summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po2451
1 files changed, 1207 insertions, 1244 deletions
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 9baca6704..8e5ff50f7 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: CERT <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
-"fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,39 +50,49 @@ msgstr "سه ماه قبل"
msgid "Default interval"
msgstr "زمان پیش‌فرض"
-#: backend.php:65 backend.php:75
+#: backend.php:65
+#: backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "به‌روزرسانی‌ها را غیرفعال کنید"
-#: backend.php:66 backend.php:76
+#: backend.php:66
+#: backend.php:76
msgid "15 minutes"
msgstr "15 دقیقه"
-#: backend.php:67 backend.php:77
+#: backend.php:67
+#: backend.php:77
msgid "30 minutes"
msgstr "30 دقیقه"
-#: backend.php:68 backend.php:78
+#: backend.php:68
+#: backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "بازه یک ساعت"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
msgid "4 hours"
msgstr "4 ساعت"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
msgid "12 hours"
msgstr "12 ساعت"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
-#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85
+#: classes/pref/system.php:110
+#: js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "کاربر"
@@ -95,600 +104,580 @@ msgstr "کاربر حرفه ای"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
-#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
-#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
-#: plugins/af_readability/init.js:19
+#: index.php:123
+#: index.php:138
+#: index.php:262
+#: prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173
+#: js/CommonDialogs.js:442
+#: js/Headlines.js:344
+#: js/CommonFilters.js:273
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35
+#: plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "در حال بارگذاری، لطفا منتظر بمانید."
-#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
+#: index.php:152
+#: prefs.php:117
msgid "Communication problem with server."
msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با سرور."
-#: index.php:157 prefs.php:121
+#: index.php:155
+#: prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "ورودی های اخیر در گزارش حادثه یافت شد."
-#: index.php:160
+#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "به‌روزرسانی‌ها در Git قابل دسترس هستند."
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "نمایش مقالات"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "توافقی"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "همه مقالات"
-#: index.php:180 classes/rpc.php:562
+#: index.php:178
+#: classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "ستاره دار"
-#: index.php:181 classes/rpc.php:563
+#: index.php:179
+#: classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
-#: index.php:182
+#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "خوانده نشده"
-#: index.php:183
+#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "یادداشت"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "امتیازدهی را نادیده بگیرید"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "مقالات مرتب شود"
-#: index.php:191
+#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "تازه ترین"
-#: index.php:193
+#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "قدیمیترین"
-#: index.php:194
+#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204
+#: index.php:238
+#: classes/rpc.php:587
+#: js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "علامت زدن به عنوان خوانده شده"
-#: index.php:209
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "بیش از یک روز گذشته"
-#: index.php:212
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "بیش از یک هفته گذشته"
-#: index.php:215
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "بیشتر از دو هفته گذشته"
-#: index.php:230
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "اقدامات..."
-#: index.php:233
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "اولویت ها..."
-#: index.php:234
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."
-#: index.php:235
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "فعالیت های فید:"
-#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "مشترک شدن در فید..."
-#: index.php:237
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "ویرایش این فید..."
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
-#: js/CommonDialogs.js:579
+#: index.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:945
+#: js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "غیرقابل اشتراک گذاری"
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "همه فیدها:"
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "فیدهای خوانده شده را مخفی کنید/ آشکار کنید"
-#: index.php:242
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "دیگر فعالیت‌ها:"
-#: index.php:243 classes/rpc.php:536
+#: index.php:241
+#: classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "تغییر وضعیت حالت صفحه عریض"
-#: index.php:244
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "راهنمای میان برهای صفحه کلید"
-#: index.php:253
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
-#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19
+#: prefs.php:127
+#: classes/rpc.php:602
+#: classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "اولویت ها"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "از اولویت‌ها خارج شوید"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "فیدها"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134
+#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:138
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "برچسب‌ها"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "کاربرها"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1258
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "دسته‌بندی نشده"
-
-#: include/functions.php:55
-msgid "Detect automatically"
-msgstr "کشف خودکار"
-
-#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
-msgid "Login:"
-msgstr "ورود:"
-
-#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
-msgid "Password:"
-msgstr "رمز عبور:"
-
-#: include/login_form.php:126
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "رمز عبور خود را فراموش کردم"
-
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Profile:"
-msgstr "پروفایل:"
-
-#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Default profile"
-msgstr "پروفایل پیش‌فرض"
-
-#: include/login_form.php:144
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "استفاده از ترافیک کمتر"
-
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"تصاویر در مقاله نمایش داده نمی شود، این کار باعث کاهش بازخوانی اتوماتیک می "
-"شود."
-
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
-msgid "Safe mode"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "مرا به خاطر بسپار"
-
-#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
-msgid "Log in"
-msgstr "ورود"
-
-#: include/sessions.php:42
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "نشست تایید نشد (نسخه schema تغییر کرده است)"
-
-#: include/sessions.php:50
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "نشست تایید نشد (UA تغییر کرده است)."
-
-#: include/sessions.php:64
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "نشست تایید نشد (رمز عبور تغییر کرده است)"
-
-#: include/sessions.php:71
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "نشست تایید نشد (کاربر یافت نشد)"
-
-#: classes/rpc.php:507
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "جهت یابی"
-#: classes/rpc.php:508
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "فید بعدی را باز کنید"
-#: classes/rpc.php:509
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "فید قبلی را باز کنید"
-#: classes/rpc.php:510
+#: classes/rpc.php:547
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "مقاله بعدی را باز کنید (در حالت ترکیبی ، به پایین بروید)"
-#: classes/rpc.php:511
+#: classes/rpc.php:548
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "مقاله قبلی را باز کنید (در حالت ترکیبی، به بالا بروید)"
-#: classes/rpc.php:512
+#: classes/rpc.php:549
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "مقاله را با کلید page down پیمایش کنید"
-#: classes/rpc.php:513
+#: classes/rpc.php:550
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "مقاله را با کلید page up پیمایش کنید"
-#: classes/rpc.php:514
+#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "مقاله بعدی را باز کنید"
-#: classes/rpc.php:515
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "مقاله قبلی را باز کنید"
-#: classes/rpc.php:516
+#: classes/rpc.php:553
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "رفتن مقاله بعدی (گسترش نده)"
-#: classes/rpc.php:517
+#: classes/rpc.php:554
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "رفتن به مقاله قبلی (گسترش نده)"
-#: classes/rpc.php:518
+#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "نمایش متن جستجو شده"
-#: classes/rpc.php:519
+#: classes/rpc.php:556
msgid "Cancel active search"
msgstr "لغو کردن جستجوی فعال"
-#: classes/rpc.php:520
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
-#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:558
+#: js/Headlines.js:626
+#: js/Headlines.js:1342
msgid "Toggle starred"
msgstr "تغییر وضعیت ستاره دار شد"
-#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:559
+#: js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "تغییر وضعیت به حالت «منتشر شده»"
-#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:560
+#: js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "تغییر وضعیت به حالت «خوانده نشده»"
-#: classes/rpc.php:524
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "تگ‌ها را ویرایش کنید"
-#: classes/rpc.php:525
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "در پنجره جدید باز کنید"
-#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:563
+#: js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "در پایین به عنوان خوانده شده علامت بزنید"
-#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:564
+#: js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "در بالا به عنوان خوانده شده علامت بزنید"
-#: classes/rpc.php:528
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "به پایین بروید"
-#: classes/rpc.php:529
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "به بالا بروید"
-#: classes/rpc.php:530
+#: classes/rpc.php:567
msgid "Scroll down page"
msgstr "به پایین صفحه بروید"
-#: classes/rpc.php:531
+#: classes/rpc.php:568
msgid "Scroll up page"
msgstr "به بالای صفحه بروید"
-#: classes/rpc.php:532
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "مقاله زیر مکان نما را انتخاب کنید"
-#: classes/rpc.php:533
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "مقاله را ایمیل نمایید"
-#: classes/rpc.php:534
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "مقاله را ببندید/حذف کنید"
-#: classes/rpc.php:535
+#: classes/rpc.php:572
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "تغییر وضعیت گستردگی مقاله(حالت ترکیبی)"
-#: classes/rpc.php:537
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "متن کامل مقاله را از طریق خوانایی تغییر دهید"
-#: classes/rpc.php:538
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "انتخاب مقاله"
-#: classes/rpc.php:539
+#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "همه مقالات را انتخاب کنید"
-#: classes/rpc.php:540
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "«خوانده نشده» را انتخاب کنید"
-#: classes/rpc.php:541
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "ستاره دار را انتخاب کنید"
-#: classes/rpc.php:542
+#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "منتشر شده را انتخاب کنید"
-#: classes/rpc.php:543
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "انتخاب معکوس"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "همه چیز را از حالت انتخاب خارج کنید"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "فید"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "فید فعلی را به‌روزرسانی نمایید"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "فیدهای خوانده شده را آشکار/ مخفی کنید"
-#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "فید به اشتراک گذاشته شود"
-#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:586
+#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "فید ویرایش شود"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "عناوین معکوس"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "تغییر عناوین گروه‌بندی"
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "رفع مشکل به روز رسانی فید"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:591
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "رفع مشکل تابع viewfeed"
-#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "همه ی فیدها به وضعیت «خوانده شده» تغییر داده شود"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "جمع کردن/ از بین بردن مجموعه فعلی"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "تغییر وضعیت گسترش خودکار در حالت ترکیبی"
-#: classes/rpc.php:558
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "تغییر حالت ترکیبی"
-#: classes/rpc.php:559
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "برو به"
-#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:597
+#: classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "همه مقاله‌ها"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "تازه"
-#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:601
+#: classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "اخیراً خوانده شده"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "سایر"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "برچسب ایجاد کنید"
-#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605
+#: classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "محدودیت ایجاد کنید"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "باز/ بستن نوار کناری"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "دایالوگ راهنما را نشان دهید"
-#: classes/rpc.php:701
+#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "شیفت"
-#: classes/rpc.php:704
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "کلید CTRL"
-#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: classes/rpc.php:766
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:269
+#: js/Feeds.js:265
+#: js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273
+#: js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "این پنجره را ببندید"
-#: classes/handler/public.php:394
+#: classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224
+#: include/login_form.php:134
+msgid "Default profile"
+msgstr "پروفایل پیش‌فرض"
+
+#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نادرست است"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "بازیابی رمز عبور"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:489
+#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592
+#: classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136
+#: plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "برگشت به صفحه Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:491
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"شما باید نام حساب و ایمیل معتبری ارائه دهید. لینک تنظیم مجدد رمز عبور به "
-"آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد."
