summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po2045
1 files changed, 997 insertions, 1048 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index b5117bfce..43c0cef88 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,11 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
-"it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,39 +52,49 @@ msgstr "Vecchi di 3 mesi"
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:67 backend.php:77
+#: backend.php:67
+#: backend.php:77
msgid "Disable updates"
msgstr "Disattiva aggiornamenti"
-#: backend.php:68 backend.php:78
+#: backend.php:68
+#: backend.php:78
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuti"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
msgid "4 hours"
msgstr "4 ore"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
msgid "12 hours"
msgstr "12 ore"
-#: backend.php:73 backend.php:83
+#: backend.php:73
+#: backend.php:83
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"
-#: backend.php:74 backend.php:84
+#: backend.php:74
+#: backend.php:84
msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"
-#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:52
+#: backend.php:87
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:68
msgid "User"
msgstr "Utente"
@@ -97,332 +106,357 @@ msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
-"browser non sembra supportarlo."
+#: errors.php:10
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarlo."
-#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
-"non sembra supportarli."
+#: errors.php:13
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli."
-#: errors.php:15
+#: errors.php:16
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Controllo sul backend fallito."
-#: errors.php:17
+#: errors.php:18
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Controllo sul frontend fallito."
-#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater."
-"php'>Aggiornala</a>."
+#: errors.php:20
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>."
-#: errors.php:21
+#: errors.php:22
msgid "Request not authorized."
msgstr "Richiesta non autorizzata."
-#: errors.php:23
+#: errors.php:24
msgid "No operation to perform."
msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
-#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta "
-"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
+#: errors.php:26
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
-#: errors.php:27
+#: errors.php:28
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
+msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
-#: errors.php:29
+#: errors.php:30
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Controllo della configurazione fallito"
-#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito "
-"ufficiale per maggiori informazioni."
+#: errors.php:32
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni."
-#: errors.php:35
+#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la "
-"configurazione di PHP"
+msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP"
-#: errors.php:37
+#: errors.php:38
msgid "Method not found"
msgstr "Metodo non trovato"
-#: errors.php:39
+#: errors.php:40
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trovato"
-#: errors.php:41
+#: errors.php:42
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr "La codifica dei dati in formato JSON è fallita"
-#: index.php:136 index.php:151 index.php:274 prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:796 classes/pref/labels.php:281
-#: classes/pref/feeds.php:1269 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299
-#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:306
-#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251
-#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26
-#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111
-#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17
+#: index.php:139
+#: index.php:154
+#: index.php:277
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/labels.php:281
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/App.js:318
+#: js/CommonDialogs.js:299
+#: js/CommonDialogs.js:379
+#: js/Feeds.js:359
+#: js/Feeds.js:437
+#: js/Headlines.js:315
+#: js/PrefFeedTree.js:127
+#: js/PrefFeedTree.js:134
+#: js/PrefFeedTree.js:251
+#: js/PrefFeedTree.js:320
+#: js/PrefFilterTree.js:98
+#: js/PrefHelpers.js:26
+#: js/PrefHelpers.js:38
+#: js/PrefHelpers.js:62
+#: js/PrefHelpers.js:111
+#: js/PrefHelpers.js:184
+#: plugins/af_readability/init.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:165 js/App.js:415 js/App.js:421
+#: index.php:168
+#: js/App.js:415
+#: js/App.js:421
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema di comunicazione con il server."
-#: index.php:168
+#: index.php:171
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi."
-#: index.php:171
+#: index.php:174
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili via Git."
-#: index.php:185
+#: index.php:188
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:188
+#: index.php:191
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:189
+#: index.php:192
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:190 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:74
+#: index.php:193
+#: classes/rpc.php:807
+#: classes/feeds.php:77
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:191 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:75
+#: index.php:194
+#: classes/rpc.php:808
+#: classes/feeds.php:78
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:192 classes/feeds.php:67 classes/feeds.php:73
+#: index.php:195
+#: classes/feeds.php:70
+#: classes/feeds.php:76
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:193
+#: index.php:196
msgid "With Note"
msgstr "Annotati"
-#: index.php:194
+#: index.php:197
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:197
+#: index.php:200
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:201
+#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:202
+#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più nuovi"
-#: index.php:203
+#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"
-#: index.php:204
+#: index.php:207
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:79
-#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119
+#: index.php:219
+#: index.php:253
+#: classes/rpc.php:795
+#: classes/feeds.php:82
+#: js/FeedTree.js:89
+#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:219
+#: index.php:222
msgid "Older than one day"
msgstr "Più vecchi di un giorno"
-#: index.php:222
+#: index.php:225
msgid "Older than one week"
msgstr "Più vecchi di una settimana"
-#: index.php:225
+#: index.php:228
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Più vecchi di due settimane"
-#: index.php:240
+#: index.php:243
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:243
+#: index.php:246
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: index.php:244
+#: index.php:247
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:245
+#: index.php:248
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni sul notiziario:"
-#: index.php:246 classes/handler/public.php:781
+#: index.php:249
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:247
+#: index.php:250
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:797 classes/pref/feeds.php:1242
+#: index.php:251
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#: classes/pref/feeds.php:1271
#: js/PrefFeedTree.js:63
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:249
+#: index.php:252
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:251
+#: index.php:254
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:252
+#: index.php:255
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:253 classes/rpc.php:781
+#: index.php:256
+#: classes/rpc.php:781
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità a schermo pieno"
-#: index.php:254
+#: index.php:257
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:263
+#: index.php:266
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: prefs.php:31 prefs.php:138 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:558
+#: prefs.php:31
+#: prefs.php:141
+#: classes/rpc.php:811
+#: classes/pref/prefs.php:568
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:133
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:134
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:141 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127
-#: classes/pref/feeds.php:1177 classes/pref/feeds.php:1231
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:127
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1260
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:145 classes/pref/filters.php:240
+#: prefs.php:148
+#: classes/pref/filters.php:240
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:149 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1377
+#: prefs.php:152
+#: classes/pref/labels.php:85
+#: classes/feeds.php:1431
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:157
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:157
+#: prefs.php:160
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: register.php:183 include/login_form.php:178
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:182
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo account"
-#: register.php:189
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'amministratore ha disattivato la registrazione di nuovi utenti."
