RPC.php:658 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle sidebar" msgid "Toggle grid view" -msgstr "Alternar la barra lateral" +msgstr "Alternar vista de cuadrícula" #: classes/RPC.php:659 msgid "Debug feed update" @@ -1684,28 +1643,21 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: classes/Handler_Public.php:728 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#, php-format msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita actualizarse a la última versión (%d " -"to %d)." +msgstr "Tu base de datos necesita actualizarse a la última versión (%d a %d)." #: plugins/nsfw/init.php:46 -#, fuzzy -#| msgid "Not work safe (click to toggle)" msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "NSFW (click para alternar)" +msgstr "No es seguro para trabajar (haz clic para alternar)" #: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Extensión NSFW" #: plugins/nsfw/init.php:95 -#, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" +msgstr "Etiquetas NSFW a considerar (separadas por comas):" #: plugins/nsfw/init.php:117 msgid "Configuration saved." @@ -1720,9 +1672,8 @@ msgid "Toggle sidebar" msgstr "Alternar la barra lateral" #: plugins/share/init.php:43 -#, fuzzy msgid "Article unshared" -msgstr "Artículos compartidos mediante URL" +msgstr "Artículo sin compartir" #: plugins/share/init.php:58 msgid "Unshare all articles" @@ -1762,9 +1713,8 @@ msgid "Show related articles" msgstr "Mostrar artículos relacionados" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "Marcar artículos similares como leídos" +msgstr "Marcar artículos similares como leídos (af_psql_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 msgid "Minimum similarity:" @@ -1776,41 +1726,33 @@ msgid "" "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " "disables checking." msgstr "" -"La extensión trigram de PostgreSQL devuelve similitud de cadena como un " +"La extensión trigram de PostgreSQL devuelve similitud de cadena como un " "número de punto flotante (0-1). Si se ajusta a un valor demasiado bajo se " "pueden producir falsos positivos, cero deshabilita la comprobación." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating " -#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, " -#| "zero disables checking." msgid "" "Setting this value too low might produce false positives, zero disables " "checking." msgstr "" -"La extensión trigram de PostgreSQL devuelve similitud de cadena como un " -"número de punto flotante (0-1). Si se ajusta a un valor demasiado bajo se " -"pueden producir falsos positivos, cero deshabilita la comprobación." +"Establecer este valor demasiado bajo podría producir falsos positivos, cero " +"desactiva la comprobación." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 msgid "Minimum title length:" msgstr "Longitud mínima del título:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -#, fuzzy msgid "Enable for all feeds." -msgstr "Habilitar para todas las fuentes:" +msgstr "Activar para todos los feeds." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Actualmente habilitado para (click para editar):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 -#, fuzzy msgid "Similarity (af_psql_trgm)" -msgstr "Similitud (pg_trgm)" +msgstr "Similitud (af_psql_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 msgid "Mark similar articles as read" @@ -1920,20 +1862,16 @@ msgstr "" "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" #: plugins/auth_internal/init.php:93 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" +msgstr "Por favor, introduce el código de verificación (OTP):" #: plugins/auth_internal/init.php:95 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "Continue" -msgstr "Contenido" +msgstr "Continuar" #: plugins/auth_internal/init.php:134 msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "" +msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión, limitados." #: plugins/auth_internal/init.php:241 msgid "Password has been changed." @@ -1956,10 +1894,8 @@ msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)" #: include/sessions.php:48 -#, fuzzy -#| msgid "Session failed to validate (user agent changed)" msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)" +msgstr "No se ha podido validar la sesión (la cuenta está desactivada)" #: include/sessions.php:67 msgid "Session failed to validate (user not found)" @@ -1988,11 +1924,11 @@ msgstr "" #: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" -msgstr "" +msgstr "Modo seguro" #: include/login_form.php:180 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" +msgstr "Utiliza el tema por defecto y evita que se carguen todos los plugins." #: include/login_form.php:188 msgid "Remember me" @@ -2031,16 +1967,12 @@ msgid "Click to close" msgstr "Clic para cerrar" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" msgid "Create new filter" -msgstr "Crear filtro" +msgstr "Crear un nuevo filtro" #: js/CommonFilters.js:45 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2048,10 +1980,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Buscando artículos (%d procesados, %f encontrados)..." #: js/CommonFilters.js:73 -#, fuzzy -#| msgid "Found %d articles matching this filter:" msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Encontrados %d artículos coincidentes con este filtro:" +msgstr "Artículos que coinciden con este filtro:" #: js/CommonFilters.js:75 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2064,10 +1994,8 @@ msgstr "" "Error mientras se intentaba obtener los resultados de la prueba del filtro." #: js/CommonFilters.js:96 -#, fuzzy -#| msgid "Rescoring articles..." msgid "Looking for articles..." -msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." +msgstr "Buscando artículos..." #: js/CommonFilters.js:175 msgid "Edit rule" @@ -2208,10 +2136,8 @@ msgstr "Borrar marcador" #: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 #: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" msgid "Open site" -msgstr "Abrir la fuente siguiente" +msgstr "Abrir sitio" #: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 msgid "Debug feed" @@ -2230,9 +2156,8 @@ msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" #: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" +msgstr "¿Eliminar las contraseñas de las aplicaciones seleccionadas?