summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po541
1 files changed, 256 insertions, 285 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 6b6524c48..337619f9d 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n"
"Last-Translator: ncaq net (エヌユル) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ja/>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:371
#: js/Feeds.js:344
#: js/Feeds.js:422
-#: js/Headlines.js:282
+#: js/Headlines.js:285
#: js/PrefFeedTree.js:126
#: js/PrefFeedTree.js:133
#: js/PrefFeedTree.js:250
@@ -192,7 +192,6 @@ msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:23
#: js/PrefHelpers.js:72
#: js/PrefHelpers.js:138
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..."
@@ -223,13 +222,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
#: index.php:176
-#: include/functions.php:1204
+#: include/functions.php:1063
#: classes/feeds.php:70
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
#: index.php:177
-#: include/functions.php:1205
+#: include/functions.php:1064
#: classes/feeds.php:71
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
@@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "題名"
#: index.php:194
#: index.php:228
-#: include/functions.php:1192
+#: include/functions.php:1051
#: classes/feeds.php:75
#: js/FeedTree.js:58
#: js/FeedTree.js:93
@@ -306,7 +305,7 @@ msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作:"
#: index.php:224
-#: classes/handler/public.php:778
+#: classes/handler/public.php:741
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
@@ -334,12 +333,12 @@ msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
#: index.php:231
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1037
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
#: index.php:232
-#: include/functions.php:1213
+#: include/functions.php:1072
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode"
msgstr "組み合わせモードの切り替え"
@@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:32
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1208
+#: include/functions.php:1067
#: classes/pref/prefs.php:473
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -411,16 +410,16 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい
#: register.php:332
#: register.php:342
#: register.php:354
-#: classes/handler/public.php:795
-#: classes/handler/public.php:844
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:960
-#: classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1064
-#: classes/handler/public.php:1161
-#: classes/handler/public.php:1173
-#: classes/handler/public.php:1178
-#: classes/handler/public.php:1202
+#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:807
+#: classes/handler/public.php:831
+#: classes/handler/public.php:923
+#: classes/handler/public.php:953
+#: classes/handler/public.php:1027
+#: classes/handler/public.php:1124
+#: classes/handler/public.php:1136
+#: classes/handler/public.php:1141
+#: classes/handler/public.php:1165
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
@@ -437,7 +436,7 @@ msgid "Check availability"
msgstr "有効性の確認"
#: register.php:225
-#: classes/handler/public.php:975
+#: classes/handler/public.php:938
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
@@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: update.php:68
+#: update.php:113
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
@@ -489,296 +488,296 @@ msgstr "すべてのフィード"
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: include/functions.php:84
+#: include/functions.php:83
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
-#: include/functions.php:958
+#: include/functions.php:817
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1013
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1014
msgid "Open next feed"
msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1156
+#: include/functions.php:1015
msgid "Open previous feed"
msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1016
msgid "Open next article"
msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1017
msgid "Open previous article"
msgstr "前の記事を開く"
-#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1018
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1160
+#: include/functions.php:1019
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1020
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1021
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1022
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:1164
+#: include/functions.php:1023
msgid "Article"
msgstr "記事"
-#: include/functions.php:1165
-#: js/Headlines.js:1283
+#: include/functions.php:1024
+#: js/Headlines.js:1288
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:1166
-#: js/Headlines.js:1295
+#: include/functions.php:1025
+#: js/Headlines.js:1300
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:1167
-#: js/Headlines.js:1270
+#: include/functions.php:1026
+#: js/Headlines.js:1275
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: include/functions.php:1168
+#: include/functions.php:1027
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:1169
+#: include/functions.php:1028
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: include/functions.php:1170
-#: js/Headlines.js:1316
+#: include/functions.php:1029
+#: js/Headlines.js:1321
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
-#: include/functions.php:1171
-#: js/Headlines.js:1309
+#: include/functions.php:1030
+#: js/Headlines.js:1314
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
-#: include/functions.php:1172
+#: include/functions.php:1031
msgid "Scroll down"
msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions.php:1173
+#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll up"
msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1033
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:1175
+#: include/functions.php:1034
msgid "Email article"
msgstr "記事をメールする"
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1035
msgid "Close/collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1036
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
-#: include/functions.php:1179
+#: include/functions.php:1038
msgid "Toggle embed original"
msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1039
msgid "Article selection"
msgstr "記事の選択"
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1040
msgid "Select all articles"
msgstr "すべての記事を選択する"
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1041
msgid "Select unread"
msgstr "未読記事を選択する"
-#: include/functions.php:1183
+#: include/functions.php:1042
msgid "Select starred"
msgstr "お気に入りの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1184
+#: include/functions.php:1043
msgid "Select published"
msgstr "公開済みの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1044
msgid "Invert selection"
msgstr "選択を反転する"
-#: include/functions.php:1186
+#: include/functions.php:1045
msgid "Deselect everything"
msgstr "選択を全て解除する"
-#: include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1046
#: classes/pref/feeds.php:529
#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:1188
+#: include/functions.php:1047
msgid "Refresh current feed"
msgstr "現在のフィードを更新する"
-#: include/functions.php:1189
+#: include/functions.php:1048
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:1190
+#: include/functions.php:1049
#: classes/pref/feeds.php:1233
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:1191