-#: register.php:193 register.php:238 register.php:251 register.php:266
-#: register.php:285 register.php:332 register.php:342 register.php:354
-#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849
-#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965
-#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068
-#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177
-#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:335
+#: register.php:345
+#: register.php:357
+#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:873
+#: classes/handler/public.php:965
+#: classes/handler/public.php:995
+#: classes/handler/public.php:1068
+#: classes/handler/public.php:1165
+#: classes/handler/public.php:1177
+#: classes/handler/public.php:1182
+#: classes/handler/public.php:1206
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:214
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che "
-"non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente "
-"24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
-#: register.php:220
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Nome utente desiderato:"
-#: register.php:223
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"
-#: register.php:225 classes/handler/public.php:980
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:980
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:228
+#: register.php:231
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
-#: register.php:231
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Invia registrazione"
-#: register.php:249
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: register.php:264
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."
-#: register.php:283
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."
-#: register.php:329
+#: register.php:332
msgid "Account created successfully."
msgstr "Account creato con successo."
-#: register.php:351
+#: register.php:354
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
@@ -430,59 +464,71 @@ msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
-#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209
-#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:209
+#: classes/pref/filters.php:220
+#: classes/pref/filters.php:535
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544
-#: classes/pref/feeds.php:246 classes/feeds.php:1389 classes/digest.php:124
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:544
+#: classes/pref/feeds.php:247
+#: classes/feeds.php:1443
+#: classes/digest.php:124
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: include/functions.php:95
+#: include/functions.php:102
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rileva automaticamente"
-#: include/login_form.php:104 classes/pref/users.php:55
-#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975
+#: include/login_form.php:108
+#: classes/pref/users.php:55
+#: classes/handler/public.php:640
+#: classes/handler/public.php:975
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"
-#: include/login_form.php:113 classes/handler/public.php:647
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: include/login_form.php:125
+#: include/login_form.php:129
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ho dimenticato la mia password"
-#: include/login_form.php:130
+#: include/login_form.php:134
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:133 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1218
+#: include/login_form.php:137
+#: classes/rpc.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:1241
#: classes/handler/public.php:272
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: include/login_form.php:142
+#: include/login_form.php:146
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usa minor traffico"
-#: include/login_form.php:146
+#: include/login_form.php:150
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
-#: include/login_form.php:154
+#: include/login_form.php:158
msgid "Safe mode (no plugins)"
msgstr "Modalità sicura (plugins disattivati)"
-#: include/login_form.php:163
+#: include/login_form.php:167
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
-#: include/login_form.php:174 classes/handler/public.php:660
+#: include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:660
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
@@ -510,36 +556,52 @@ msgstr "Articolo non trovato."
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114
-#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73
-#: classes/pref/feeds.php:798 classes/pref/feeds.php:952
-#: plugins/af_readability/init.php:102 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 plugins/af_psql_trgm/init.php:197
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232
+#: classes/article.php:182
+#: classes/pref/users.php:114
+#: classes/pref/filters.php:507
+#: classes/pref/labels.php:73
+#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:980
+#: plugins/af_readability/init.php:103
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:81
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:232
#: plugins/mail/init.php:66
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116
-#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:932
-#: classes/pref/filters.php:1011 classes/pref/filters.php:1104
-#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1171
-#: classes/pref/prefs.php:1268 classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:955 classes/pref/feeds.php:1684 classes/feeds.php:698
-#: classes/feeds.php:739 classes/handler/public.php:618
-#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182
+#: classes/article.php:184
+#: classes/pref/users.php:116
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:924
+#: classes/pref/filters.php:1003
+#: classes/pref/filters.php:1096
+#: classes/pref/labels.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:1194
+#: classes/pref/prefs.php:1291
+#: classes/pref/feeds.php:816
+#: classes/pref/feeds.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:1713
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:784
+#: classes/handler/public.php:618
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: classes/article.php:268 classes/article.php:534
+#: classes/article.php:273
+#: classes/article.php:539
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: classes/article.php:378
+#: classes/article.php:383
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: classes/article.php:455
+#: classes/article.php:460
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
@@ -599,15 +661,18 @@ msgstr "Annulla la ricerca"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1246
+#: classes/rpc.php:766
+#: js/Headlines.js:1266
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti articoli con stella"
-#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1258
+#: classes/rpc.php:767
+#: js/Headlines.js:1278
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti articoli pubblicati"
-#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1233
+#: classes/rpc.php:768
+#: js/Headlines.js:1253
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti articoli non letti"
@@ -619,11 +684,13 @@ msgstr "Modifica etichette"
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1279
+#: classes/rpc.php:771
+#: js/Headlines.js:1299
msgid "Mark below as read"
msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
-#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1272
+#: classes/rpc.php:772
+#: js/Headlines.js:1292
msgid "Mark above as read"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
@@ -691,7 +758,9 @@ msgstr "Inverti la selezione"
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/rpc.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:529
+#: classes/pref/feeds.php:835
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
@@ -703,12 +772,15 @@ msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1234
+#: classes/rpc.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:1263
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96
-#: js/Headlines.js:1402
+#: classes/rpc.php:794
+#: js/PrefFeedTree.js:57
+#: js/FeedTree.js:96
+#: js/Headlines.js:1422
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
@@ -728,7 +800,8 @@ msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
-#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:800
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
@@ -748,7 +821,8 @@ msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
-#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1245
+#: classes/rpc.php:805
+#: classes/feeds.php:1299
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
@@ -756,11 +830,14 @@ msgstr "Tutti gli articoli"
msgid "Fresh"
msgstr "Recenti"
-#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1249
+#: classes/rpc.php:809
+#: classes/feeds.php:1303
msgid "Recently read"
msgstr "Letti di recente"
-#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1094 js/App.js:1171
+#: classes/rpc.php:810
+#: js/App.js:1098
+#: js/App.js:1175
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
@@ -768,11 +845,13 @@ msgstr "Nuvola etichette"
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266
+#: classes/rpc.php:813
+#: classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:775
+#: classes/rpc.php:814
+#: classes/pref/filters.php:767
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
@@ -784,10 +863,17 @@ msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153
-#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172
-#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1555
-#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111
+#: classes/dlg.php:30
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:153
+#: classes/dlg.php:187
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/pref/filters.php:172
+#: classes/pref/feeds.php:1524
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/backend.php:87
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
@@ -796,61 +882,51 @@ msgstr "Chiudi questa finestra"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130
+#: classes/dlg.php:54
+#: classes/dlg.php:184
+#: plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
#: classes/dlg.php:68
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il "
-"processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di "
-"tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il "
-"proprietario dell'istanza."
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81
+#: classes/dlg.php:72
+#: classes/dlg.php:81
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: classes/dlg.php:77
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire "
-"l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
-"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
-"proprietario dell'istanza."