+#: classes/handler/public.php:492
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "شما باید نام حساب و ایمیل معتبری ارائه دهید. لینک تنظیم مجدد رمز عبور به آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد."
+
+#: classes/handler/public.php:499
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300
+#: include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:539
+msgid "Login:"
+msgstr "ورود:"
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "ایمیل:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:512
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "حاصل %d + %d می‌شود:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "تنطیم مجدد رمز عبور"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "برخی پارامترهای مورد نیاز فرم نادرست است یا وجود ندارد."
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "برگشت به عقب"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] درخواست تنطیم مجدد رمز عبور"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "متاسفیم، ایمیل و اطلاعات ورود به سیستم متناظر یافت نشد."
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "سطح دسترسی شما برای اجرای این اسکریپت کافی نیست."
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "به‌روزرسانی کننده‌ی دیتابیس"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "انجام به روز رسانی ها به نسخه %d"
-#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:674
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "به‌روزرسانی به نسخه‌ی %d"
-#: classes/handler/public.php:686
+#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr "تلاش مجدد"
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Completed."
msgstr "کامل شد."
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:710
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"دیتابیس Tiny Tiny RSS باید به جدیدترین نسخه، به‌روزرسانی شود. (%d to %d)."
+msgstr "دیتابیس Tiny Tiny RSS باید به جدیدترین نسخه، به‌روزرسانی شود. (%d to %d)."
-#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "به‌روزرسانی انجام شود"
@@ -697,174 +686,162 @@ msgstr "به‌روزرسانی انجام شود"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "برچسب ایجاد شد<b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
-#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
-#: js/CommonFilters.js:469
+#: classes/pref/labels.php:182
+#: classes/pref/prefs.php:1255
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924
+#: js/CommonDialogs.js:236
+#: js/PrefHelpers.js:144
+#: js/CommonFilters.js:436
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
-#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20
+#: classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Articles"
msgstr "مقاله‌ها"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "خلاصه"
-#: classes/pref/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
-#: classes/pref/prefs.php:71
-msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Debugging"
msgstr ""
-"هیچ وقت این تگ‌ها را به صورت خودکار اعمال نکنید (لیست با کاما از هم جدا شده)."
#: classes/pref/prefs.php:75
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "مقالات تکراری را مجاز نمایید"
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr "هیچ وقت این تگ‌ها را به صورت خودکار اعمال نکنید (لیست با کاما از هم جدا شده)."
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "تگ های لیست سیاه"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Default language"
msgstr "زبان پیش فرض"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr "جهت جستجوی کامل متن استفاده شود"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "در scroll به عنوان خوانده شده علامت بزنید"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "با scroll کردن و عبور از مقالات، به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شوند"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Always expand articles"
msgstr "مقالات را همیشه گسترش دهید"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Combined mode"
msgstr "حالت ترکیبی"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "به جای پنل‌های جداگانه، لیست مقالات را نمایش دهید"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "تایید علامت‌گذاری فیدها به صورت «خواند شده»"
-#: classes/pref/prefs.php:82
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "تعداد مقالاتی که بلافاصله باید نمایش داده شوند"
-
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Default update interval"
msgstr "بازه پیش‌فرض به‌روزرسانی"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "مقالات ارسال شده را به عنوان خوانده شده علامت بزنید"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Enable digest"
msgstr "فعال کردن خلاصه‌سازی"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "ارسال خلاصه‌ی سرتیترهای جدید (و خوانده نشده) به آدرس ایمیل شما"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Try to send around this time"
msgstr "سعی کنید در زمان مشخص شده ارسال نمایید"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Time in UTC"
msgstr "زمان در UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Enable API"
msgstr "API فعال شد"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "اجازه دسترسی به این حساب کاربری از طریق API را بدهید"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Enable categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها را فعال کنید"
-#: classes/pref/prefs.php:89
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "فیدها را بر اساس تعداد مقالات خوانده نشده مرتب کنید"
-
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "حداکثر سن مقالات جدید"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "hours"
msgstr "ساعات"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Hide read feeds"
msgstr "فیدهای خوانده شده را مخفی کنید"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
msgstr "همیشه فیدهای مخصوص را نمایش بده"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "مخفی کردن فیدهای خوانده شده"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "فرمت نمایش تاریخ به صورت سال/روز/ماه mmmm dd, yyyy"
-#: classes/pref/prefs.php:93
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"نحوه نوشتار با تابع <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date() "
-"</a> در PHP یکسان است."
-
#: classes/pref/prefs.php:94
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "نحوه نوشتار با تابع <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date() </a> در PHP یکسان است."
+
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "به صورت خودکار فید بعدی را نمایش بده"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "After marking one as read"
msgstr "پس از علامت‌گذاری یکی به حالت «خوانده شده»"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Purge articles older than"
msgstr "حذف مقالات قدیمی تر"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>روزها</strong> (0 غیر فعال)"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "حذف مقالات خوانده نشده"
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "معکوس کردن ترتیب قرارگیری عناوین (عناوین قدیمی در ابتدا قرار گیرند)"
-
#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "فرمت تاریخ کوتاه"
@@ -874,300 +851,289 @@ msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "نمایش پیش نمایس محتوا در عناوین(هدرها)"
#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "مرتب سازی عناوین بر اساس تاریخ فیدها"
-
-#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"به جای تاریخ ایمپورت محلی ازتاریخ فیدهای مشخص شده برای مرتب سازی عناوین "
-"استفاده نمایید."
-
-#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "SSL client certificate"
msgstr "گواهینامه‌ی SSL کلاینت"
-#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
msgid "Do not embed media"
msgstr "رسانه تعبیه نشود"
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "تگ های ناامن را از مقالات بردار"
-
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "به جز رایج‌ترین تگ‌های html، برچسب‌ها را هنگام خواندن مقالات ببندید."
-
-#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "سفارشی‌سازی stylesheet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "منطقه زمانی"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group by feed"
msgstr "بر اساس فید گروه‌بندی کنید"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "خروجی چند فید را بوسیله فید اصلی گروه‌بندی کنید"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "زبان"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "زمینه"
-#: classes/pref/prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:106
+msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:106
+#, fuzzy
+msgid "May produce duplicate entries"
+msgstr "مقالات تکراری را مجاز نمایید"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Show article and feed IDs"
+msgstr "نمایش مقالات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "In the headlines buffer"
+msgstr "مرتب سازی عناوین بر اساس تاریخ فیدها"
+
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "اطلاعات شخصی شما ذخیره شد."
-#: classes/pref/prefs.php:273
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "اولویت های شما بر روی مقادیر پیش فرض ست شدند."
-
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "Full name:"
msgstr "نام و نام خانوادگی:"
-#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:296
msgid "E-mail:"
msgstr "آدرس ایمیل:"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "داده را ذخیره کن"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
-"تغییر دادن رمز عبور فعلی شما باعث غیرفعال شدن رمز یکبارمصرف (OTP) خواهد شد."
+msgstr "تغییر دادن رمز عبور فعلی شما باعث غیرفعال شدن رمز یکبارمصرف (OTP) خواهد شد."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Old password:"
msgstr "رمز عبور قدیمی:"
-#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "New password:"
msgstr "رمز عبور جدید:"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Confirm password:"
msgstr "تایید رمز عبور:"
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "تغییر رمز عبور"
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
-msgstr ""
-"ماژول احراز هویت مورد استفاده در این نشست (<b>%s</b>) امکان تنظیم رمز عبور "
-"را فراهم نمی‌کند."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgstr "ماژول احراز هویت مورد استفاده در این نشست (<b>%s</b>) امکان تنظیم رمز عبور را فراهم نمی‌کند."
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:398
msgid "Generate new password"
msgstr "تولید رمز عبور جدید"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "حذف رمز عبورهای انتخاب شده"
-#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:510
msgid "Your password:"
msgstr "رمز عبور شما:"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP را غیرفعال کن"
-#: classes/pref/prefs.php:485
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
-msgstr ""
-"کد زیر را توسط برنامه احراز هویت اسکن کنید یا کلید را به صورت دستی کپی نمایید"
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgstr "کد زیر را توسط برنامه احراز هویت اسکن کنید یا کلید را به صورت دستی کپی نمایید"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:476
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "کلید OTP زیر را با استفاده از یک برنامه احراز هویت بکار ببرید"
-#: classes/pref/prefs.php:502
+#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr "کلید OTP (رمز عبور یکبارمصرف):"
-#: classes/pref/prefs.php:529
+#: classes/pref/prefs.php:515
msgid "One time password:"
msgstr "رمز عبور یکبارمصرف:"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP را فعال کن"
-#: classes/pref/prefs.php:550
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "اطلاعات شخصی"
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:542
msgid "App passwords"
msgstr "رمز عبورهای برنامه"
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "احراز هویت"
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "برخی علایق فقط در پروفایل پیش‌فرض در دسترس است."
