diff options
Diffstat (limited to 'locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po | 3090 |
1 files changed, 1546 insertions, 1544 deletions
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 1425f4fe5..ebaf881c3 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -17,207 +17,211 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend.php:60 +#: backend.php:65 msgid "Use default" msgstr "По подразбиране" -#: backend.php:61 +#: backend.php:66 msgid "Never purge" msgstr "Без изтриване" -#: backend.php:62 +#: backend.php:67 msgid "1 week old" msgstr "По-стари от 1 седмица" -#: backend.php:63 +#: backend.php:68 msgid "2 weeks old" msgstr "По-стари от 2 седмици" -#: backend.php:64 +#: backend.php:69 msgid "1 month old" msgstr "По-стари от 1 месец" -#: backend.php:65 +#: backend.php:70 msgid "2 months old" msgstr "По-стари от 2 месеца" -#: backend.php:66 +#: backend.php:71 msgid "3 months old" msgstr "По-стари от 3 месеца" -#: backend.php:69 +#: backend.php:74 msgid "Default interval" msgstr "Интервал по подразбиране" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "Disable updates" msgstr "Забрана на обновяванията" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:76 backend.php:86 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "На всеки 15 минути" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:77 backend.php:87 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "На всеки 30 минути" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Hourly" msgstr "Ежечасно" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:79 backend.php:89 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "На всеки 4 часа" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:80 backend.php:90 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "На всеки 12 часа" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Weekly" msgstr "Ежеседмично" -#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600 +#: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Забрана на еднократни пароли" -#: backend.php:91 +#: backend.php:96 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "Проверка за наличност" -#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123 +#: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123 msgid "User" msgstr "Потребител" -#: backend.php:93 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Привилегирован потребител" -#: backend.php:94 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119 -#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940 -#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352 -#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622 -#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468 -#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175 -#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383 -#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 -#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 -#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182 +#: index.php:133 index.php:147 index.php:300 prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:895 classes/Pref_Prefs.php:945 +#: classes/Pref_System.php:222 js/PrefFilterTree.js:126 js/CommonFilters.js:278 +#: js/CommonFilters.js:408 js/Headlines.js:356 js/Headlines.js:541 +#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294 +#: js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 js/Article.js:288 +#: js/Article.js:364 js/Feeds.js:492 js/PrefUsers.js:112 js/PrefFeedTree.js:186 +#: js/PrefFeedTree.js:193 js/PrefFeedTree.js:317 js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/CommonDialogs.js:334 js/CommonDialogs.js:491 js/CommonDialogs.js:646 +#: plugins/note/note.js:38 plugins/share/share.js:56 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 js/CommonFilters.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." -#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494 +#: index.php:172 prefs.php:134 js/App.js:494 msgid "Communication problem with server." msgstr "Комуникационен проблем със сървъра." -#: index.php:176 prefs.php:130 +#: index.php:175 prefs.php:136 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:179 +#: index.php:178 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Налични са обновления от Git." -#: index.php:189 js/Headlines.js:661 +#: index.php:188 js/Headlines.js:664 msgid "Show articles" msgstr "Показване на статии" -#: index.php:192 +#: index.php:191 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:193 +#: index.php:192 msgid "All Articles" msgstr "Всички статии" -#: index.php:194 classes/rpc.php:643 +#: index.php:193 classes/RPC.php:668 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: index.php:195 classes/rpc.php:644 +#: index.php:194 classes/RPC.php:669 msgid "Published" msgstr "Публикувани" -#: index.php:196 js/Headlines.js:664 +#: index.php:195 js/Headlines.js:667 msgid "Unread" msgstr "Нечетени" -#: index.php:197 +#: index.php:196 msgid "With Note" msgstr "С бележка" -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Sort articles" msgstr "Подреждане на статии" -#: index.php:204 +#: index.php:203 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: index.php:205 +#: index.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Новите отгоре" -#: index.php:206 +#: index.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Старите отгоре" -#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435 +#: index.php:206 js/CommonFilters.js:435 msgid "Title" msgstr "По заглавие" -#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92 -#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672 +#: index.php:219 index.php:271 classes/RPC.php:655 js/Headlines.js:1576 +#: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:675 msgid "Mark as read" msgstr "Прочетени" -#: index.php:221 +#: index.php:220 msgid "Older than one day" msgstr "По-старо от 1 ден" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "Older than one week" msgstr "По-старо от 1 седмица" -#: index.php:223 +#: index.php:222 msgid "Older than two weeks" msgstr "По-старо от 2 седмици" -#: index.php:238 +#: index.php:237 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:264 +#: index.php:263 msgid "Preferences..." msgstr "Предпочитания..." -#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614 +#: index.php:264 js/PrefHelpers.js:614 msgid "Search..." msgstr "Търсене..." +#: index.php:265 +#, fuzzy +msgid "Search feeds..." +msgstr "Търсене..." + #: index.php:266 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия с хранилки:" #: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40 -#: plugins/bookmarklets/init.php:74 +#: plugins/bookmarklets/init.php:75 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Абониране за хранилка..." @@ -225,8 +229,8 @@ msgstr "Абониране за хранилка..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактиране на тази хранилка..." -#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609 -#: js/PrefFeedTree.js:109 +#: index.php:269 classes/Pref_Feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:120 +#: js/CommonDialogs.js:633 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" @@ -242,11 +246,11 @@ msgstr "Показване/скриване на прочетените хран msgid "UI layout:" msgstr "" -#: index.php:274 classes/rpc.php:639 +#: index.php:274 classes/RPC.php:664 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: index.php:276 classes/rpc.php:616 +#: index.php:276 classes/RPC.php:641 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Превключване на широкоекранен режим" @@ -267,559 +271,194 @@ msgstr "Помощ за клавишни препратки" msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646 +#: prefs.php:26 prefs.php:145 classes/Pref_Prefs.php:947 classes/RPC.php:671 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:138 msgid "Exit preferences" msgstr "Изход от предпочитания" -#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: prefs.php:148 classes/Pref_Prefs.php:46 classes/Pref_Feeds.php:123 +#: classes/Pref_Feeds.php:926 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" -#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241 +#: prefs.php:152 classes/Pref_Filters.php:242 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395 +#: prefs.php:156 classes/Pref_Labels.php:23 classes/Feeds.php:1453 msgid "Labels" msgstr "Етикети" -#: prefs.php:155 +#: prefs.php:161 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: prefs.php:158 +#: prefs.php:164 msgid "System" msgstr "Система" -#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463 -#: include/login_form.php:132 -msgid "Default profile" -msgstr "Профил по подразбиране" - -#: classes/handler/public.php:416 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Грешен потребител или парола" - -#: classes/handler/public.php:468 -msgid "Password recovery" -msgstr "Възстановяване на парола" - -#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535 -#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712 -#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742 -#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138 -#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:508 -#, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола " -"ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." - -#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658 -#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103 -#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64 -msgid "Login:" -msgstr "Потребител:" - -#: classes/handler/public.php:520 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: classes/handler/public.php:528 -#, fuzzy, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Колко е две плюс две:" - -#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240 -msgid "Reset password" -msgstr "Смяна на парола" - -#: classes/handler/public.php:545 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." - -#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" - -#: classes/handler/public.php:587 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола" - -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена." - -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт." - -#: classes/handler/public.php:679 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновяване на базата данни" - -#: classes/handler/public.php:692 -#, fuzzy, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Извършване на обновявания" - -#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734 -#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" - -#: classes/handler/public.php:727 -#, fuzzy, php-format -msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." - -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291 -#: classes/pref/feeds.php:321 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d хранилка)" -msgstr[1] "(%d хранилки)" - -#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 -#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 -#: include/controls.php:217 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Без категория" - -#: classes/pref/feeds.php:545 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d хранилка)" -msgstr[1] "(%d хранилки)" - -#: classes/pref/feeds.php:551 +#: classes/Pref_Labels.php:167 #, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: classes/pref/feeds.php:582 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Отметка за активиране на полето" - -#: classes/pref/feeds.php:598 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d хранилка)" - -#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включване в e-mail справката" - -#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" - -#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 -#: js/CommonDialogs.js:484 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "Да не се влагат