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
#: classes/dlg.php:170
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:"
-#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:1005 classes/pref/prefs.php:768
-#: classes/pref/prefs.php:879 classes/pref/prefs.php:913
-#: classes/pref/prefs.php:959 classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/prefs.php:791
+#: classes/pref/prefs.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:936
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/prefs.php:997
#: plugins/bookmarklets/init.php:45
msgid "More info..."
msgstr "Ulteriori informazioni..."
#: classes/dlg.php:196
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze "
-"(Dati Personali / Autenticazione)."
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze (Dati Personali / Autenticazione)."
#: classes/dlg.php:201
msgid "Open Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utility OPML"
@@ -918,7 +994,8 @@ msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
@@ -926,8 +1003,10 @@ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
msgid "Edit user"
msgstr "Modifica utente"
-#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:651
-#: classes/pref/feeds.php:886 classes/pref/feeds.php:1665
+#: classes/pref/users.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:668
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/feeds.php:1694
#: plugins/auth_internal/init.php:69
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
@@ -936,17 +1015,21 @@ msgstr "Autenticazione"
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "
-#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:388
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:398
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"
-#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:903 classes/pref/feeds.php:682
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/users.php:90
+#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:936
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/users.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:320
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
@@ -954,7 +1037,8 @@ msgstr "Email:"
msgid "User details"
msgstr "Dettagli utente"
-#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390
+#: classes/pref/users.php:148
+#: classes/pref/users.php:390
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
@@ -970,7 +1054,8 @@ msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
msgid "Stored articles"
msgstr "Articoli memorizzati"
-#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389
+#: classes/pref/users.php:162
+#: classes/pref/users.php:389
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Notiziari sottoscritti"
@@ -998,35 +1083,58 @@ msgstr "L'utente %s esiste già."
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s"
-#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/feeds.php:738 js/Feeds.js:567
+#: classes/pref/users.php:330
+#: classes/pref/filters.php:754
+#: classes/pref/feeds.php:1247
+#: classes/feeds.php:783
+#: js/Feeds.js:569
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:852 classes/pref/filters.php:881
-#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1180
-#: classes/pref/prefs.php:1290 classes/pref/feeds.php:1222
-#: classes/pref/feeds.php:1450 classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/users.php:340
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/labels.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:1203
+#: classes/pref/prefs.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1536
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/filters.php:855 classes/pref/filters.php:884
-#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1183
-#: classes/pref/prefs.php:1293 classes/pref/feeds.php:1225
-#: classes/pref/feeds.php:1453 classes/pref/feeds.php:1510 classes/feeds.php:66
+#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:421
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/labels.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:1206
+#: classes/pref/prefs.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1539
+#: classes/feeds.php:69
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:771
-#: classes/pref/filters.php:857 classes/pref/filters.php:886
-#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1185
-#: classes/pref/prefs.php:1295 classes/pref/feeds.php:1227
-#: classes/pref/feeds.php:1455 classes/pref/feeds.php:1512 classes/feeds.php:69
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/filters.php:849
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/labels.php:262
+#: classes/pref/prefs.php:1208
+#: classes/pref/prefs.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/feeds.php:1541
+#: classes/feeds.php:72
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -1034,22 +1142,29 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:781
+#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/filters.php:773
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500
-#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:269
-#: classes/pref/feeds.php:781
+#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/filters.php:500
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/labels.php:269
+#: classes/pref/feeds.php:798
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:994
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:657
-#: classes/pref/feeds.php:892 classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:675
+#: classes/pref/users.php:387
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:920
+#: classes/pref/feeds.php:1697
+#: classes/feeds.php:720
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
@@ -1073,125 +1188,142 @@ msgstr "Nessun utente definito."
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
-#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555
+#: classes/pref/filters.php:231
+#: classes/pref/filters.php:555
msgid "(inverse)"
msgstr "(inverso)"
-#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554
+#: classes/pref/filters.php:227
+#: classes/pref/filters.php:554
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s su %s in %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:832
#: classes/pref/labels.php:25
msgid "Caption"
msgstr "Etichetta"
-#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:846
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:838
+#: classes/pref/filters.php:956
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427
-#: classes/pref/filters.php:861 classes/pref/filters.php:890
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:427
+#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:882
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430
-#: classes/pref/filters.php:864 classes/pref/filters.php:893
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:430
+#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/feeds.php:87
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:866
msgid "Apply actions"
msgstr "Applica azioni"
-#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:909
+#: classes/pref/filters.php:468
+#: classes/pref/filters.php:901
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
-#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:914
+#: classes/pref/filters.php:479
+#: classes/pref/filters.php:906
msgid "Match any rule"
msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
-#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:919
+#: classes/pref/filters.php:490
+#: classes/pref/filters.php:911
msgid "Inverse matching"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:928
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:920
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
-#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/feeds.php:1238
-#: classes/pref/feeds.php:1252
+#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1281
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
-#: classes/pref/filters.php:930
+#: classes/pref/filters.php:922
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:980
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
-#: classes/pref/filters.php:984
+#: classes/pref/filters.php:976
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: classes/pref/filters.php:987 js/PrefFilterTree.js:46
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/PrefFilterTree.js:46
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:1008
+#: classes/pref/filters.php:1000
msgid "Save rule"
msgstr "Salva regola"
-#: classes/pref/filters.php:1008 js/CommonFilters.js:132
+#: classes/pref/filters.php:1000
+#: js/CommonFilters.js:132
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
-#: classes/pref/filters.php:1031
+#: classes/pref/filters.php:1023
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: classes/pref/filters.php:1082
+#: classes/pref/filters.php:1074
msgid "No actions available"
msgstr "Nessuna azione disponibile"
-#: classes/pref/filters.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:1093
msgid "Save action"
msgstr "Salva azione"
-#: classes/pref/filters.php:1101 js/CommonFilters.js:162
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#: js/CommonFilters.js:162
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi azione"
-#: classes/pref/filters.php:1129
+#: classes/pref/filters.php:1121
msgid "[No caption]"
msgstr "[Nessuna etichetta]"
-#: classes/pref/filters.php:1131
+#: classes/pref/filters.php:1123
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d regola)"
msgstr[1] "%s (%d regole)"
-#: classes/pref/filters.php:1145
+#: classes/pref/filters.php:1137
msgid "matches any rule"
msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
-#: classes/pref/filters.php:1146
+#: classes/pref/filters.php:1138
msgid "inverse"
msgstr "inverso"
-#: classes/pref/filters.php:1149
+#: classes/pref/filters.php:1141
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -1219,7 +1351,8 @@ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
msgid "Clear colors"
msgstr "Cancella colori"
-#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/prefs.php:20
+#: classes/pref/feeds.php:521
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -1236,479 +1369,456 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: classes/pref/prefs.php:70
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr "Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Permetti articoli duplicati"
-#: classes/pref/prefs.php:71
+#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etichette in lista nera"
-#: classes/pref/prefs.php:71
-msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
-msgstr ""
-"Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)."