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "default"
msgstr "پیش‌فرض"
-#: classes/pref/prefs.php:689
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "شخصی‌سازی"
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:661
msgid "More themes..."
msgstr "تم‌های بیشتر..."
-#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "ثبت‌نام"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "حذف"
-#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
-#: js/CommonDialogs.js:635
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945
+#: plugins/bookmarklets/init.php:362
msgid "More info..."
msgstr "اطلاعات بیشتر..."
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:727
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "زمان فعلی سرور: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:806
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "تنظیمات را ذخیره‌ کن"
-#: classes/pref/prefs.php:809
+#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "ذخیره کردن و خروج از علایق"
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "مدیریت پروفایل‌ها"
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازگردانی به حالت پیش‌فرض"
-#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:825
+#: classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "نسخه‌ی %.2f، به‌وسیله‌ی %s"
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "داده‌ها را پاک کن"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"پلاگین‌های زیر از قلاب‌های محتوای هر فید استفاده می‌کنند. این امر ممکن است موجب "
-"مصرف بیش از حد داده و افزایش بار سرور مبدا و درنتیجه مسدودسازی در این مورد "
-"شما شود: <b>%s</b>"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgstr "پلاگین‌های زیر از قلاب‌های محتوای هر فید استفاده می‌کنند. این امر ممکن است موجب مصرف بیش از حد داده و افزایش بار سرور مبدا و درنتیجه مسدودسازی در این مورد شما شود: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "پلاگین‌های سیستم"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "پلاگین‌های کاربر"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "پلاگین‌های انتخاب شده را فعال کن"
-#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "اطلاعات شخصی/احراز هویت"
-#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973
+#: classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه ها"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "رمز عبور یکبارمصرف نادرست است"
-#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1071
+#: classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "رمز عبور نادرست است"
-#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/CommonFilters.js:440
+#: classes/pref/prefs.php:1258
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:927
+#: js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
+#: js/CommonFilters.js:472
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
+#: classes/pref/prefs.php:1260
+#: classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228
+#: classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
#: js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
-#: classes/pref/prefs.php:1308
+#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
-#: classes/pref/prefs.php:1309
+#: classes/pref/prefs.php:1270
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
-#: classes/pref/prefs.php:1310
+#: classes/pref/prefs.php:1271
msgid "Last used"
msgstr "آخرین باری که مورد استفاده قرار گرفته"
-#: classes/pref/prefs.php:1359
+#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
-msgstr ""
-"رمز عبور تولید شده <strong>%s</strong> برای %s. لطفاً آن را برای مراجعات بعدی "
-"بخاطر بسپارید."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgstr "رمز عبور تولید شده <strong>%s</strong> برای %s. لطفاً آن را برای مراجعات بعدی بخاطر بسپارید."
#: classes/pref/system.php:68
msgid "Refresh"
@@ -1228,22 +1194,29 @@ msgstr "لاگ رخداد"
msgid "PHP Information"
msgstr "اطلاعات PHP"
-#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "همه فیدها"
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219
+#: classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(معکوس)"
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215
+#: classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920
+#: js/Feeds.js:615
+#: js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
@@ -1251,13 +1224,16 @@ msgstr "جستجو"
msgid "Combine"
msgstr "ترکیب کنید"
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "ریست کردن شاخص مرتب‌سازی"
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572
+#: js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "پاک کنید"
@@ -1287,6 +1263,15 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+ %d اقدام)"
msgstr[1] "%s (+%d اقدامات)"
+#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114
+#: classes/opml.php:545
+#: classes/feeds.php:1268
+#: include/controls.php:177
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "دسته‌بندی نشده"
+
#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "ثبت‌نام شده"
@@ -1330,8 +1315,10 @@ msgstr "کاربر جدید ایجاد کنید"
msgid "Click to edit"
msgstr "برای ویرایش کلیک کنید"
-#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70
+#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274
+#: classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1346,7 +1333,8 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d فید)"
msgstr[1] "(%d فیدها)"
-#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "OTP را غیرفعال کن"
@@ -1367,60 +1355,92 @@ msgstr "قسمت فعال کردن را تیک بزنید"
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d فید)"
-#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "قرار دادن در خلاصه‌ی ایمیل"
-#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "همیشه تصاویر پیوست ایمیل را نمایش بده"
-#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593
+#: js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr "رسانه را در حافظه پنهان ذخیره کن"
-#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "مقالات به‌روزرسانی شده را به عنوان خوانده نشده علامت بزن"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: js/PrefFeedTree.js:426
+#: js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "قرار دادن در دسته‌بندی:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617
+#: js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "زبان:"
-#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "بازه پیش‌فرض به‌روزرسانی"
#: classes/pref/feeds.php:635
+#: js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "حذف مقاله:"
-#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "احراز هویت"
-#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:651
+#: plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114
+#: js/CommonDialogs.js:545
+msgid "Password:"
+msgstr "رمز عبور:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67
+#: plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
+#: js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
+#: classes/pref/feeds.php:675
+#: plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186
+#: plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454
+#: js/PrefHelpers.js:189
+#: js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341
+#: js/CommonFilters.js:233
+#: js/CommonFilters.js:517
+#: js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
@@ -1436,7 +1456,8 @@ msgstr "فیدهای غیرفعال"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "فیدهای انتخاب شده را ویرایش کنید"
-#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "به اشتراک‌گذاری دسته‌ای"
@@ -1453,12 +1474,8 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "مورد انتخاب شده را حذف کنید"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"با استفاده از OPML می‌توانید فیدها، فیلترها، برچسب‌ها و تنظیمات Tiny Tiny RSS "
-"را وارد و export نمایید."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "با استفاده از OPML می‌توانید فیدها، فیلترها، برچسب‌ها و تنظیمات Tiny Tiny RSS را وارد و export نمایید."
#: classes/pref/feeds.php:1011
msgid "Choose file..."
@@ -1481,31 +1498,20 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "OPML منتشر شده"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"فایل OPML به صورت عمومی منتشر می شود و هر کسی که آدرس URL زیر را بداند قابل "
-"استفاده است."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "فایل OPML به صورت عمومی منتشر می شود و هر کسی که آدرس URL زیر را بداند قابل استفاده است."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"OPML منتشر شده شامل تنظیمات Tiny Tiny RSS، فیدهایی که نیاز به احزار هویت "
-"دارند و یا فید هایی مخفی در فیدهای عمومی نمیشود."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "OPML منتشر شده شامل تنظیمات Tiny Tiny RSS، فیدهایی که نیاز به احزار هویت دارند و یا فید هایی مخفی در فیدهای عمومی نمیشود."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "آدرس اینترنتی (URL) منتشر شده را نمایش بده"
#: classes/pref/feeds.php:1055
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"مقالات منتشر شده، توسط هر شخصی که آدرس URL زیر را می‌داند قابل اشتراک گذاری "
-"است:"
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "مقالات منتشر شده، توسط هر شخصی که آدرس URL زیر را می‌داند قابل اشتراک گذاری است:"
#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
@@ -1529,12 +1535,13 @@ msgstr "OPML"
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک‌گذاری"
-#: classes/userhelper.php:193
+#: classes/userhelper.php:197
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "رمز عبور کاربر %s به %s تغییر کرد"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "امکانات OPML"
@@ -1602,7 +1609,8 @@ msgstr "خطا: قادر به یافتن فایل OPML انتقال یافته �
msgid "Error while parsing document."
msgstr "خطا در هنگام ترجمه سند."
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "فید یافت نشد."
@@ -1610,79 +1618,77 @@ msgstr "فید یافت نشد."
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198
+#: classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "مقالات آرشیو شده"
-#: classes/feeds.php:268
+#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "مقالات جمع آوری شده"
-#: classes/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "وارد شده در %s"
-#: classes/feeds.php:347
+#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "هیچ مقاله‌ی خوانده نشده‌ای برای نمایش یافت نشد."
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "هیچ مقاله‌ی به‌روزرسانی شده‌ای برای نمایش یافت نشد."
-#: classes/feeds.php:353
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "هیچ مقاله ستاره داری برای نمایش یافت نشد."
-#: classes/feeds.php:357
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد. شما می توانید به همه مقالات انتخاب شده یا "
-"فیلتر شده از منوی article header context به صورت دستی برچسب اختصاص دهید."
+#: classes/feeds.php:367
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد. شما می توانید به همه مقالات انتخاب شده یا فیلتر شده از منوی article header context به صورت دستی برچسب اختصاص دهید."
-#: classes/feeds.php:359
+#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد."
-#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:386
+#: classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "آخرین به‌روزسانی فیدها در: %s"
-#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:398
+#: classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "در به‌روزرسانی برخی فیدها خطا رخ داده است (برای جزییات کلیک کنید)"
-#: classes/feeds.php:515
+#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است."
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "مقالات ستاره‌دار"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "مقالات منتشر شده"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "مقالات جدید"
-#: classes/feeds.php:1244
+#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "مخصوص"
-#: classes/feeds.php:1339
+#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "نوشتار نادرست در جستجو : %s."
-#: classes/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "نتایج جستجو: %s"
@@ -1692,7 +1698,8 @@ msgstr "نتایج جستجو: %s"
msgid "%d min"
msgstr "%d دقیقه"
-#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26
+#: plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "مقاله یافت نشد."
@@ -1712,7 +1719,8 @@ msgstr "رمز عبور تغییر کرده است."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "رمز عبور قدیمی نادرست است."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "مقاله‌های به اشتراک گذاشته شده"
@@ -1735,14 +1743,8 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr "حداقل تشابه:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"پسوند trigram در PostgreSQL شباهت رشته را به صورت یک شماره (0-1) برمی‌گرداند. "
-"تنظیم کردن یک مقدار اندک برای آن ممکن است سبب تشخیص اشتباه شود، قرار دادن "
-"مقدار «صفر» بررسی را غیرفعال می‌کند."
