summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po3244
1 files changed, 1593 insertions, 1651 deletions
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
index 1d3ce18ea..e38ff2bd8 100644
--- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <[email protected]>\n"
@@ -20,1446 +20,1300 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: backend.php:59
+#: backend.php:55
msgid "Use default"
msgstr "Usar o padrão"
-#: backend.php:60
+#: backend.php:56
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca remover"
-#: backend.php:61
+#: backend.php:57
msgid "1 week old"
msgstr "1 semana atrás"
-#: backend.php:62
+#: backend.php:58
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas atrás"
-#: backend.php:63
+#: backend.php:59
msgid "1 month old"
msgstr "1 mês atrás"
-#: backend.php:64
+#: backend.php:60
msgid "2 months old"
msgstr "2 meses atrás"
-#: backend.php:65
+#: backend.php:61
msgid "3 months old"
msgstr "3 meses atrás"
-#: backend.php:68
+#: backend.php:64
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo padrão"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:65
+#: backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizações"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:66
+#: backend.php:76
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "A cada 15 minutos"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:67
+#: backend.php:77
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "A cada 30 minutos"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:68
+#: backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Hora a hora"
-#: backend.php:73 backend.php:83
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "A cada 4 horas"
-#: backend.php:74 backend.php:84
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "A cada 12 horas"
-#: backend.php:75 backend.php:85
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:76 backend.php:86
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47
+#: backend.php:85
+#: classes/pref/system.php:110
+#: js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:86
msgid "Power User"
msgstr "Utilizador avançado"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:87
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: errors.php:10
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O "
-"seu browser parece não suportar isso."
-
-#: errors.php:13
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser "
-"parece não suportá-los."
-
-#: errors.php:16
-msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
-
-#: errors.php:18
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
-
-#: errors.php:20
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater."
-"php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-
-#: errors.php:22
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "Pedido não autorizado."
-
-#: errors.php:24
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "Nenhuma operação a executar."
-
-#: errors.php:26
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da "
-"etiqueta ou a configuração local."
-
-#: errors.php:28
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
-
-#: errors.php:30
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "A verificação da configuração falhou"
-
-#: errors.php:32
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site "
-"oficial para mais informações."
-
-#: errors.php:36
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua "
-"base de dados e PHP"
-
-#: errors.php:38
-#, fuzzy
-msgid "Method not found"
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: errors.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Plugin not found"
-msgstr "Usuário não encontrado"
-
-#: errors.php:42
-msgid "Encoding data as JSON failed"
-msgstr ""
-
-#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120
-#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755
-#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225
-#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409
-#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399
-#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130
-#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326
-#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219
-#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17
+#: index.php:125
+#: index.php:140
+#: index.php:264
+#: prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/prefs.php:1013
+#: classes/pref/system.php:173
+#: js/CommonDialogs.js:442
+#: js/CommonFilters.js:177
+#: js/CommonFilters.js:401
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35
+#: plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:56
+#: js/CommonDialogs.js:289
+#: js/CommonDialogs.js:592
+#: js/CommonFilters.js:273
+#: js/Feeds.js:395
+#: js/Feeds.js:465
+#: js/Headlines.js:344
+#: js/PrefFeedTree.js:165
+#: js/PrefFeedTree.js:172
+#: js/PrefFeedTree.js:296
+#: js/PrefFeedTree.js:373
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:27
+#: js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:88
+#: js/PrefHelpers.js:200
+#: js/PrefHelpers.js:283
+#: js/PrefHelpers.js:351
+#: js/PrefUsers.js:107
+#: plugins/af_readability/init.js:19
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
-#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385
+#: index.php:154
+#: prefs.php:119
+#: js/App.js:441
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
-#: index.php:167
+#: index.php:157
+#: prefs.php:121
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
-#: index.php:170
+#: index.php:160
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
-#: index.php:185
+#: index.php:175
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"
-#: index.php:188
+#: index.php:178
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"
-#: index.php:189
+#: index.php:179
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: index.php:190 classes/rpc.php:638
+#: index.php:180
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:191 classes/rpc.php:639
+#: index.php:181
+#: classes/rpc.php:563
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:192 classes/feeds.php:69
+#: index.php:182
msgid "Unread"
msgstr "Não Lidos"
-#: index.php:193
+#: index.php:183
msgid "With Note"
msgstr "Com Anotação"
-#: index.php:194
+#: index.php:184
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar Pontuação"
-#: index.php:197
+#: index.php:187
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artigos"
-#: index.php:201
+#: index.php:191
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: index.php:202
+#: index.php:192
msgid "Newest first"
msgstr "Mais recentes primeiro"
-#: index.php:203
+#: index.php:193
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"
-#: index.php:204
+#: index.php:194
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77
-#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119
+#: index.php:206
+#: index.php:240
+#: classes/rpc.php:550
+#: js/FeedTree.js:89
+#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:219
+#: index.php:209
msgid "Older than one day"
msgstr "Com mais de um dia"
-#: index.php:222
+#: index.php:212
msgid "Older than one week"
msgstr "Com mais de uma semana"
-#: index.php:225
+#: index.php:215
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Com mais de duas semanas"
-#: index.php:240
+#: index.php:230
msgid "Actions..."
msgstr "Acções..."
-#: index.php:243
+#: index.php:233
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências"
-#: index.php:244
+#: index.php:234
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar"
-#: index.php:245
+#: index.php:235
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acções do Feed:"
-#: index.php:246 classes/handler/public.php:786
+#: index.php:236
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Assinar feed..."
-#: index.php:247
+#: index.php:237
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar assinatura..."
