summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po3438
1 files changed, 1690 insertions, 1748 deletions
diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 2c2f11881..15208f677 100644
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Adams <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -55,39 +55,49 @@ msgstr "Nach 3 Monaten"
msgid "Default interval"
msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Nie"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "15 minutes"
msgstr "15 Minuten"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "4 hours"
msgstr "4 Stunden"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:42 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -100,20 +110,12 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -124,12 +126,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -140,36 +138,24 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die "
-"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese "
-"Seite zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere "
-"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
#: errors.php:37
msgid "Method not found"
@@ -179,15 +165,35 @@ msgstr "Methode nicht gefunden"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin nicht gefunden"
-#: index.php:149 index.php:165 index.php:283 prefs.php:118
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/filters.php:819 classes/pref/feeds.php:1376 js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1210 js/functions.js:1457 js/prefs.js:621 js/prefs.js:813
-#: js/prefs.js:1644 js/prefs.js:1659 js/tt-rss.js:551 js/viewfeed.js:1184
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:515 js/functions.js:372 js/functions.js:630 js/prefs.js:1356
-#: js/prefs.js:1409 js/prefs.js:1448 js/prefs.js:1461 js/prefs.js:1472
-#: js/prefs.js:1487 js/tt-rss.js:568 js/viewfeed.js:764
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/feedlist.js:492
+#: js/feedlist.js:540
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1338
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1484
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1196
+#: js/prefs.js:1249
+#: js/prefs.js:1288
+#: js/prefs.js:1301
+#: js/prefs.js:1312
+#: js/prefs.js:1327
+#: js/tt-rss.js:563
+#: js/viewfeed.js:760
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
@@ -203,15 +209,21 @@ msgstr "Adaptiv"
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:192 include/functions.php:1181 classes/feeds.php:110
+#: index.php:192
+#: include/functions.php:1186
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:193 include/functions.php:1182 classes/feeds.php:111
+#: index.php:193
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:194 classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:109
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
@@ -243,8 +255,12 @@ msgstr "Älteste zuerst"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:209 index.php:249 include/functions.php:1169 classes/feeds.php:115
-#: js/FeedTree.js:138 js/FeedTree.js:166
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions.php:1174
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
@@ -280,7 +296,8 @@ msgstr "Suchen..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:244 classes/handler/public.php:583
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:551
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
@@ -292,7 +309,9 @@ msgstr "Feed bearbeiten..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:247 classes/pref/feeds.php:785 classes/pref/feeds.php:1331
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:1195
#: js/PrefFeedTree.js:80
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
@@ -309,7 +328,8 @@ msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:252 include/functions.php:1155
+#: index.php:252
+#: include/functions.php:1160
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
@@ -333,8 +353,10 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Git-Updates sind verfügbar."
-#: prefs.php:33 prefs.php:136 include/functions.php:1184
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:136
+#: include/functions.php:1189
+#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -346,16 +368,21 @@ msgstr "Tastaturkürzel"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:139 classes/pref/feeds.php:112 classes/pref/feeds.php:1271
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:113
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1184
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:142 classes/pref/filters.php:273
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:145 classes/pref/labels.php:90 classes/feeds.php:1718
+#: prefs.php:145
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1748
msgid "Labels"
msgstr "Label"
@@ -367,84 +394,96 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: register.php:187 include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
-#: register.php:193
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
-#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
-#: classes/handler/public.php:653 classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:822 classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:915 classes/handler/public.php:922
-#: classes/handler/public.php:947
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: register.php:218
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
-#: register.php:224
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-#: register.php:227
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:740
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: register.php:232 classes/handler/public.php:745
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
-#: register.php:235
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Registrierung abschicken"
-#: register.php:253
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
-#: register.php:268
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
-#: register.php:287
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-#: register.php:334
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
-#: register.php:356
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: update.php:66
+#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
-#: include/controls.php:83 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:253 classes/pref/filters.php:544
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
-#: include/controls.php:134 include/controls.php:316 classes/pref/feeds.php:228
-#: classes/opml.php:486 classes/feeds.php:1727 classes/digest.php:113
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:510
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:232
+#: classes/feeds.php:1760
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
@@ -459,899 +498,1321 @@ msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: include/functions.php:900
+#: include/functions.php:942
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: include/functions.php:1131
+#: include/functions.php:1136
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1132
+#: include/functions.php:1137
msgid "Open next feed"
msgstr "Nächsten Feed öffnen"
-#: include/functions.php:1133
+#: include/functions.php:1138
msgid "Open previous feed"
msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
-#: include/functions.php:1134
+#: include/functions.php:1139
msgid "Open next article"
msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
-#: include/functions.php:1135
+#: include/functions.php:1140
msgid "Open previous article"
msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
-#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1141
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions.php:1137
+#: include/functions.php:1142
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1143
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions.php:1139
+#: include/functions.php:1144
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1145
msgid "Show search dialog"
msgstr "Suchdialog anzeigen"
-#: include/functions.php:1141
+#: include/functions.php:1146
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions.php:1142 js/viewfeed.js:1701
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1697
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
-#: include/functions.php:1143 js/viewfeed.js:1713
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1709
msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
-#: include/functions.php:1144 js/viewfeed.js:1688
+#: include/functions.php:1149
+#: js/viewfeed.js:1684
msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten"
-#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1150
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
-#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1151
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: include/functions.php:1147 js/viewfeed.js:1734
