summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po16
1 files changed, 11 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
index d39251f7d..28c0ceeb1 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Jan Hasebos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n"
@@ -1875,7 +1875,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
#: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1964,13 +1965,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
msgstr "De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> functie."
#: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
@@ -3453,6 +3455,10 @@ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Gedeelde URL's opgeruimd."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
+
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."