-#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270
-#: js/PrefFeedTree.js:64
+#: index.php:238
+#: classes/pref/feeds.php:945
+#: js/PrefFeedTree.js:99
+#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar assinatura"
-#: index.php:249
+#: index.php:239
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:"
-#: index.php:251
+#: index.php:241
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
-#: index.php:252
+#: index.php:242
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras acções:"
-#: index.php:253 classes/rpc.php:612
+#: index.php:243
+#: classes/rpc.php:536
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
-#: index.php:254
+#: index.php:244
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
-#: index.php:263
+#: index.php:253
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567
+#: prefs.php:19
+#: prefs.php:129
+#: classes/rpc.php:565
+#: classes/pref/prefs.php:1001
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:129
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125
-#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259
+#: prefs.php:132
+#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/feeds.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Assinaturas"
-#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:136
+#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431
+#: prefs.php:140
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/feeds.php:1246
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:153
+#: prefs.php:145
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: prefs.php:156
+#: prefs.php:148
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197
-#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245
-#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443
+#: include/controls.php:177
+#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114
+#: classes/opml.php:545
+#: classes/feeds.php:1258
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
-#: include/functions.php:102
+#: include/functions.php:55
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645
-#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55
+#: include/login_form.php:105
+#: classes/handler/public.php:498
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300
+#: js/CommonDialogs.js:539
+#: js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652
+#: include/login_form.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:651
+#: plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: js/CommonDialogs.js:545
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:126
msgid "I forgot my password"
msgstr "Esqueci minha senha"
-#: include/login_form.php:134
+#: include/login_form.php:131
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1216
+#: include/login_form.php:134
+#: classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1241
+#: classes/pref/prefs.php:1263
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
-#: include/login_form.php:146
+#: include/login_form.php:144
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfego"
-#: include/login_form.php:150
+#: include/login_form.php:148
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
-#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247
+#: include/login_form.php:156
+#: js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:161
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:170
+#: include/login_form.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Continuar conectado"
-#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665
+#: include/login_form.php:179
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320
msgid "Log in"
msgstr "Login"
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:42
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
-#: include/sessions.php:52
+#: include/sessions.php:50
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
-#: include/sessions.php:66
+#: include/sessions.php:64
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
-#: include/sessions.php:73
+#: include/sessions.php:71
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
-#: classes/rpc.php:583
+#: classes/rpc.php:507
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: classes/rpc.php:584
+#: classes/rpc.php:508
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir a próxima assinatura"
-#: classes/rpc.php:585
+#: classes/rpc.php:509
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir a assinatura anterior"
-#: classes/rpc.php:586
+#: classes/rpc.php:510
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
-#: classes/rpc.php:587
+#: classes/rpc.php:511
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
-#: classes/rpc.php:588
+#: classes/rpc.php:512
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: classes/rpc.php:589
+#: classes/rpc.php:513
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: classes/rpc.php:590
+#: classes/rpc.php:514
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir o próximo artigo"
-#: classes/rpc.php:591
+#: classes/rpc.php:515
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir o artigo anterior"
-#: classes/rpc.php:592
+#: classes/rpc.php:516
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
-#: classes/rpc.php:593
+#: classes/rpc.php:517
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
-#: classes/rpc.php:594
+#: classes/rpc.php:518
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
-#: classes/rpc.php:595
+#: classes/rpc.php:519
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: classes/rpc.php:596
+#: classes/rpc.php:520
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243
+#: classes/rpc.php:521
+#: js/Headlines.js:1338
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
-#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255
+#: classes/rpc.php:522
+#: js/Headlines.js:1350
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
-#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230
+#: classes/rpc.php:523
+#: js/Headlines.js:1325
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido"
-#: classes/rpc.php:600
+#: classes/rpc.php:524
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar Tags"
-#: classes/rpc.php:601
+#: classes/rpc.php:525
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
-#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276
+#: classes/rpc.php:526
+#: js/Headlines.js:1371
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
-#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269
+#: classes/rpc.php:527
+#: js/Headlines.js:1364
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
-#: classes/rpc.php:604
+#: classes/rpc.php:528
msgid "Scroll down"
msgstr "Rolar para baixo"
-#: classes/rpc.php:605
+#: classes/rpc.php:529
msgid "Scroll up"
msgstr "Rolar para cima"
-#: classes/rpc.php:606
+#: classes/rpc.php:530
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Rolar para baixo"
-#: classes/rpc.php:607
+#: classes/rpc.php:531
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Rolar para cima"
-#: classes/rpc.php:608
+#: classes/rpc.php:532
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: classes/rpc.php:609
+#: classes/rpc.php:533
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artigo por e-mail"
-#: classes/rpc.php:610
+#: classes/rpc.php:534
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fechar/Abrir artigo"
-#: classes/rpc.php:611
+#: classes/rpc.php:535
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
-#: classes/rpc.php:613
+#: classes/rpc.php:537
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:614
+#: classes/rpc.php:538
msgid "Article selection"
msgstr "Seleção de artigos"
-#: classes/rpc.php:615
+#: classes/rpc.php:539
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecionar todos os artigos"
-#: classes/rpc.php:616
+#: classes/rpc.php:540
msgid "Select unread"
msgstr "Selecionar os não lidos"
-#: classes/rpc.php:617
+#: classes/rpc.php:541
msgid "Select starred"
msgstr "Selecionar artigos com estrela"
-#: classes/rpc.php:618
+#: classes/rpc.php:542
msgid "Select published"
msgstr "Selecionar artigos publicados"
-#: classes/rpc.php:619
+#: classes/rpc.php:543
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: classes/rpc.php:620
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Deselect everything"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: classes/rpc.php:622
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atualizar inscrição atual"
-#: classes/rpc.php:623
+#: classes/rpc.php:547
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
-#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/rpc.php:548
+#: classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Assinar"
-#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96
-#: js/Headlines.js:1399
+#: classes/rpc.php:549
+#: js/Headlines.js:1494
+#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
-#: classes/rpc.php:627
+#: classes/rpc.php:551
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: classes/rpc.php:628
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:629
+#: classes/rpc.php:553
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debugar atualização de inscrições"
-#: classes/rpc.php:630
+#: classes/rpc.php:554
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debugar atualização de inscrições"
-#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:555
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
-#: classes/rpc.php:632
+#: classes/rpc.php:556
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
-#: classes/rpc.php:633
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
-#: classes/rpc.php:634
+#: classes/rpc.php:558
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
-#: classes/rpc.php:635
+#: classes/rpc.php:559
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
-#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299
+#: classes/rpc.php:560
+#: classes/feeds.php:1114
msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições"
-#: classes/rpc.php:637
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
-#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303
+#: classes/rpc.php:564
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
-#: classes/rpc.php:642
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266
+#: classes/rpc.php:567
msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador"
-#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734
+#: classes/rpc.php:568
+#: classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
-#: classes/rpc.php:645
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-#: classes/rpc.php:646
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
-#: classes/backend.php:58
+#: classes/rpc.php:701
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/rpc.php:704
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514
-#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:133
+#: classes/rpc.php:729
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:269
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
-
-#: classes/handler/public.php:597
-msgid "Title:"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:607
-msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo:"
-
-#: classes/handler/public.php:612
-msgid "Labels:"
-msgstr "Marcadores:"
-
-#: classes/handler/public.php:622
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
-
-#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75
-#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471
-#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116
-#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978
-#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778
-#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/handler/public.php:624
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
-
-#: classes/handler/public.php:720
+#: classes/handler/public.php:394
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou senha inválidos"
-#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/feeds.php:733
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Assinar"
+#: classes/handler/public.php:448
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
-#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854
-#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970
-#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073
-#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182
-#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211
+#: classes/handler/public.php:488
+#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:591
+#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:704
+#: classes/handler/public.php:728
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136
+#: plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Voltar ao TT-Rss"
-#: classes/handler/public.php:814
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
-
-#: classes/handler/public.php:817
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:820
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
-
-#: classes/handler/public.php:823
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:829
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do "
-"feed RSS."
-
-#: classes/handler/public.php:840
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found:"
-msgstr "Multiplas URLs encontradas."