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "پسوند trigram در PostgreSQL شباهت رشته را به صورت یک شماره (0-1) برمی‌گرداند. تنظیم کردن یک مقدار اندک برای آن ممکن است سبب تشخیص اشتباه شود، قرار دادن مقدار «صفر» بررسی را غیرفعال می‌کند."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
msgid "Minimum title length:"
@@ -1753,7 +1755,8 @@ msgstr "حداقل طول عنوان:"
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "برای همه‌ی فیدها فعال کن:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
+#: plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "در حال حاضر برای موارد زیر فعال شده است (برای ویرایش کلیک کنید):"
@@ -1766,7 +1769,8 @@ msgstr "تشابه (pg_trgm)"
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "مقالات مشابه را «خوانده شده» علامت گذاری کن"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "ویرایش کردن یادداشت مقاله"
@@ -1778,11 +1782,13 @@ msgstr "تنظیمات پروگسی تصویر (af_proxy_http)"
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "پروگسی را برای همه تصاویر از راه دور فعال کنید."
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
msgid "Configuration saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
-#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "بازارسال از طریق ایمیل"
@@ -1796,16 +1802,17 @@ msgstr "افزونه‌ی ایمیل"
#: plugins/mail/init.php:60
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-"شما می‌توانید در اینجا آدرس ایمیل از پیش تعریف شده، تنظیم کنید (فهرست با کاما "
-"جدا شده است):"
+msgstr "شما می‌توانید در اینجا آدرس ایمیل از پیش تعریف شده، تنظیم کنید (فهرست با کاما جدا شده است):"
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[بازارسال شده]"
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "چندین مقاله"
@@ -1844,8 +1851,7 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "تنظیمات خوانایی (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr "ارائه‌ی خدمات تمام متن به کد اصلی (نشانک‌ها) و سایر پلاگین‌ها"
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -1864,7 +1870,8 @@ msgstr "محتوای درون خطی مقاله"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88
+#: js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "مشترک شدن"
@@ -1891,9 +1898,7 @@ msgstr "هیچ فیدی در <b>%s</b> یافت نشد."
#: plugins/bookmarklets/init.php:116
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"با <b>%s</b> به اشتراک گذاشته نشده است. <br> امکان دانلود آدرس url فید را "
-"ندارد."
+msgstr "با <b>%s</b> به اشتراک گذاشته نشده است. <br> امکان دانلود آدرس url فید را ندارد."
#: plugins/bookmarklets/init.php:127
msgid "Multiple feed URLs found:"
@@ -1907,7 +1912,8 @@ msgstr "به اشتراک گذاشتن فیدهای انتخاب شده"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "گزینه های مشترک شده را ویرایش کنید"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184
+#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "اشتراک‌گذاری با Tiny Tiny RSS"
@@ -1935,6 +1941,11 @@ msgstr "اشتراک‌گذاری"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "مقالات به اشتراک گذاشته شده در فید منتشر شده نمایش داده می شود."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320
+#: include/login_form.php:179
+msgid "Log in"
+msgstr "ورود"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
@@ -1945,12 +1956,8 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "نشانک‌ها"
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"لینک زیر را به نوار ابزار مرورگر خود بکشید، فید مورد نظر تان را در مرورگر "
-"خود باز کنید و برای عضویت در آن، روی لینک کلیک کنید."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "لینک زیر را به نوار ابزار مرورگر خود بکشید، فید مورد نظر تان را در مرورگر خود باز کنید و برای عضویت در آن، روی لینک کلیک کنید."
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -1958,9 +1965,7 @@ msgstr "مشترک شدن در Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"از این نشانک برای انتشار صفحات دلخواه با استفاده از Tiny Tiny RSS استفاده "
-"کنید"
+msgstr "از این نشانک برای انتشار صفحات دلخواه با استفاده از Tiny Tiny RSS استفاده کنید"
#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -1987,7 +1992,8 @@ msgstr "تگ‌ها برای در نظر گرفتن NSFW ( جدا شده با و
msgid "Configuration saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
-#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19
+#: plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "بازارسال از طریق ایمیل"
@@ -2007,9 +2013,7 @@ msgstr "تنظیمات محتوای Reddit (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr ""
-"استخراج محتوای از دست رفته با استفاده از خوانایی (به af_readability نیاز "
-"دارد)"
+msgstr "استخراج محتوای از دست رفته با استفاده از خوانایی (به af_readability نیاز دارد)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
@@ -2031,9 +2035,7 @@ msgstr "مقاله‌ها"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-"شما تمام مقاله های به اشتراک گذاشته توسط آدرس های URLیونیک را در اینجا می "
-"توانید غیرفعال کنید."
+msgstr "شما تمام مقاله های به اشتراک گذاشته توسط آدرس های URLیونیک را در اینجا می توانید غیرفعال کنید."
#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
@@ -2055,209 +2057,201 @@ msgstr "شما می‌توانید این مقاله را با URL یکتای ز
msgid "Unshare article"
msgstr "لغو اشتراک گذاری مقاله"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268
+#: js/CommonDialogs.js:637
+#: js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "تولید URL جدید"
-#: js/App.js:392
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "میان برهای صفحه کلید"
+#: include/login_form.php:126
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "رمز عبور خود را فراموش کردم"
-#: js/App.js:543
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Fatal error: %s"
-msgstr "خطای بحرانی"
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Profile:"
+msgstr "پروفایل:"
-#: js/App.js:544
-msgid "Fatal error"
-msgstr "خطای بحرانی"
+#: include/login_form.php:144
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "استفاده از ترافیک کمتر"
-#: js/App.js:1120
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "لطفا ابتدا af_readability را فعال کنید."
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "تصاویر در مقاله نمایش داده نمی شود، این کار باعث کاهش بازخوانی اتوماتیک می شود."
-#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "قابلیت صفحه عریض در حالت ترکیبی وجود ندارد."
+#: include/login_form.php:156
+#: js/Feeds.js:275
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "لطفا برای مقالات انتخاب شده امتیاز جدید وارد کنید:"
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr ""
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:839
-msgid "No articles selected."
-msgstr "هیچ مقاله‌ای انتخاب نشده است."
+#: include/login_form.php:169
+msgid "Remember me"
+msgstr "مرا به خاطر بسپار"
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "لطفا برای این مقاله امتیاز جدید وارد کنید:"
+#: include/sessions.php:27
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "نشست تایید نشد (نسخه schema تغییر کرده است)"
-#: js/Article.js:120
-msgid "Article URL:"
-msgstr "آدرس URL مقاله:"
+#: include/sessions.php:35
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "نشست تایید نشد (UA تغییر کرده است)."
-#: js/Article.js:122
-#, fuzzy
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
+#: include/sessions.php:49
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "نشست تایید نشد (رمز عبور تغییر کرده است)"
-#: js/Article.js:144
-msgid "no tags"
-msgstr "بدون تگ"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "نشست تایید نشد (کاربر یافت نشد)"
-#: js/Article.js:231
-msgid "comments"
-msgstr "دیدگاه‌ها"
+#: include/functions.php:55
+msgid "Detect automatically"
+msgstr "کشف خودکار"
-#: js/Article.js:234
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "دیدگاه"
-msgstr[1] "دیدگاه‌ها"
+#: js/Feeds.js:255
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "مقدار رمز عبور شما مقدار پیش‌فرض است"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "ویرایش تگ‌های مقاله"
+#: js/Feeds.js:257
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr "شما از رمز عبور پیش‌فرض tt-rss استفاده می‌کنید. لطفا آن را در قسمت اولویت‌ها تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)."
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "مشترک شدن در فید"
+#: js/Feeds.js:277
+msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "فیدهای موجود"
+#: js/Feeds.js:416
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "همه مقالات«خوانده شده» علامگذاری شوند؟"
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد."
+#: js/Feeds.js:437
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "%w در %s که بیشتر از یک روز از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟"
-#: js/CommonDialogs.js:283
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "لطفا عنوان را وارد نمایید:"
+#: js/Feeds.js:440
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "%w در %s که بیشتر از یک هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟"
-#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "اشتراک از %s لغو شود؟"
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "%w در %s که بیشتر از دو هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟"
-#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "شما نمی‌توانید این نوع فید را ویرایش کنید."
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "٪ w را در٪ s «خوانده شده »علامت گذاری کنید؟"
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "فید را ویرایش کنید"
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "search results"
+msgstr "نتایج جستجو"
-#: js/CommonDialogs.js:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "لطفا یک فایل تصویری برای بارگذاری انتخاب کنید."
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "all articles"
+msgstr "همه مقالات"
-#: js/CommonDialogs.js:400
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "آیکون فید ذخیره شده حذف شود؟"
+#: js/Feeds.js:490
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "همه مقالات را در٪ s «خوانده شده» علامت گذاری کنید؟"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Edit rule"
-msgstr "ویرایش کردن قانون"
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "استفاده شده برای ریشه‌ی کلمه"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Add rule"
-msgstr "قانون را اضافه کنید"
+#: js/Feeds.js:611
+msgid "Search syntax"
+msgstr "جستجوی سینتگس"
-#: js/CommonFilters.js:412
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال شد"
+#: js/common.js:395
+msgid "Click to close"
+msgstr "کلیک کنید تا بسته شود.( جهت بستن کلیلک کنید)"
-#: js/CommonFilters.js:413
-msgid "Match any rule"
-msgstr "تطابق با هر قانونی"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ویرایشگر برچسب"
-#: js/CommonFilters.js:414
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "تطبیق معکوس"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "زیرنویس"
-#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
-msgid "Add"
-msgstr "افزودن"
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگ‌ها"
-#: js/Feeds.js:255
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "مقدار رمز عبور شما مقدار پیش‌فرض است"
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "زمینه:"
-#: js/Headlines.js:991
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "٪ d مقاله انتخاب شد"
-msgstr[1] "٪ d مقالات انتخاب شد"
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "رنگ برچسب‌های انتخاب شده به حالت پیش‌فرض بازگردد؟"
-#: js/Headlines.js:1062
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s حذف شود؟"
-msgstr[1] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s حذف شوند؟"
+#: js/PrefLabelTree.js:203
+#: js/PrefLabelTree.js:223
+msgid "No labels selected."
+msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است."
-#: js/Headlines.js:1064
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "%d مقاله‌ی انتخاب شده حذف شود؟"
-msgstr[1] "%d مقاله‌ی انتخاب شده حذف شوند؟"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "برچسب‌های انتخاب شده حذف شود؟"
-#: js/Headlines.js:1197
-#, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟"
-msgstr[1] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شوند؟"
+#: js/App.js:401
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "میان برهای صفحه کلید"
-#: js/Headlines.js:1213
-msgid "No article is selected."
-msgstr "هیچ مقاله ای انتخاب نشده است."
+#: js/App.js:559
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr "خطای بحرانی"
-#: js/Headlines.js:1248
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "هیچ مقاله‌ای برای علامت‌گذاری یافت نشد"
+#: js/App.js:560
+msgid "Fatal error"
+msgstr "خطای بحرانی"
-#: js/Headlines.js:1250
-#, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d مقاله به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟"
-msgstr[1] "%d مقاله به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شوند؟"
+#: js/App.js:585
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "خطای مدیریت نشده"
-#: js/Headlines.js:1309
-msgid "Open original article"
-msgstr "مقاله اصلی را باز کنید"
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1316
-msgid "Display article URL"
-msgstr "نمایش ادرس url مقاله"
+#: js/App.js:1019
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "لطفا ابتدا ایمیل یا افزونه mailto را فعال کنید."
-#: js/Headlines.js:1423
-msgid "Assign label"
-msgstr "تخصیص برچسب"
+#: js/App.js:1070
+#: js/App.js:1198
+#: js/CommonDialogs.js:328
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "شما نمی‌توانید این نوع فید را ویرایش کنید."
-#: js/Headlines.js:1428
-msgid "Remove label"
-msgstr "برچسب را حذف کنید"
+#: js/App.js:1136
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "لطفا ابتدا af_readability را فعال کنید."
-#: js/Headlines.js:1465
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "مقاله را در گروه انتخاب کنید"
+#: js/App.js:1149
+#: js/App.js:1239
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "قابلیت صفحه عریض در حالت ترکیبی وجود ندارد."
-#: js/Headlines.js:1475
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "گروه را «خوانده شده» علامت‌گذاری کنید"
+#: js/App.js:1207
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "لطفا ابتدا چند فید انتخاب کنید."
-#: js/Headlines.js:1487
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "فید را «خوانده شده» علامت‌گذاری کنید"
+#: js/App.js:1212
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "شما نمی توانید عضویت در این بخش را حذف کنید."
+
+#: js/App.js:1218
+#: js/CommonDialogs.js:302
+#: js/CommonDialogs.js:339
+#, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "اشتراک از %s لغو شود؟"
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
@@ -2268,19 +2262,18 @@ msgid "Remove category"
msgstr "دسته‌بندی را حذف کنید"
#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"دسته‌بندی %s حذف شود؟ فیدهای داخل این دسته‌بندی به حالت «دسته‌بندی نشده» تغییر "
-"خواهند کرد."
+#, javascript-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "دسته‌بندی %s حذف شود؟ فیدهای داخل این دسته‌بندی به حالت «دسته‌بندی نشده» تغییر خواهند کرد."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "فید انتخاب شده غیرقابل اشتراک شود؟"
-#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:207
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است."
@@ -2312,29 +2305,93 @@ msgstr "عنوان دسته:"
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "اشتراک فیدها..."
+#: js/PrefFeedTree.js:417
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "یک فید معتبر در هرخط ( هیچ تشخیصی انجام نمی شود)"
+
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "برای ویرایش فید کلیک کنید"
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
-msgid "in"
-msgstr "در"
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "لغو اشتراک‌گذاری برای فیدهای انتخاب شده"
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "معکوس"
+#: js/CommonDialogs.js:19
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "مشترک شدن در فید"
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-msgid "No filters selected."
-msgstr "هیچ فیلتری انتخاب نشد."
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "فیدهای موجود"
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "فیلترهای انتخاب شده ترکیب شوند؟"
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد."
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "فیلترهای انتخاب شده حذف شوند؟"
+#: js/CommonDialogs.js:122
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "پردازش خروجی ناموفق بود. این می‌تواند نشان‌دهنده‌ی timeout شدن سرور یا مشکلات در شبکه باشد. خروجی بک اند در کنسول مرورگر ثبت شده است."
+
+#: js/CommonDialogs.js:136
+#, javascript-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "مشترک در %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:145
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "به نظر می رسد URL مشخص شده نامعتبر است."
+
+#: js/CommonDialogs.js:148
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "به نظر می رسد URL مشخص شده، هیچ فیدی را شامل نمی‌شود."
+
+#: js/CommonDialogs.js:161
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "برای انتخاب فید، گسترش دهید"
+
+#: js/CommonDialogs.js:173
+#, javascript-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "آدرس url مشخص شذه دانلود نشد:%s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:176
+#, javascript-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "اعتبارسنجی XML انجام نشد: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:179
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "قبلا این فید برای شما به اشتراک گذاشته شده است."
+
+#: js/CommonDialogs.js:201
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "فیدهای دارای خطای به‌روزرسانی"
+
+#: js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "فیدهای انتخاب شده حذف شوند؟"
+
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "لطفا عنوان را وارد نمایید:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "فید را ویرایش کنید"
+
+#: js/CommonDialogs.js:349
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "لطفا یک فایل تصویری برای بارگذاری انتخاب کنید."
+
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "آیکون فید ذخیره شده حذف شود؟"
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "آدرس URL سایت:"
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
@@ -2342,8 +2399,7 @@ msgstr "رمزهای عبور برنامه انتخاب شده حذف شوند؟
#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"این کار باعث غیر معتبر شدن آدرس های url فیدهای قبلی میشود. ادامه میدهید؟"
+msgstr "این کار باعث غیر معتبر شدن آدرس های url فیدهای قبلی میشود. ادامه میدهید؟"
#: js/PrefHelpers.js:86
msgid "Clear event log?"
@@ -2354,211 +2410,275 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "تنظیمات پروفایل ها"
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "پروفایل انتخاب شده حذف شود؟ پروفایل های فعال و پیش فرض حذف نمی شوند."
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "هیچ پروفایلی انتخاب نشده است."
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ویرایشگر برچسب"
+#: js/PrefHelpers.js:178
+msgid "(active)"
+msgstr "(فعال)"
-#: js/PrefLabelTree.js:190
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "رنگ برچسب‌های انتخاب شده به حالت پیش‌فرض بازگردد؟"
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "حذف پروفایل‌های انتخاب شده"
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
-msgid "No labels selected."
-msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است."
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "پروفایل را فعال کن"
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "برچسب‌های انتخاب شده حذف شود؟"
+#: js/PrefHelpers.js:199
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "پروفایل انتخاب شده فعال شود؟"
-#: js/common.js:381
-msgid "Click to close"
-msgstr "کلیک کنید تا بسته شود.( جهت بستن کلیلک کنید)"
+#: js/PrefHelpers.js:208
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "لطفا یک پروفایل برای فعال کردن، انتخاب نمایید."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "مقالات مرتبط"
+#: js/PrefHelpers.js:223
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "سفارشی‌سازی stylesheet"
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
+#: js/PrefHelpers.js:239
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "در اینجا می‌توانید رنگ‌ها، فونت‌ها و چیدمان تمی که در حال حاضر انتخاب کرده‌اید را با اعلامیه‌های سفارسی CSS بازتعریف کنید."
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "خطای ارسال ایمیل:"
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr "اعمال"
-#: plugins/mailto/init.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
+#: js/PrefHelpers.js:274
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "به تنظیمات پیش فرض برگردانده شود؟"
-#: plugins/share/share.js:7
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "اشتراک‌گذاری مقاله از طریق URL"
+#: js/PrefHelpers.js:282
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "اطلاعات ذخیره شده برای این افزونه حذف شود؟"
-#: plugins/share/share.js:9
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "برای این مقاله آدرس URL اشتراک جدید ایجاد شود؟"
+#: js/PrefHelpers.js:302
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "لطفا ابتدا یک فایل OPML انتخاب نمایید."
-#: plugins/share/share.js:42
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
+#: js/PrefHelpers.js:314
+msgid "OPML Import"
+msgstr "وارد کردن فایل OPML"
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/PrefHelpers.js:325
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-"این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مقالات به اشتراک گذاشته شده قبلی می "
-"شود. ادامه می دهید؟"
-#: js/App.js:453
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr ""
+#: js/PrefHelpers.js:356
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL عمومی OPML"
-#: js/App.js:466
-#, fuzzy
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#: js/PrefHelpers.js:358
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "آدرس OPML منتشر شده فعلی با آدرس جدید جایگزین شود؟"
+
+#: js/PrefHelpers.js:381
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "آدرس url عمومی و opml شما این است:"
+
+#: js/Headlines.js:610
+msgid "Cancel search"
+msgstr "جستجو را لغو کن"
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "معکوس کردن"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "امتیاز دهید"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">به‌روزرسانی daemon منجر به به‌روزرسانی "
-"فیدها نشد.</span>"
-#: js/App.js:569
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "خطای مدیریت نشده"
+#: js/Headlines.js:776
+#: js/Headlines.js:793
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "برای باز کردن فید خوانده نشده‌ی بعدی، کلیک کنید."