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" @@ -2247,10 +2172,8 @@ msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Borradas todas las URLs generadas." #: js/PrefHelpers.js:59 -#, fuzzy -#| msgid "Digest" msgid "Digest preview" -msgstr "Correos recopilatorios" +msgstr "Avance del resumen" #: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" @@ -2258,12 +2181,11 @@ msgstr "¿Borrar registro de eventos?" #: js/PrefHelpers.js:135 msgid "Name for cloned profile:" -msgstr "" +msgstr "Nombre para el perfil clonado:" #: js/PrefHelpers.js:145 -#, fuzzy msgid "Please select a single profile to clone." -msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." +msgstr "Por favor, selecciona un único perfil para clonar." #: js/PrefHelpers.js:153 msgid "" @@ -2290,7 +2212,7 @@ msgstr "(activo)" #: js/PrefHelpers.js:219 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(vacío)" #: js/PrefHelpers.js:242 msgid "Activate selected profile?" @@ -2317,16 +2239,17 @@ msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." msgstr "" +"Se ha aplicado CSS del usuario, es posible que tengas que volver a cargar la " +"página para ver todos los cambios." #: js/PrefHelpers.js:329 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" #: js/PrefHelpers.js:373 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Error while parsing document." +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Error while loading plugins list: %s." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." +msgstr "Error al cargar la lista de plugins: %s." #: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" @@ -2334,126 +2257,102 @@ msgstr "Borrar datos" #: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ningún plugin para esta búsqueda." #: js/PrefHelpers.js:444 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" -msgstr "¿Borrar los datos guardados por esta extensión?" +msgstr "¿Borrar datos almacenados para %s?" #: js/PrefHelpers.js:453 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "User plugins" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" -msgstr "Extensiones de usuario" +msgstr "¿Desinstalar el plugin %s?" #: js/PrefHelpers.js:462 -#, fuzzy -#| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." -msgstr "El registro ha fallado." +msgstr "Error en la desinstalación del plugin." #: js/PrefHelpers.js:478 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" -msgstr "Extensión de correo" +msgstr "Plugins disponibles" #: js/PrefHelpers.js:491 -#, fuzzy -#| msgid "Link instance" msgid "Plugin installer" -msgstr "Enlazar instancia" +msgstr "Instalador de plugins" #: js/PrefHelpers.js:494 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Importing, please wait..." +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." -msgstr "Importando, espere por favor..." +msgstr "Instalando %s, por favor espere..." #: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "Operación fallida: compruebe el registro de eventos." #: js/PrefHelpers.js:513 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail has been changed." msgid "Plugin has been installed." -msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." +msgstr "El plugin ha sido instalado." #: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." -msgstr "" +msgstr "El plugin ya está instalado." #: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" -msgstr "" +msgstr "Finalizado con RC: %d" #: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "Ya está instalado" #: js/PrefHelpers.js:587 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Updated" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Updated: %s" -msgstr "Actualizados" +msgstr "Actualizado: %s" #: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." -msgstr "" +msgstr "Buscando plugins..." #: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "cerrar" +msgstr "Cerrar" #: js/PrefHelpers.js:641 -#, fuzzy -#| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" -msgstr "Extensiones de usuario" +msgstr "Actualizar plugins" #: js/PrefHelpers.js:656 -#, fuzzy -#| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Cargando. Por favor, espere..." +msgstr "Actualizando, por favor espere..." #: js/PrefHelpers.js:680 -#, fuzzy -#| msgid "Updated" msgid "Update done." -msgstr "Actualizados" +msgstr "Actualización realizada." #: js/PrefHelpers.js:704 -#, fuzzy -#| msgid "No actions available" msgid "No updates available" -msgstr "Ninguna acción disponible" +msgstr "No hay actualizaciones" #: js/PrefHelpers.js:716 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Checking version... " +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" -msgstr "Comprobando