-#: js/Headlines.js:1433
+#: include/functions.php:1050
+#: js/Headlines.js:1438
#: js/PrefFeedTree.js:56
#: js/FeedTree.js:65
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:1193
+#: include/functions.php:1052
msgid "Reverse headlines"
msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
-#: include/functions.php:1194
+#: include/functions.php:1053
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1054
msgid "Debug feed update"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:1196
+#: include/functions.php:1055
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1056
#: js/FeedTree.js:121
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:1198
+#: include/functions.php:1057
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions.php:1199
+#: include/functions.php:1058
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
-#: include/functions.php:1200
+#: include/functions.php:1059
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "組み合わせモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1201
+#: include/functions.php:1060
msgid "Go to"
msgstr "移動"
-#: include/functions.php:1202
+#: include/functions.php:1061
#: classes/feeds.php:1256
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1203
+#: include/functions.php:1062
msgid "Fresh"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:1206
+#: include/functions.php:1065
#: classes/feeds.php:1260
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
-#: include/functions.php:1207
+#: include/functions.php:1066
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:511
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions.php:1209
+#: include/functions.php:1068
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: include/functions.php:1210
+#: include/functions.php:1069
#: classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:1211
+#: include/functions.php:1070
#: classes/pref/filters.php:785
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:1212
+#: include/functions.php:1071
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: include/functions.php:1214
+#: include/functions.php:1073
msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2465
+#: include/functions.php:1775
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2466
+#: include/functions.php:1776
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2467
+#: include/functions.php:1777
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2468
+#: include/functions.php:1778
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2469
+#: include/functions.php:1779
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-#: include/functions.php:2470
+#: include/functions.php:1780
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2471
+#: include/functions.php:1781
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2472
+#: include/functions.php:1782
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
#: include/login_form.php:81
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:970
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:933
#: classes/pref/users.php:55
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
#: include/login_form.php:88
-#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:625
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -791,7 +790,7 @@ msgid "Profile:"
msgstr "プロファイル:"
#: include/login_form.php:104
-#: classes/handler/public.php:280
+#: classes/handler/public.php:281
#: classes/pref/prefs.php:1065
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
@@ -810,7 +809,7 @@ msgid "Remember me"
msgstr "ログイン状態を記憶する"
#: include/login_form.php:137
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:638
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
@@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
#: plugins/af_readability/init.php:91
#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:243
#: plugins/mail/init.php:66
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/nsfw/init.php:86
@@ -859,14 +858,14 @@ msgstr "保存"
#: classes/article.php:253
#: classes/feeds.php:716
#: classes/feeds.php:757
-#: classes/handler/public.php:621
+#: classes/handler/public.php:596
#: classes/pref/feeds.php:798
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:1691
#: classes/pref/filters.php:512
#: classes/pref/filters.php:942
-#: classes/pref/filters.php:1021
-#: classes/pref/filters.php:1114
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
#: classes/pref/labels.php:75
#: classes/pref/prefs.php:1018
#: classes/pref/prefs.php:1115
@@ -914,8 +913,6 @@ msgstr "Ctrl"
#: classes/pref/feeds.php:1559
#: classes/pref/filters.php:175
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
-#: plugins/import_export/init.php:468
-#: plugins/import_export/init.php:512
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
@@ -949,7 +946,7 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
#: classes/dlg.php:181
-#: classes/pref/filters.php:1015
+#: classes/pref/filters.php:1016
#: classes/pref/prefs.php:683
#: classes/pref/prefs.php:806
#: classes/pref/prefs.php:852
@@ -1155,7 +1152,7 @@ msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
#: classes/feeds.php:714
-#: classes/handler/public.php:792
+#: classes/handler/public.php:755
#: classes/pref/feeds.php:1690
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
@@ -1215,148 +1212,148 @@ msgstr ""
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
-#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/handler/public.php:512
#: plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:570
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
-#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:575
#: classes/pref/feeds.php:548
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:605
+#: classes/handler/public.php:580
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
-#: classes/handler/public.php:610
+#: classes/handler/public.php:585
msgid "Labels:"
msgstr "ラベル:"
-#: classes/handler/public.php:620
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: classes/handler/public.php:622
+#: classes/handler/public.php:597
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
-#: classes/handler/public.php:716
+#: classes/handler/public.php:691
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:768
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:808
+#: classes/handler/public.php:771
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: classes/handler/public.php:811
+#: classes/handler/public.php:774
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
-#: classes/handler/public.php:814
+#: classes/handler/public.php:777
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
-#: classes/handler/public.php:820
+#: classes/handler/public.php:783
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/handler/public.php:793
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
-#: classes/handler/public.php:843
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "選択したフィードを購読する"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:830
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:883
msgid "Password recovery"
msgstr "パスワードの復旧"
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:926
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
-#: classes/handler/public.php:983
+#: classes/handler/public.php:946
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "2 + 2 = ?"