-
-#: classes/pref/prefs.php:72
+#: classes/pref/prefs.php:76
msgid "Default language"
msgstr "Linguaggio predefinito"
-#: classes/pref/prefs.php:72
+#: classes/pref/prefs.php:76
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Utilizzato per ricerca full-text"
-#: classes/pref/prefs.php:73
+#: classes/pref/prefs.php:77
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"
-#: classes/pref/prefs.php:73
+#: classes/pref/prefs.php:77
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Always expand articles"
msgstr "Espandere sempre gli articoli"
-#: classes/pref/prefs.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Combined mode"
msgstr "Modalità combinata"
-#: classes/pref/prefs.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati"
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Conferma la lettura dei notiziari"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Default update interval"
msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Enable digest"
msgstr "Attiva sommario"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email"
+msgstr "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Prova ad inviare a quest'orario"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Time in UTC"
msgstr "Fuso orario"
-#: classes/pref/prefs.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Enable API"
msgstr "Attiva API"
-#: classes/pref/prefs.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Allows accessing this account through the API"
-msgstr ""
-"Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
+msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Enable categories"
msgstr "Attiva le categorie"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Età massima degli articoli nuovi"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Nascondi notiziari letti"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function."
-"date.php'>date()</a> di PHP."
+#: classes/pref/prefs.php:92
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "After marking one as read"
msgstr "Dopo averne marcato uno come letto"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Eliminare articoli più vecchi di"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>giorni </strong> (0 per disattivare)"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Eliminare articoli non letti"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Short date format"
msgstr "Formato data corta"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece "
-"della data di importazione in locale."
+msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Accesso con un certificato SSL"
-#: classes/pref/prefs.php:97 classes/pref/feeds.php:729
-#: classes/pref/feeds.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:955
msgid "Do not embed media"
msgstr "Non includere i media"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
-#: classes/pref/prefs.php:99 js/PrefHelpers.js:153
+#: classes/pref/prefs.php:103
+#: js/PrefHelpers.js:153
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Group by feed"
msgstr "Raggruppa per notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:213
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: classes/pref/prefs.php:246
+#: classes/pref/prefs.php:256
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "I dati personali sono stati salvati."
-#: classes/pref/prefs.php:262
+#: classes/pref/prefs.php:272
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
-#: classes/pref/prefs.php:273
+#: classes/pref/prefs.php:283
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dati personali / Autenticazione"
-#: classes/pref/prefs.php:276
+#: classes/pref/prefs.php:286
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:315
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "Access level:"
msgstr "Livello di accesso:"
-#: classes/pref/prefs.php:329
+#: classes/pref/prefs.php:339
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
-#: classes/pref/prefs.php:341 classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:900 classes/pref/feeds.php:1669 classes/feeds.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:351
+#: classes/pref/feeds.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:928
+#: classes/pref/feeds.php:1698
+#: classes/feeds.php:724
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/pref/prefs.php:379
+#: classes/pref/prefs.php:389
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
-"Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
+msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
-#: classes/pref/prefs.php:383
+#: classes/pref/prefs.php:393
msgid "Old password:"
msgstr "Vecchia password:"
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:418
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
-msgstr ""
-"Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (<b>%s</b>) non "
-"fornisce la possibilità di impostare password."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgstr "Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (<b>%s</b>) non fornisce la possibilità di impostare password."
-#: classes/pref/prefs.php:414
+#: classes/pref/prefs.php:424
msgid "App passwords"
msgstr "Password dell'app"
-#: classes/pref/prefs.php:426
+#: classes/pref/prefs.php:436
msgid "Generate new password"
msgstr "Genera una nuova password"
-#: classes/pref/prefs.php:430
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Rimuovi le password selezionate"
-#: classes/pref/prefs.php:434
+#: classes/pref/prefs.php:444
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
-#: classes/pref/prefs.php:464 classes/pref/prefs.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:474
+#: classes/pref/prefs.php:535
msgid "Your password:"
msgstr "La tua password:"
-#: classes/pref/prefs.php:474
+#: classes/pref/prefs.php:484
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:484
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
-msgstr ""
-"Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente "
-"la chiave"
+#: classes/pref/prefs.php:494
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente la chiave"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:500
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile"
-#: classes/pref/prefs.php:498
+#: classes/pref/prefs.php:508
msgid "OTP Key:"
msgstr "Chiave OTP:"
-#: classes/pref/prefs.php:531
+#: classes/pref/prefs.php:541
msgid "One time password:"
msgstr "Password usa e getta:"
-#: classes/pref/prefs.php:538
+#: classes/pref/prefs.php:548
msgid "Enable OTP"
msgstr "Attiva OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:591
+#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
-#: classes/pref/prefs.php:686
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:719
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
-#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:722
msgid "More themes..."
msgstr "Altri temi..."
-#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:783
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:764 classes/pref/system.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/system.php:44
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:798
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Ora attuale del server: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:804
+#: classes/pref/prefs.php:827
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: classes/pref/prefs.php:808
+#: classes/pref/prefs.php:831
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
-#: classes/pref/prefs.php:813
+#: classes/pref/prefs.php:836
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:839
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: classes/pref/prefs.php:830 classes/pref/feeds.php:786
+#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:803
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:877
+#: classes/pref/prefs.php:900
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può "
-"causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che "
-"potrebbe portare al bando della tua macchina:<b>%s</b>"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgstr "I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che potrebbe portare al bando della tua macchina:<b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:883
+#: classes/pref/prefs.php:906
msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:917 classes/pref/prefs.php:963
+#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:986
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, da%s"
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "User plugins"
msgstr "Plugin dell'utente"
-#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/prefs.php:975
msgid "Clear data"
msgstr "Cancella i dati"
-#: classes/pref/prefs.php:977
+#: classes/pref/prefs.php:1000
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Attiva i plugin selezionati"
-#: classes/pref/prefs.php:1069
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Password usa e getta sbagliata"
-#: classes/pref/prefs.php:1074 classes/pref/prefs.php:1128
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1151
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata"
-#: classes/pref/prefs.php:1152
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
-"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate."
+#: classes/pref/prefs.php:1175
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate."
-#: classes/pref/prefs.php:1159
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
-msgstr ""
-"I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per "
-"vedere i cambiamenti."