-
-#: classes/handler/public.php:853
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Inscrever no feed selecionado"
-
-#: classes/handler/public.php:877
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar opções de assinatura"
-
-#: classes/handler/public.php:930
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperação de senha"
-
-#: classes/handler/public.php:973
+#: classes/handler/public.php:491
#, fuzzy
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma "
-"nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:503
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
-#: classes/handler/public.php:993
+#: classes/handler/public.php:511
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Quanto é dois mais dois:"
-#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348
+#: classes/handler/public.php:517
+#: classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir a senha"
-#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
-#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080
+#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:598
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
-#: classes/handler/public.php:1056
+#: classes/handler/public.php:574
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
-#: classes/handler/public.php:1076
+#: classes/handler/public.php:594
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
-#: classes/handler/public.php:1099
+#: classes/handler/public.php:617
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-#: classes/handler/public.php:1140
+#: classes/handler/public.php:657
msgid "Database Updater"
msgstr "Atualizador do banco de dados"
-#: classes/handler/public.php:1151
+#: classes/handler/public.php:668
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Atualizando para a versão %d..."
-#: classes/handler/public.php:1156
+#: classes/handler/public.php:673
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "Atualizando para a versão %d..."
-#: classes/handler/public.php:1169
+#: classes/handler/public.php:686
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:1175
+#: classes/handler/public.php:692
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Upload completo."
-#: classes/handler/public.php:1192
+#: classes/handler/public.php:709
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:1204
+#: classes/handler/public.php:721
msgid "Perform updates"
msgstr "Executar atualização"
-#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341
-msgid "Caption"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/pref/labels.php:38
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Cor do texto:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Cor de fundo:"
-
-#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:83
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: classes/pref/labels.php:231
+#: classes/pref/labels.php:170
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
-#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178
-#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725
-#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250
-#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526
+#: classes/pref/labels.php:182
+#: classes/pref/prefs.php:1294
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924
+#: js/CommonDialogs.js:236
+#: js/CommonFilters.js:436
+#: js/CommonFilters.js:469
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181
-#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728
-#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183
-#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730
-#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255
-#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464
-#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:794
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: classes/pref/labels.php:272
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpar cores"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519
+#: classes/pref/prefs.php:21
+#: classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:42
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Artigo"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Digest"
msgstr "Resumo"
-#: classes/pref/prefs.php:59
+#: classes/pref/prefs.php:60
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: classes/pref/prefs.php:70
+#: classes/pref/prefs.php:71
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Permitir artigos duplicados"
-#: classes/pref/prefs.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:76
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tags bloqueadas"
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:77
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Perfil padrão"
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:77
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr ""
-"Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma "
-"caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
+msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
-#: classes/pref/prefs.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Intervalo de atualização padrão"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos "
-"novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Fuso horário"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Habilitar OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Editar categorias"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "A cada 4 horas"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Long date format"
msgstr "Formato de data longo"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> do PHP."
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Apagar artigos não lidos"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Apagar artigos não lidos"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Formato de data curto"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:99
#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:101
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Login com um certificado SSL"
-#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:951
+#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Não embutir imagens"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
-#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159
+#: classes/pref/prefs.php:104
+#: js/PrefHelpers.js:223
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalize a folha de estilo"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Group by feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:214
msgid "The configuration was saved."
msgstr "A configuração foi salva"
-#: classes/pref/prefs.php:256
+#: classes/pref/prefs.php:257
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
-#: classes/pref/prefs.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:273
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
-#: classes/pref/prefs.php:283
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
-
-#: classes/pref/prefs.php:286
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dados pessoais"
-
-#: classes/pref/prefs.php:315
+#: classes/pref/prefs.php:305
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:310
+#: js/PrefUsers.js:93
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: classes/pref/prefs.php:328
-#, fuzzy
-msgid "Access level:"
-msgstr "Nível de acesso:"
-
-#: classes/pref/prefs.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Save data"
msgstr "Salvar"
-#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/pref/prefs.php:372
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:377
+#: js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Senha nova"
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar senha"
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:389
msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"
-#: classes/pref/prefs.php:418
+#: classes/pref/prefs.php:396
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:424
-#, fuzzy
-msgid "App passwords"
-msgstr "Senha antiga"
-
-#: classes/pref/prefs.php:436
+#: classes/pref/prefs.php:412
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Gerar nova URL"
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: classes/pref/prefs.php:417
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Remover os usuários selecionados?"
-#: classes/pref/prefs.php:444
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
-
-#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535
+#: classes/pref/prefs.php:465
+#: classes/pref/prefs.php:524
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Confirmar senha"
-#: classes/pref/prefs.php:484
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Disable OTP"
msgstr "Desabilitar OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:494
+#: classes/pref/prefs.php:485
#, fuzzy
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
-#: classes/pref/prefs.php:500
+#: classes/pref/prefs.php:490
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
-#: classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:502
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:541
+#: classes/pref/prefs.php:529
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Senha provisória é inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:548
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Enable OTP"
msgstr "Habilitar OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:600
+#: classes/pref/prefs.php:550
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dados pessoais"
+
+#: classes/pref/prefs.php:553
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+#, fuzzy
+msgid "App passwords"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:559
+#, fuzzy
+msgid "Authenticator (OTP)"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:679
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Padrão"
-#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:689
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: classes/pref/prefs.php:721
+#: classes/pref/prefs.php:692
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: classes/pref/prefs.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:741
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899
-#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979
-#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857
-#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420
+#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:852
+#: classes/pref/prefs.php:908
+#: classes/pref/prefs.php:960
+#: classes/pref/prefs.php:976
+#: plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: js/CommonDialogs.js:635
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "Mais informações"
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:758
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:825
+#: classes/pref/prefs.php:806
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configuração"
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:809
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salvar e sair das preferências"
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:815
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gerenciar perfis"
-#: classes/pref/prefs.php:837
+#: classes/pref/prefs.php:819
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reiniciar para o padrão"
-#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:856
+#: classes/pref/prefs.php:912
+#, php-format
+msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:897
+#: classes/pref/prefs.php:901
+msgid "Clear data"
+msgstr "Limpar dados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:958
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:903
+#: classes/pref/prefs.php:965
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983
-#, php-format
-msgid "v%.2f, by %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:969
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins de usuário"
-#: classes/pref/prefs.php:972
-msgid "Clear data"
-msgstr "Limpar dados"
-
-#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/prefs.php:979
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilitar plugins selecionados"
-#: classes/pref/prefs.php:1088
+#: classes/pref/prefs.php:990
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1004
+#: classes/pref/feeds.php:1098
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Senha provisória é inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/prefs.php:1156
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:1192
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar perfil"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231
-msgid "(active)"
-msgstr "(ativo)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1261
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os perfis selecionados?"