+#: include/functions.php:1152
+#: js/viewfeed.js:1730
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1148 js/viewfeed.js:1727
+#: include/functions.php:1153
+#: js/viewfeed.js:1723
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1149
+#: include/functions.php:1154
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
-#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1155
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
-#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1156
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
-#: include/functions.php:1152
+#: include/functions.php:1157
msgid "Email article"
msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
-#: include/functions.php:1153
+#: include/functions.php:1158
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Artikel schließen/verbergen"
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1159
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Anzeige umschalten (kombinierter Modus)"
-#: include/functions.php:1156 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1161
+#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1162
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelauswahl"
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1163
msgid "Select all articles"
msgstr "Alle Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1164
msgid "Select unread"
msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1160
+#: include/functions.php:1165
msgid "Select starred"
msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1166
msgid "Select published"
msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1167
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1168
msgid "Deselect everything"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: include/functions.php:1164 classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1170
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
-#: include/functions.php:1166
+#: include/functions.php:1171
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
-#: include/functions.php:1167 classes/pref/feeds.php:1323
+#: include/functions.php:1172
+#: classes/pref/feeds.php:1187
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: include/functions.php:1168 js/FeedTree.js:145 js/PrefFeedTree.js:74
-#: js/viewfeed.js:1855
+#: include/functions.php:1173
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1848
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: include/functions.php:1170
+#: include/functions.php:1175
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
-#: include/functions.php:1171
+#: include/functions.php:1176
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Gruppierung der Kopfzeilen umschalten"
-#: include/functions.php:1172
+#: include/functions.php:1177
msgid "Debug feed update"
msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
-#: include/functions.php:1173
+#: include/functions.php:1178
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debugge viewfeed()"
-#: include/functions.php:1174 js/FeedTree.js:194
+#: include/functions.php:1179
+#: js/FeedTree.js:194
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1175
+#: include/functions.php:1180
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen"
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1181
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1182
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1183
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: include/functions.php:1179 classes/feeds.php:1602
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/feeds.php:1621
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1185
msgid "Fresh"
msgstr "Neu"
-#: include/functions.php:1183 js/tt-rss.js:495 js/tt-rss.js:664
+#: include/functions.php:1188
+#: js/tt-rss.js:490
+#: js/tt-rss.js:659
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1190
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: include/functions.php:1186 classes/pref/labels.php:267
+#: include/functions.php:1191
+#: classes/pref/labels.php:279
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: include/functions.php:1187 classes/pref/filters.php:793
+#: include/functions.php:1192
+#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: include/functions.php:1188
+#: include/functions.php:1193
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
-#: include/functions.php:1189
+#: include/functions.php:1194
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions.php:2456
+#: include/functions.php:2493
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Kein Fehler. Datei erfolgreich hochgeladen"
-#: include/functions.php:2457
+#: include/functions.php:2494
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
-"Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in "
-"der php.ini"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in der php.ini"
-#: include/functions.php:2458
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr ""
-"Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-"
-"Formulars"
+#: include/functions.php:2495
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-Formulars"
-#: include/functions.php:2459
+#: include/functions.php:2496
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen"
-#: include/functions.php:2460
+#: include/functions.php:2497
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen"
-#: include/functions.php:2461
+#: include/functions.php:2498
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Fehlender temporärer Ordner"
-#: include/functions.php:2462
+#: include/functions.php:2499
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-#: include/functions.php:2463
+#: include/functions.php:2500
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Eine PHP-Erweiterung hat den Upload unterbrochen."
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:480
-#: classes/handler/public.php:735
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: include/login_form.php:207 classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:223 classes/handler/public.php:287
-#: classes/pref/prefs.php:1035 classes/rpc.php:63
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
msgid "Use less traffic"
msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
+msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
msgid "Remember me"
msgstr "Erinnere dich an mich"
-#: include/login_form.php:249 classes/handler/public.php:488
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
-#: include/sessions.php:56
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
-#: classes/backend.php:31
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
-
-#: classes/backend.php:36
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
-
-#: classes/backend.php:59
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:62
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
-
-#: classes/backend.php:97
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-
-#: classes/backend.php:103 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:186
-#: classes/article.php:744 classes/pref/filters.php:206
-#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1692 plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/import_export/init.php:467 plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fenster schließen"
-
-#: classes/dlg.php:17
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:117
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
-#: classes/article.php:25
+#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: classes/article.php:197
+#: classes/article.php:211
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
-#: classes/article.php:222 classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:519 classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/prefs.php:981 classes/pref/feeds.php:789
-#: classes/pref/feeds.php:931 plugins/af_psql_trgm/init.php:181
-#: plugins/nsfw/init.php:85 plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:69
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: classes/article.php:224 classes/handler/public.php:457
-#: classes/handler/public.php:491 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:522 classes/pref/filters.php:942
-#: classes/pref/filters.php:1022 classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/users.php:100 classes/pref/prefs.php:983
-#: classes/pref/feeds.php:790 classes/pref/feeds.php:934
-#: classes/pref/feeds.php:1833 classes/feeds.php:1098 classes/feeds.php:1148
-#: classes/feeds.php:1185 plugins/mail/init.php:173 plugins/note/init.php:53
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:911
+#: classes/pref/feeds.php:1681
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1018
+#: classes/pref/filters.php:1111
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1167
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: classes/article.php:311 classes/article.php:652 classes/article.php:805