-#: classes/handler/public.php:989
+#: classes/handler/public.php:952
#: classes/pref/users.php:356
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: classes/handler/public.php:1001
+#: classes/handler/public.php:964
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:1005
-#: classes/handler/public.php:1071
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:1034
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
-#: classes/handler/public.php:1047
+#: classes/handler/public.php:1010
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: classes/handler/public.php:1067
+#: classes/handler/public.php:1030
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-#: classes/handler/public.php:1090
+#: classes/handler/public.php:1053
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
-#: classes/handler/public.php:1131
+#: classes/handler/public.php:1094
msgid "Database Updater"
msgstr "データベースアップデーター"
-#: classes/handler/public.php:1142
+#: classes/handler/public.php:1105
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "更新の実行"
-#: classes/handler/public.php:1147
+#: classes/handler/public.php:1110
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:1160
+#: classes/handler/public.php:1123
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:1166
+#: classes/handler/public.php:1129
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "アップロードが完了しました。"
-#: classes/handler/public.php:1183
+#: classes/handler/public.php:1146
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
-#: classes/handler/public.php:1195
+#: classes/handler/public.php:1158
msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行"
@@ -1414,12 +1411,10 @@ msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
#: classes/opml.php:594
-#: plugins/import_export/init.php:493
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
#: classes/opml.php:598
-#: plugins/import_export/init.php:497
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
@@ -1537,7 +1532,6 @@ msgstr "アイコン"
#: classes/pref/feeds.php:771
#: classes/pref/feeds.php:1324
-#: plugins/import_export/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
@@ -1754,71 +1748,67 @@ msgstr "編集"
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: classes/pref/filters.php:984
-msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:990
+#: classes/pref/filters.php:991
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
-#: classes/pref/filters.php:994
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
msgstr "対象項目"
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:998
#: js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
msgstr "フィード"
-#: classes/pref/filters.php:1018
+#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
-#: classes/pref/filters.php:1018
-#: js/CommonFilters.js:133
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/CommonFilters.js:151
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1041
+#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:1092
+#: classes/pref/filters.php:1093
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
-#: classes/pref/filters.php:1111
+#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
msgstr "操作の保存"
-#: classes/pref/filters.php:1111
-#: js/CommonFilters.js:155
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/CommonFilters.js:173
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
-#: classes/pref/filters.php:1139
+#: classes/pref/filters.php:1140
msgid "[No caption]"
msgstr "[キャプションなし]"
-#: classes/pref/filters.php:1141
+#: classes/pref/filters.php:1142
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1155
+#: classes/pref/filters.php:1156
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "いずれかのルールに一致"
-#: classes/pref/filters.php:1156
+#: classes/pref/filters.php:1157
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(反転)"
-#: classes/pref/filters.php:1159
+#: classes/pref/filters.php:1160
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2487,21 +2477,21 @@ msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "設定を保存しました。"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:241
#, fuzzy
msgid "Don't cache files locally."