la versión..." +msgstr "Comprobando: %s" #: js/PrefHelpers.js:723 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "%s: Operación fallida: comprueba el registro de eventos." #: js/PrefHelpers.js:746 -#, fuzzy -#| msgid "Ready to update." msgid "Ready to update" -msgstr "Listo para actualizar" +msgstr "Preparado para actualizar" #: js/PrefHelpers.js:791 msgid "Please choose an OPML file first." @@ -2488,9 +2387,8 @@ msgid "Article URL:" msgstr "URL del artículo:" #: js/Article.js:132 -#, fuzzy msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "¿No compartir este artículo?" +msgstr "No se ha podido mostrar ninguna URL para este artículo." #: js/Article.js:152 msgid "no tags" @@ -2507,10 +2405,8 @@ msgstr[0] "comentario" msgstr[1] "comentarios" #: js/Article.js:352 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" msgid "Article tags" -msgstr "Artículos" +msgstr "Etiquetas del artículo" #: js/Article.js:359 msgid "Tags for this article (separated by commas):" @@ -2554,7 +2450,7 @@ msgstr "¿Marcar %w en %s de más de 2 semanas de antigüedad como leídos?" #: js/Feeds.js:473 msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "¿Marcar %w en %s como leídos?" +msgstr "¿Marcar %w en %s como leídos?" #: js/Feeds.js:476 msgid "search results" @@ -2574,10 +2470,8 @@ msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxis de búsqueda" #: js/Feeds.js:716 -#, fuzzy -#| msgid "Search %s..." msgid "Search feeds" -msgstr "Buscar %s..." +msgstr "Buscar feeds" #: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" @@ -2664,10 +2558,8 @@ msgid "No categories selected." msgstr "Ninguna categoría seleccionada." #: js/PrefFeedTree.js:324 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Editar múltiples fuentes" +msgstr "Editar múltiples feeds" #: js/PrefFeedTree.js:353 msgid "Save changes to selected feeds?" @@ -2710,6 +2602,9 @@ msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " "required feed from the dropdown menu below." msgstr "" +"La URL proporcionada es una página HTML que hace referencia a varias " +"fuentes. Seleccione la fuente deseada en el menú desplegable que aparece a " +"continuación." #: js/CommonDialogs.js:137 msgid "" @@ -2752,30 +2647,24 @@ msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Fallo de validación de XML: %s" #: js/CommonDialogs.js:197 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." +msgstr "Error al crear una entrada en la base de datos de feed." #: js/CommonDialogs.js:200 msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "" +msgstr "No está permitido realizar esta operación." #: js/CommonDialogs.js:222 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Fuentes con errores de actualización" #: js/CommonDialogs.js:258 -#, fuzzy -#| msgid "Remove selected feeds?" msgid "Debug selected feeds?" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" +msgstr "¿Borrar feeds seleccionadas?" #: js/CommonDialogs.js:259 -#, fuzzy -#| msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Opening debugger for selected feeds..." -msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..." +msgstr "Abrir depurador para feeds seleccionadas..." #: js/CommonDialogs.js:328 msgid "Please enter label caption:" @@ -2795,13 +2684,12 @@ msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." #: js/CommonDialogs.js:398 -#, fuzzy msgid "Please select an image file." -msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." +msgstr "Por favor, seleccione un archivo de imagen." #: js/CommonDialogs.js:418 msgid "Icon file is too large." -msgstr "" +msgstr "El archivo de iconos es demasiado grande." #: js/CommonDialogs.js:421 msgid "Upload failed." @@ -2820,9 +2708,8 @@ msgid "Feed icon removed." msgstr "Icono de la fuente borrado." #: js/CommonDialogs.js:622 -#, fuzzy msgid "Upload new icon..." -msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" +msgstr "Cargar nuevo icono..." #: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 msgid "Show as feed" @@ -2846,28 +2733,20 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s puede ser accedido desde la siguiente URL secreta:" #: js/App.js:314 -#, fuzzy -#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "El modo de pantalla ancha no está disponible en el modo combinado." +msgstr "Esta función solo está disponible en modo combinado." #: js/App.js:445 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: js/App.js:506 -#, fuzzy msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El demonio de actualización no está " -"actualizando las fuentes.</span>" +msgstr "La actualización de daemon no se esta ejecutando." #: js/App.js:519 -#, fuzzy msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El demonio de actualización no está " -"actualizando las fuentes.</span>" +msgstr "La actualización de daemon no actualiza los feeds." #: js/App.js:606 #, java-printf-format @@ -2875,6 +2754,8 @@ msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." msgstr "" +"El esquema de URL informado por su navegador (%a) no coincide con el " +"SELF_URL_PATH configurado por el servidor (%b), compruebe X-Forwarded-Proto." #: js/App.js:613 msgid "Fatal error" @@ -2885,14 +2766,12 @@ msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no controlada" #: js/App.js:873 -#, fuzzy -#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" +msgstr "Ya están disponibles las actualizaciones de Tiny Tiny RSS." #: js/App.js:876 msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Ya están disponibles las actualizaciones de algunos plugins locales." #: js/App.js:919 msgid "Widescreen is not available in combined mode." @@ -2903,9 +2782,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo." #: js/App.js:1239 -#, fuzzy msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo." +msgstr "Por favor, active primero af_readability." #: js/App.js:1293 msgid "Please select some feed first." @@ -2920,10 +2798,8 @@ msgid "(Un)collapse" msgstr "(Des)plegar" #: js/PrefLabelTree.