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:682
+#: classes/article.php:837
msgid "no tags"
msgstr "keine Tags"
-#: classes/article.php:419
+#: classes/article.php:448
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: classes/article.php:496
+#: classes/article.php:525
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: classes/article.php:591 classes/feeds.php:741
+#: classes/article.php:624
+#: classes/feeds.php:700
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"
-#: classes/article.php:595 classes/feeds.php:745
+#: classes/article.php:628
+#: classes/feeds.php:704
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
-#: classes/article.php:621
+#: classes/article.php:651
msgid " - "
msgstr " - "
-#: classes/article.php:662 classes/feeds.php:727
+#: classes/article.php:692
+#: classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: classes/article.php:694 classes/feeds.php:681
+#: classes/article.php:725
+#: classes/feeds.php:641
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: classes/article.php:707 classes/pref/feeds.php:574 classes/feeds.php:694
+#: classes/article.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: classes/article.php:843
+#: classes/article.php:773
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1542
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: classes/article.php:875
msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: classes/handler/public.php:421 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:324
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:327
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:375
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:510
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:556
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:568
+#: plugins/import_export/init.php:448
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:572
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:583
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:592
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:429
+#: classes/handler/public.php:395
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:431 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:536
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:433
+#: classes/handler/public.php:399
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
-#: classes/handler/public.php:435
+#: classes/handler/public.php:401
msgid "Labels:"
msgstr "Label:"
-#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:420
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-#: classes/handler/public.php:456
+#: classes/handler/public.php:422
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:444
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
-#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-#: classes/handler/public.php:589
+#: classes/handler/public.php:557
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: classes/handler/public.php:592
+#: classes/handler/public.php:560
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:563
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
-#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:566
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-#: classes/handler/public.php:601
+#: classes/handler/public.php:569
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-#: classes/handler/public.php:605
+#: classes/handler/public.php:573
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
-#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:591
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-#: classes/handler/public.php:685
+#: classes/handler/public.php:656
msgid "Password recovery"
msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
-#: classes/handler/public.php:728
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort "
-"wird an Ihre EMail gesendet."
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
-#: classes/handler/public.php:750 classes/pref/users.php:349
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: classes/handler/public.php:760
+#: classes/handler/public.php:733
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
-#: classes/handler/public.php:764 classes/handler/public.php:830
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:775
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
-#: classes/handler/public.php:826
+#: classes/handler/public.php:802
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht "
-"gefunden werden."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
-#: classes/handler/public.php:848
+#: classes/handler/public.php:824
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
-#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:850
msgid "Database Updater"
msgstr "Datenbank-Updater"
-#: classes/handler/public.php:939
+#: classes/handler/public.php:915
msgid "Perform updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:373
-#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
-#: classes/pref/labels.php:37
+#: classes/pref/labels.php:40
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
msgid "Foreground:"
msgstr "Vordergrund:"
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: classes/pref/labels.php:258 classes/pref/filters.php:384
-#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/filters.php:872 classes/pref/filters.php:899
-#: classes/pref/users.php:333 classes/pref/prefs.php:992
-#: classes/pref/feeds.php:1311 classes/pref/feeds.php:1574
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1175
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:996
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: classes/pref/labels.php:261 classes/pref/filters.php:387
-#: classes/pref/filters.php:444 classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/filters.php:875 classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/users.php:336 classes/pref/prefs.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:1314 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1641 classes/feeds.php:102
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1178
+#: classes/pref/feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/feeds.php:102
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: classes/pref/labels.php:263 classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:446 classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/filters.php:877 classes/pref/filters.php:904
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1316 classes/pref/feeds.php:1579
-#: classes/pref/feeds.php:1643 classes/feeds.php:105
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1180
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/feeds.php:105
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: classes/pref/labels.php:270 classes/pref/filters.php:512
-#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/feeds.php:767 classes/feeds.php:1147
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1127
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/labels.php:285
msgid "Clear colors"
msgstr "Farben löschen"
-#: classes/pref/filters.php:153
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:861
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Gespeicherte Artikel"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1171
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1166
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:265
+#: classes/pref/feeds.php:271
+#: classes/pref/feeds.php:299
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:511
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:795
+#: classes/pref/feeds.php:1644
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:855
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:865
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:668
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:694
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:893
+msgid "Cache media"
+msgstr "Speichere Medien zwischen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:723
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:737
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filter erstellen..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:744
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1189
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1191
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1193
+#: js/prefs.js:1458
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1680
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: classes/pref/filters.php:155
msgid "Preview article"
msgstr "Artikel-Vorschau"
-#: classes/pref/filters.php:264 classes/pref/filters.php:558
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
msgid "(inverse)"
msgstr "(invertiert)"
-#: classes/pref/filters.php:260 classes/pref/filters.php:557
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:867
-#: classes/pref/filters.php:981