+#: classes/pref/prefs.php:1182
+msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
+msgstr "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per vedere i cambiamenti."
-#: classes/pref/prefs.php:1167
+#: classes/pref/prefs.php:1190
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: classes/pref/prefs.php:1169
+#: classes/pref/prefs.php:1192
msgid "Save and reload"
msgstr "Salva e ricarica"
-#: classes/pref/prefs.php:1194
+#: classes/pref/prefs.php:1217
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: classes/pref/prefs.php:1213 classes/pref/prefs.php:1233
+#: classes/pref/prefs.php:1236
+#: classes/pref/prefs.php:1256
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1264
+#: classes/pref/prefs.php:1287
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-#: classes/pref/prefs.php:1266
+#: classes/pref/prefs.php:1289
msgid "Activate profile"
msgstr "Attiva profilo"
-#: classes/pref/prefs.php:1303
+#: classes/pref/prefs.php:1326
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: classes/pref/prefs.php:1304
+#: classes/pref/prefs.php:1327
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: classes/pref/prefs.php:1305
+#: classes/pref/prefs.php:1328
msgid "Last used"
msgstr "Utilizzato per l'ultima volta"
-#: classes/pref/prefs.php:1358
+#: classes/pref/prefs.php:1381
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
-msgstr ""
-"Password generata <strong>%s</strong> per %s. Per favore ricordala per il "
-"futuro."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgstr "Password generata <strong>%s</strong> per %s. Per favore ricordala per il futuro."
#: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per attivare il campo"
-#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:232
-#: classes/pref/feeds.php:280 classes/pref/feeds.php:286
-#: classes/pref/feeds.php:315
+#: classes/pref/feeds.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:281
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#: classes/pref/feeds.php:316
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
@@ -1719,7 +1829,8 @@ msgstr[1] "(%d notiziari)"
msgid "Feed Title"
msgstr "Titolo del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:548
+#: classes/handler/public.php:597
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -1727,8 +1838,10 @@ msgstr "URL:"
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:827
-#: classes/pref/feeds.php:1656 classes/feeds.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#: classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:1685
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
@@ -1740,190 +1853,212 @@ msgstr "URL del sito:"
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sito"
-#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:842 classes/feeds.php:723
+#: classes/pref/feeds.php:603
+#: classes/pref/feeds.php:859
+#: classes/feeds.php:768
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:870
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:860
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Interval:"
msgstr "Intervallo:"
-#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:875
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:895
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/pref/feeds.php:669
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio "
-"notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
+#: classes/pref/feeds.php:644
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d day)"
+msgid_plural "(%d days)"
+msgstr[0] "(%d notiziario)"
+msgstr[1] "(%d notiziari)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:650
+#, php-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: classes/pref/feeds.php:680 classes/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:686
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:736
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
-#: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:715
+#: classes/pref/feeds.php:941
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:714 classes/pref/feeds.php:920
+#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:948
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:962
msgid "Cache media"
msgstr "Fai la cache degli elementi media"
-#: classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:969
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:780
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: classes/pref/feeds.php:771 classes/pref/feeds.php:1325
+#: classes/pref/feeds.php:788
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli un file..."
-#: classes/pref/feeds.php:779
+#: classes/pref/feeds.php:796
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: classes/pref/feeds.php:1193
+#: classes/pref/feeds.php:901
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d days)"
+msgstr "(%d notiziario)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1220
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1229
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Notiziari non attivi"
-#: classes/pref/feeds.php:1236
+#: classes/pref/feeds.php:1265
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1240 js/PrefFeedTree.js:348
+#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:348
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
-#: classes/pref/feeds.php:1247
+#: classes/pref/feeds.php:1276
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1250
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungi categoria"
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1341
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le "
-"etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "Import OPML"
msgstr "Importa OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1369
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1344
+#: classes/pref/feeds.php:1373
msgid "Include settings"
msgstr "Includi le impostazioni"
-#: classes/pref/feeds.php:1351
+#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "Published OPML"
msgstr "Pubblicati in OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque "
-"conosca l'URL seguente."
+#: classes/pref/feeds.php:1382
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-#: classes/pref/feeds.php:1355
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari "
-"che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
+#: classes/pref/feeds.php:1384
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
-#: classes/pref/feeds.php:1357
+#: classes/pref/feeds.php:1386
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1387
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca "
-"l'URL seguente:"
+#: classes/pref/feeds.php:1397
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL seguente:"
-#: classes/pref/feeds.php:1373 classes/feeds.php:36 classes/feeds.php:37
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:104
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+#: classes/feeds.php:39
+#: classes/feeds.php:40
+#: classes/feeds.php:106
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Show as feed"
msgstr "Mostra come notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1377
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1476 classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1505
+#: classes/pref/feeds.php:1562
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1493 classes/pref/feeds.php:1552
+#: classes/pref/feeds.php:1522
+#: classes/pref/feeds.php:1581
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1676
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr ""
-"Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una "
-"ricerca automatica)"
+msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
-#: classes/pref/feeds.php:1678
+#: classes/pref/feeds.php:1707
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
-#: classes/pref/feeds.php:1683 classes/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+#: classes/feeds.php:741
#: classes/handler/public.php:796
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/pref/system.php:30
+#: classes/pref/system.php:32
msgid "Event Log"
msgstr "Log degli eventi"
@@ -1931,177 +2066,195 @@ msgstr "Log degli eventi"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: classes/pref/system.php:49
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Severity:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Errore"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Deseleziona tutto"
+
+#: classes/pref/system.php:65
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: classes/pref/system.php:50
+#: classes/pref/system.php:66
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/system.php:67
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: classes/pref/system.php:53
+#: classes/pref/system.php:69
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: classes/pref/system.php:84
+#: classes/pref/system.php:130
msgid "PHP Information"
msgstr "Informazioni PHP"
-#: classes/feeds.php:43
+#: classes/feeds.php:46
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:67
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/feeds.php:71
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: classes/feeds.php:71
+#: classes/feeds.php:74
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
-#: classes/feeds.php:77
+#: classes/feeds.php:80
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
-#: classes/feeds.php:80
+#: classes/feeds.php:83
msgid "Set score"
msgstr "Imposta punteggio"
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:86
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:89
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: classes/feeds.php:90 classes/feeds.php:95 plugins/mailto/init.php:24
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:98
+#: plugins/mailto/init.php:24
#: plugins/mail/init.php:76
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
-#: classes/feeds.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:509
+#: classes/feeds.php:158
+#: classes/feeds.php:554
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:214
+#: classes/feeds.php:221
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: classes/feeds.php:265 classes/feeds.php:1247
+#: classes/feeds.php:277
+#: classes/feeds.php:1301
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: classes/feeds.php:325
+#: classes/feeds.php:351
msgid "Collapse article"
msgstr "Riduci articoli"
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importato alle %s"
-#: classes/feeds.php:402
+#: classes/feeds.php:445
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:405
+#: classes/feeds.php:448
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:408
+#: classes/feeds.php:451
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:412
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
-"gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o "
-"usare un filtro."