+#: classes/pref/prefs.php:1297
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:927
+#: js/CommonDialogs.js:239
+#: js/CommonFilters.js:472
+#: js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/CommonFilters.js:440
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
-#: classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ativar perfil"
+#: classes/pref/prefs.php:1299
+#: classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228
+#: classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241
+#: js/CommonFilters.js:474
+#: js/PrefFeedTree.js:508
+#: js/CommonFilters.js:442
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-#: classes/pref/prefs.php:1302
+#: classes/pref/prefs.php:1308
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: classes/pref/prefs.php:1303
+#: classes/pref/prefs.php:1309
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Criar"
-#: classes/pref/prefs.php:1304
+#: classes/pref/prefs.php:1310
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Última atualização:"
-#: classes/pref/prefs.php:1357
+#: classes/pref/prefs.php:1359
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
-
-#: classes/pref/system.php:70
+#: classes/pref/system.php:68
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: classes/pref/system.php:75
+#: classes/pref/system.php:73
msgid "&lt;&lt;"
msgstr ""
@@ -1472,514 +1326,385 @@ msgstr ""
msgid "&gt;&gt;"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:89
+#: classes/pref/system.php:91
msgid "Severity:"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:92
+#: classes/pref/system.php:95
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Erro"
-#: classes/pref/system.php:93
+#: classes/pref/system.php:96
msgid "Warnings"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:94
+#: classes/pref/system.php:97
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: classes/pref/system.php:106
+#: classes/pref/system.php:107
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: classes/pref/system.php:107
+#: classes/pref/system.php:108
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: classes/pref/system.php:108
+#: classes/pref/system.php:109
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: classes/pref/system.php:110
+#: classes/pref/system.php:111
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: classes/pref/system.php:153
+#: classes/pref/system.php:154
msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:168
+#: classes/pref/system.php:164
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Executar ação"
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:847
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: classes/pref/filters.php:219
+#: classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(invertido)"
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521
+#: classes/pref/filters.php:215
+#: classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417
-msgid "Delete"
-msgstr "Apaga"
-
-#: classes/pref/filters.php:402
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aplicar ações"
-
-#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: classes/pref/filters.php:449
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: classes/pref/filters.php:452
-#, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/filters.php:455
-#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
-
-#: classes/pref/filters.php:476
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322
-#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920
+#: js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:661
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação"
-#: classes/pref/filters.php:832
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
-
-#: classes/pref/filters.php:836
-msgid "on field"
-msgstr "no campo"
-
-#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "in"
-msgstr "em"
-
-#: classes/pref/filters.php:860
-msgid "Save rule"
-msgstr "Salvar regra"
-
-#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97
-msgid "Add rule"
-msgstr "Adicionar regra"
-
-#: classes/pref/filters.php:883
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Executar ação"
-
-#: classes/pref/filters.php:934
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "Nova versão disponível!"
-
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Save action"
-msgstr "Salvar ação"
-
-#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119
-msgid "Add action"
-msgstr "Adicionar ação"
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572
+#: js/CommonFilters.js:514
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: classes/pref/filters.php:981
+#: classes/pref/filters.php:720
msgid "[No caption]"
msgstr "[Sem título]"
-#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:722
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Adicionar regra"
msgstr[1] "Adicionar regra"
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:736
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/pref/filters.php:998
+#: classes/pref/filters.php:737
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(invertido)"
-#: classes/pref/filters.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:740
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Adicionar ação"
msgstr[1] "Adicionar ação"
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Editar regra"
-
-#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664
-#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649
-#: plugins/auth_internal/init.php:68
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
-
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nível de acesso:"
-
-#: classes/pref/users.php:107
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/users.php:149
+#: classes/pref/users.php:63
msgid "Last logged in"
msgstr "Último acesso em"
-#: classes/pref/users.php:157
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de inscrições"
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Inscrições"
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:73
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Artigos com estrela"
-#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Inscrições"
-
-#: classes/pref/users.php:188
+#: classes/pref/users.php:103
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:174
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:262
+#: classes/pref/users.php:177
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:340
+#: classes/pref/users.php:233
msgid "Create user"
msgstr "Criar um usuário"
-#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: classes/pref/users.php:379
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de acesso"
-
-#: classes/pref/users.php:382
-msgid "Last login"
-msgstr "Último Login"
-
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:277
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"
-#: classes/pref/users.php:415
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário definido."
-
-#: classes/pref/users.php:417
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nenhum usuário encontrado."
-
-#: classes/pref/feeds.php:26
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Clique para habilitar campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285
-#: classes/pref/feeds.php:314
+#: classes/pref/feeds.php:70
+#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274
+#: classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:309
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "Editar"
msgstr[1] "Editar"
-#: classes/pref/feeds.php:535
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:548
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Colocar na categoria:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:581
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua"
-
-#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873
-#, fuzzy
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interface"
-
-#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Apagando artigo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:537
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "Editar"
msgstr[1] "Editar"
-#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitar OTP"
-#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:543
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: classes/pref/feeds.php:682
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a "
-"assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Clique para habilitar campo"
-#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d days)"
+msgstr "Editar"
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958
+#: classes/pref/feeds.php:593
+#: js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-#: classes/pref/feeds.php:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: js/CommonDialogs.js:46
+#: js/PrefFeedTree.js:426
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar na categoria:"
-#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:617
+#: js/Feeds.js:602
#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Criar filtro..."
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua"
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: js/CommonDialogs.js:522
+#, fuzzy
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalo de atualização padrão"
-#: classes/pref/feeds.php:897
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d days)"
-msgstr "Editar"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Apagando artigo:"
-#: classes/pref/feeds.php:1219
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefFeedTree.js:434
+#: js/PrefUsers.js:71
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: js/PrefUsers.js:89
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67
+#: plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/CommonDialogs.js:580
+#: js/CommonFilters.js:516
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:675
+#: plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186
+#: plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/PrefFeedTree.js:454
+#: js/CommonDialogs.js:581
+#: js/CommonFilters.js:233
+#: js/CommonFilters.js:317
+#: js/CommonFilters.js:517
+#: js/CommonFilters.js:521
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Inscrições com erro"
-#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:902
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inscrições inativas"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:939
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Assinatura em lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: classes/pref/feeds.php:951
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:954
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1006
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, "
-"marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1011
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Criar filtro..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1018
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "Importar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: classes/pref/feeds.php:1026
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1031
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir configurações"
-#: classes/pref/feeds.php:1373
+#: classes/pref/feeds.php:1037
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgstr "Publicados"
-#: classes/pref/feeds.php:1375
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL "
-"abaixo."
+#: classes/pref/feeds.php:1040
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1377
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1041
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1380
+#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL "
-"abaixo."
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295
-msgid "Published articles"
-msgstr "Artigos publicados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1063
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Clique para editar inscrição"
+#: classes/pref/feeds.php:1075
+#, fuzzy
+msgid "My feeds"
+msgstr "Meus Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
+#: classes/pref/feeds.php:1080
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1631
+#: classes/pref/feeds.php:1085
#, fuzzy
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartilhar"
-#: classes/pref/feeds.php:1662
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Inscrição requer autenticação."
+#: classes/userhelper.php:193
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML"
@@ -2047,143 +1772,86 @@ msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erro ao processar o documento."