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
msgid "Match"
msgstr "Kriterien"
-#: classes/pref/filters.php:393 classes/pref/filters.php:450
-#: classes/pref/filters.php:881 classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:396 classes/pref/filters.php:453
-#: classes/pref/filters.php:884 classes/pref/filters.php:911
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
#: classes/feeds.php:122
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: classes/pref/filters.php:436 classes/pref/filters.php:894
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
msgid "Apply actions"
msgstr "Aktionen anwenden"
-#: classes/pref/filters.php:486 classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: classes/pref/filters.php:495 classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
msgid "Match any rule"
msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#: classes/pref/filters.php:516 classes/pref/filters.php:936
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/users.php:323
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/feeds.php:1118 classes/feeds.php:1184
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: classes/pref/filters.php:796
+#: classes/pref/filters.php:804
msgid "Combine"
msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/pref/filters.php:799 classes/pref/users.php:345
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: classes/pref/filters.php:802 classes/pref/feeds.php:1327
-#: classes/pref/feeds.php:1341
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/filters.php:810 classes/pref/feeds.php:1363
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
-
-#: classes/pref/filters.php:939
+#: classes/pref/filters.php:942
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: classes/pref/filters.php:993
+#: classes/pref/filters.php:989
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:991
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: classes/pref/filters.php:1001 js/PrefFilterTree.js:64
+#: classes/pref/filters.php:997
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:1014
+#: classes/pref/filters.php:1010
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki:Filter"
-#: classes/pref/filters.php:1019
+#: classes/pref/filters.php:1015
msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
-#: classes/pref/filters.php:1019 js/functions.js:865
+#: classes/pref/filters.php:1015
+#: js/functions.js:799
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:1042
+#: classes/pref/filters.php:1038
msgid "Perform Action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: classes/pref/filters.php:1093
+#: classes/pref/filters.php:1089
msgid "No actions available"
msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
-#: classes/pref/filters.php:1112
+#: classes/pref/filters.php:1108
msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
-#: classes/pref/filters.php:1112 js/functions.js:887
+#: classes/pref/filters.php:1108
+#: js/functions.js:821
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:1136
+#: classes/pref/filters.php:1135
msgid "[No caption]"
msgstr "[kein Titel]"
-#: classes/pref/filters.php:1138
+#: classes/pref/filters.php:1137
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d Regel)"
msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
-#: classes/pref/filters.php:1153
+#: classes/pref/filters.php:1151
msgid "matches any rule"
msgstr "erfüllt alle Regeln"
-#: classes/pref/filters.php:1156
+#: classes/pref/filters.php:1154
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#: classes/pref/users.php:24
-msgid "Edit user"
-msgstr "Benutzer bearbeiten"
-
-#: classes/pref/users.php:56 classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:866 classes/feeds.php:1068
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-
-#: classes/pref/users.php:77 classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:884
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: classes/pref/users.php:91 js/prefs.js:538
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-
-#: classes/pref/users.php:132 classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
-
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:141
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Gespeicherte Artikel"
-
-#: classes/pref/users.php:145 classes/pref/users.php:398
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-
-#: classes/pref/users.php:264
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
-
-#: classes/pref/users.php:266
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:290
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-
-#: classes/pref/users.php:341
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:396 classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:870 classes/pref/feeds.php:1810
-#: classes/feeds.php:1072
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: classes/pref/users.php:397
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref/users.php:419
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: classes/pref/users.php:440
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
-
-#: classes/pref/users.php:442
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-
-#: classes/pref/prefs.php:18 classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
@@ -1373,25 +1834,16 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Gesperrte Tags"
#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1402,12 +1854,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1422,12 +1870,8 @@ msgid "Default feed update interval"
msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-"
-"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1438,12 +1882,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1486,23 +1926,16 @@ msgid "Long date format"
msgstr "Langes Datumsformat"
#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid ""
-"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/"
-"manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
-"als gelesen markiert wurde"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1530,9 +1963,7 @@ msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1554,7 +1985,8 @@ msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
-#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1580
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1420
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
@@ -1572,9 +2004,7 @@ msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds "
-"gruppiert"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Language"
@@ -1596,569 +2026,209 @@ msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-#: classes/pref/prefs.php:160
+#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:179
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:211
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: classes/pref/prefs.php:223
+#: classes/pref/prefs.php:221
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:231
msgid "Save data"
msgstr "Speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:245 classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:878 classes/pref/feeds.php:1813
-#: classes/feeds.php:1076
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
+#: classes/pref/prefs.php:279
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:297
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese "
-"zu deaktivieren."
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
-#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
msgid "Enter your password"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:348
msgid "Disable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
-#: classes/pref/prefs.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:393
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:407
msgid "Enable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
-#: classes/pref/prefs.php:466
+#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
-#: classes/pref/prefs.php:564
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
-#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:612
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:616
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:663
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
-#: classes/pref/prefs.php:685
+#: classes/pref/prefs.php:666
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: classes/pref/prefs.php:698 classes/pref/feeds.php:772
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/prefs.php:700
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "System plugins"
msgstr "System-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:731
-msgid ""
-"System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
-msgstr ""
-"System plugins sind in der <strong>config.php</strong> für alle Benutzer "
-"aktiviert."
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr "System plugins sind in der <strong>config.php</strong> für alle Benutzer aktiviert."