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit rule" msgid "Edit label" -msgstr "Editar regla" +msgstr "Editar etiqueta" #: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" @@ -2982,10 +2858,8 @@ msgid "Related articles" msgstr "Artículos relacionados" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -#, fuzzy -#| msgid "Email article" msgid "Expand article" -msgstr "Enviar artículo por correo" +msgstr "Ampliar el artículo" #: js/CommonFilters.js:71 msgid "No recent articles matching this filter have been found." @@ -3017,7 +2891,7 @@ msgstr "Marcar fuente como leída" #: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" -msgstr "" +msgstr "Extender todas las columnas" #: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317 msgid "Edit tags for this article" @@ -3033,7 +2907,7 @@ msgstr "Definir puntuación" #: js/Headlines.js:685 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Borrar permanentemente" #: js/Headlines.js:916 msgid "" @@ -3045,54 +2919,47 @@ msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonar" #: js/PrefHelpers.js:231 -#, fuzzy msgid "Activate" -msgstr "Adaptable" +msgstr "Activar" #: js/PrefHelpers.js:299 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: js/PrefHelpers.js:303 -#, fuzzy msgid "Save and reload" -msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" +msgstr "Guardar y volver a cargar" #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" -msgstr "" +msgstr "Se han activado los plugins seleccionados. ¿Recargar?" #: js/PrefHelpers.js:400 msgid "System plugins are enabled using global configuration." msgstr "" +"Los complementos del sistema se activan mediante la configuración global." #: js/PrefHelpers.js:577 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Install" -msgstr "Extensión de correo" +msgstr "Instalar" #: js/PrefHelpers.js:654 -#, fuzzy -#| msgid "Playing..." msgid "Updating..." -msgstr "Reproduciendo..." +msgstr "Actualizando..." #: js/PrefHelpers.js:687 -#, fuzzy -#| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" -msgstr "Subida completa." +msgstr "Actualizaciones finalizadas" #: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Actualizaciones pendientes para el plugin %d" +msgstr[1] "Actualizaciones pendientes para %d plugins" #: js/Article.js:205 msgid "Attachments" @@ -3115,17 +2982,15 @@ msgstr "" #: js/Feeds.js:705 msgid "Show feeds matching..." -msgstr "" +msgstr "Mostrar feeds que coincidan..." #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso:· " #: js/PrefUsers.js:92 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "OTP enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "OTP activado" #: js/PrefUsers.js:104 msgid "User details" @@ -3148,6 +3013,9 @@ msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" +"Tiny Tiny RSS se ejecuta en modo seguro. Todos los temas y plugins están " +"desactivados. Tendrás que cerrar la sesión y volver a entrar para " +"desactivarlo." #: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Feed or site URL" @@ -3162,16 +3030,12 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." #: js/CommonDialogs.js:315 -#, fuzzy -#| msgid "Edit selected feeds" msgid "Debug selected feeds" -msgstr "Editar fuentes seleccionadas" +msgstr "Depurar feeds seleccionados" #: js/CommonDialogs.js:526 -#, fuzzy -#| msgid "Feed Title" msgid "Feed title" -msgstr "Título de la fuente" +msgstr "Título del feed" #: js/CommonDialogs.js:533 msgid "Feed URL" @@ -3191,12 +3055,11 @@ msgstr "Icono" #: js/App.js:646 msgid "Stack trace" -msgstr "" +msgstr "Rastros en el registro" #: js/App.js:653 -#, fuzzy msgid "Additional information" -msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" +msgstr "Información adicional" #: js/PrefLabelTree.js:126 msgid "Caption" diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 776abd182..b5328beb1 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po index 494f65422..afb8c854c 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 04:09+0000\n" "Last-Translator: \"josé m.\" <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/gl/" ">\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: backend.php:65 msgid "Use default" @@ -975,8 +975,8 @@ msgstr "Resultados da busca: %s" #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d canle)(%d canles)" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%d canle)" +msgstr[1] "(%d canles)" #: classes/Pref_Feeds.php:549 #, php-format @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Editar etiquetas" #: classes/RPC.php:630 msgid "Open in new window" -msgstr "Abrir en nova ventá" +msgstr "Abrir en nova xanela" #: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482 msgid "Mark below as read" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Control" #: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22 #: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661 msgid "Close this window" -msgstr "Pechar esta ventá" +msgstr "Pechar esta xanela" #: classes/Handler_Public.php:416 msgid "Incorrect username or password" |