-#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409
-#, fuzzy
-msgid "Show as feed"
-msgstr "Esta assinatura"
-
-#: classes/feeds.php:46
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última atualização em: %s"
-
-#: classes/feeds.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Select articles"
-msgstr "Selecionar todos os artigos"
-
-#: classes/feeds.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "Selecione"
-
-#: classes/feeds.php:70
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: classes/feeds.php:78
-msgid "Set score"
-msgstr "Classificar"
-
-#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76
-#: plugins/mailto/init.php:24
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Encaminhar por e-mail"
-
-#: classes/feeds.php:98
-msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:458
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:216
+#: classes/feeds.php:119
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301
+#: classes/feeds.php:198
+#: classes/feeds.php:1116
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"
-#: classes/feeds.php:356
+#: classes/feeds.php:268
msgid "Collapse article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:287
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado em %s"
-#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:347
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
-#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:350
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
-#: classes/feeds.php:443
+#: classes/feeds.php:353
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
-#: classes/feeds.php:447
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a "
-"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os "
-"artigos selecionados) ou usar um filtro."
+#: classes/feeds.php:357
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
-#: classes/feeds.php:449
+#: classes/feeds.php:359
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:376
+#: classes/feeds.php:526
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
-#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634
+#: classes/feeds.php:388
+#: classes/feeds.php:538
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: classes/feeds.php:611
+#: classes/feeds.php:515
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: classes/feeds.php:678
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL do site ou feed"
-
-#: classes/feeds.php:695
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Feeds disponíveis"
-
-#: classes/feeds.php:755
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search %s..."
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: classes/feeds.php:763
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:773
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: classes/feeds.php:1293
+#: classes/feeds.php:1108
msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela"
-#: classes/feeds.php:1297
+#: classes/feeds.php:1110
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
+
+#: classes/feeds.php:1112
msgid "Fresh articles"
msgstr "Últimas notícias"
-#: classes/feeds.php:1429
+#: classes/feeds.php:1244
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: classes/feeds.php:1524
+#: classes/feeds.php:1339
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1714
+#: classes/feeds.php:1529
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
@@ -2193,26 +1861,11 @@ msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: classes/article.php:23
+#: classes/article.php:26
+#: plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Artigo não encontrado."
-#: classes/article.php:173
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
-
-#: classes/article.php:276 classes/article.php:548
-msgid "no tags"
-msgstr "sem tags"
-
-#: classes/article.php:388
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconhecido"
-
-#: classes/article.php:469
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
-
#: plugins/close_button/init.php:25
msgid "Close article"
msgstr "Fechar artigo"
@@ -2229,7 +1882,8 @@ msgstr "Senha foi alterada."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Artigos compartilhados"
@@ -2243,227 +1897,296 @@ msgstr ""
msgid "Show related articles"
msgstr "Artigos compartilhados"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "Incluir configurações"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
+msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Favoritos"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
+#: plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:203
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:215
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr ""
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:227
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:233
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Favoritos"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/mail/init.php:29
+#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
+
+#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:36
+#: plugins/mail/init.php:45
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugins de usuário"
-#: plugins/mail/init.php:38
+#: plugins/mail/init.php:60
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128
-#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]"
-#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos"
-#: plugins/mail/init.php:150
+#: plugins/mail/init.php:166
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: plugins/mail/init.php:165
+#: plugins/mail/init.php:174
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: plugins/mail/init.php:181
-msgid "Send e-mail"
+#: plugins/mail/init.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Send email"
msgstr "Enviar e-mail"
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:47
+#: plugins/af_readability/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/af_readability/init.php:48
+#: plugins/af_readability/init.php:43
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/af_readability/init.php:57
+#: plugins/af_readability/init.php:52
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/af_readability/init.php:64
+#: plugins/af_readability/init.php:62
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:99
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+#: plugins/af_readability/init.php:83
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:125
+#: plugins/af_readability/init.php:113
msgid "(append)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:136
+#: plugins/af_readability/init.php:128
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Verificar disponibilidade"
-#: plugins/af_readability/init.php:148
+#: plugins/af_readability/init.php:133
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/af_readability/init.php:153
+#: plugins/af_readability/init.php:139
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:23
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88
+#: js/CommonDialogs.js:93
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Assinar"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:25
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o "
-"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:101
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:104
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:107
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:110
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:29
+#: plugins/bookmarklets/init.php:116
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:127
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found:"
+msgstr "Multiplas URLs encontradas."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:135
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Inscrever no feed selecionado"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:153
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar opções de assinatura"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184
+#: plugins/bookmarklets/init.php:359
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:256
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:261
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:266
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:271
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:281
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:283
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#: plugins/bookmarklets/init.php:348
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:350
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Assinar em TT-Rss"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:37
+#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:51
+#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:53
+#: plugins/af_comics/init.php:64
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:31
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:50
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/nsfw/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:87
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
+#: plugins/mailto/init.php:19
+#: plugins/mailto/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email (mailto:)"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
+#: plugins/mailto/init.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Click to open your mail client"
+msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
-#: plugins/mailto/init.php:83
+#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:35
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:40
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:74
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
@@ -2473,48 +2196,78 @@ msgstr ""
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
-#: plugins/share/init.php:45
+#: plugins/share/init.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Article unshared"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
-#: plugins/share/init.php:48
+#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
-#: plugins/share/init.php:81
+#: plugins/share/init.php:63
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:82
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartilhar pela URL"
-#: plugins/share/init.php:103
+#: plugins/share/init.php:250
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
-#: plugins/share/init.php:127
+#: plugins/share/init.php:267
msgid "Unshare article"
msgstr "Remover compartilhamento"
-#: plugins/share/init.php:130
+#: plugins/share/init.php:268
+#: js/CommonDialogs.js:637
msgid "Generate new URL"
msgstr "Gerar nova URL"
-#: js/App.js:318
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda,"
+#: js/App.js:392
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
-#: js/App.js:510
+#: js/App.js:543
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr "Erro Fatal"
+
+#: js/App.js:544
#, fuzzy
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro Fatal"
+#: js/App.js:1120
+#, fuzzy
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+
+#: js/App.js:1133
+#: js/App.js:1223
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805
-#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969
-#: js/Headlines.js:1110
+#: js/Article.js:62
+#: js/Headlines.js:865
+#: js/Headlines.js:877
+#: js/Headlines.js:1020
+#: js/Headlines.js:1037
+#: js/Headlines.js:1054
+#: js/Headlines.js:1191
+#: plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+#: js/Headlines.js:839
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
@@ -2523,204 +2276,254 @@ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/Article.js:130
+#: js/Article.js:120
msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:"
-#: js/Article.js:168
+#: js/Article.js:122
+#, fuzzy
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+
+#: js/Article.js:144
+msgid "no tags"
+msgstr "sem tags"
+
+#: js/Article.js:231
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Conteúdo"
-#: js/Article.js:171
+#: js/Article.js:234
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Conteúdo"
msgstr[1] "Conteúdo"
-#: js/Article.js:256
+#: js/Article.js:320
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo"
-#: js/CommonDialogs.js:15
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:42
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
-
-#: js/CommonDialogs.js:43
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:87
+#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Assinar inscrição"
-#: js/CommonDialogs.js:116
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
+
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Este feed requer autenticação."
+
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
-#: js/CommonDialogs.js:131
+#: js/CommonDialogs.js:302
+#: js/CommonDialogs.js:339
+#: js/App.js:1202
#, perl-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s assinado"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-#: js/CommonDialogs.js:140
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "URL informada parece ser inválida."