-#: classes/pref/prefs.php:736 classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:737 classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: classes/pref/prefs.php:738 classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:739 classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:770 classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
msgid "more info"
msgstr "weitere Informationen"
-#: classes/pref/prefs.php:779 classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
msgid "Clear data"
msgstr "Daten löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:788
+#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "User plugins"
msgstr "Benutzer-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
-#: classes/pref/prefs.php:921
+#: classes/pref/prefs.php:912
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Falsches Einmalpasswort"
-#: classes/pref/prefs.php:924 classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/prefs.php:917
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:970
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt "
-"werden."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Profil erstellen"
-#: classes/pref/prefs.php:1029 classes/pref/prefs.php:1057
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
-#: classes/pref/prefs.php:1091
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktivieren"
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:65 classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258 classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d Feed)"
-msgstr[1] "(%d Feeds)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:818
-#: classes/pref/feeds.php:1796 classes/feeds.php:1048
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:832
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:841
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630 classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:662
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-
-#: classes/pref/feeds.php:681 classes/pref/feeds.php:888
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:693 classes/pref/feeds.php:894
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:706 classes/pref/feeds.php:900
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:719 classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Bilder nicht einbetten"
-
-#: classes/pref/feeds.php:732 classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Cache media"
-msgstr "Speichere Medien zwischen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/feeds.php:922
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:765
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1174 classes/pref/feeds.php:1227
-msgid "All done."
-msgstr "Fertig."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1282
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1329 js/prefs.js:1618
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelles Löschen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und exportiert werden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inklusive Einstellungen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, "
-"diese abonnieren kann."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1453
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1462
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1488 classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1489
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1668
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1688
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1793
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung "
-"statt)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1802
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1832 classes/feeds.php:1092 classes/feeds.php:1146
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fehler-Protokoll"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neuladen"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Protokoll löschen"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
-
-#: classes/opml.php:306
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
-
-#: classes/opml.php:320
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
-
-#: classes/opml.php:323
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Doppeltes Label: %s"
-
-#: classes/opml.php:335
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-
-#: classes/opml.php:367
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
-
-#: classes/opml.php:486
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
-
-#: classes/opml.php:532
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
-
-#: classes/opml.php:544 plugins/import_export/init.php:448
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
-
-#: classes/opml.php:548 plugins/import_export/init.php:452
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-
-#: classes/opml.php:559
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
-
-#: classes/opml.php:566
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-
#: classes/feeds.php:53
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
@@ -2196,8 +2266,10 @@ msgstr "Archiv"
msgid "Move back"
msgstr "Zurückgehen"
-#: classes/feeds.php:127 classes/feeds.php:132 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
@@ -2205,154 +2277,285 @@ msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:228 classes/feeds.php:885
+#: classes/feeds.php:236
+#: classes/feeds.php:858
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: classes/feeds.php:291
+#: classes/feeds.php:298
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: classes/feeds.php:405
+#: classes/feeds.php:385
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importiert nach %s"
-#: classes/feeds.php:464 classes/feeds.php:561
+#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:528
msgid "mark feed as read"
msgstr "den Feed als gelesen markieren"
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:581
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel einklappen"
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:742
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:787
+#: classes/feeds.php:745
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:748
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:794
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
-#: classes/feeds.php:796
+#: classes/feeds.php:754
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:811 classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:770
+#: classes/feeds.php:961
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/feeds.php:821 classes/feeds.php:995
+#: classes/feeds.php:782
+#: classes/feeds.php:973
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:950
msgid "No feed selected."
msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-#: classes/feeds.php:1034 classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL von Feed oder Seite"
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: classes/feeds.php:1087
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-
-#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1073
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: classes/feeds.php:1122
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Popular feeds"
msgstr "Beliebte Feeds"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1103
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-Archiv"
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1106
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/feeds.php:1140
msgid "Look for"
msgstr "Suche nach"
-#: classes/feeds.php:1166
+#: classes/feeds.php:1148
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
-#: classes/feeds.php:1171
+#: classes/feeds.php:1153
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
-#: classes/feeds.php:1180
+#: classes/feeds.php:1162
msgid "Search syntax"
msgstr "Such-Syntax"
-#: classes/feeds.php:1596
+#: classes/feeds.php:1615
msgid "Starred articles"
msgstr "Markierte Artikel"
-#: classes/feeds.php:1598
+#: classes/feeds.php:1617
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: classes/feeds.php:1600
+#: classes/feeds.php:1619
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: classes/feeds.php:1604
+#: classes/feeds.php:1623
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivierte Artikel"
-#: classes/feeds.php:1606
+#: classes/feeds.php:1625
msgid "Recently read"
msgstr "Kürzlich gelesen"
-#: classes/feeds.php:1716
+#: classes/feeds.php:1746
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: classes/feeds.php:1962
+#: classes/feeds.php:2002
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:60
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
msgid "Shared articles"
msgstr "Geteilte Artikel"
+#: plugins/auth_internal/init.php:71
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:212
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:214
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:22
+msgid "Data saved."
+msgstr "Daten gespeichert."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:34
+msgid "Inline content"
+msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:40
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability Einstellungen (af_readability)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:67
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Verwende Readability für über das Bookmarklet geteilte Seiten."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:79
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:96
+msgid "Readability"
+msgstr "Lesbarkeit"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Reddit Inhalts-Einstellungen (af_redditimgur)"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Zeige verwandte Artikel"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Markiere ähnliche Artikel als gelesen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+msgid "Global settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Mindestähnlichkeit:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Mindestlänge des Titels:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Von af_comics unterstützte Feeds"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "Speichere aktualisierte Filter in <code>filters.local</code> im Plugin Verzeichnis."