изображения" - -#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 -msgid "Cache media" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" - -#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 -msgid "General" -msgstr "Основни" - -#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 -#: js/PrefFeedTree.js:436 -msgid "Place in category:" -msgstr "Поставяне в категория:" - -#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Език" - -#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" - -#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 -msgid "Article purging:" -msgstr "Изтриване на статия:" - -#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 -#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентикация" - -#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 -#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 -#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" - -#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 -#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 -#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 -#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 -#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: classes/pref/feeds.php:890 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Хранилки с грешки" - -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивни хранилки" - -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 -#: js/Feeds.js:632 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>" -#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 -#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 -#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 -#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 +#: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853 +#: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916 +#: classes/Pref_Users.php:223 classes/Pref_Filters.php:677 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/PrefHelpers.js:184 +#: js/PrefFeedTree.js:524 js/CommonDialogs.js:278 msgid "Select" msgstr "Избиране" -#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 -#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 -#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 -#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 -#: js/PrefHelpers.js:187 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 -#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 -#: js/PrefHelpers.js:189 -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Абониране за хранилка" - -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Редактиране на избраните хранилки" - -#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 -#: classes/pref/filters.php:690 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Нулиране на подредбата" - -#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Партидно абониране" - -#: classes/pref/feeds.php:945 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: classes/pref/feeds.php:948 -msgid "Add category" -msgstr "Добавяне на категория" - -#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Премахване на избраното" - -#: classes/pref/feeds.php:997 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Създаване на филтър..." - -#: classes/pref/feeds.php:1005 -#, fuzzy -msgid "Import OPML" -msgstr "Внасяне на мой OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1016 -msgid "Export OPML" -msgstr "Изнасяне на OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1021 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Включително настройките" - -#: classes/pref/feeds.php:1037 -msgid "Display URL" -msgstr "Показване на URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1042 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" - -#: classes/pref/feeds.php:1054 -#, fuzzy -msgid "My feeds" -msgstr "Още хранилки" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1064 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "Споделяне" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 -#: js/CommonDialogs.js:604 -msgid "Plugins" -msgstr "Добавки" - -#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 -#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 -msgid "All feeds" -msgstr "Всички хранилки" - -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 -msgid "(inverse)" -msgstr "(обратно)" - -#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s на %s в %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 -msgid "Create filter" -msgstr "Създаване на филтър" - -#: classes/pref/filters.php:686 -msgid "Combine" -msgstr "Комбиниране" - -#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - -#: classes/pref/filters.php:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle rule display" -msgstr "Свиване на списъка с хранилки" - -#: classes/pref/filters.php:751 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Без надпис]" - -#: classes/pref/filters.php:753 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d правило)" -msgstr[1] "%s (%d правила)" - -#: classes/pref/filters.php:767 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "Съвпадение с някое правило" - -#: classes/pref/filters.php:768 -#, fuzzy -msgid "inverse" -msgstr "(обратно)" - -#: classes/pref/filters.php:771 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d действие)" -msgstr[1] "%s (+%d действия)" - -#: classes/pref/labels.php:167 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>" +#: classes/Pref_Prefs.php:38 classes/Pref_Feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:517 +msgid "General" +msgstr "Основни" -#: classes/pref/prefs.php:61 +#: classes/Pref_Prefs.php:59 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Статия" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/Pref_Prefs.php:73 msgid "Digest" msgstr "Справка" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/Pref_Prefs.php:79 msgid "Advanced" msgstr "Разширени" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/Pref_Prefs.php:90 msgid "Debugging" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/Pref_Prefs.php:96 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/Pref_Prefs.php:100 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Черен списък на тагове" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/Pref_Prefs.php:101 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Профил по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/Pref_Prefs.php:101 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/Pref_Prefs.php:102 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/Pref_Prefs.php:102 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/Pref_Prefs.php:103 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Клик за разпъване на статия" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/Pref_Prefs.php:104 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/Pref_Prefs.php:104 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията " "и съдържанието на статиите" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/Pref_Prefs.php:105 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/Pref_Prefs.php:106 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/Pref_Prefs.php:107 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/Pref_Prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Активиране на e-mail справка" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/Pref_Prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) " "заглавия на Вашия зададен e-mail адрес" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/Pref_Prefs.php:109 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Опит за изпращане на справка около определен час" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/Pref_Prefs.php:109 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/Pref_Prefs.php:110 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/Pref_Prefs.php:110 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Позволяване външни клиенти да достъпват този акаунт през API" -#: classes/pref/prefs.php:112 +#: classes/Pref_Prefs.php:111 #, fuzzy msgid "Enable categories" msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:113 +#: classes/Pref_Prefs.php:112 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)" -#: classes/pref/prefs.php:113 +#: classes/Pref_Prefs.php:112 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "На всеки 4 часа" -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/Pref_Prefs.php:113 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/Pref_Prefs.php:114 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/Pref_Prefs.php:114 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/Pref_Prefs.php:115 msgid "Long date format" msgstr "Дълъг формат на дата" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/Pref_Prefs.php:115 #, fuzzy msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." @@ -828,489 +467,510 @@ msgstr "" "Синтаксисът е същият като на PHP функцията <a href='http://php.net/manual/" "function.date.php'>date()</a>." -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/Pref_Prefs.php:116 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/Pref_Prefs.php:116 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/Pref_Prefs.php:117 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/Pref_Prefs.php:117 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/Pref_Prefs.php:118 msgid "Purge unread articles" msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/Pref_Prefs.php:119 msgid "Short date format" msgstr "Къс формат на дата" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/Pref_Prefs.php:120 #, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Показване преглед на съдържанието в списъка със заглавия" -#: classes/pref/prefs.php:122 +#: classes/Pref_Prefs.php:121 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Вход с SSL сертификат" -#: classes/pref/prefs.php:124 +#: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:508 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "Да не се влагат изображения" + +#: classes/Pref_Prefs.php:123 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:126 +#: classes/Pref_Prefs.php:125 msgid "Language" msgstr "Език" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/Pref_Prefs.php:126 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:128 +#: classes/Pref_Prefs.php:127 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:128 +#: classes/Pref_Prefs.php:127 #, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Позволяване на дублирани статии" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 #, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Показване на статии" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 #, fuzzy msgid "In the headlines buffer" msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 #, fuzzy #| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Забрана на обновяванията" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "May increase server load" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 #, fuzzy msgid "Grid view" msgstr "Пресни статии" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +#, fuzzy +#| msgid "Set score" +msgid "Required score" +msgstr "Задаване на точки" + +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +msgid "Include articles with this or above score" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Prefs.php:233 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурацията е запазена." -#: classes/pref/prefs.php:274 +#: classes/Pref_Prefs.php:275 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Личните Ви данни са запазени." -#: classes/pref/prefs.php:304 +#: classes/Pref_Prefs.php:305 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Пълно име" -#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691 +#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:634 +#: js/Article.js:370 