+#: js/CommonDialogs.js:328
+#: js/App.js:1054
+#: js/App.js:1182
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
-#: js/CommonDialogs.js:143
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar inscrição"
-#: js/CommonDialogs.js:156
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Expandir inscrição selecionada"
+#: js/CommonDialogs.js:349
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
-#: js/CommonDialogs.js:168
-#, perl-format
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
-#: js/CommonDialogs.js:171
-#, perl-format
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Erro na validação do XML: %s"
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Editar regra"
-#: js/CommonDialogs.js:174
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Você já assinou este feed."
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Add rule"
+msgstr "Adicionar regra"
-#: js/CommonDialogs.js:193
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Inscrições com erro na atualização"
+#: js/CommonFilters.js:412
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
-#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
+#: js/CommonFilters.js:413
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Favoritos"
-#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234
-#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406
+#: js/CommonFilters.js:414
#, fuzzy
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Favoritos"
-#: js/CommonDialogs.js:239
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
+#: js/CommonFilters.js:478
+#: js/CommonFilters.js:446
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160
+#: js/Feeds.js:255
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
+
+#: js/Headlines.js:991
#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo selecionado"
+msgstr[1] "%d artigos selecionados"
-#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
+#: js/Headlines.js:1062
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-#: js/CommonDialogs.js:297
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar inscrição"
+#: js/Headlines.js:1064
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-#: js/CommonDialogs.js:334
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#: js/Headlines.js:1197
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-#: js/CommonDialogs.js:369
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pública"
+#: js/Headlines.js:1213
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/CommonFilters.js:119
-msgid "Edit action"
-msgstr "Editar ação"
+#: js/Headlines.js:1248
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-#: js/CommonFilters.js:161
+#: js/Headlines.js:1250
#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr ""
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#: js/CommonFilters.js:190
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
+#: js/Headlines.js:1309
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um filtro"
+#: js/Headlines.js:1316
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/CommonFilters.js:269
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover filtro?"
+#: js/Headlines.js:1423
+msgid "Assign label"
+msgstr "Incluir marcador"
-#: js/Feeds.js:227
+#: js/Headlines.js:1428
+msgid "Remove label"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: js/Headlines.js:1465
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
+
+#: js/Headlines.js:1475
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar como lido"
-#: js/PrefFeedTree.js:38
+#: js/Headlines.js:1487
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
-#: js/PrefFeedTree.js:45
+#: js/PrefFeedTree.js:80
msgid "Remove category"
msgstr "Remover categoria"
-#: js/PrefFeedTree.js:144
+#: js/PrefFeedTree.js:179
#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não "
-"categorizadas\"."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
-#: js/PrefFeedTree.js:157
+#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
-#: js/PrefFeedTree.js:200
+#: js/PrefFeedTree.js:207
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:230
+#: js/PrefFeedTree.js:497
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:242
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: js/PrefFeedTree.js:213
+#: js/PrefFeedTree.js:255
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-#: js/PrefFeedTree.js:262
+#: js/PrefFeedTree.js:303
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
-#: js/PrefFeedTree.js:285
+#: js/PrefFeedTree.js:332
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
-#: js/PrefFeedTree.js:322
+#: js/PrefFeedTree.js:369
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Remover categoria"
-#: js/PrefFeedTree.js:334
+#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Título da categoria..."
-#: js/PrefFeedTree.js:351
+#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Adicionando inscrições..."
-#: js/PrefFeedTree.js:379
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+#: js/PrefFeedTree.js:520
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar inscrição"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+#: js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "em"
#: js/PrefFilterTree.js:50
msgid "Inverse"
msgstr "Invertido"
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
@@ -2729,11 +2532,7 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
-#: js/PrefFilterTree.js:131
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:143
+#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
@@ -2742,201 +2541,305 @@ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Remover os usuários selecionados?"
-#: js/PrefHelpers.js:44
+#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:76
+#: js/PrefHelpers.js:86
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "Limpar o log"
-#: js/PrefHelpers.js:89
+#: js/PrefHelpers.js:100
#, fuzzy
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Criando perfil..."
-#: js/PrefHelpers.js:97
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão "
-"removidos."
+#: js/PrefHelpers.js:108
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
-#: js/PrefHelpers.js:112
+#: js/PrefHelpers.js:123
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
-#: js/PrefHelpers.js:137
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:146
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
-
-#: js/PrefHelpers.js:210
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:218
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
-#: js/PrefHelpers.js:237
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
-#: js/PrefHelpers.js:249
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar OPML"
+#: js/PrefLabelTree.js:203
+#: js/PrefLabelTree.js:223
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
-#: js/PrefHelpers.js:286
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
-#: js/common.js:216
+#: js/common.js:381
msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Favoritos"
-#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20
+#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Encaminhar artigo por email"
-#: plugins/mail/mail.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "Encaminhar artigo por email"
+
+#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
-#: plugins/share/share.js:11
+#: plugins/share/share.js:9
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
-#: plugins/share/share.js:46
+#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/App.js:400
+#: js/App.js:453
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
-#: js/App.js:413
+#: js/App.js:466
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
-#: js/App.js:557
+#: js/App.js:569
#, fuzzy
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Erro Fatal"
-#: js/App.js:958
+#: js/App.js:1003
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
-#: js/App.js:1078
-#, fuzzy
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
-
-#: js/App.js:1091 js/App.js:1181
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
-
-#: js/App.js:1149
+#: js/App.js:1191
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
-#: js/App.js:1154
+#: js/App.js:1196
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
-#: js/Article.js:260
+#: js/Article.js:327
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: js/Article.js:347
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..."
-#: js/CommonDialogs.js:16
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Removendo icone da assinatura..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:21
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
+#: js/CommonDialogs.js:122
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonDialogs.js:136
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s assinado"
-#: js/CommonDialogs.js:44
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
+#: js/CommonDialogs.js:145
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload completo."
+#: js/CommonDialogs.js:148
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
+
+#: js/CommonDialogs.js:161
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandir inscrição selecionada"
+
+#: js/CommonDialogs.js:173
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:176
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:179
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Você já assinou este feed."
+
+#: js/CommonDialogs.js:201
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Inscrições com erro na atualização"
-#: js/CommonDialogs.js:68
+#: js/CommonDialogs.js:209
+#: js/PrefFeedTree.js:478
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:210
+#: js/PrefFeedTree.js:479
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#: js/CommonDialogs.js:305
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:369
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
-#: js/CommonDialogs.js:71
+#: js/CommonDialogs.js:372
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload completo."
-#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+#: js/CommonDialogs.js:376
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
-#: js/CommonDialogs.js:266
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/CommonDialogs.js:401
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone da assinatura..."
-#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297
-#: js/PrefUsers.js:36
+#: js/CommonDialogs.js:406
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
+
+#: js/CommonDialogs.js:426
+#: js/CommonFilters.js:391
+#: js/PrefFeedTree.js:344
+#: js/PrefUsers.js:39
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dados..."