-#: js/App.js:1003
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "لطفا ابتدا ایمیل یا افزونه mailto را فعال کنید."
+#: js/Headlines.js:790
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "مقاله جدید پیدا شد، فید را برای ادامه کار، بارگزاری کنید."
-#: js/App.js:1191
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "لطفا ابتدا چند فید انتخاب کنید."
+#: js/Headlines.js:809
+msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr "عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به صفحه خطا بروید)"
+
+#: js/Headlines.js:843
+#: js/Headlines.js:869
+#: js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024
+#: js/Headlines.js:1041
+#: js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195
+#: js/Article.js:62
+#: plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+msgid "No articles selected."
+msgstr "هیچ مقاله‌ای انتخاب نشده است."
-#: js/App.js:1196
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "شما نمی توانید عضویت در این بخش را حذف کنید."
+#: js/Headlines.js:995
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "٪ d مقاله انتخاب شد"
+msgstr[1] "٪ d مقالات انتخاب شد"
-#: js/Article.js:327
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "تگ‌های این مقاله (جدا شده با ویرگول):"
+#: js/Headlines.js:1066
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s حذف شود؟"
+msgstr[1] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s حذف شوند؟"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "در حال ذخیره سازی تگ های مقاله ..."
+#: js/Headlines.js:1068
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d مقاله‌ی انتخاب شده حذف شود؟"
+msgstr[1] "%d مقاله‌ی انتخاب شده حذف شوند؟"
-#: js/CommonDialogs.js:30
-msgid ""
-"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
-"required feed from the dropdown menu below."
-msgstr ""
+#: js/Headlines.js:1201
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟"
+msgstr[1] "%d مقاله‌ی انتخاب شده در %s به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شوند؟"
-#: js/CommonDialogs.js:122
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"پردازش خروجی ناموفق بود. این می‌تواند نشان‌دهنده‌ی timeout شدن سرور یا مشکلات "
-"در شبکه باشد. خروجی بک اند در کنسول مرورگر ثبت شده است."
+#: js/Headlines.js:1217
+msgid "No article is selected."
+msgstr "هیچ مقاله ای انتخاب نشده است."
-#: js/CommonDialogs.js:136
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "مشترک در %s"
+#: js/Headlines.js:1252
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "هیچ مقاله‌ای برای علامت‌گذاری یافت نشد"
-#: js/CommonDialogs.js:145
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "به نظر می رسد URL مشخص شده نامعتبر است."
+#: js/Headlines.js:1254
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d مقاله به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟"
+msgstr[1] "%d مقاله به صورت «خوانده شده» علامت‌گذاری شوند؟"
-#: js/CommonDialogs.js:148
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "به نظر می رسد URL مشخص شده، هیچ فیدی را شامل نمی‌شود."
+#: js/Headlines.js:1313
+msgid "Open original article"
+msgstr "مقاله اصلی را باز کنید"
-#: js/CommonDialogs.js:161
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "برای انتخاب فید، گسترش دهید"
+#: js/Headlines.js:1320
+msgid "Display article URL"
+msgstr "نمایش ادرس url مقاله"
-#: js/CommonDialogs.js:173
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "آدرس url مشخص شذه دانلود نشد:%s"
+#: js/Headlines.js:1427
+msgid "Assign label"
+msgstr "تخصیص برچسب"
-#: js/CommonDialogs.js:176
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "اعتبارسنجی XML انجام نشد: %s"
+#: js/Headlines.js:1432
+msgid "Remove label"
+msgstr "برچسب را حذف کنید"
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "قبلا این فید برای شما به اشتراک گذاشته شده است."
+#: js/Headlines.js:1469
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "مقاله را در گروه انتخاب کنید"
-#: js/CommonDialogs.js:201
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "فیدهای دارای خطای به‌روزرسانی"
+#: js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "گروه را «خوانده شده» علامت‌گذاری کنید"
-#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "فیدهای انتخاب شده حذف شوند؟"
+#: js/Headlines.js:1491
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "فید را «خوانده شده» علامت‌گذاری کنید"
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "در حال حذف فیدهای انتخاب شده..."
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+#: js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "در"
-#: js/CommonDialogs.js:305
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "در حال حذف فیدها..."
+#: js/PrefFilterTree.js:50
+msgid "Inverse"
+msgstr "معکوس"
-#: js/CommonDialogs.js:369
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr "بارگزاری انجام نشد: ایکون خیلی بزرگ بود."
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:139
+msgid "No filters selected."
+msgstr "هیچ فیلتری انتخاب نشد."
-#: js/CommonDialogs.js:372
-msgid "Upload failed."
-msgstr "بارگزاری انجام نشد."
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "فیلترهای انتخاب شده ترکیب شوند؟"
-#: js/CommonDialogs.js:376
-msgid "Upload complete."
-msgstr "بارگزاری کامل شد."
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "فیلترهای انتخاب شده حذف شوند؟"
-#: js/CommonDialogs.js:401
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "در حال حذف آیکون فید..."
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "لطفا برای مقالات انتخاب شده امتیاز جدید وارد کنید:"
-#: js/CommonDialogs.js:406
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "آیکون فید حذف شد."
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "لطفا برای این مقاله امتیاز جدید وارد کنید:"
-#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
-#: js/PrefUsers.js:39
-msgid "Saving data..."
-msgstr "در حال ذخیره اطلاعات..."
+#: js/Article.js:120
+msgid "Article URL:"
+msgstr "آدرس URL مقاله:"
-#: js/CommonDialogs.js:568
+#: js/Article.js:122
#, fuzzy
-msgid "Upload new icon..."
-msgstr "آیکون جدید برای این فید آپلود شود؟"
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
-#: js/CommonDialogs.js:597
-msgid "Show as feed"
-msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود"
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "پیوست‌ها"
-#: js/CommonDialogs.js:599
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "برای این فید آدرس جدید ایجاد شود؟"
+#: js/Article.js:231
+msgid "comments"
+msgstr "دیدگاه‌ها"
-#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "تلاش برای تغییر آدرس..."
+#: js/Article.js:234
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "دیدگاه"
+msgstr[1] "دیدگاه‌ها"
+
+#: js/FeedTree.js:102
+msgid "Debug feed"
+msgstr "مشکل‌یابی فید"
+
+#: js/FeedTree.js:125
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "بستن/باز کردن"
+
+#: js/PrefUsers.js:17
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "لطفا نام کاربری را وارد کنید:"
-#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "آدرس URL فید تغییر نمی کند."
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "ویرایشگر کاربر"
+
+#: js/PrefUsers.js:130
+#: js/PrefUsers.js:169
+msgid "No users selected."
+msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است."
-#: js/CommonDialogs.js:626
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "%s توسط URL محرمانه‌ی زیر در دسترس است:"
+#: js/PrefUsers.js:135
+msgid "Please select one user."
+msgstr "لطفاً یک کاربر انتخاب کنید."
+
+#: js/PrefUsers.js:139
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "رمز عبور کاربران انتخاب شده ریست شود؟"
+
+#: js/PrefUsers.js:155
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "کاربرهای انتخاب شده حذف شوند؟ کاربر آدمین پیش‌فرض و یا حساب شما حذف نخواهد شد."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
@@ -2569,32 +2689,20 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "فیلتر ایجاد کنید.(تعریف کنید)"
#: js/CommonFilters.js:41
-#, fuzzy
+#, fuzzy, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "در حال جستجوی مقالات (٪ d پردازش شده ،٪ f پیدا شده) ..."
+#: js/CommonFilters.js:67
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
+
#: js/CommonFilters.js:70
+#, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
-#: js/CommonFilters.js:79
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr "بروز خطا حین تلاش برای گرفتن نتایج آزمون فیلتر."
-
-#: js/CommonFilters.js:214
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "معکوس کردن تطابق عبارت منظم"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "هیچ کدام"
-
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر..."
-
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "قانون را ذخیره کنید"
@@ -2607,23 +2715,16 @@ msgstr "اقدام انجام شده را ویرایش کنید"
msgid "Add action"
msgstr "اقدام (فعالیت) را اضافه نمایید"
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "اقدام ذخیره کنید"
-
-#: js/CommonFilters.js:356
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "فیلتر حذف شود؟"
-
-#: js/CommonFilters.js:361
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "در حال حذف فیلتر..."
-
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:478
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: js/CommonFilters.js:515
+#: js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "تست"
@@ -2631,290 +2732,237 @@ msgstr "تست"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کنید"
-#: js/FeedTree.js:102
-msgid "Debug feed"
-msgstr "مشکل‌یابی فید"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "مقالات مرتبط"
-#: js/FeedTree.js:125
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "بستن/باز کردن"
+#: plugins/mail/mail.js:17
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
-#: js/Feeds.js:257
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"شما از رمز عبور پیش‌فرض tt-rss استفاده می‌کنید. لطفا آن را در قسمت اولویت‌ها "
-"تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)."
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "خطای ارسال ایمیل:"
-#: js/Feeds.js:416
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "همه مقالات«خوانده شده» علامگذاری شوند؟"
+#: plugins/mailto/init.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
-#: js/Feeds.js:420
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "در حال علامت‌گذاری همه فیدها به عنوان «خوانده شده»..."