+
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import und Export"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder "
-"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
@@ -2412,46 +2615,53 @@ msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d (%s)"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
-#: plugins/mailto/init.php:48 plugins/mailto/init.php:54
-#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
+
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: plugins/mailto/init.php:48 plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
-#: plugins/mailto/init.php:70
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten."
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: plugins/mailto/init.php:77
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten "
-"abschicken."
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
-#: plugins/mailto/init.php:82
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Lesezeichen"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, "
-"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um "
-"ihn zu abonnieren."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
@@ -2464,228 +2674,60 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu "
-"teilen"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Zeige verwandte Artikel"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:220
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Markiere ähnliche Artikel als gelesen"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als "
-"Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives "
-"verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
-msgid "Global settings"
-msgstr "Globale Einstellungen"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr "Mindestähnlichkeit:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr "Mindestlänge des Titels:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191 plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: plugins/af_readability/init.php:21
-msgid "Data saved."
-msgstr "Daten gespeichert."
-
-#: plugins/af_readability/init.php:33
-msgid "Inline content"
-msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Readability Einstellungen (af_readability)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:66
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr "Verwende Readability für über das Bookmarklet geteilte Seiten."
-
-#: plugins/af_readability/init.php:95
-msgid "Readability"
-msgstr "Lesbarkeit"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:106
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Artikelinhalt"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Mailadresse gespeichert."
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien."
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Mail-Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern."
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten."
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
-#: plugins/mail/init.php:172
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
msgid "Share by URL"
msgstr "Per URL teilen"
-#: plugins/share/init.php:96
+#: plugins/share/init.php:100
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
-#: plugins/share/init.php:114
+#: plugins/share/init.php:122
msgid "Unshare article"
msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
-#: plugins/af_comics/init.php:48
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Von af_comics unterstützte Feeds"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:50
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:68
-msgid ""
-"GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: "
-"<code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. "
-"<code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds."
-"feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
-msgstr ""
-"GoComics benötigt eine spezifische URL als Workaround für den fehlende Feed-"
-"Support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> "
-"(e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> verwendet <code>http://"
-"feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
-
-#: plugins/af_comics/init.php:70
-msgid ""
-"Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-"Speichere aktualisierte Filter in <code>filters.local</code> im Plugin "
-"Verzeichnis."
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Reddit Inhalts-Einstellungen (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid ""
-"Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' "
-"href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
-"Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von <a target='_blank' "
-"href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert"
-
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien."
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-
#: js/FeedTree.js:172
msgid "(Un)collapse"
msgstr "ein-/ausklappen"
@@ -2702,76 +2744,135 @@ msgstr "Kategorie entfernen"
msgid "Inverse"
msgstr "Invertiert"
+#: js/feedlist.js:512
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?"
+
+#: js/feedlist.js:515
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen?"
+
+#: js/feedlist.js:518
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen?"
+
+#: js/feedlist.js:521
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s als gelesen?"
+
+#: js/feedlist.js:524
+msgid "search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
+
+#: js/feedlist.js:524
+msgid "all articles"
+msgstr "alle Artikel"
+
#: js/functions.js:74
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: js/functions.js:151
+#: js/functions.js:141
msgid "Click to close"
msgstr "Zum Schließen klicken"
-#: js/functions.js:887
-msgid "Edit action"
-msgstr "Aktion bearbeiten"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
-#: js/functions.js:928
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
+#: js/functions.js:594
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
-#: js/functions.js:958
+#: js/functions.js:623
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
+
+#: js/functions.js:638
#, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
-#: js/functions.js:1010
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: js/functions.js:643
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+
+#: js/functions.js:646
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+
+#: js/functions.js:658
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
-#: js/functions.js:1128 js/tt-rss.js:696
+#: js/functions.js:670
#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abbestellen?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-#: js/functions.js:1131
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Feed wird entfernt..."
+#: js/functions.js:674
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
-#: js/functions.js:1204
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#: js/functions.js:678
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1138
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/functions.js:1233 js/prefs.js:1150
+#: js/functions.js:1142
+#: js/prefs.js:1091
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-#: js/functions.js:1476 js/functions.js:1585 js/prefs.js:398 js/prefs.js:424
-#: js/prefs.js:456 js/prefs.js:599 js/prefs.js:617 js/prefs.js:1132
-#: js/prefs.js:1259
+#: js/functions.js:1247
+#: js/tt-rss.js:445
+#: js/tt-rss.js:672
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: js/functions.js:1262
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1268
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1295
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1073
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: js/functions.js:1519
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht."
+#: js/functions.js:1400
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht."
-#: js/functions.js:1556
+#: js/functions.js:1437
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:1113
+#: js/functions.js:1448
+#: js/prefs.js:1054
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: js/functions.js:1570 js/prefs.js:1116
+#: js/functions.js:1451
+#: js/prefs.js:1057
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
@@ -2791,10 +2892,6 @@ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
msgid "User Editor"
msgstr "Benutzereditor"
-#: js/prefs.js:100 js/prefs.js:209 js/prefs.js:706 js/functions.js:1387
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichere Daten..."