js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + +#: classes/Pref_Prefs.php:367 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Нова парола" -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: classes/Pref_Prefs.php:377 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 +#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Промяна на парола" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/Pref_Prefs.php:392 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:410 +#: classes/Pref_Prefs.php:409 #, fuzzy msgid "Generate password" msgstr "Генериране на нов URL" -#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 +#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "Премахване на избраното" + +#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/prefs.php:460 +#: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" msgstr "Забрана на еднократни пароли" -#: classes/pref/prefs.php:482 +#: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:509 +#: classes/Pref_Prefs.php:508 msgid "Verification code:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:517 +#: classes/Pref_Prefs.php:516 msgid "Enable OTP" msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/Pref_Prefs.php:530 msgid "Personal data" msgstr "Лични данни" -#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 +#: classes/Pref_Prefs.php:533 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:89 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: classes/pref/prefs.php:537 +#: classes/Pref_Prefs.php:536 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/prefs.php:540 +#: classes/Pref_Prefs.php:543 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Автентикация" -#: classes/pref/prefs.php:551 +#: classes/Pref_Prefs.php:554 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране." -#: classes/pref/prefs.php:643 +#: classes/Pref_Prefs.php:647 #, fuzzy msgid "default" msgstr "По подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/Pref_Prefs.php:655 msgid "Customize" msgstr "Персонализиране" -#: classes/pref/prefs.php:653 +#: classes/Pref_Prefs.php:657 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "Още действия..." -#: classes/pref/prefs.php:684 +#: classes/Pref_Prefs.php:688 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Пресни статии" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/Pref_Prefs.php:714 msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 +#: classes/Pref_Prefs.php:718 classes/Pref_System.php:100 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 -#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 +#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 +#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "още инфо" -#: classes/pref/prefs.php:726 +#: classes/Pref_Prefs.php:730 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/Pref_Prefs.php:778 msgid "Save configuration" msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/prefs.php:777 +#: classes/Pref_Prefs.php:781 #, fuzzy msgid "Save and exit" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление на профили" -#: classes/pref/prefs.php:789 +#: classes/Pref_Prefs.php:793 msgid "Reset to defaults" msgstr "Връщане по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:882 +#: classes/Pref_Prefs.php:848 classes/Pref_Feeds.php:911 +#: classes/Pref_Users.php:217 classes/Pref_Filters.php:672 js/Feeds.js:661 +#: js/Feeds.js:656 js/Feeds.js:711 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: classes/Pref_Prefs.php:856 classes/Pref_Prefs.php:1504 +#: classes/Pref_Feeds.php:919 classes/Pref_Users.php:226 +#: classes/Pref_Filters.php:680 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/Headlines.js:666 js/PrefHelpers.js:187 js/PrefFeedTree.js:527 +#: js/CommonDialogs.js:281 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: classes/Pref_Prefs.php:858 classes/Pref_Prefs.php:1506 +#: classes/Pref_Feeds.php:921 classes/Pref_Users.php:228 +#: classes/Pref_Filters.php:682 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/Headlines.js:669 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefFeedTree.js:529 +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: classes/Pref_Prefs.php:887 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"<b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 +#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "още инфо" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/Pref_Prefs.php:906 #, fuzzy #| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" msgstr "Активиране на избраните добавки" -#: classes/pref/prefs.php:904 +#: classes/Pref_Prefs.php:909 msgid "Reload" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/Pref_Prefs.php:916 #, fuzzy #| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" msgstr "Извършване на обновявания" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/Pref_Prefs.php:923 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" msgstr "Добавка за поща" -#: classes/pref/prefs.php:931 +#: classes/Pref_Prefs.php:936 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Лични данни / Автентикация" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065 +#: js/CommonDialogs.js:628 +msgid "Plugins" +msgstr "Добавки" + +#: classes/Pref_Prefs.php:984 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/Pref_Prefs.php:987 classes/Pref_Prefs.php:1026 msgid "Incorrect password" msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: classes/Pref_Prefs.php:1041 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1050 +#: classes/Pref_Prefs.php:1055 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1516 +#: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292 +#: include/login_form.php:153 +msgid "Default profile" +msgstr "Профил по подразбиране" + +#: classes/Pref_Prefs.php:1515 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: classes/pref/prefs.php:1517 +#: classes/Pref_Prefs.php:1516 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Създаване" -#: classes/pref/prefs.php:1518 +#: classes/Pref_Prefs.php:1517 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Последно обновяване:" -#: classes/pref/prefs.php:1563 +#: classes/Pref_Prefs.php:1562 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " "reference." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:24 +#: classes/Mailer.php:51 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "" + +#: classes/TimeHelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: classes/Pref_System.php:24 msgid "Test message from tt-rss" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 +#: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: classes/pref/system.php:86 +#: classes/Pref_System.php:86 msgid "<<" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:90 +#: classes/Pref_System.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/Pref_System.php:95 msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:104 +#: classes/Pref_System.php:104 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/Pref_System.php:108 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Грешка" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/Pref_System.php:109 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/Pref_System.php:110 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Изчистване на избора" -#: classes/pref/system.php:120 +#: classes/Pref_System.php:120 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/Pref_System.php:121 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/Pref_System.php:122 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: classes/pref/system.php:124 +#: classes/Pref_System.php:124 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/Pref_System.php:168 #, fuzzy msgid "Event log" msgstr "Изчистване на журнала" -#: classes/pref/system.php:174 +#: classes/Pref_System.php:174 #, fuzzy #| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/system.php:201 +#: classes/Pref_System.php:205 msgid "To:" msgstr "До:" -#: classes/pref/system.php:203 +#: classes/Pref_System.php:207 #, fuzzy msgid "Send test email" msgstr "Изпращане на e-mail" -#: classes/pref/system.php:209 +#: classes/Pref_System.php:213 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Извършване на действие" -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Registered" -msgstr "Регистриран" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Последно влязъл" - -#: classes/pref/users.php:66 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Абонирани хранилки" - -#: classes/pref/users.php:71 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "Статии със звезда" - -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 -msgid "User not found" -msgstr "Потребителят не е намерен" - -#: classes/pref/users.php:171 -#, fuzzy, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:174 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:177 -#, fuzzy, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува." - -#: classes/pref/users.php:232 -msgid "Create user" -msgstr "Създаване на потребител" - -#: classes/pref/users.php:272 -msgid "Click to edit" -msgstr "Клик за редактиране" - -#: classes/config.php:373 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +#: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524 msgid "Feed not found." msgstr "Хранилката не е намерена." -#: classes/feeds.php:126 +#: classes/Feeds.php:163 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +#: classes/Feeds.php:246 classes/Feeds.php:1314 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" -#: classes/feeds.php:302 +#: classes/Feeds.php:336 msgid "Collapse article" msgstr "Свиване на статия" -#: classes/feeds.php:325 +#: classes/Feeds.php:355 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Внесено в \"%s\"" -#: classes/feeds.php:401 +#: classes/Feeds.php:417 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." -#: classes/feeds.php:404 +#: classes/Feeds.php:420 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/Feeds.php:423 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." -#: classes/feeds.php:411 +#: classes/Feeds.php:427 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1320,648 +980,969 @@ msgstr "" "ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички " "избрани статии) или да използвате филтър." -#: classes/feeds.php:413 +#: classes/Feeds.php:429 msgid "No articles found to display." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +#: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" -#: classes/feeds.php:573 +#: classes/Feeds.php:585 msgid "No feed selected." msgstr "Не е избрана хранилка." -#: classes/feeds.php:1248 +#: classes/Feeds.php:1306 msgid "Starred articles" msgstr "Статии със звезда" -#: classes/feeds.php:1250 +#: classes/Feeds.php:1308 msgid "Published articles" msgstr "Публикувани статии" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/Feeds.php:1310 msgid "Fresh articles" msgstr "Пресни статии" -#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +#: classes/Feeds.php:1312 classes/RPC.php:666 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" -#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +#: classes/Feeds.php:1316 classes/RPC.php:670 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" -#: classes/feeds.php:1393 +#: classes/Feeds.php:1449 classes/Pref_Feeds.php:250 classes/Digest.php:123 +#: classes/Pref_Filters.php:929 classes/OPML.php:568 include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без категория" + +#: classes/Feeds.php:1451 msgid "Special" msgstr "Специални" -#: classes/feeds.php:1488 +#: classes/Feeds.php:1549 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1678 +#: classes/Feeds.php:1739 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 +#: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232 +#: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292 +#: classes/Pref_Feeds.php:322 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d хранилка)" +msgstr[1] "(%d хранилки)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:549 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d хранилка)" +msgstr[1] "(%d хранилки)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:555 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: classes/Pref_Feeds.php:586 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Отметка за активиране на полето" + +#: classes/Pref_Feeds.php:602 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d хранилка)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включване в e-mail справката" + +#: classes/Pref_Feeds.php:608 js/CommonDialogs.js:507 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" + +#: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Cache media" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" + +#: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61 +#: js/CommonDialogs.js:546 +msgid "Place in category:" +msgstr "Поставяне в категория:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Език" + +#: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" + +#: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578 +msgid "Article purging:" +msgstr "Изтриване на статия:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:659 plugins/auth_internal/init.php:82 +#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:588 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентикация" + +#: classes/Pref_Feeds.php:662 classes/Handler_Public.php:516 +#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:124 +#: js/PrefUsers.js:64 js/CommonDialogs.js:591 +msgid "Login:" +msgstr "Потребител:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:668 plugins/bookmarklets/init.php:313 +#: include/login_form.php:133 js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: classes/Pref_Feeds.php:692 plugins/note/init.php:50 +#: plugins/bookmarklets/init.php:286 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/CommonDialogs.js:635 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/Article.js:373 js/Feeds.js:657 js/Feeds.js:712 js/PrefUsers.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:475 js/CommonDialogs.js:111 js/PrefLabelTree.js:173 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: classes/Pref_Feeds.php:886 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Хранилки с грешки" + +#: classes/Pref_Feeds.php:892 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивни хранилки" + +#: classes/Pref_Feeds.php:929 classes/RPC.php:653 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Абониране за хранилка" + +#: classes/Pref_Feeds.php:931 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Редактиране на избраните хранилки" + +#: classes/Pref_Feeds.php:933 classes/Pref_Feeds.php:948 +#: classes/Pref_Filters.php:693 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Нулиране на подредбата" + +#: classes/Pref_Feeds.php:935 js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Партидно абониране" + +#: classes/Pref_Feeds.php:943 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: classes/Pref_Feeds.php:946 +msgid "Add category" +msgstr "Добавяне на категория" + +#: classes/Pref_Feeds.php:985 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Създаване на филтър..." + +#: classes/Pref_Feeds.php:993 +#, fuzzy +msgid "Import OPML" +msgstr "Внасяне на мой OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1004 +msgid "Export OPML" +msgstr "Изнасяне на OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1009 +#, fuzzy +#| msgid "Include settings" +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "Включително настройките" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1025 +msgid "Display URL" +msgstr "Показване на URL" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1030 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1042 +#, fuzzy +msgid "My feeds" +msgstr "Още хранилки" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1047 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1052 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "Споделяне" + +#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257 +msgid "Registered" +msgstr "Регистриран" + +#: classes/Pref_Users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Последно влязъл" + +#: classes/Pref_Users.php:66 classes/Pref_Users.php:256 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Абонирани хранилки" + +#: classes/Pref_Users.php:71 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "Статии със звезда" + +#: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269 +msgid "User not found" +msgstr "Потребителят не е намерен" + +#: classes/Pref_Users.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>" + +#: classes/Pref_Users.php:173 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>" + +#: classes/Pref_Users.php:176 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува." + +#: classes/Pref_Users.php:233 +msgid "Create user" +msgstr "Създаване на потребител" + +#: classes/Pref_Users.php:237 classes/Pref_Filters.php:691 +#: js/CommonFilters.js:521 js/CommonDialogs.js:626 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: classes/Pref_Users.php:241 classes/Handler_Public.php:535 +msgid "Reset password" +msgstr "Смяна на парола" + +#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85 +msgid "Login" +msgstr "Потребител" + +#: classes/Pref_Users.php:255 +msgid "Access level" +msgstr "Ниво на достъп" + +#: classes/Pref_Users.php:258 +msgid "Last login" +msgstr "Последен вход" + +#: classes/Pref_Users.php:273 +msgid "Click to edit" +msgstr "Клик за редактиране" + +#: classes/Config.php:402 +#, php-format +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222 +#: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876 +msgid "All feeds" +msgstr "Всички хранилки" + +#: classes/Pref_Filters.php:233 classes/Pref_Filters.php:462 +msgid "(inverse)" +msgstr "(обратно)" + +#: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s %s" + +#: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674 +msgid "Create filter" +msgstr "Създаване на филтър" + +#: classes/Pref_Filters.php:689 +msgid "Combine" +msgstr "Комбиниране" + +#: classes/Pref_Filters.php:695 +#, fuzzy +msgid "Toggle rule display" +msgstr "Свиване на списъка с хранилки" + +#: classes/Pref_Filters.php:746 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Без надпис]" + +#: classes/Pref_Filters.php:748 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d правило)" +msgstr[1] "%s (%d правила)" + +#: classes/Pref_Filters.php:762 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Съвпадение с някое правило" + +#: classes/Pref_Filters.php:763 +#, fuzzy +msgid "inverse" +msgstr "(обратно)" + +#: classes/Pref_Filters.php:766 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d действие)" +msgstr[1] "%s (+%d действия)" + +#: classes/UserHelper.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>" + +#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML инструмент" -#: classes/opml.php:39 +#: classes/OPML.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "Внасяне на OPML..." -#: classes/opml.php:44 +#: classes/OPML.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "Връщане към предпочитания" -#: classes/opml.php:324 +#: classes/OPML.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Добавяне на хранилка: %s" -#: classes/opml.php:344 +#: classes/OPML.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Дублирана хранилка: %s" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/OPML.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Добавяне на етикет \"%s\"" -#: classes/opml.php:361 +#: classes/OPML.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Дублиран етикет: %s" -#: classes/opml.php:373 +#: classes/OPML.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\"" -#: classes/opml.php:409 +#: classes/OPML.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "Добавяне на филтър..." -#: classes/opml.php:568 +#: classes/OPML.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Обработка на категория: %s" -#: classes/opml.php:619 +#: classes/OPML.php:617 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" -#: classes/opml.php:631 +#: classes/OPML.php:629 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл." -#: classes/opml.php:635 +#: classes/OPML.php:633 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!" -#: classes/opml.php:643 +#: classes/OPML.php:641 #, php-format msgid "Error: file is not readable: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:671 +#: classes/OPML.php:667 msgid "Error while parsing document." msgstr "Грешка при разбора на документа." -#: classes/rpc.php:585 +#: classes/RPC.php:610 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: classes/rpc.php:586 +#: classes/RPC.php:611 msgid "Open next feed" msgstr "Отваряне на следваща хранилка" -#: classes/rpc.php:587 +#: classes/RPC.php:612 #, fuzzy #| msgid "Open next feed" msgid "Open next unread feed" msgstr "Отваряне на следваща хранилка" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/RPC.php:613 msgid "Open previous feed" msgstr "Отваряне на предходна хранилка" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/RPC.php:614 #, fuzzy #| msgid "Open previous feed" msgid "Open previous unread feed" msgstr "Отваряне на предходна хранилка" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/RPC.php:615 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Отваряне на следваща статия (без скролиране на дълги статии)" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/RPC.php:616 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Отваряне на предходна статия (без скролиране на дълги статии)" -#: classes/rpc.php:592 +#: classes/RPC.php:617 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Избиране на статии в група" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/RPC.php:618 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Избиране на статии в група" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/RPC.php:619 msgid "Open next article" msgstr "Отваряне на следваща статия" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/RPC.php:620 msgid "Open previous article" msgstr "Отваряне на предходна статия" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/RPC.php:621 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "" "Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като " "прочетено)" -#: classes/rpc.php:597 +#: classes/RPC.php:622 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "" "Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като " "прочетено)" -#: classes/rpc.php:598 +#: classes/RPC.php:623 msgid "Show search dialog" msgstr "Показване на диалога за търсене" -#: classes/rpc.php:599 +#: classes/RPC.php:624 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Отмяна на търсенето" -#: classes/rpc.php:600 +#: classes/RPC.php:625 msgid "Article" msgstr "Статия" -#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +#: classes/RPC.php:626 js/Headlines.js:1449 js/Headlines.js:672 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +#: classes/RPC.php:627 js/Headlines.js:1461 js/Headlines.js:673 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +#: classes/RPC.php:628 js/Headlines.js:1436 js/Headlines.js:671 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/RPC.php:629 msgid "Edit tags" msgstr "Редактиране на тагове" -#: classes/rpc.php:605 +#: classes/RPC.php:630 msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" -#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" -#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +#: classes/RPC.php:632 js/Headlines.js:1475 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" -#: classes/rpc.php:608 +#: classes/RPC.php:633 