-#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287
+#: js/CommonDialogs.js:568
+#, fuzzy
+msgid "Upload new icon..."
+msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:597
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Esta assinatura"
+
+#: js/CommonDialogs.js:599
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/CommonDialogs.js:601
+#: js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303
+#: js/CommonDialogs.js:619
+#: js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-#: js/CommonDialogs.js:371
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Sua URL OPML pública é:"
-
-#: js/CommonDialogs.js:411
+#: js/CommonDialogs.js:626
#, fuzzy
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
-#: js/CommonFilters.js:97
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Editar regra"
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtros"
-#: js/CommonFilters.js:199
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Criar um filtro"
+
+#: js/CommonFilters.js:41
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
+
+#: js/CommonFilters.js:79
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""
-#: js/CommonFilters.js:274
+#: js/CommonFilters.js:214
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
+
+#: js/CommonFilters.js:218
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: js/CommonFilters.js:230
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informações"
+
+#: js/CommonFilters.js:232
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salvar regra"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Edit action"
+msgstr "Editar ação"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Add action"
+msgstr "Adicionar ação"
+
+#: js/CommonFilters.js:316
+msgid "Save action"
+msgstr "Salvar ação"
+
+#: js/CommonFilters.js:356
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Remover filtro?"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo filtro..."
+#: js/CommonFilters.js:449
+#: js/CommonFilters.js:481
+msgid "Delete"
+msgstr "Apaga"
+
+#: js/CommonFilters.js:515
+#: js/CommonFilters.js:519
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: js/CommonFilters.js:520
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
#: js/FeedTree.js:102
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
@@ -2947,221 +2850,202 @@ msgstr "Debugar atualização de inscrições"
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-#: js/Feeds.js:229
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
+#: js/Feeds.js:257
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
-#: js/Feeds.js:398
+#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: js/Feeds.js:402
+#: js/Feeds.js:420
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/Feeds.js:420
+#: js/Feeds.js:437
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
-#: js/Feeds.js:423
+#: js/Feeds.js:440
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
-#: js/Feeds.js:426
+#: js/Feeds.js:443
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
-#: js/Feeds.js:429
+#: js/Feeds.js:446
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/Feeds.js:432
+#: js/Feeds.js:449
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: js/Feeds.js:432
+#: js/Feeds.js:449
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Todas as inscrições"
-#: js/Feeds.js:475
+#: js/Feeds.js:490
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714
+#: js/Feeds.js:611
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Clique para editar inscrição"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Pesquisar"
-#: js/Headlines.js:651
+#: js/Headlines.js:606
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: js/Headlines.js:711
-#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-
-#: js/Headlines.js:904
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artigo selecionado"
-msgstr[1] "%d artigos selecionados"
-
-#: js/Headlines.js:977
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
-msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-
-#: js/Headlines.js:979
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
-msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-
-#: js/Headlines.js:1116
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
-msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-
-#: js/Headlines.js:1132
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-
-#: js/Headlines.js:1167
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-
-#: js/Headlines.js:1169
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
-msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-
-#: js/Headlines.js:1214
-msgid "Open original article"
-msgstr "Abrir o artigo original"
-
-#: js/Headlines.js:1221
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Mostrar URL do artigo"
-
-#: js/Headlines.js:1328
-msgid "Assign label"
-msgstr "Incluir marcador"
-
-#: js/Headlines.js:1333
-msgid "Remove label"
-msgstr "Remover marcador"
-
-#: js/Headlines.js:1370
+#: js/Headlines.js:614
#, fuzzy
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecione"
-#: js/Headlines.js:1380
+#: js/Headlines.js:721
+#: js/Headlines.js:772
+#: js/Headlines.js:789
#, fuzzy
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Clique para editar inscrição"
-#: js/Headlines.js:1392
+#: js/Headlines.js:786
#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: js/PrefFeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:180
msgid "Removing category..."
msgstr "Removendo categoria..."
-#: js/PrefFeedTree.js:159
+#: js/PrefFeedTree.js:194
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
-#: js/PrefFeedTree.js:201
+#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
-#: js/PrefFeedTree.js:337
+#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Creating category..."
msgstr "Criando categoria..."
+#: js/PrefFeedTree.js:417
+#, fuzzy
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:470
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+
#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "Combinando filtros..."
-#: js/PrefFilterTree.js:144
+#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4
+#: js/PrefHelpers.js:46
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Limpando URLs..."
-#: js/PrefHelpers.js:48
+#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URLs automaticas limpas."
-#: js/PrefHelpers.js:98
+#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Removendo perfis selecionados…"
-#: js/PrefHelpers.js:117
+#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "Criando perfil..."
-#: js/PrefHelpers.js:175
+#: js/PrefHelpers.js:178
+msgid "(active)"
+msgstr "(ativo)"
+
+#: js/PrefHelpers.js:199
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:208
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+
+#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS "
-"personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse "
-"arquivo</a> pode ser usado como referência."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
-#: js/PrefHelpers.js:184
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
+#: js/PrefHelpers.js:248
+msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:240
+#: js/PrefHelpers.js:274
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Usar o padrão?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:282
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:302
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:305
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
-#: js/PrefHelpers.js:260
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: js/PrefHelpers.js:314
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:325
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: js/PrefLabelTree.js:66
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de marcador"
+#: js/PrefHelpers.js:356
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
-#: js/PrefLabelTree.js:133
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+#: js/PrefHelpers.js:358
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
-#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166
-#, fuzzy
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
+#: js/PrefHelpers.js:381
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
-#: js/PrefLabelTree.js:153
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover marcadores selecionados?"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
-#: js/PrefLabelTree.js:154
+#: js/PrefLabelTree.js:211
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
@@ -3174,66 +3058,253 @@ msgstr "Por favor entre login:"
msgid "Adding user..."
msgstr "Adicionando o usuário…"
-#: js/PrefUsers.js:33
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuários"
-#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100
+#: js/PrefUsers.js:130
+#: js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105
+#: js/PrefUsers.js:135
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-#: js/PrefUsers.js:63
+#: js/PrefUsers.js:139
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
-#: js/PrefUsers.js:64
+#: js/PrefUsers.js:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
-#: js/PrefUsers.js:79
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão "
-"removidas."
+#: js/PrefUsers.js:155
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
-#: js/PrefUsers.js:80
+#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…"
-#: plugins/note/note.js:12
+#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "Salvando anotação..."
-#: plugins/af_readability/init.js:29
+#: plugins/af_readability/init.js:31
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:42
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos"
-#: plugins/share/share.js:13
+#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Tentando mudar a URL..."
-#: plugins/share/share.js:38
+#: plugins/share/share.js:34
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgstr "Tentando mudar a URL..."
-#: plugins/share/share_prefs.js:9
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+#~ msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso."
+
+#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+#~ msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los."
+
+#~ msgid "Backend sanity check failed."
+#~ msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
+
+#~ msgid "Frontend sanity check failed."
+#~ msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
+
+#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+
+#~ msgid "Request not authorized."
+#~ msgstr "Pedido não autorizado."