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
@@ -2543,69 +2533,6 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこ�
msgid "Close article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: plugins/import_export/init.php:54
-msgid "Import and export"
-msgstr "インポート・エクスポート"
-
-#: plugins/import_export/init.php:56
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Export my data"
-msgstr "データのエクスポート"
-
-#: plugins/import_export/init.php:79
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: plugins/import_export/init.php:243
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:248
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:441
-msgid "Finished: "
-msgstr "完了: "
-
-#: plugins/import_export/init.php:442
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
-
-#: plugins/import_export/init.php:443
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
-
-#: plugins/import_export/init.php:444
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:449
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "XML 文書を読み込めません。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:464
-msgid "Prepare data"
-msgstr "データの準備"
-
-#: plugins/import_export/init.php:481
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
-msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
-
-#: plugins/import_export/init.php:505
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
@@ -2724,16 +2651,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
#: js/Article.js:59
-#: js/Headlines.js:919
-#: js/Headlines.js:937
-#: js/Headlines.js:955
-#: js/Headlines.js:1096
-#: js/Headlines.js:1132
+#: js/Headlines.js:924
+#: js/Headlines.js:942
+#: js/Headlines.js:960
+#: js/Headlines.js:1101
+#: js/Headlines.js:1137
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/Headlines.js:742
-#: js/Headlines.js:768
-#: js/Headlines.js:780
+#: js/Headlines.js:747
+#: js/Headlines.js:773
+#: js/Headlines.js:785
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
@@ -2858,106 +2785,110 @@ msgstr "フィードの編集"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
+#: js/CommonFilters.js:15
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
#: js/Feeds.js:221
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
-#: js/Headlines.js:633
-#: js/Headlines.js:681
-#: js/Headlines.js:698
+#: js/Headlines.js:638
+#: js/Headlines.js:686
+#: js/Headlines.js:703
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "編集するにはクリック"
-#: js/Headlines.js:637
+#: js/Headlines.js:642
msgid "Cancel search"
msgstr "検索の取り消し"
-#: js/Headlines.js:695
+#: js/Headlines.js:700
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: js/Headlines.js:706
+#: js/Headlines.js:711
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/Headlines.js:963
+#: js/Headlines.js:968
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/Headlines.js:965
+#: js/Headlines.js:970
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/Headlines.js:1105
+#: js/Headlines.js:1110
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
-#: js/Headlines.js:1108
+#: js/Headlines.js:1113
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
-#: js/Headlines.js:1109
+#: js/Headlines.js:1114
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
-#: js/Headlines.js:1138
+#: js/Headlines.js:1143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:1154
+#: js/Headlines.js:1159
msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/Headlines.js:1189
+#: js/Headlines.js:1194
msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/Headlines.js:1191
+#: js/Headlines.js:1196
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:1254
+#: js/Headlines.js:1259
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/Headlines.js:1261
+#: js/Headlines.js:1266
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/Headlines.js:1368
+#: js/Headlines.js:1373
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/Headlines.js:1373
+#: js/Headlines.js:1378
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/Headlines.js:1404
+#: js/Headlines.js:1409
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/Headlines.js:1414
+#: js/Headlines.js:1419
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/Headlines.js:1426
+#: js/Headlines.js:1431
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
@@ -3103,24 +3034,6 @@ msgstr "閉じるにはクリック"
msgid "Related articles"
msgstr "共有した記事"
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "データのエクスポート"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, perl-format
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "データのインポート"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
-
#: plugins/mail/mail.js:21
#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
@@ -3223,28 +3136,28 @@ msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-#: js/CommonFilters.js:133
+#: js/CommonFilters.js:151
msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集"
-#: js/CommonFilters.js:155
+#: js/CommonFilters.js:173
msgid "Edit action"
msgstr "動作の編集"
-#: js/CommonFilters.js:194
+#: js/CommonFilters.js:212
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/CommonFilters.js:225
+#: js/CommonFilters.js:243
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "このフィルタに一致する記事:"
-#: js/CommonFilters.js:236
+#: js/CommonFilters.js:254
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""
-#: js/CommonFilters.js:278
+#: js/CommonFilters.js:296
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
@@ -3300,7 +3213,7 @@ msgstr "すべての記事"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:888
+#: js/Headlines.js:893
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
@@ -3351,7 +3264,6 @@ msgid "Creating profile..."
msgstr "プロファイルを作成しています..."
#: js/PrefHelpers.js:159
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
@@ -3463,6 +3375,65 @@ msgstr "共有された URL を消去しました。"
msgid "Click to expand article"
msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "Import and export"
+#~ msgstr "インポート・エクスポート"
+
+#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
+
+#~ msgid "Export my data"
+#~ msgstr "データのエクスポート"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "インポート"
+
+#~ msgid "Could not import: incorrect schema version."
+#~ msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
+
+#~ msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#~ msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
+
+#~ msgid "Finished: "
+#~ msgstr "完了: "
+
+#~ msgid "%d article processed, "
+#~ msgid_plural "%d articles processed, "
+#~ msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
+
+#~ msgid "%d imported, "
+#~ msgid_plural "%d imported, "
+#~ msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
+
+#~ msgid "%d feed created."
+#~ msgid_plural "%d feeds created."
+#~ msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
+
+#~ msgid "Could not load XML document."
+#~ msgstr "XML 文書を読み込めません。"
+
+#~ msgid "Prepare data"
+#~ msgstr "データの準備"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+#~ msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
+
+#~ msgid "No file uploaded."
+#~ msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
+
+#~ msgid "Export Data"
+#~ msgstr "データのエクスポート"
+
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
+
+#~ msgid "Data Import"
+#~ msgstr "データのインポート"
+
+#~ msgid "Please choose the file first."
+#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
+
#~ msgid "%d archived article"
#~ msgid_plural "%d archived articles"
#~ msgstr[0] "保管された記事 %d 件"