+#: plugins/share/share.js:7
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "اشتراک‌گذاری مقاله از طریق URL"
-#: js/Feeds.js:437
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"%w در %s که بیشتر از یک روز از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری "
-"شود؟"
+#: plugins/share/share.js:9
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "برای این مقاله آدرس URL اشتراک جدید ایجاد شود؟"
-#: js/Feeds.js:440
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"%w در %s که بیشتر از یک هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری "
-"شود؟"
+#: plugins/share/share.js:42
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
-#: js/Feeds.js:443
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"%w در %s که بیشتر از دو هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری "
-"شود؟"
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مقالات به اشتراک گذاشته شده قبلی می شود. ادامه می دهید؟"
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "٪ w را در٪ s «خوانده شده »علامت گذاری کنید؟"
+#~ msgid "Amount of articles to display at once"
+#~ msgstr "تعداد مقالاتی که بلافاصله باید نمایش داده شوند"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "search results"
-msgstr "نتایج جستجو"
+#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#~ msgstr "فیدها را بر اساس تعداد مقالات خوانده نشده مرتب کنید"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "all articles"
-msgstr "همه مقالات"
+#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#~ msgstr "معکوس کردن ترتیب قرارگیری عناوین (عناوین قدیمی در ابتدا قرار گیرند)"
-#: js/Feeds.js:490
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "همه مقالات را در٪ s «خوانده شده» علامت گذاری کنید؟"
+#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#~ msgstr "به جای تاریخ ایمپورت محلی ازتاریخ فیدهای مشخص شده برای مرتب سازی عناوین استفاده نمایید."
-#: js/Feeds.js:611
-msgid "Search syntax"
-msgstr "جستجوی سینتگس"
+#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#~ msgstr "تگ های ناامن را از مقالات بردار"
-#: js/Headlines.js:606
-msgid "Cancel search"
-msgstr "جستجو را لغو کن"
+#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#~ msgstr "به جز رایج‌ترین تگ‌های html، برچسب‌ها را هنگام خواندن مقالات ببندید."
-#: js/Headlines.js:614
-msgid "Select..."
-msgstr "انتخاب ..."
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "اولویت های شما بر روی مقادیر پیش فرض ست شدند."
-#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "برای باز کردن فید خوانده نشده‌ی بعدی، کلیک کنید."
+#~ msgid "no tags"
+#~ msgstr "بدون تگ"
-#: js/Headlines.js:786
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "مقاله جدید پیدا شد، فید را برای ادامه کار، بارگزاری کنید."
+#~ msgid "Edit article Tags"
+#~ msgstr "ویرایش تگ‌های مقاله"
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "در حال حذف دسته بندی ..."
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "ویرایش کردن قانون"
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "لغو اشتراک فیدهای انتخاب شده ..."
+#~ msgid "Add rule"
+#~ msgstr "قانون را اضافه کنید"
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "در حال حذف دسته های انتخاب شده..."
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "فعال شد"
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "در حال ایجاد دسته(طبقه)..."
+#~ msgid "Match any rule"
+#~ msgstr "تطابق با هر قانونی"
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "یک فید معتبر در هرخط ( هیچ تشخیصی انجام نمی شود)"
+#~ msgid "Inverse matching"
+#~ msgstr "تطبیق معکوس"
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "فیدهایی که اخیراً به‌روزرسانی نشده‌اند"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">به‌روزرسانی daemon منجر به به‌روزرسانی فیدها نشد.</span>"
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "در حال اتصال به فیلترها..."
+#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#~ msgstr "تگ‌های این مقاله (جدا شده با ویرگول):"
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "در حال حذف فیلترهای انتخاب شده..."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "در حال ذخیره سازی تگ های مقاله ..."
-#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "در حال پاکسازی آدرس های URL..."
+#~ msgid "Removing selected feeds..."
+#~ msgstr "در حال حذف فیدهای انتخاب شده..."
-#: js/PrefHelpers.js:49
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "آدرس های URL تولید شده پاک شدند."
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "در حال حذف فیدها..."
-#: js/PrefHelpers.js:109
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "در حال حذف پروفایل های انتخاب شده ..."
+#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
+#~ msgstr "بارگزاری انجام نشد: ایکون خیلی بزرگ بود."
-#: js/PrefHelpers.js:128
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "در حال ایجاد پروفایل..."
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "بارگزاری انجام نشد."
-#: js/PrefHelpers.js:178
-msgid "(active)"
-msgstr "(فعال)"
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "بارگزاری کامل شد."
-#: js/PrefHelpers.js:199
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "پروفایل انتخاب شده فعال شود؟"
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "در حال حذف آیکون فید..."
-#: js/PrefHelpers.js:208
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "لطفا یک پروفایل برای فعال کردن، انتخاب نمایید."
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "آیکون فید حذف شد."
-#: js/PrefHelpers.js:239
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید رنگ‌ها، فونت‌ها و چیدمان تمی که در حال حاضر انتخاب کرده‌اید "
-"را با اعلامیه‌های سفارسی CSS بازتعریف کنید."
+#~ msgid "Saving data..."
+#~ msgstr "در حال ذخیره اطلاعات..."
-#: js/PrefHelpers.js:248
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
-msgstr ""
-"کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهده‌ی همه‌ی تغییرات صفحه را مجدداً بارگذاری "
-"کنید."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload new icon..."
+#~ msgstr "آیکون جدید برای این فید آپلود شود؟"
-#: js/PrefHelpers.js:274
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "به تنظیمات پیش فرض برگردانده شود؟"
+#~ msgid "Show as feed"
+#~ msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود"
-#: js/PrefHelpers.js:282
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "اطلاعات ذخیره شده برای این افزونه حذف شود؟"
+#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#~ msgstr "برای این فید آدرس جدید ایجاد شود؟"
-#: js/PrefHelpers.js:302
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "لطفا ابتدا یک فایل OPML انتخاب نمایید."
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "تلاش برای تغییر آدرس..."
-#: js/PrefHelpers.js:305
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "در حال واردکرد، لطف منتظر بمانید..."
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "آدرس URL فید تغییر نمی کند."
-#: js/PrefHelpers.js:314
-msgid "OPML Import"
-msgstr "وارد کردن فایل OPML"
+#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+#~ msgstr "%s توسط URL محرمانه‌ی زیر در دسترس است:"
-#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
+#~ msgstr "بروز خطا حین تلاش برای گرفتن نتایج آزمون فیلتر."
-#: js/PrefHelpers.js:356
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL عمومی OPML"
+#~ msgid "Inverse regular expression matching"
+#~ msgstr "معکوس کردن تطابق عبارت منظم"
-#: js/PrefHelpers.js:358
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "آدرس OPML منتشر شده فعلی با آدرس جدید جایگزین شود؟"
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "هیچ کدام"
-#: js/PrefHelpers.js:381
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "آدرس url عمومی و opml شما این است:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر..."
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "زیرنویس"
+#~ msgid "Save action"
+#~ msgstr "اقدام ذخیره کنید"
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگ‌ها"
+#~ msgid "Remove filter?"
+#~ msgstr "فیلتر حذف شود؟"
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Foreground:"
-msgstr "پیش زمینه:"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "در حال حذف فیلتر..."
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-msgid "Background:"
-msgstr "زمینه:"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "در حال علامت‌گذاری همه فیدها به عنوان «خوانده شده»..."
-#: js/PrefLabelTree.js:211
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "در حال حذف برچسب‌های انتخاب شده..."
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "انتخاب ..."
-#: js/PrefUsers.js:17
-msgid "Please enter username:"
-msgstr "لطفا نام کاربری را وارد کنید:"
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "در حال حذف دسته بندی ..."
-#: js/PrefUsers.js:20
-msgid "Adding user..."
-msgstr "در حال افزودن کاربر..."
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "لغو اشتراک فیدهای انتخاب شده ..."
-#: js/PrefUsers.js:36
-msgid "User Editor"
-msgstr "ویرایشگر کاربر"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "در حال حذف دسته های انتخاب شده..."
-#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
-msgid "No users selected."
-msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است."
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "در حال ایجاد دسته(طبقه)..."
-#: js/PrefUsers.js:135
-msgid "Please select one user."
-msgstr "لطفاً یک کاربر انتخاب کنید."
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "فیدهایی که اخیراً به‌روزرسانی نشده‌اند"
-#: js/PrefUsers.js:139
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "رمز عبور کاربران انتخاب شده ریست شود؟"
+#~ msgid "Joining filters..."
+#~ msgstr "در حال اتصال به فیلترها..."
-#: js/PrefUsers.js:140
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..."
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "در حال حذف فیلترهای انتخاب شده..."
-#: js/PrefUsers.js:155
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"کاربرهای انتخاب شده حذف شوند؟ کاربر آدمین پیش‌فرض و یا حساب شما حذف نخواهد شد."
-
-#: js/PrefUsers.js:156
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..."
-
-#: plugins/note/note.js:9
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "در حال ذخیره‌ی یادداشت مقاله..."
-
-#: plugins/af_readability/init.js:31
-msgid "Unable to fetch full text for this article"
-msgstr "بارگذاری متن کامل برای این مقاله امکان‌پذیر نیست"
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "برای گسترده شدن مقاله کلیک کنید"
-
-#: plugins/share/share.js:11
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "تلاش برای تغییر آدرس URL..."
-
-#: plugins/share/share.js:34
-msgid "Could not change URL."
-msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-#~ "doesn't seem to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "این برنامه جهت عملکرد صحیح به XmlHttpRequest نیاز دارد.به نظر می رسد که "
-#~ "مرورگر شما از آن پشتیبانی نمی کند."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-#~ "seem to support them."
-#~ msgstr ""
-#~ "این برنامه برای عملکرد صحیح به کوکی‌ها نیاز دارد. به نظر می‌رسد که مرورگر "
-#~ "شما از آنها پشتیبانی نمی‌کند."
+#~ msgid "Clearing URLs..."
+#~ msgstr "در حال پاکسازی آدرس های URL..."
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "آدرس های URL تولید شده پاک شدند."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "در حال حذف پروفایل های انتخاب شده ..."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "در حال ایجاد پروفایل..."