+#: classes/feeds.php:455
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
-#: classes/feeds.php:414
+#: classes/feeds.php:457
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:431 classes/feeds.php:585
+#: classes/feeds.php:474
+#: classes/feeds.php:630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:443 classes/feeds.php:597
+#: classes/feeds.php:486
+#: classes/feeds.php:642
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:619
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:641
+#: classes/feeds.php:686
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del sito o del notiziario"
-#: classes/feeds.php:658
+#: classes/feeds.php:703
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/feeds.php:717
+#: classes/feeds.php:762
#, php-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Cerca %s..."
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:770
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:780
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintassi di ricerca"
-#: classes/feeds.php:1239
+#: classes/feeds.php:1293
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: classes/feeds.php:1241
+#: classes/feeds.php:1295
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: classes/feeds.php:1243
+#: classes/feeds.php:1297
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: classes/feeds.php:1375
+#: classes/feeds.php:1429
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: classes/feeds.php:1466
+#: classes/feeds.php:1520
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s."
-#: classes/feeds.php:1651
+#: classes/feeds.php:1710
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41
+#: classes/handler/public.php:519
+#: plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
@@ -2152,9 +2305,7 @@ msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:824
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
-"notiziario."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
#: classes/handler/public.php:835
msgid "Multiple feed URLs found:"
@@ -2173,12 +2324,8 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Recupera password"
#: classes/handler/public.php:968
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per "
-"resettare la password."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per resettare la password."
#: classes/handler/public.php:988
#, php-format
@@ -2189,7 +2336,8 @@ msgstr "Quanto fa %d più %d:"
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
-#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075
+#: classes/handler/public.php:1010
+#: classes/handler/public.php:1075
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
@@ -2230,9 +2378,7 @@ msgstr "Completato."
#: classes/handler/public.php:1187
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da "
-"%d a %d)."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a %d)."
#: classes/handler/public.php:1199
msgid "Perform updates"
@@ -2256,13 +2402,8 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:25
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
-"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul "
-"collegamento per sottoscriverlo."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
#: plugins/bookmarklets/init.php:29
#, php-format
@@ -2275,8 +2416,7 @@ msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:37
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
@@ -2286,38 +2426,51 @@ msgstr "Data salvata."
msgid "Inline content"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
-#: plugins/af_readability/init.php:56
+#: plugins/af_readability/init.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Append content"
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:57
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
-#: plugins/af_readability/init.php:63
+#: plugins/af_readability/init.php:64
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:69 plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
msgid "Global settings"
msgstr "Impostazioni globali"
-#: plugins/af_readability/init.php:98
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
-msgstr ""
-"Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri "
-"plugin"
+#: plugins/af_readability/init.php:99
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgstr "Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri plugin"
-#: plugins/af_readability/init.php:112 plugins/af_psql_trgm/init.php:207
+#: plugins/af_readability/init.php:117
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
-#: plugins/af_readability/init.php:129
+#: plugins/af_readability/init.php:125
+msgid "(append)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:136
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:141
+#: plugins/af_readability/init.php:148
msgid "Inline article content"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10
+#: plugins/af_readability/init.php:153
+msgid "Append to summary, instead of replacing it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:10
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"
@@ -2333,12 +2486,15 @@ msgstr "La password è stata cambiata."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mailto/init.php:47
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:120
+#: plugins/mail/init.php:128
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
-#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:47
+#: plugins/mail/init.php:120
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
@@ -2351,8 +2507,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Inoltra l'articolo per email."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
#: plugins/mailto/init.php:83
@@ -2367,20 +2522,25 @@ msgstr "Attiva la sidebar"
msgid "Close article"
msgstr "Chiudi articolo"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:28
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:33
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr ""
-"Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)"
+msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 plugins/af_proxy_http/init.php:244
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:78
+#, php-format
+msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:96
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:244
msgid "Configuration saved"
msgstr "La configurazione è stata salvata"
@@ -2393,7 +2553,8 @@ msgstr "Data salvata (%s, %d)"
msgid "Show related articles"
msgstr "Mostra articoli collegati"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
@@ -2402,15 +2563,8 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Somiglianza minima:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe "
-"espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo "
-"basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il "
-"controllo."
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Minimum title length:"
@@ -2444,7 +2598,8 @@ msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
@@ -2476,7 +2631,8 @@ msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
msgid "Shared articles"
msgstr "Articoli condivisi"
@@ -2490,8 +2646,7 @@ msgstr "Plugin Mail"
#: plugins/mail/init.php:38
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-"Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
+msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
#: plugins/mail/init.php:150
msgid "To:"
@@ -2521,10 +2676,17 @@ msgstr "Errore fatale"
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
-#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
-#: js/Headlines.js:729 js/Headlines.js:755 js/Headlines.js:767
-#: js/Headlines.js:895 js/Headlines.js:913 js/Headlines.js:931
-#: js/Headlines.js:1072 js/Headlines.js:1108
+#: js/Article.js:61
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/Headlines.js:749
+#: js/Headlines.js:775
+#: js/Headlines.js:787
+#: js/Headlines.js:915
+#: js/Headlines.js:933
+#: js/Headlines.js:951
+#: js/Headlines.js:1092
+#: js/Headlines.js:1128
msgid "No articles selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
@@ -2563,13 +2725,8 @@ msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: js/CommonDialogs.js:119
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout "
-"del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato "
-"inviato alla console del browser."
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
#: js/CommonDialogs.js:134
#, perl-format
@@ -2606,12 +2763,17 @@ msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383
+#: js/CommonDialogs.js:210
+#: js/PrefFeedTree.js:383
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169
-#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399
+#: js/CommonDialogs.js:231
+#: js/CommonDialogs.js:316
+#: js/PrefFeedTree.js:169
+#: js/PrefFeedTree.js:231
+#: js/PrefFeedTree.js:247
+#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
@@ -2620,23 +2782,22 @@ msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
#: js/CommonDialogs.js:348
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
-"archiviati non saranno rimossi."