msgid "Scroll down" msgstr "Скролиране надолу" -#: classes/rpc.php:609 +#: classes/RPC.php:634 msgid "Scroll up" msgstr "Скролиране нагоре" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/RPC.php:635 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Скролиране надолу" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/RPC.php:636 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Скролиране нагоре" -#: classes/rpc.php:612 +#: classes/RPC.php:637 msgid "Select article under cursor" msgstr "Избиране на статията под курсора" -#: classes/rpc.php:613 +#: classes/RPC.php:638 msgid "Email article" msgstr "Изпращане на статия по e-mail" -#: classes/rpc.php:614 +#: classes/RPC.php:639 msgid "Close/collapse article" msgstr "Затваряне/свиване на статия" -#: classes/rpc.php:615 +#: classes/RPC.php:640 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Превключване разгръщането на статия (комбиниран режим)" -#: classes/rpc.php:617 +#: classes/RPC.php:642 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/RPC.php:643 msgid "Article selection" msgstr "Избор на статия" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/RPC.php:644 msgid "Select all articles" msgstr "Избор на всички статии" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/RPC.php:645 msgid "Select unread" msgstr "Избор на нечетени" -#: classes/rpc.php:621 +#: classes/RPC.php:646 msgid "Select starred" msgstr "Избор на тези със звезда" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/RPC.php:647 msgid "Select published" msgstr "Избор на публикувани" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/RPC.php:648 msgid "Invert selection" msgstr "Обръщане на избора" -#: classes/rpc.php:624 +#: classes/RPC.php:649 msgid "Deselect everything" msgstr "Изчистване на избора" -#: classes/rpc.php:625 +#: classes/RPC.php:650 msgid "Feed" msgstr "Хранилка" -#: classes/rpc.php:626 +#: classes/RPC.php:651 msgid "Refresh current feed" msgstr "Опресняване на текущата хранилка" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/RPC.php:652 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 -#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +#: classes/RPC.php:654 js/Headlines.js:1582 js/Headlines.js:1647 +#: js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:381 js/FeedTree.js:99 msgid "Edit feed" msgstr "Редактиране на хранилка" -#: classes/rpc.php:631 +#: classes/RPC.php:656 msgid "Reverse headlines" msgstr "Обръщане на подредбата" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/RPC.php:657 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/RPC.php:658 #, fuzzy msgid "Toggle grid view" msgstr "Превключване със/без звезда" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/RPC.php:659 msgid "Debug feed update" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/RPC.php:660 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +#: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/RPC.php:662 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория" -#: classes/rpc.php:638 +#: classes/RPC.php:663 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим" -#: classes/rpc.php:640 +#: classes/RPC.php:665 msgid "Go to" msgstr "Отиди до" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/RPC.php:667 msgid "Fresh" msgstr "Опресняване" -#: classes/rpc.php:647 +#: classes/RPC.php:672 msgid "Other" msgstr "Други" -#: classes/rpc.php:648 +#: classes/RPC.php:673 msgid "Create label" msgstr "Създаване на етикет" -#: classes/rpc.php:650 +#: classes/RPC.php:675 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" -#: classes/rpc.php:651 +#: classes/RPC.php:676 msgid "Show help dialog" msgstr "Показване на помощен диалог" -#: classes/rpc.php:790 +#: classes/RPC.php:814 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:793 +#: classes/RPC.php:817 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 -#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 -#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 -#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498 +#: js/CommonFilters.js:102 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22 +#: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661 msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:416 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Грешен потребител или парола" -#: classes/userhelper.php:238 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>" +#: classes/Handler_Public.php:469 +msgid "Password recovery" +msgstr "Възстановяване на парола" -#: classes/mailer.php:60 -#, php-format -msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:506 classes/Handler_Public.php:536 +#: classes/Handler_Public.php:596 classes/Handler_Public.php:713 +#: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743 +#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139 +#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:60 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics" +#: classes/Handler_Public.php:509 +#, fuzzy +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола " +"ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:" +#: classes/Handler_Public.php:521 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 +#: classes/Handler_Public.php:529 #, fuzzy, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Данните са запазени (%s)" +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Колко е две плюс две:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -msgid "Show related articles" -msgstr "Показване на свързани статии" +#: classes/Handler_Public.php:546 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" +#: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602 +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Минимална подобност:" +#: classes/Handler_Public.php:588 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:598 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Минимална дължина на заглавие:" +#: classes/Handler_Public.php:618 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds." -msgstr "Активиране на категории за хранилки" +#: classes/Handler_Public.php:680 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновяване на базата данни" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" +#: classes/Handler_Public.php:693 +#, fuzzy, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Извършване на обновявания" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 -#, fuzzy -msgid "Similarity (af_psql_trgm)" -msgstr "Подобност (pg_trgm)" +#: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735 +#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" +#: classes/Handler_Public.php:728 +#, fuzzy, php-format +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." -#: plugins/af_readability/init.php:28 +#: plugins/nsfw/init.php:46 #, fuzzy -msgid "Data saved." -msgstr "Данните са запазени (%s)" +#| msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgid "Not safe for work (click to toggle)" +msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW добавка" + +#: plugins/nsfw/init.php:95 #, fuzzy -msgid "Inline content" +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" + +#: plugins/nsfw/init.php:117 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфигурацията е запазена." + +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_readability/init.php:46 +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 #, fuzzy -msgid "Append content" -msgstr "Редактиране бележка на статия" +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Превключване със/без звезда" -#: plugins/af_readability/init.php:55 +#: plugins/share/init.php:43 #, fuzzy -msgid "Toggle full article text" -msgstr "Редактиране бележка на статия" +msgid "Article unshared" +msgstr "Статия" -#: plugins/af_readability/init.php:65 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:58 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Премахване на споделянето на всички статии" -#: plugins/af_readability/init.php:86 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:69 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Споделените URL-и са изчистени." -#: plugins/af_readability/init.php:116 -msgid "(append)" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:93 +msgid "Share by URL" +msgstr "Споделяне чрез URL" -#: plugins/af_readability/init.php:131 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "Проверка за наличност" +#: plugins/share/init.php:265 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" -#: plugins/af_readability/init.php:136 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "Редактиране бележка на статия" +#: plugins/share/init.php:277 +msgid "Article not found." +msgstr "Статията не е намерена." -#: plugins/af_readability/init.php:142 -msgid "Append to summary, instead of replacing it" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:282 +msgid "Unshare article" +msgstr "Премахване на споделянето на статия" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:692 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Генериране на нов URL" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34 +#, fuzzy, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Данните са запазени (%s)" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144 +msgid "Show related articles" +msgstr "Показване на свързани статии" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 #, fuzzy -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" +msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" +msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Минимална подобност:" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 -msgid "Enable additional duplicate checking" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194 +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 +msgid "" +"Setting this value too low might produce false positives, zero disables " +"checking." msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Минимална дължина на заглавие:" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 #, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "Конфигурацията е запазена." +msgid "Enable for all feeds." +msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: plugins/auth_internal/init.php:92 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" -#: plugins/auth_internal/init.php:94 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 #, fuzzy -#| msgid "Content:" -msgid "Continue" -msgstr "Съдържание:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:133 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "" - -#: plugins/auth_internal/init.php:240 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Паролата е сменена." +msgid "Similarity (af_psql_trgm)" +msgstr "Подобност (pg_trgm)" -#: plugins/auth_internal/init.php:242 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старата парола е грешна." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" -#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 -#: js/PrefFeedTree.js:461 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 +#: js/CommonDialogs.js:108 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" -#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Вече сте абонирани за <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:106 +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Абонирани сте за <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:109 +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:112 +#: plugins/bookmarklets/init.php:113 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Няма намерени хранилки в <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:118 +#: plugins/bookmarklets/init.php:119 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "" "Невъзможно абониране за <b>%s</b>.