+
+#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
+#~ msgstr "کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهده‌ی همه‌ی تغییرات صفحه را مجدداً بارگذاری کنید."
+
+#~ msgid "Importing, please wait..."
+#~ msgstr "در حال واردکرد، لطف منتظر بمانید..."
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "پیش زمینه:"
+
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "در حال حذف برچسب‌های انتخاب شده..."
+
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "در حال افزودن کاربر..."
+
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..."
+
+#~ msgid "Saving article note..."
+#~ msgstr "در حال ذخیره‌ی یادداشت مقاله..."
+
+#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
+#~ msgstr "بارگذاری متن کامل برای این مقاله امکان‌پذیر نیست"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "برای گسترده شدن مقاله کلیک کنید"
+
+#~ msgid "Trying to change URL..."
+#~ msgstr "تلاش برای تغییر آدرس URL..."
+
+#~ msgid "Could not change URL."
+#~ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
+
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+#~ msgstr "این برنامه جهت عملکرد صحیح به XmlHttpRequest نیاز دارد.به نظر می رسد که مرورگر شما از آن پشتیبانی نمی کند."
+
+#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+#~ msgstr "این برنامه برای عملکرد صحیح به کوکی‌ها نیاز دارد. به نظر می‌رسد که مرورگر شما از آنها پشتیبانی نمی‌کند."
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "بررسی درستی بک اند موفقیت آمیز نبود."
@@ -2922,12 +2970,8 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "بررسی درستی فرانت اند ناموفق بود."
-#~ msgid ""
-#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-#~ "update&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr ""
-#~ "صحیح نبودن ورژن الگوی دیتابیس. &lt;a href='db-updater.php'&gt، لطفا &lt;/"
-#~ "a&gt; را بروزرسانی نمایید."
+#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr "صحیح نبودن ورژن الگوی دیتابیس. &lt;a href='db-updater.php'&gt، لطفا &lt;/a&gt; را بروزرسانی نمایید."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "درخواست غیر مجاز است."
@@ -2935,12 +2979,8 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "هیچ عملیاتی برای انجام دادن نیست."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "فید نمایش داده نشد: درخواست ناموفق بود. لطفا مطابقت برچسب با سینتگس و یا "
-#~ "تنظیمات داخلی را بررسی نمایید."
+#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "فید نمایش داده نشد: درخواست ناموفق بود. لطفا مطابقت برچسب با سینتگس و یا تنظیمات داخلی را بررسی نمایید."
#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr "ممنوع. شما مجوز لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید."
@@ -2948,16 +2988,11 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "بررسی تنظیمات ناموفق بود"
-#~ msgid ""
-#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
-#~ "site for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "در حال حاضر نسخه mysql شما، پشتیبانی نمی‌شود. لطفا برای اطلاعات بیشتر به "
-#~ "سایت معتبر و رسمی مراجعه نمایید."
+#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+#~ msgstr "در حال حاضر نسخه mysql شما، پشتیبانی نمی‌شود. لطفا برای اطلاعات بیشتر به سایت معتبر و رسمی مراجعه نمایید."
#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "تست فرار بودن SQL با موفقیت انجام نشد، تنظیمات دیتابیس و PHP را بررسی کنید"
+#~ msgstr "تست فرار بودن SQL با موفقیت انجام نشد، تنظیمات دیتابیس و PHP را بررسی کنید"
#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "متد یافت نشد"
@@ -2992,9 +3027,6 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "آدرس url فید"
-#~ msgid "Site URL:"
-#~ msgstr "آدرس URL سایت:"
-
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "آدرس url سایت"
@@ -3025,12 +3057,6 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "ایجاد پروفایل"
-#~ msgid "Remove selected profiles"
-#~ msgstr "حذف پروفایل‌های انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Activate profile"
-#~ msgstr "پروفایل را فعال کن"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "سطح دسترسی شما برای باز کردن این تب کافی نیست."
@@ -3061,19 +3087,12 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "هیچ کاربر منطبقی یافت نشد."
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>نکته:</b> اگر فید شما نیاز به احراز هویت دارد،به جز برای فید توییتر، "
-#~ "شما باید اطلاعات ورود به سیستم را پر کنید."
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr "<b>نکته:</b> اگر فید شما نیاز به احراز هویت دارد،به جز برای فید توییتر، شما باید اطلاعات ورود به سیستم را پر کنید."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "انتشار و به اشتراک گذاری مقالات/ فیدهای تولید شده"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "لغو اشتراک‌گذاری برای فیدهای انتخاب شده"
-
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "لازم است که فید ها احراز هویت شوند."
@@ -3084,35 +3103,22 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "همه مقالات را انتخاب کنید"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "معکوس کردن"
-
-#~ msgid "Set score"
-#~ msgstr "امتیاز دهید"
-
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "فید یا آدرس URL سایت"
#~ msgid "Search %s..."
#~ msgstr "در حال جستجوی %s ..."
-#~ msgid "Used for word stemming"
-#~ msgstr "استفاده شده برای ریشه‌ی کلمه"
-
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "فرمت ناشناخته"
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "پیوست‌ها"
-
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "تنظیمات جهانی"
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "مقاله های انتخاب شده را از طریق ایمیل ارسال کنید."
-#~ msgid ""
-#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
#~ msgstr "شما باید قبل از ارسال ایمیلتان بتوانید پیام را ویرایش کنید."
#~ msgid "Help"
@@ -3127,14 +3133,8 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "ثبت نام کاربر جدید توسط مدیریت غیرفعال شده است."
-#~ msgid ""
-#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
-#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
-#~ "temporary password is sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "رمز عبور موقت شما به ایمیل مشخص شده ارسال می گردد. حساب هایی که 24 ساعت "
-#~ "بعد از ارسال رمز عبور موقت، یک بار لاگین نشوند، به صورت اتوماتیک پاک می "
-#~ "شوند."
+#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+#~ msgstr "رمز عبور موقت شما به ایمیل مشخص شده ارسال می گردد. حساب هایی که 24 ساعت بعد از ارسال رمز عبور موقت، یک بار لاگین نشوند، به صورت اتوماتیک پاک می شوند."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "ورود به سیستم موردنظر:"
@@ -3172,33 +3172,18 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "تگ کلود"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-#~ "process or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "به‌روزرسانی daemon در تنظیمات فعال است، اما هیچ فرآیند daemon در حال اجرا "
-#~ "نیست و این موضوع از به‌روزرسانی فیدها جلوگیری می‌کند. لطفاً فرآیند مربوط به "
-#~ "daemon را اجرا کنید و یا با مالک تماس بگیرید."
+#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "به‌روزرسانی daemon در تنظیمات فعال است، اما هیچ فرآیند daemon در حال اجرا نیست و این موضوع از به‌روزرسانی فیدها جلوگیری می‌کند. لطفاً فرآیند مربوط به daemon را اجرا کنید و یا با مالک تماس بگیرید."
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "آخرین به‌روزرسانی:"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
-#~ "or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "فرآیند به‌روزرسانی daemon برای به‌روزسانی یک فید بسیار طولانی شده است. این "
-#~ "می‌تواند نشان‌دهنده‌ی یک اشکال مانند خرابی یا تعلیق باشد. لطفا فرآیند daemon "
-#~ "را بررسی کنید یا با مالک تماس بگیرید."
+#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "فرآیند به‌روزرسانی daemon برای به‌روزسانی یک فید بسیار طولانی شده است. این می‌تواند نشان‌دهنده‌ی یک اشکال مانند خرابی یا تعلیق باشد. لطفا فرآیند daemon را بررسی کنید یا با مالک تماس بگیرید."
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "اولویت ها را باز کنید"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "اعمال"
-
#~ msgid "Save and reload"
#~ msgstr "ذخیره و بارگیری مجدد"
@@ -3223,18 +3208,11 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "فیدهای بیشتر"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "فیدهای انتخاب شده از آرشیو حذف شوند؟ مقالات ذخیره شده دارای فید حذف "
-#~ "نخواهند شد."
+#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#~ msgstr "فیدهای انتخاب شده از آرشیو حذف شوند؟ مقالات ذخیره شده دارای فید حذف نخواهند شد."
-#~ msgid ""
-#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">به‌روزرسانی daemon در حال اجرا نیست."
-#~ "</span>"
+#~ msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">به‌روزرسانی daemon در حال اجرا نیست.</span>"
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3246,24 +3224,16 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgstr[0] "%d مقاله‌ی آرشیو شده بازگردانی شود؟"
#~ msgstr[1] "%d مقاله‌ی آرشیو شده بازگردانی شوند؟"
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفا توجه کنید که مقالات بدون ستاره ممکن است در بروز رسانی فیدهای بعدی "
-#~ "حذف شوند."
+#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr "لطفا توجه کنید که مقالات بدون ستاره ممکن است در بروز رسانی فیدهای بعدی حذف شوند."
#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "خطایی رخ نداد، فایل با موفقیت بارگذاری شد"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-#~ msgstr ""
-#~ "اندازه فایل بارگذاری شده از حد تعیین شده upload_max_filesize در php.ini "
-#~ "بیشتر است"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+#~ msgstr "اندازه فایل بارگذاری شده از حد تعیین شده upload_max_filesize در php.ini بیشتر است"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
-#~ "in the HTML form"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
#~ msgstr "اندازه فایل از حد تعیین شده MAX_FILE_SIZE در فرم HTML بیشتر است"
#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
@@ -3289,10 +3259,3 @@ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "عبارت منظم، بدون هیچ جداکننده بیرونی از قبیل /"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console "
-#~ "for details)"
-#~ msgstr ""
-#~ "عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به "
-#~ "صفحه خطا بروید)"