+
+#~ msgid "No operation to perform."
+#~ msgstr "Nenhuma operação a executar."
+
+#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local."
+
+#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+#~ msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
+
+#~ msgid "Configuration check failed"
+#~ msgstr "A verificação da configuração falhou"
+
+#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+#~ msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações."
+
+#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+#~ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method not found"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin not found"
+#~ msgstr "Usuário não encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access level:"
+#~ msgstr "Nível de acesso:"
+
+#~ msgid "Apply actions"
+#~ msgstr "Aplicar ações"
+
+#~ msgid "on field"
+#~ msgstr "no campo"
+
+#~ msgid "Perform Action"
+#~ msgstr "Executar ação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No actions available"
+#~ msgstr "Nova versão disponível!"
+
+#~ msgid "Feed Title"
+#~ msgstr "Título da inscrição"
+
+#~ msgid "Feed URL"
+#~ msgstr "URL da inscrição"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site URL:"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site URL"
+#~ msgstr "URL da inscrição"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Atualizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ícone"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Substituir"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
+
+#~ msgid "Clear colors"
+#~ msgstr "Limpar cores"
+
+#~ msgid "One time passwords / Authenticator"
+#~ msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
+
+#~ msgid "Create profile"
+#~ msgstr "Criar perfil"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles"
+#~ msgstr "Remover os perfis selecionados?"
+
+#~ msgid "Activate profile"
+#~ msgstr "Ativar perfil"
+
+#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+#~ msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit user"
+#~ msgstr "Editar regra"
+
+#~ msgid "Access level: "
+#~ msgstr "Nível de acesso:"
+
+#~ msgid "User details"
+#~ msgstr "Detalhes do usuário"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds count"
+#~ msgstr "Contador de inscrições"
+
+#~ msgid "Access Level"
+#~ msgstr "Nível de acesso"
+
+#~ msgid "Last login"
+#~ msgstr "Último Login"
+
+#~ msgid "No users defined."
+#~ msgstr "Nenhum usuário definido."
+
+#~ msgid "No matching users found."
+#~ msgstr "Nenhum usuário encontrado."
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
+
+#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+#~ msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+#~ msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
+
+#~ msgid "Feeds require authentication."
+#~ msgstr "Inscrição requer autenticação."
+
+#~ msgid "Last updated: %s"
+#~ msgstr "Última atualização em: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select articles"
+#~ msgstr "Selecionar todos os artigos"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverter"
+
+#~ msgid "Set score"
+#~ msgstr "Classificar"
+
+#~ msgid "Feed or site URL"
+#~ msgstr "URL do site ou feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search %s..."
+#~ msgstr "Pesquisar"
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "tipo desconhecido"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Anexos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global settings"
+#~ msgstr "Incluir configurações"
+
+#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
+#~ msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
+
+#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda,"
+
+#~ msgid "Please select only one filter."
+#~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#~ msgid "Create new account"
#~ msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -3241,14 +3312,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
-#~ msgid ""
-#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
-#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
-#~ "temporary password is sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. "
-#~ "Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas "
-#~ "automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
+#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+#~ msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Nome de utilizador:"
@@ -3287,26 +3352,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Núvem de tags"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-#~ "process or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo "
-#~ "de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as "
-#~ "assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
+#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Última atualização:"
-#~ msgid ""
-#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
-#~ "or contact instance owner."
-#~ msgstr ""
-#~ "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. "
-#~ "Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo "
-#~ "correspondente ou contacte o administrador."
+#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
@@ -3337,15 +3390,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Mais inscrições"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos "
-#~ "armazenados não serão removidas."
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Editar filtros"
+#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#~ msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3357,11 +3403,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
#~ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima "
-#~ "atualização."
+#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
@@ -3430,18 +3473,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Exportar dados"
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Importar dados"
@@ -3478,11 +3513,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Ocultar das inscrições populares"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
+#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
@@ -3493,9 +3525,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
-#~ msgid "more info"
-#~ msgstr "Mais informações"
-
#~ msgid "More feeds"
#~ msgstr "Mais inscrições"
@@ -3514,13 +3543,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois "
-#~ "de marcar como lido"
+#~ msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
@@ -3532,12 +3558,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interface"
-#~ msgid ""
-#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-#~ "(comma-separated list)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista "
-#~ "separada por vírgulas)."
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#~ msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
@@ -3567,11 +3589,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
-#~ msgid ""
-#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds "
-#~ "de origem"
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
@@ -3579,19 +3598,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Procurar por"
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
-#~ "scroll article list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente "
-#~ "enquanto você roda a lista."
+#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
-#~ msgid ""
-#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
-#~ "of update method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
-#~ "importando o mecanismo selecionado."
+#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Usa horário UTC"
@@ -3611,22 +3622,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Nível de acesso"
-#~ msgid ""
-#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
-#~ "below to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
+#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#~ msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Entre sua senha"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
-#~ "password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar "
-#~ "a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas "
-#~ "descartáveis."
+#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Entre a senha provisória gerada"
@@ -3657,11 +3660,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Marcar como lido"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam "
-#~ "efeito."
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
@@ -3721,12 +3721,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Integração com o firefox"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox "
-#~ "clicando no link abaixo."
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
@@ -3774,8 +3770,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Reclassificando assinaturas..."
@@ -3795,16 +3790,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Reassine para atualizar"
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
-#~ "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target="
-#~ "\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-#~ "\">wiki</a> do tt-rss."
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
#, fuzzy
#~ msgid "Linked"
@@ -3831,13 +3818,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Conectar instância"
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para "
-#~ "compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny "
-#~ "RSS usando esta URL:"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Última conexão"
@@ -3848,12 +3830,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Criar link"
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de "
-#~ "notificações na próxima atualização."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Reiniciar assinatura."
@@ -3880,14 +3858,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O "
-#~ "relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP "
-#~ "será salvo no banco de dados."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Mais..."
@@ -3996,12 +3968,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
-#~ msgid ""
-#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-#~ "update.php"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou "
-#~ "usando update.php"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Veja as notas de lançamento"
@@ -4010,8 +3978,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Baixar"
#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
+#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Atualizar TT-RSS"
@@ -4032,14 +3999,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
-#~ msgid ""
-#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
-#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
-#~ "all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será "
-#~ "apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o "
-#~ "término da atualização."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Pronto para atualizar."
@@ -4047,12 +4008,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Iniciar atualização"
-#~ msgid ""
-#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, "
-#~ "digite 'yes' para continuar."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
@@ -4086,10 +4043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Published articles and generated feeds"
#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Olá,"
@@ -4273,9 +4226,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Press any key to close this window."
#~ msgstr "Fechar esta janela"
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "Meus Feeds"
-
#~ msgid "Other Feeds"
#~ msgstr "Outros Feeds"
@@ -4354,11 +4304,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
-#~ "menores que 5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
#, fuzzy
#~ msgid "Publish"
@@ -4570,11 +4517,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Endereço alterado."
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em "
-#~ "config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n"
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
@@ -4585,10 +4529,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"