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
#: js/CommonDialogs.js:370
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
-#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1204
+#: js/CommonDialogs.js:394
+#: js/App.js:1208
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
-#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1053 js/App.js:1184
+#: js/CommonDialogs.js:422
+#: js/App.js:1057
+#: js/App.js:1188
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
@@ -2662,11 +2823,8 @@ msgstr "Rimuovi la categoria"
#: js/PrefFeedTree.js:141
#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza "
-"categoria."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
#: js/PrefFeedTree.js:154
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
@@ -2708,7 +2866,9 @@ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
-#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235
+#: js/PrefFilterTree.js:108
+#: js/PrefFilterTree.js:124
+#: js/PrefFilterTree.js:235
msgid "No filters selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
@@ -2738,9 +2898,7 @@ msgstr "Rimuovere le password per le app selezionate?"
#: js/PrefHelpers.js:43
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. "
-"Procedere?"
+msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
#: js/PrefHelpers.js:60
msgid "Clear event log?"
@@ -2751,11 +2909,8 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
#: js/PrefHelpers.js:88
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
-"saranno rimossi."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
#: js/PrefHelpers.js:103
msgid "No profiles selected."
@@ -2793,7 +2948,8 @@ msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
msgid "Click to close"
msgstr "Clicca per chiudere"
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
@@ -2815,28 +2971,19 @@ msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli "
-"precedentemente condivisi. Procedere?"
+msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
#: plugins/mail/mail.js:30
msgid "Error sending email:"
msgstr "Errore nell'invio email:"
#: js/App.js:436
-msgid ""
-"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
-msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Il daemon di aggiornamento non è in "
-"funzione</span>"
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Il daemon di aggiornamento non è in funzione</span>"
#: js/App.js:449
-msgid ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta "
-"aggiornando i notiziari.</span>"
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari.</span>"
#: js/App.js:601
msgid "Unhandled exception"
@@ -2846,27 +2993,28 @@ msgstr "Eccezione non gestita"
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
-#: js/App.js:1122
+#: js/App.js:1126
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability."
-#: js/App.js:1135 js/App.js:1225
+#: js/App.js:1139
+#: js/App.js:1229
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
-#: js/App.js:1193
+#: js/App.js:1197
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/App.js:1198
+#: js/App.js:1202
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/Article.js:237
+#: js/Article.js:267
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/Article.js:242
+#: js/Article.js:272
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
@@ -2894,7 +3042,8 @@ msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande."
msgid "Upload failed."
msgstr "Caricamento fallito."
-#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384
+#: js/CommonDialogs.js:211
+#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
@@ -2902,16 +3051,20 @@ msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "Notiziario in cancellazione..."
-#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefFeedTree.js:297
+#: js/PrefFilterTree.js:205
#: js/PrefUsers.js:42
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dati..."
-#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249
+#: js/CommonDialogs.js:462
+#: js/PrefHelpers.js:249
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
-#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265
+#: js/CommonDialogs.js:482
+#: js/PrefHelpers.js:265
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario."
@@ -2979,104 +3132,103 @@ msgstr "risultati della ricerca"
msgid "all articles"
msgstr "tutti gli articoli"
-#: js/Feeds.js:463
+#: js/Feeds.js:464
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-#: js/Headlines.js:614 js/Headlines.js:664 js/Headlines.js:681
+#: js/Headlines.js:629
+#: js/Headlines.js:679
+#: js/Headlines.js:696
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
-#: js/Headlines.js:618
+#: js/Headlines.js:633
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla ricerca"
-#: js/Headlines.js:678
+#: js/Headlines.js:693
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
-#: js/Headlines.js:866
+#: js/Headlines.js:886
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d articolo selezionato"
msgstr[1] "%d articoli selezionati"
-#: js/Headlines.js:939
+#: js/Headlines.js:959
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/Headlines.js:941
+#: js/Headlines.js:961
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/Headlines.js:1081
+#: js/Headlines.js:1101
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/Headlines.js:1084
+#: js/Headlines.js:1104
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/Headlines.js:1085
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella "
-"potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
+#: js/Headlines.js:1105
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
-#: js/Headlines.js:1114
+#: js/Headlines.js:1134
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
-#: js/Headlines.js:1130
+#: js/Headlines.js:1150
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/Headlines.js:1165
+#: js/Headlines.js:1185
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/Headlines.js:1167
+#: js/Headlines.js:1187
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
-#: js/Headlines.js:1217
+#: js/Headlines.js:1237
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo originale"
-#: js/Headlines.js:1224
+#: js/Headlines.js:1244
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL articolo"
-#: js/Headlines.js:1331
+#: js/Headlines.js:1351
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/Headlines.js:1336
+#: js/Headlines.js:1356
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/Headlines.js:1373
+#: js/Headlines.js:1393
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
-#: js/Headlines.js:1383
+#: js/Headlines.js:1403
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna il gruppo come letto"
-#: js/Headlines.js:1395
+#: js/Headlines.js:1415
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna il notiziario come letto"
@@ -3108,7 +3260,8 @@ msgstr "Rimuovendo il filtro..."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
-#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4
+#: js/PrefHelpers.js:44
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Cancellando gli URL..."
@@ -3136,7 +3289,8 @@ msgstr "Editor etichette"
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160
+#: js/PrefLabelTree.js:140
+#: js/PrefLabelTree.js:160
msgid "No labels selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
@@ -3160,11 +3314,14 @@ msgstr "Creando utente..."
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"
-#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105
+#: js/PrefUsers.js:59
+#: js/PrefUsers.js:98
+#: js/PrefUsers.js:105
msgid "No users selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110
+#: js/PrefUsers.js:64
+#: js/PrefUsers.js:110
msgid "Please select one user."
msgstr "Selezionare un utente."
@@ -3177,12 +3334,8 @@ msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
#: js/PrefUsers.js:84
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
-"predefinito e il proprio utente."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
#: js/PrefUsers.js:85
msgid "Removing selected users..."
@@ -3215,23 +3368,14 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite "
-#~ "definita da upload_max_filesize in php.ini"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
-#~ "in the HTML form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite "
-#~ "definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo "
-#~ "parzialmente"
+#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Nessun file caricato"
@@ -3254,31 +3398,17 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console "
-#~ "for details)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - "
-#~ "esamina la console degli errori per i dettagli)"
+#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina la console degli errori per i dettagli)"
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Attiva/disattiva gli originali"
-#~ msgid ""
-#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL "
-#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/"
-#~ "garfield</code>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto "
-#~ "come URL del notiziario (ad esempio per <em>Garfield</em> usa "
-#~ "<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin "
-#~ "directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> "
-#~ "nella cartella dei plugin."