-
#: js/prefs.js:131
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
@@ -2815,23 +2912,23 @@ msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:308 js/prefs.js:1300
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1140
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
#: js/prefs.js:320
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
#: js/prefs.js:323
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:338 js/prefs.js:467 js/prefs.js:486 js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
@@ -2843,7 +2940,9 @@ msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:366 js/prefs.js:554 js/prefs.js:573
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
@@ -2855,83 +2954,66 @@ msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
-#: js/prefs.js:409
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-
-#: js/prefs.js:415
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
-
-#: js/prefs.js:437
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
-
-#: js/prefs.js:472 js/prefs.js:491 js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:436
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:439
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-#: js/prefs.js:559
+#: js/prefs.js:500
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: js/prefs.js:577
+#: js/prefs.js:518
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
-#: js/prefs.js:580
+#: js/prefs.js:521
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
-#: js/prefs.js:639
+#: js/prefs.js:580
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
-#: js/prefs.js:663
+#: js/prefs.js:604
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: js/prefs.js:740
+#: js/prefs.js:681
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML Import"
-#: js/prefs.js:759
+#: js/prefs.js:700
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
-#: js/prefs.js:762 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importiere, bitte warten..."
-#: js/prefs.js:924
+#: js/prefs.js:865
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:1624
+#: js/prefs.js:1464
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonniere Feeds..."
-#: js/prefs.js:1643
+#: js/prefs.js:1483
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
-#: js/prefs.js:1657
+#: js/prefs.js:1497
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
@@ -2943,140 +3025,145 @@ msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
-#: js/tt-rss.js:402
+#: js/tt-rss.js:397
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:450 js/functions.js:1366 js/tt-rss.js:677
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: js/tt-rss.js:531
+#: js/tt-rss.js:526
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:544 js/tt-rss.js:727
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/tt-rss.js:722
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar."
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:820
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#: js/tt-rss.js:830 js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:685
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:830
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: js/tt-rss.js:838
+#: js/tt-rss.js:833
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
-#: js/viewfeed.js:921 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:1007
-#: js/viewfeed.js:1933 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:679 js/viewfeed.js:701 js/viewfeed.js:722 js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:809
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1926
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:925
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:931
+#: js/viewfeed.js:927
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:964
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:967
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
-#: js/viewfeed.js:973
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
-"Feeds gelöscht werden könnten."
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
-#: js/viewfeed.js:1013
+#: js/viewfeed.js:1009
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1029
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1039
+#: js/viewfeed.js:1035
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-#: js/viewfeed.js:1672
+#: js/viewfeed.js:1668
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1679
+#: js/viewfeed.js:1675
msgid "Display article URL"
msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-#: js/viewfeed.js:1789
+#: js/viewfeed.js:1782
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: js/viewfeed.js:1794
+#: js/viewfeed.js:1787
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:1826
+#: js/viewfeed.js:1819
msgid "Select articles in group"
msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
-#: js/viewfeed.js:1836
+#: js/viewfeed.js:1829
msgid "Mark group as read"
msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1841
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:1901
+#: js/viewfeed.js:1894
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1957
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: js/viewfeed.js:1988
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Verwandte Artikel"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
@@ -3084,18 +3171,10 @@ msgstr "Daten exportieren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
#, perl-format
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
-msgstr[1] ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3105,14 +3184,11 @@ msgstr "Daten importieren"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-msgid "Related articles"
-msgstr "Verwandte Artikel"
-
#: plugins/mail/mail.js:36
msgid "Error sending email:"
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
@@ -3121,6 +3197,10 @@ msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen"
@@ -3149,7 +3229,8 @@ msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1433
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1273
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Leere URLs..."
@@ -3157,247 +3238,173 @@ msgstr "Leere URLs..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Geteilte URLs geleert."
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#: js/feedlist.js:205
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:454
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/feedlist.js:487
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?"
-
-#: js/feedlist.js:490
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen?"
-
-#: js/feedlist.js:493
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen?"
-
-#: js/feedlist.js:496
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s als gelesen?"
-
-#: js/feedlist.js:499
-msgid "search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-#: js/feedlist.js:499
-msgid "all articles"
-msgstr "alle Artikel"
-
-#: js/functions.js:506
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fehler erklärt"
-
-#: js/functions.js:559
+#: js/functions.js:494
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload fertig."
-#: js/functions.js:576
+#: js/functions.js:511
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-#: js/functions.js:581
+#: js/functions.js:516
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:521
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feedsymbol entfernt."
-#: js/functions.js:602
+#: js/functions.js:537
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-#: js/functions.js:604
+#: js/functions.js:539
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-#: js/functions.js:605
+#: js/functions.js:540
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-#: js/functions.js:615
+#: js/functions.js:550
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: js/functions.js:620
+#: js/functions.js:555
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: js/functions.js:659
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: js/functions.js:688
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder "
-"Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-"
-"Konsole protokolliert."
-
-#: js/functions.js:703
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
-
-#: js/functions.js:708
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-
-#: js/functions.js:711
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
+#: js/functions.js:799
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
-#: js/functions.js:735
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+#: js/functions.js:821
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: js/functions.js:739
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+#: js/functions.js:862
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
-#: js/functions.js:744
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#: js/functions.js:892
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
-#: js/functions.js:865
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
+#: js/functions.js:944
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
-#: js/functions.js:1381
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: js/functions.js:1062
+#: js/tt-rss.js:691
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
-#: js/functions.js:1414
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: js/functions.js:1065
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
-#: js/functions.js:1610
+#: js/functions.js:1491
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: js/prefs.js:1028
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
-"Unkategorisiert verschoben."