<br>Не може да се изтегли URL на хранилка." -#: plugins/bookmarklets/init.php:129 +#: plugins/bookmarklets/init.php:130 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки." -#: plugins/bookmarklets/init.php:137 +#: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Абониране за избраната хранилка" -#: plugins/bookmarklets/init.php:155 +#: plugins/bookmarklets/init.php:156 msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактиране на абонаментните опции" -#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:258 +#: plugins/bookmarklets/init.php:260 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 +#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:531 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:268 +#: plugins/bookmarklets/init.php:270 msgid "Content:" msgstr "Съдържание:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:273 +#: plugins/bookmarklets/init.php:275 msgid "Labels:" msgstr "Етикети:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Share" msgstr "Споделяне" -#: plugins/bookmarklets/init.php:285 +#: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"." -#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198 msgid "Log in" msgstr "Вход" -#: plugins/bookmarklets/init.php:344 +#: plugins/bookmarklets/init.php:346 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Абониране за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:351 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Bookmarklets" msgstr "Отметки" -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1970,389 +1951,127 @@ msgstr "" "хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се " "абонирате." -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny " "Tiny RSS" -#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 -msgid "Edit article note" -msgstr "Редактиране бележка на статия" - -#: plugins/nsfw/init.php:46 +#: plugins/auth_internal/init.php:93 #, fuzzy -#| msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW добавка" - -#: plugins/nsfw/init.php:95 -#, fuzzy -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" - -#: plugins/nsfw/init.php:117 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Конфигурацията е запазена." +#| msgid "Please enter label caption:" +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" -#: plugins/share/init.php:43 +#: plugins/auth_internal/init.php:95 #, fuzzy -msgid "Article unshared" -msgstr "Статия" - -#: plugins/share/init.php:58 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Премахване на споделянето на всички статии" +#| msgid "Content:" +msgid "Continue" +msgstr "Съдържание:" -#: plugins/share/init.php:69 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Споделените URL-и са изчистени." +#: plugins/auth_internal/init.php:134 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:93 -msgid "Share by URL" -msgstr "Споделяне чрез URL" +#: plugins/auth_internal/init.php:241 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Паролата е сменена." -#: plugins/share/init.php:264 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" +#: plugins/auth_internal/init.php:243 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старата парола е грешна." -#: plugins/share/init.php:276 -msgid "Article not found." -msgstr "Статията не е намерена." +#: plugins/af_comics/init.php:63 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics" -#: plugins/share/init.php:281 -msgid "Unshare article" -msgstr "Премахване на споделянето на статия" +#: plugins/af_comics/init.php:65 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:" -#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Генериране на нов URL" +#: include/sessions.php:43 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +#: include/sessions.php:48 #, fuzzy -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Превключване със/без звезда" +#| msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" -#: include/functions.php:58 +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)" + +#: include/functions.php:62 msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:124 +#: include/login_form.php:145 msgid "I forgot my password" msgstr "Забравих си паролата" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:150 msgid "Profile:" msgstr "Профил:" -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:163 msgid "Use less traffic" msgstr "Използване на по-малко трафик" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:167 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" "Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания." -#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 +#: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:180 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:188 msgid "Remember me" msgstr "Запомни ме" -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" - -#: include/sessions.php:49 -#, fuzzy -#| msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" - -#: include/sessions.php:53 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)" - -#: js/App.js:314 -#, fuzzy -#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." - -#: js/App.js:445 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Клавишни препратки" - -#: js/App.js:506 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" - -#: js/App.js:519 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" - -#: js/App.js:606 -#, java-printf-format -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" - -#: js/App.js:613 -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -#: js/App.js:638 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "" - -#: js/App.js:871 -#, fuzzy -#| msgid "Updates are available from Git." -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Налични са обновления от Git." - -#: js/App.js:874 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" - -#: js/App.js:917 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." - -#: js/App.js:1118 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" - -#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." - -#: js/App.js:1241 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" - -#: js/App.js:1292 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" - -#: js/App.js:1297 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." - -#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписване от \"%s\"?" - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" - -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 -#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 -#: js/Headlines.js:1299 -#, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "Не е избрана статия." - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL на статията:" - -#: js/Article.js:132 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "няма тагове" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "коментари" - -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "коментар" -msgstr[1] "коментара" - -#: js/Article.js:340 -#, fuzzy -msgid "Article tags" -msgstr "Статия" - -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):" - -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Запазване таговете на статия..." - -#: js/CommonDialogs.js:45 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:137 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на " -"сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на " -"браузъра." - -#: js/CommonDialogs.js:150 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." - -#: js/CommonDialogs.js:154 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Абониране за \"%s\"" - -#: js/CommonDialogs.js:163 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." - -#: js/CommonDialogs.js:166 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Разгъване за избор на хранилка" - -#: js/CommonDialogs.js:191 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:194 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML проверката се провали: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:197 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." -msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Грешка при разбора на документа." - -#: js/CommonDialogs.js:200 -msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:222 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" - -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Премахване на избраните хранилки?" - -#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Премахване на избраните хранилки..." - -#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 -#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "Не е избрана хранилка." - -#: js/CommonDialogs.js:304 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" - -#: js/CommonDialogs.js:326 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Премахване на хранилка..." - -#: js/CommonDialogs.js:374 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" - -#: js/CommonDialogs.js:394 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:397 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Качването приключи." - -#: js/CommonDialogs.js:427 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" - -#: js/CommonDialogs.js:428 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Премахване икона на хранилка..." - -#: js/CommonDialogs.js:431 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Иконата на хранилката е премахната." +#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:225 +msgid "in" +msgstr "в" -#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 -#: js/PrefUsers.js:42 -msgid "Saving data..." -msgstr "Запазване на данни..." +#: js/PrefFilterTree.js:66 +msgid "Inverse" +msgstr "Обръщане" -#: js/CommonDialogs.js:598 +#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 #, fuzzy -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" +msgid "No filters selected." +msgstr "Не са избрани филтри." -#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Тази хранилка" +#: js/PrefFilterTree.js:140 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Комбиниране на избраните филтри?" -#: js/CommonDialogs.js:629 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" +#: js/PrefFilterTree.js:141 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Съединяване на филтри..." -#: js/CommonDialogs.js:631 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Опит за смяна на адрес..." +#: js/PrefFilterTree.js:152 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Премахване на избраните филтри?" -#: js/CommonDialogs.js:649 -#, fuzzy -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>" +#: js/PrefFilterTree.js:153 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Премахване на избраните филтри..." -#: js/CommonDialogs.js:656 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" +#: js/common.js:468 +msgid "Click to close" +msgstr "Затваряне" #: js/CommonFilters.js:14 #, fuzzy @@ -2408,10 +2127,6 @@ msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярнот msgid "on" msgstr "Нищо" -#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 -msgid "in" -msgstr "в" - #: js/CommonFilters.js:251 msgid "Edit action" msgstr "Редактиране на действие" @@ -2428,6 +2143,11 @@ msgstr "Премахване на филтър?" msgid "Removing filter..." msgstr "Премахване на филтър..." +#: js/CommonFilters.js:396 js/PrefUsers.js:42 js/PrefFeedTree.js:365 +#: js/CommonDialogs.js:475 +msgid "Saving data..." +msgstr "Запазване на данни..." + #: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 msgid "Add" msgstr "Добавяне" @@ -2444,275 +2164,114 @@ msgstr "Проба" msgid "Create" msgstr "Създаване" -#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" -msgid "Open site" -msgstr "Отваряне на следваща хранилка" - -#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 -#, fuzzy -msgid "Debug feed" -msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" - -#: js/FeedTree.js:137 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" - -#: js/Feeds.js:262 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" - -#: js/Feeds.js:264 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: js/Feeds.js:419 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" - -#: js/Feeds.js:423 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." - -#: js/Feeds.js:440 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "" -"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" - -#: js/Feeds.js:443 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "" -"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" - -#: js/Feeds.js:446 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "" -"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" - -#: js/Feeds.js:449 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" - -#: js/Feeds.js:452 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Резултати от търсенето: %s" - -#: js/Feeds.js:452 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Всички статии" - -#: js/Feeds.js:493 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" - -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Search syntax" -msgstr "Синтаксис на търсенето" - -#: js/Headlines.js:648 +#: js/Headlines.js:651 msgid "Cancel search" msgstr "Отмяна на търсенето" -#: js/Headlines.js:662 +#: js/Headlines.js:665 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Избиране" -#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." -#: js/Headlines.js:890 +#: js/Headlines.js:893 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: js/Headlines.js:1099 +#: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988 +#: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165 +#: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Не е избрана статия." + +#: js/Headlines.js:1102 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статия е избрана" msgstr[1] "%d статии са избрани" -#: js/Headlines.js:1170 +#: js/Headlines.js:1173 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/Headlines.js:1172 +#: js/Headlines.js:1175 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" -#: js/Headlines.js:1305 +#: js/Headlines.js:1308 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/Headlines.js:1321 +#: js/Headlines.js:1324 msgid "No article is selected." msgstr "Не е избрана статия." -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1359 msgid "No articles found to mark" msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" -#: js/Headlines.js:1358 +#: js/Headlines.js:1361 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" -#: js/Headlines.js:1417 +#: js/Headlines.js:1420 msgid "Open original article" msgstr "Отваряне на оригиналната статия" -#: js/Headlines.js:1424 +#: js/Headlines.js:1427 msgid "Display article URL" msgstr "Показване URL-а на статията" -#: js/Headlines.js:1531 +#: js/Headlines.js:1534 msgid "Assign label" msgstr "Присвояване на етикет" -#: js/Headlines.js:1536 +#: js/Headlines.js:1539 msgid "Remove label" msgstr "Премахване на етикет" -#: js/Headlines.js:1615 +#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 +#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "Отваряне на следваща хранилка" + +#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 +#, fuzzy +msgid "Debug feed" +msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" + +#: js/Headlines.js:1618 msgid "Select articles in group" msgstr "Избиране на статии в група" -#: js/Headlines.js:1625 +#: js/Headlines.js:1628 msgid "Mark group as read" msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" -#: js/Headlines.js:1637 +#: js/Headlines.js:1640 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" -#: js/PrefFeedTree.js:83 -msgid "Edit category" -msgstr "Редактиране на категория" - -#: js/PrefFeedTree.js:90 -msgid "Remove category" -msgstr "Премахване на категория" - -#: js/PrefFeedTree.js:189 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в " -"\"Без категория\"." - -#: js/PrefFeedTree.js:190 -msgid "Removing category..." -msgstr "Премахване на категория..." - -#: js/PrefFeedTree.js:202 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Отписване от избраните хранилки?" - -#: js/PrefFeedTree.js:204 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Отписване от избраните хранилки..." - -#: js/PrefFeedTree.js:252 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Премахване на избраните категории?" - -#: js/PrefFeedTree.js:253 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Премахване на избраните категории..." - -#: js/PrefFeedTree.js:265 -#, fuzzy -msgid "No categories selected." -msgstr "Не са избрани категории." - -#: js/PrefFeedTree.js:313 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" -msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Редактиране на множество хранилки" - -#: js/PrefFeedTree.js:342 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?" - -#: js/PrefFeedTree.js:391 -msgid "Category title:" -msgstr "Име на категория:" - -#: js/PrefFeedTree.js:394 -msgid "Creating category..." -msgstr "Създаване на категория..." - -#: js/PrefFeedTree.js:409 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Абониране за хранилки..." - -#: js/PrefFeedTree.js:427 -#, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" -"Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на " -"хранилки)" - -#: js/PrefFeedTree.js:480 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Хранилки без скорошни обновления" - -#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Клик за редактиране на хранилка" - -#: js/PrefFilterTree.js:57 -msgid "Inverse" -msgstr "Обръщане" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 -#, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "Не са избрани филтри." - -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Комбиниране на избраните филтри?" - -#: js/PrefFilterTree.js:132 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Съединяване на филтри..." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Премахване на избраните филтри?" - -#: js/PrefFilterTree.js:144 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Премахване на избраните филтри..." - #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" @@ -2799,8 +2358,9 @@ msgid "" "with custom CSS declarations here." msgstr "" "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната " -"тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" -"\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като шаблон." +"тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" " +"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като " +"шаблон." #: js/PrefHelpers.js:289 msgid "" @@ -2961,36 +2521,115 @@ msgstr "" "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите " "предпочитанията, за да видите новите Ви данни." -#: js/PrefLabelTree.js:71 +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" + +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL на статията:" + +#: js/Article.js:132 #, fuzzy -#| msgid "Edit rule" -msgid "Edit label" -msgstr "Редактиране на правило" +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Преден план:" +#: js/Article.js:152 +msgid "no tags" +msgstr "няма тагове" -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: js/Article.js:244 +msgid "comments" +msgstr "коментари" -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" +#: js/Article.js:247 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "коментар" +msgstr[1] "коментара" -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +#: js/Article.js:352 #, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "Не са избрани етикети." +msgid "Article tags" +msgstr "Статия" -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Премахване на избраните етикети?" +#: js/Article.js:359 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Премахване на избраните етикети..." +#: js/Article.js:379 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Запазване таговете на статия..." + +#: js/Feeds.js:286 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" + +#: js/Feeds.js:288 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" + +#: js/Feeds.js:447 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." + +#: js/Feeds.js:464 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "" +"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" + +#: js/Feeds.js:467 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "" +"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" + +#: js/Feeds.js:470 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "" +"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" + +#: js/Feeds.js:473 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" + +#: js/Feeds.js:476 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Резултати от търсенето: %s" + +#: js/Feeds.js:476 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Всички статии" + +#: js/Feeds.js:517 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" + +#: js/Feeds.js:652 +msgid "Search syntax" +msgstr "Синтаксис на търсенето" + +#: js/Feeds.js:716 +#, fuzzy +msgid "Search feeds" +msgstr "Търсене..." #: js/PrefUsers.js:19 #, fuzzy @@ -3036,121 +2675,382 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Премахване на избраните потребители..." -#: js/common.js:449 -msgid "Click to close" -msgstr "Затваряне" +#: js/PrefFeedTree.js:94 +msgid "Edit category" +msgstr "Редактиране на категория" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "Свързани статии" +#: js/PrefFeedTree.js:101 +msgid "Remove category" +msgstr "Премахване на категория" -#: plugins/af_readability/init.js:31 +#: js/PrefFeedTree.js:200 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в " +"\"Без категория\"." + +#: js/PrefFeedTree.js:201 +msgid "Removing category..." +msgstr "Премахване на категория..." + +#: js/PrefFeedTree.js:213 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Отписване от избраните хранилки?" + +#: js/PrefFeedTree.js:215 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Отписване от избраните хранилки..." + +#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 +#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272 #, fuzzy -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" +msgid "No feeds selected." +msgstr "Не е избрана хранилка." -#: plugins/note/note.js:19 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Запазване бележка на статия..." +#: js/PrefFeedTree.js:263 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Премахване на избраните категории?" -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Споделяне на статия чрез URL" +#: js/PrefFeedTree.js:264 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Премахване на избраните категории..." -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?" +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." +msgstr "Не са избрани категории." -#: plugins/share/share.js:11 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Опит за смяна на URL..." +#: js/PrefFeedTree.js:324 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Multiple Feeds" +msgid "Edit multiple feeds" +msgstr "Редактиране на множество хранилки" -#: plugins/share/share.js:34 +#: js/PrefFeedTree.js:353 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?" + +#: js/PrefFeedTree.js:402 +msgid "Category title:" +msgstr "Име на категория:" + +#: js/PrefFeedTree.js:405 +msgid "Creating category..." +msgstr "Създаване на категория..." + +#: js/PrefFeedTree.js:420 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Абониране за хранилки..." + +#: js/PrefFeedTree.js:438 #, fuzzy -msgid "Could not change URL." -msgstr "Опит за смяна на URL..." +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "" +"Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на " +"хранилки)" -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" +#: js/PrefFeedTree.js:491 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Хранилки без скорошни обновления" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Премахване на избраните хранилки?" + +#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:231 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Премахване на избраните хранилки..." + +#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:298 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Клик за редактиране на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." msgstr "" -"Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. " -"Продължаване?" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на " +"сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на " +"браузъра." + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Абониране за \"%s\"" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Разгъване за избор на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML проверката се провали: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 #, fuzzy -#| msgid "Email article" -msgid "Expand article" -msgstr "Изпращане на статия по e-mail" +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Грешка при разбора на документа." -#: js/App.js:646 -msgid "Stack trace" +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." msgstr "" -#: js/App.js:653 -msgid "Additional information" +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" + +#: js/CommonDialogs.js:258 +#, fuzzy +#| msgid "Remove selected feeds?" +msgid "Debug selected feeds?" +msgstr "Премахване на избраните хранилки?" + +#: js/CommonDialogs.js:259 +#, fuzzy +#| msgid "Removing selected feeds..." +msgid "Opening debugger for selected feeds..." +msgstr "Премахване на избраните хранилки..." + +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" + +#: js/CommonDialogs.js:347 js/CommonDialogs.js:388 js/App.js:1304 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписване от \"%s\"?" + +#: js/CommonDialogs.js:350 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Премахване на хранилка..." + +#: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." + +#: js/CommonDialogs.js:398 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" + +#: js/CommonDialogs.js:418 +msgid "Icon file is too large." msgstr "" -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Прикачени" +#: js/CommonDialogs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "Качването приключи." -#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" +#: js/CommonDialogs.js:451 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" -#: js/CommonDialogs.js:18 +#: js/CommonDialogs.js:452 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Премахване икона на хранилка..." + +#: js/CommonDialogs.js:455 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Иконата на хранилката е премахната." + +#: js/CommonDialogs.js:622 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" + +#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Тази хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:653 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" + +#: js/CommonDialogs.js:655 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Опит за смяна на адрес..." + +#: js/CommonDialogs.js:673 +#, fuzzy +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>" + +#: js/CommonDialogs.js:680 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" + +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Клавишни препратки" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL на хранилка/сайт" +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:68 -msgid "Available feeds" -msgstr "Налични хранилки" +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 -msgid "Login" -msgstr "Потребител" +#: js/App.js:873 +#, fuzzy +#| msgid "Updates are available from Git." +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Налични са обновления от Git." -#: js/CommonDialogs.js:101 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." +#: js/App.js:876 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписване от избраните хранилки" +#: js/App.js:919 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." -#: js/CommonDialogs.js:502 +#: js/App.js:1116 #, fuzzy -#| msgid "Feed Title" -msgid "Feed title" -msgstr "Заглавие на хранилка" +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" -#: js/CommonDialogs.js:509 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL на хранилка" +#: js/App.js:1239 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" + +#: js/App.js:1293 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" -#: js/CommonDialogs.js:528 +#: js/App.js:1298 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." + +#: js/FeedTree.js:137 #, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "URL на статията:" +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" -#: js/CommonDialogs.js:530 +#: js/PrefLabelTree.js:71 #, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "URL на хранилка" +#| msgid "Edit rule" +msgid "Edit label" +msgstr "Редактиране на правило" -#: js/CommonDialogs.js:593 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Преден план:" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" + +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Не са избрани етикети." + +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Премахване на избраните етикети?" + +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Премахване на избраните етикети..." + +#: plugins/note/note.js:19 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Запазване бележка на статия..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. " +"Продължаване?" + +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Споделяне на статия чрез URL" + +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?" + +#: plugins/share/share.js:11 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Опит за смяна на URL..." + +#: plugins/share/share.js:34 +#, fuzzy +msgid "Could not change URL." +msgstr "Опит за смяна на URL..." + +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "Свързани статии" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +#, fuzzy +#| msgid "Email article" +msgid "Expand article" +msgstr "Изпращане на статия по e-mail" #: js/CommonFilters.js:71 msgid "No recent articles matching this filter have been found." @@ -3176,55 +3076,36 @@ msgstr "Съвпадение" msgid "Apply actions" msgstr "Прилагане на действията" -#: js/Feeds.js:269 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "Предпочитания" - -#: js/Feeds.js:612 -#, fuzzy, javascript-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Търсене..." - -#: js/Feeds.js:621 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:471 +#: js/Headlines.js:474 msgid "mark feed as read" msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" -#: js/Headlines.js:524 +#: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" msgstr "" -#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" + +#: js/Headlines.js:668 msgid "Invert" msgstr "Обръщане" -#: js/Headlines.js:673 +#: js/Headlines.js:676 msgid "Set score" msgstr "Задаване на точки" -#: js/Headlines.js:682 +#: js/Headlines.js:685 msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:916 msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:379 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Премахване на категория" - -#: js/PrefFeedTree.js:455 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Хранилките изискват автентикация." - #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "" @@ -3277,9 +3158,27 @@ msgid_plural "Updates pending for %d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/PrefLabelTree.js:126 -msgid "Caption" -msgstr "Надпис" +#: js/Article.js:205 +msgid "Attachments" +msgstr "Прикачени" + +#: js/Feeds.js:293 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Предпочитания" + +#: js/Feeds.js:636 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Search %s..." +msgstr "Търсене..." + +#: js/Feeds.js:645 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:705 +msgid "Show feeds matching..." +msgstr "" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " @@ -3295,6 +3194,115 @@ msgstr "Активирано" msgid "User details" msgstr "Детайли на потребител" +#: js/PrefFeedTree.js:390 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Премахване на категория" + +#: js/PrefFeedTree.js:466 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Хранилките изискват автентикация." + +#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписване от избраните хранилки" + +#: js/CommonDialogs.js:18 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL на хранилка/сайт" + +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "Налични хранилки" + +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." + +#: js/CommonDialogs.js:315 +#, fuzzy +#| msgid "Edit selected feeds" +msgid "Debug selected feeds" +msgstr "Редактиране на избраните хранилки" + +#: js/CommonDialogs.js:526 +#, fuzzy +#| msgid "Feed Title" +msgid "Feed title" +msgstr "Заглавие на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:533 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:552 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "URL на статията:" + +#: js/CommonDialogs.js:554 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "URL на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:617 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "Надпис" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data saved." +#~ msgstr "Данните са запазени (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inline content" +#~ msgstr "Редактиране бележка на статия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append content" +#~ msgstr "Редактиране бележка на статия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle full article text" +#~ msgstr "Редактиране бележка на статия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Readability" +#~ msgstr "Проверка за наличност" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inline article content" +#~ msgstr "Редактиране бележка на статия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +#~ msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration saved" +#~ msgstr "Конфигурацията е запазена." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" + #~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." #~ msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл." @@ -3618,9 +3626,6 @@ msgstr "Детайли на потребител" #~ msgid "Access Level" #~ msgstr "Ниво на достъп" -#~ msgid "Last login" -#~ msgstr "Последен вход" - #~ msgid "No users defined." #~ msgstr "Не е указан потребител." @@ -4012,9 +4017,6 @@ msgstr "Детайли на потребител" #~ msgid "Select one of the available CSS themes" #~ msgstr "Изберете една от наличните CSS теми" -#~ msgid "Access level" -#~ msgstr "Ниво на достъп" - #~ msgid "" #~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " #~ "below to disable." @@ -4196,15 +4198,15 @@ msgstr "Детайли на потребител" #~ "прокарване." #~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " -#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" " +#~ "target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?" +#~ "f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +#~ "href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." #~ msgstr "" -#~ "Изтеглете още добавки от tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумите</" -#~ "a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss." -#~ "org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ "Изтеглете още добавки от tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" " +#~ "target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?" +#~ "f=22\">форумите</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +#~ "href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Свързана" |