+#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+#~ msgstr "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto come URL del notiziario (ad esempio per <em>Garfield</em> usa <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+
+#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+#~ msgstr "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> nella cartella dei plugin."
#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
@@ -3289,12 +3419,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Importa e esporta"
-#~ msgid ""
-#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
-#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per "
-#~ "backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
+#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Esporta i miei dati"
@@ -3341,18 +3467,10 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Esporta dati"
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
+#~ msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Importa dati"
@@ -3368,12 +3486,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#~ msgid ""
-#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-#~ "preferences to see your new data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze "
-#~ "per visualizzare i nuovi dati."
+#~ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+#~ msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
#~ msgid "Performing updates"
#~ msgstr "Aggiornamenti in corso"
@@ -3396,18 +3510,11 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
-#~ "(prima i più vecchi):"
+#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
-#~ msgstr ""
-#~ "I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per "
-#~ "tutti gli utenti."
+#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+#~ msgstr "I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per tutti gli utenti."
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
@@ -3440,22 +3547,16 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Attiva/disattiva la lista dei feed"
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come "
-#~ "letto"
+#~ msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
-#~ "l'interfaccia."
+#~ msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue "
-#~ "impostazioni."
+#~ msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Filtri"
@@ -3463,13 +3564,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interfaccia"
-#~ msgid ""
-#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-#~ "(comma-separated list)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli "
-#~ "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
-#~ "virgola)."
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
@@ -3501,11 +3597,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali"
-#~ msgid ""
-#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal "
-#~ "notiziario da cui provengono"
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
@@ -3516,26 +3609,17 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "in %s"
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
-#~ "scroll article list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente "
-#~ "come letti quando si scorre l'elenco articoli."
+#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+#~ msgstr "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
-#~ msgid ""
-#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
-#~ "of update method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per "
-#~ "aggiornamenti, indipendentemente dal metodo"
+#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Usa ora UTC"
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
+#~ msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
@@ -3549,22 +3633,14 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Livello di accesso"
-#~ msgid ""
-#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
-#~ "below to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la "
-#~ "password attuale per disattivarle."
+#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#~ msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Inserire la password"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
-#~ "password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare "
-#~ "la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
+#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
@@ -3596,17 +3672,11 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Segna notiziario come letto"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
#~ msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico "
-#~ "e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
-#~ "sotto."
+#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
@@ -3630,8 +3700,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Log degli errori"
#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
+#~ msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
#~ msgid "No feeds are selected."
#~ msgstr "Nessun notiziario selezionato."
@@ -3666,23 +3735,14 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."
-#~ msgid ""
-#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' "
-#~ "href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a "
-#~ "target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters."
-#~ "org</a>"
+#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#~ msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Integrazione con Firefox"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di "
-#~ "notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
@@ -3699,16 +3759,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Clear feed data"
#~ msgstr "Cancella i dati del notiziario"
-#~ msgid ""
-#~ "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed "
-#~ "support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></"
-#~ "code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses "
-#~ "<code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto "
-#~ "ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></"
-#~ "code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses "
-#~ "<code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#~ msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
#~ msgid "Please enter category title:"
#~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
@@ -3717,16 +3769,13 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Selezionare solo un notiziario."
#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore "
-#~ "predefinito)?"
+#~ msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
@@ -3741,9 +3790,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare "
-#~ "molto tempo."
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
@@ -3764,20 +3811,10 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari "
-#~ "abilitati al push."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
-#~ "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a "
-#~ "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/"
-#~ "Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
+#~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Collegato"
@@ -3803,13 +3840,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Collega istanza"
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
-#~ "condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny "
-#~ "RSS usando questo URL:"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Ultima connessione"
@@ -3823,12 +3855,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Crea collegamento"
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
-#~ "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
@@ -3857,14 +3885,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Report to tt-rss.org"
#~ msgstr "Riporta a tt-rss.org"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà "
-#~ "le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà "
-#~ "salvato in un database."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Altri..."
@@ -3915,8 +3937,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Statistiche"
#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"
+#~ msgstr "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"
#~ msgid "Last matched articles"
#~ msgstr "Ultimi articoli ordinati"
@@ -3954,13 +3975,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#~ msgid ""
-#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
-#~ "with database server regexp implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti "
-#~ "durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle "
-#~ "espressioni regolari."
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
@@ -4005,8 +4021,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#, fuzzy
#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)"
+#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)"
#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
#~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli"
@@ -4014,11 +4029,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
-#~ msgid ""
-#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-#~ "update.php"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si può aggiornare tramite l&apos;updater incluso o tramite update.php"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Si può aggiornare tramite l&apos;updater incluso o tramite update.php"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Leggere le note di rilascio"
@@ -4027,9 +4039,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Scarica"
#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova "
-#~ "versione disponibile."
+#~ msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile."
#, fuzzy
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
@@ -4052,14 +4062,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato"
-#~ msgid ""
-#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
-#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
-#~ "all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà "
-#~ "rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi "
-#~ "file dopi la fine dell'update."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update."
#, fuzzy
#~ msgid "Ready to update."
@@ -4069,11 +4073,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Avvia aggiornamento"
-#~ msgid ""
-#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Da:"
@@ -4109,13 +4110,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa "
-#~ "applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni "
-#~ "del browser."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni del browser."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Salve,"
@@ -4221,38 +4217,24 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</"
-#~ "b>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</"
-#~ "b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</b>."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a "
-#~ "una nuova versione e continuare."
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Attiva API esterna"
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e "
-#~ "nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titolo o contenuto"
@@ -4272,15 +4254,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Assign tags"
#~ msgstr "Assegna etichette"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
-#~ "«planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata "
-#~ "forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta "
-#~ "sola."
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta sola."
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:"
@@ -4301,8 +4276,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Punteggio"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
+#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
#, fuzzy
#~ msgid "Share on identi.ca"
@@ -4328,12 +4302,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Torna ai notiziari"
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per "
-#~ "Twitter. Continuare?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
#, fuzzy
#~ msgid "Clearing credentials..."
@@ -4394,12 +4364,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
-#~ "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
@@ -4467,9 +4433,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Registra su Twitter"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
-#~ "tardi."
+#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
@@ -4490,9 +4454,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
-#~ "categorie."
+#~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie."
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet"
@@ -4500,19 +4462,11 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare "
-#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
-#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Registra su Twitter.com"
@@ -4529,10 +4483,5 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati."
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtra risultati di prova"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra "
-#~ "degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con "
-#~ "articoli non letti."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con articoli non letti."