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
-#: js/prefs.js:1034
+#: js/prefs.js:975
msgid "Removing category..."
msgstr "Kategorie wird entfernt..."
-#: js/prefs.js:1052
+#: js/prefs.js:993
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#: js/prefs.js:1055
+#: js/prefs.js:996
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:1068
+#: js/prefs.js:1009
msgid "No categories are selected."
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#: js/prefs.js:1075
+#: js/prefs.js:1016
msgid "Category title:"
msgstr "Name der Kategorie:"
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1020
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategorie wird erstellt..."
-#: js/prefs.js:1102
+#: js/prefs.js:1043
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-#: js/prefs.js:1146
+#: js/prefs.js:1087
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: js/prefs.js:1223
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Feed wird geleert..."
-
-#: js/prefs.js:1243
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-
-#: js/prefs.js:1246
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1266
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-
-#: js/prefs.js:1269
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1285
+#: js/prefs.js:1125
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:1317
+#: js/prefs.js:1157
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Einstellungsprofile"
-#: js/prefs.js:1326
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht."
+#: js/prefs.js:1166
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
-#: js/prefs.js:1329
+#: js/prefs.js:1169
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/prefs.js:1185
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-#: js/prefs.js:1353 js/prefs.js:1406
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1246
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?"
-#: js/prefs.js:1370 js/prefs.js:1422
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1262
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
-#: js/prefs.js:1375
+#: js/prefs.js:1215
msgid "Creating profile..."
msgstr "Profil wird erstellt..."
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1270
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-#: js/prefs.js:1440
+#: js/prefs.js:1280
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Generierte URLs gelöscht."
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1352
msgid "Label Editor"
msgstr "Label-Editor"
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/tt-rss.js:680
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: js/viewfeed.js:127 js/viewfeed.js:177 js/viewfeed.js:194
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen."
@@ -3409,58 +3416,97 @@ msgstr "Suche abbrechen"
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
-#: js/viewfeed.js:426
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-
-#: js/viewfeed.js:430
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel markieren"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-
-#: js/viewfeed.js:484
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: js/viewfeed.js:624
+#: js/viewfeed.js:620
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt"
msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt"
-#: js/viewfeed.js:1288
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1319
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
-#: js/viewfeed.js:1325
+#: js/viewfeed.js:1321
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Fertig."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Manuelles Löschen"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#~ msgstr "GoComics benötigt eine spezifische URL als Workaround für den fehlende Feed-Support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> verwendet <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Artikel markieren"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" "
-#~ "href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a "
-#~ "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/"
-#~ "Plugins\">Wiki</a>."
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Verbunden"
@@ -3478,8 +3524,7 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Zugriffsberechtigung"
#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+#~ msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
#~ msgid "Generate new key"
#~ msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
@@ -3487,13 +3532,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Instanz verbinden"
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um "
-#~ "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS "
-#~ "mit folgender URL:"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Zuletzt verbunden"
@@ -3507,12 +3547,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Verbindung herstellen"
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der "
-#~ "nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
@@ -3541,14 +3577,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Report to tt-rss.org"
#~ msgstr "An tt-rss.org melden"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der "
-#~ "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-#~ "Datenbank gespeichert werden."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Mehr..."
@@ -3568,18 +3598,11 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
-#~ msgid ""
-#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-#~ "passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds "
-#~ "auftauchen sollen."
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter "
-#~ "passen."
+#~ msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
@@ -3650,12 +3673,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "This feed"
#~ msgstr "Diesen Feed"
-#~ msgid ""
-#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
-#~ "with database server regexp implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-#~ "Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
@@ -3705,12 +3724,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
-#~ msgid ""
-#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-#~ "update.php"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den "
-#~ "Einstellungen oder die update.php benutzen"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Release notes anzeigen"
@@ -3719,9 +3734,7 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist "
-#~ "bereits die neuste Version installiert."
+#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
@@ -3736,21 +3749,13 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie "
-#~ "fortfahren."
+#~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
-#~ msgid ""
-#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
-#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
-#~ "all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird "
-#~ "umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem "
-#~ "Update migrieren."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Bereit zum Updaten."
@@ -3758,12 +3763,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Starte update"
-#~ msgid ""
-#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie "
-#~ "'yes' ein, um fortzufahren."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
@@ -3802,15 +3803,10 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Hallo,"
@@ -3898,19 +3894,13 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Thema auswählen"
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-#~ "jetzt aktivieren"
+#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Abspielen..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
-#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
@@ -3930,12 +3920,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-#~ msgid ""
-#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
-#~ "to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-#~ "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
@@ -3953,14 +3939,9 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "FEHLER!"
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> "
-#~ "durchgeführt."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
-#~ "durchgeführt."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+#~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
@@ -3968,12 +3949,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die "
-#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
@@ -3996,21 +3973,11 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Bewertung ändern"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
-#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel "
-#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-#~ "Labels nach Feeds gruppiert"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Externe API aktivieren"
@@ -4040,9 +4007,7 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Fertig."
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen "
-#~ "Optionen anzuwenden:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
@@ -4080,12 +4045,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-#~ "löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
#~ msgid "Clearing credentials..."
#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
@@ -4178,12 +4139,8 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
-#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
@@ -4258,9 +4215,7 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
@@ -4284,8 +4239,7 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -4293,19 +4247,11 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
@@ -4322,9 +4268,5 @@ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestergebnis"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."