diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_PT')
-rw-r--r-- | locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 28335 -> 39190 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 461 |
2 files changed, 185 insertions, 276 deletions
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex ee950a7c1..632c48c68 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index 6a2b15e29..9c607d4c8 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n" -"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese/Portugal <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 12:09+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"tt-rss/webui/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: backend.php:65 @@ -57,28 +58,24 @@ msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizações" #: backend.php:76 backend.php:86 -#, fuzzy msgid "15 minutes" -msgstr "A cada 15 minutos" +msgstr "Cada 15 minutos" #: backend.php:77 backend.php:87 -#, fuzzy msgid "30 minutes" -msgstr "A cada 30 minutos" +msgstr "Cada 30 minutos" #: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Hourly" msgstr "Hora a hora" #: backend.php:79 backend.php:89 -#, fuzzy msgid "4 hours" -msgstr "A cada 4 horas" +msgstr "Cada 4 horas" #: backend.php:80 backend.php:90 -#, fuzzy msgid "12 hours" -msgstr "A cada 12 horas" +msgstr "Cada 12 horas" #: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Daily" @@ -89,14 +86,12 @@ msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitar OTP" +msgstr "Desativado" #: backend.php:96 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "Verificar disponibilidade" +msgstr "Somente leitura" #: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123 msgid "User" @@ -131,11 +126,11 @@ msgstr "Problemas de comunicação com o servidor" #: index.php:175 prefs.php:136 msgid "Recent entries found in event log." -msgstr "" +msgstr "Foram encontradas entradas recentes no log de eventos." #: index.php:178 msgid "Updates are available from Git." -msgstr "" +msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git." #: index.php:188 js/Headlines.js:664 msgid "Show articles" @@ -322,9 +317,8 @@ msgid "General" msgstr "Geral" #: classes/Pref_Prefs.php:59 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Artigo" +msgstr "Artigos" #: classes/Pref_Prefs.php:73 msgid "Digest" @@ -341,154 +335,129 @@ msgstr "" #: classes/Pref_Prefs.php:96 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" +"Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." #: classes/Pref_Prefs.php:100 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Tags bloqueadas" #: classes/Pref_Prefs.php:101 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Perfil padrão" +msgstr "Idioma padrão" #: classes/Pref_Prefs.php:101 msgid "Used for full-text search" -msgstr "" +msgstr "Usado para a pesquisa por texto completo" #: classes/Pref_Prefs.php:102 -#, fuzzy msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +msgstr "Marcar artigos como lidos ao rolar" #: classes/Pref_Prefs.php:102 -#, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +msgstr "Marcar artigos como lidos após rolar por eles" #: classes/Pref_Prefs.php:103 -#, fuzzy msgid "Always expand articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Sempre expandir artigos" #: classes/Pref_Prefs.php:104 -#, fuzzy msgid "Combined mode" -msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" +msgstr "Modo combinado" #: classes/Pref_Prefs.php:104 -#, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma " -"caixa com os títulos e outra com o conteúdo" +msgstr "Mostrar lista plana de artigos ao invés de painéis separados" #: classes/Pref_Prefs.php:105 -#, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" +msgstr "Confirme marcação dos feeds como lidos" #: classes/Pref_Prefs.php:106 -#, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Intervalo de atualização padrão" #: classes/Pref_Prefs.php:107 -#, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +msgstr "Marcar artigos enviados como lidos" #: classes/Pref_Prefs.php:108 -#, fuzzy msgid "Enable digest" -msgstr "Habilitar resumo por e-mail" +msgstr "Ativar resumo por e-mail" #: classes/Pref_Prefs.php:108 -#, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" -"Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos " -"novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" +"Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no " +"seu e-mail" #: classes/Pref_Prefs.php:109 -#, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" #: classes/Pref_Prefs.php:109 -#, fuzzy msgid "Time in UTC" -msgstr "Fuso horário" +msgstr "Hora em UTC" #: classes/Pref_Prefs.php:110 -#, fuzzy msgid "Enable API" -msgstr "Habilitar OTP" +msgstr "Ativar API" #: classes/Pref_Prefs.php:110 -#, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API" +msgstr "Permite acesso a essa conta pela API" #: classes/Pref_Prefs.php:111 -#, fuzzy msgid "Enable categories" -msgstr "Editar categorias" +msgstr "Ativar categorias" #: classes/Pref_Prefs.php:112 -#, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)" +msgstr "Tempo máximo para artigos recentes" #: classes/Pref_Prefs.php:112 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "A cada 4 horas" +msgstr "horas" #: classes/Pref_Prefs.php:113 -#, fuzzy msgid "Hide read feeds" -msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" +msgstr "Ocultar feeds lidos" #: classes/Pref_Prefs.php:114 msgid "Always show special feeds" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar feeds especiais" #: classes/Pref_Prefs.php:114 -#, fuzzy msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais" +msgstr "Quando os feeds lidos estão escondidos" #: classes/Pref_Prefs.php:115 msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" #: classes/Pref_Prefs.php:115 -#, fuzzy msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." msgstr "" -"O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/" -"function.date.php'>date()</a> do PHP." +"A sintaxe é idêntica à da função <a href='http://php.net/manual/function.date" +".php'>date()</a> do PHP." #: classes/Pref_Prefs.php:116 -#, fuzzy msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente" +msgstr "Passar automaticamente ao próximo feed" #: classes/Pref_Prefs.php:116 -#, fuzzy msgid "After marking one as read" -msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" +msgstr "Após marcar um como lido" #: classes/Pref_Prefs.php:117 -#, fuzzy msgid "Purge articles older than" -msgstr "Apagar artigos não lidos" +msgstr "Remover artigos mais antigos que" #: classes/Pref_Prefs.php:117 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" -msgstr "" +msgstr "<strong>dias</strong> (0 desativa)" #: classes/Pref_Prefs.php:118 msgid "Purge unread articles" @@ -499,18 +468,15 @@ msgid "Short date format" msgstr "Formato de data curto" #: classes/Pref_Prefs.php:120 -#, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos" +msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos" #: classes/Pref_Prefs.php:121 -#, fuzzy msgid "SSL client certificate" -msgstr "Login com um certificado SSL" +msgstr "Certificado SSL cliente" #: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609 #: js/CommonDialogs.js:508 -#, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Não embutir imagens" @@ -520,11 +486,11 @@ msgstr "Fuso horário" #: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group by feed" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por feed" #: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" +msgstr "Agrupar resultado de múltipos feeds por feed de origem" #: classes/Pref_Prefs.php:125 msgid "Language" @@ -591,12 +557,10 @@ msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." #: classes/Pref_Prefs.php:305 -#, fuzzy msgid "Full name:" -msgstr "Nome completo" +msgstr "Nome completo:" #: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 -#, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -609,19 +573,16 @@ msgid "Save" msgstr "Salvar" #: classes/Pref_Prefs.php:367 -#, fuzzy msgid "Old password:" -msgstr "Senha antiga" +msgstr "Palavra-passe antiga:" #: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 -#, fuzzy msgid "New password:" -msgstr "Senha nova" +msgstr "Palavra-passe nova:" #: classes/Pref_Prefs.php:377 -#, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmar senha" +msgstr "Confirmar palavra-passe:" #: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" @@ -644,9 +605,8 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionados" #: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 -#, fuzzy msgid "Your password:" -msgstr "Confirmar senha" +msgstr "A sua palavra-passe:" #: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" @@ -687,7 +647,6 @@ msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão." #: classes/Pref_Prefs.php:647 -#, fuzzy msgid "default" msgstr "Padrão" @@ -696,9 +655,8 @@ msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: classes/Pref_Prefs.php:657 -#, fuzzy msgid "More themes..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Mais temas..." #: classes/Pref_Prefs.php:688 #, fuzzy @@ -715,14 +673,13 @@ msgstr "Limpar" #: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 #: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 -#, fuzzy msgid "More info..." -msgstr "Mais informações" +msgstr "Mais informações..." #: classes/Pref_Prefs.php:730 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Current server time: %s" -msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)" +msgstr "Hora atual no servidor: %s" #: classes/Pref_Prefs.php:778 msgid "Save configuration" @@ -804,7 +761,7 @@ msgstr "Dados pessoais / Autenticação" #: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065 #: js/CommonDialogs.js:628 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: classes/Pref_Prefs.php:984 msgid "Incorrect one time password" @@ -817,7 +774,7 @@ msgstr "Senha inválida" #: classes/Pref_Prefs.php:1041 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +msgstr "v%.2f, por %s" #: classes/Pref_Prefs.php:1055 #, php-format @@ -858,7 +815,7 @@ msgstr "" #: classes/TimeHelper.php:8 #, php-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" #: classes/Pref_System.php:24 msgid "Test message from tt-rss" @@ -936,9 +893,8 @@ msgid "Send test email" msgstr "Enviar e-mail" #: classes/Pref_System.php:213 -#, fuzzy msgid "PHP Information" -msgstr "Executar ação" +msgstr "Informações do PHP" #: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524 msgid "Feed not found." @@ -1032,7 +988,7 @@ msgstr "Especial" #: classes/Feeds.php:1549 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "" +msgstr "Sintaxe de pesquisa incorreta: %s." #: classes/Feeds.php:1739 #, php-format @@ -1081,7 +1037,7 @@ msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" #: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509 msgid "Cache media" -msgstr "" +msgstr "Fazer cache de média" #: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510 msgid "Mark updated articles as unread" @@ -1093,9 +1049,8 @@ msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" #: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Língua" +msgstr "Língua:" #: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 #, fuzzy @@ -1169,12 +1124,10 @@ msgid "Add category" msgstr "Adicionar categoria" #: classes/Pref_Feeds.php:985 -#, fuzzy msgid "Choose file..." -msgstr "Criar filtro..." +msgstr "Escolher ficheiro..." #: classes/Pref_Feeds.php:993 -#, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "Importar OPML" @@ -1197,9 +1150,8 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Limpar todas as URLs geradas" #: classes/Pref_Feeds.php:1042 -#, fuzzy msgid "My feeds" -msgstr "Meus Feeds" +msgstr "Os meus feeds" #: classes/Pref_Feeds.php:1047 msgid "OPML" @@ -1223,28 +1175,27 @@ msgid "Subscribed feeds" msgstr "Inscrições" #: classes/Pref_Users.php:71 -#, fuzzy msgid "Stored articles" -msgstr "Artigos com estrela" +msgstr "Artigos armazenados" #: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269 msgid "User not found" msgstr "Usuário não encontrado" #: classes/Pref_Users.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>" +msgstr "Adicionado utilizador %s com a palavra-passe %s" #: classes/Pref_Users.php:173 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create user %s" -msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>" +msgstr "Não foi possível criar o utilizador %s" #: classes/Pref_Users.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %s already exists." -msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe." +msgstr "Utilizador %s já existe." #: classes/Pref_Users.php:233 msgid "Create user" @@ -1300,7 +1251,7 @@ msgstr "Criar filtro" #: classes/Pref_Filters.php:689 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Combinar" #: classes/Pref_Filters.php:695 #, fuzzy @@ -1312,33 +1263,31 @@ msgid "[No caption]" msgstr "[Sem título]" #: classes/Pref_Filters.php:748 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "Adicionar regra" -msgstr[1] "Adicionar regra" +msgstr[0] "%s (%d regra)" +msgstr[1] "%s (%d regras)" #: classes/Pref_Filters.php:762 -#, fuzzy msgid "matches any rule" -msgstr "Favoritos" +msgstr "qualquer critério" #: classes/Pref_Filters.php:763 -#, fuzzy msgid "inverse" -msgstr "(invertido)" +msgstr "invertido" #: classes/Pref_Filters.php:766 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "Adicionar ação" -msgstr[1] "Adicionar ação" +msgstr[0] "%s (+%d ação)" +msgstr[1] "%s (+%d ações)" #: classes/UserHelper.php:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>" +msgstr "Palavra-passe do utilizador %s alterada para %s" #: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35 msgid "OPML Utility" @@ -1378,9 +1327,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" #: classes/OPML.php:409 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Adicionando filtro..." +msgstr "A adicionar filtro %s..." #: classes/OPML.php:568 #, php-format @@ -1596,13 +1545,12 @@ msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" #: classes/RPC.php:656 -#, fuzzy msgid "Reverse headlines" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Reverter títulos" #: classes/RPC.php:657 msgid "Toggle headline grouping" -msgstr "" +msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos" #: classes/RPC.php:658 #, fuzzy @@ -1614,9 +1562,8 @@ msgid "Debug feed update" msgstr "Debugar atualização de inscrições" #: classes/RPC.php:660 -#, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "Debugar atualização de inscrições" +msgstr "Debugar viewfeed()" #: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" @@ -1656,11 +1603,11 @@ msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" #: classes/RPC.php:814 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: classes/RPC.php:817 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498 @@ -1687,22 +1634,21 @@ msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Voltar ao TT-Rss" #: classes/Handler_Public.php:509 -#, fuzzy msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." msgstr "" -"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma " -"nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +"Deve dar um nome de utilizador válido e endereço de e-mail. Uma ligação para " +"criar uma nova palavra-passe será enviada para o seu endereço de e-mail." #: classes/Handler_Public.php:521 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " #: classes/Handler_Public.php:529 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Quanto é dois mais dois:" +msgstr "Quanto é %d + %d:" #: classes/Handler_Public.php:546 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." @@ -1713,9 +1659,8 @@ msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: classes/Handler_Public.php:588 -#, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" +msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de palavra-passe" #: classes/Handler_Public.php:598 msgid "Sorry, login and email combination not found." @@ -1730,9 +1675,9 @@ msgid "Database Updater" msgstr "Atualizador do banco de dados" #: classes/Handler_Public.php:693 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Atualizando para a versão %d..." +msgstr "A executar atualizações para versão %d" #: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735 #: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 @@ -1750,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin NSFW" #: plugins/nsfw/init.php:95 #, fuzzy @@ -1766,9 +1711,8 @@ msgid "Edit article note" msgstr "Editar anotação sobre o artigo" #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -#, fuzzy msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Incluir/Remover estrela" +msgstr "Exibir/esconder a barra lateral" #: plugins/share/init.php:43 #, fuzzy @@ -1781,7 +1725,7 @@ msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" #: plugins/share/init.php:69 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "URLs partilhados apagados." #: plugins/share/init.php:93 msgid "Share by URL" @@ -1806,12 +1750,11 @@ msgstr "Gerar nova URL" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:34 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Dados gravados (%s, %d)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:144 -#, fuzzy msgid "Show related articles" -msgstr "Artigos compartilhados" +msgstr "Mostrar artigos relacionados" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 #, fuzzy @@ -1820,7 +1763,7 @@ msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +msgstr "Semelhança mínima:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:194 msgid "" @@ -1828,6 +1771,9 @@ msgid "" "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " "disables checking." msgstr "" +"A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de cadeias como um " +"número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos;" +" e 0 desativa a verificação." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 msgid "" @@ -1837,7 +1783,7 @@ msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho mínimo do título:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 #, fuzzy @@ -1846,16 +1792,15 @@ msgstr "Favoritos" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +msgstr "Atualmente ativado para (clique para editar):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" +msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" #: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 #: js/CommonDialogs.js:108 @@ -1890,9 +1835,8 @@ msgstr "" "feed RSS." #: plugins/bookmarklets/init.php:130 -#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Multiplas URLs encontradas." +msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas:" #: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -1958,6 +1902,7 @@ msgstr "Assinar em TT-Rss" #: plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" #: plugins/auth_internal/init.php:93 #, fuzzy @@ -1985,11 +1930,11 @@ msgstr "Senha antiga incorreta" #: plugins/af_comics/init.php:63 msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +msgstr "Feeds suportados pelo af_comics" #: plugins/af_comics/init.php:65 msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:" #: include/sessions.php:43 msgid "Session failed to validate (password changed)" @@ -2007,7 +1952,7 @@ msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)" #: include/functions.php:62 msgid "Detect automatically" -msgstr "" +msgstr "Detetar automaticamente" #: include/login_form.php:145 msgid "I forgot my password" @@ -2046,7 +1991,6 @@ msgid "Inverse" msgstr "Invertido" #: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 -#, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." @@ -2085,7 +2029,7 @@ msgstr "Criar filtro" #: js/CommonFilters.js:45 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +msgstr "A procurar artigos (%d processados, %f encontrados)..." #: js/CommonFilters.js:73 #, fuzzy @@ -2093,13 +2037,14 @@ msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artigos de acordo com este filtro:" #: js/CommonFilters.js:75 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Artigos de acordo com este filtro:" +msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #: js/CommonFilters.js:84 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" +"Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." #: js/CommonFilters.js:96 #, fuzzy @@ -2147,7 +2092,7 @@ msgstr "Salvando dados..." #: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488 msgid "Delete" @@ -2166,24 +2111,20 @@ msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar pesquisa" #: js/Headlines.js:665 -#, fuzzy msgid "Select..." -msgstr "Selecione" +msgstr "Selecione..." #: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 -#, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Clique para editar inscrição" +msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." #: js/Headlines.js:893 -#, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." +msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." #: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988 #: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165 #: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62 -#, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." @@ -2254,24 +2195,20 @@ msgid "Open site" msgstr "Abrir a próxima assinatura" #: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 -#, fuzzy msgid "Debug feed" -msgstr "Debugar atualização de inscrições" +msgstr "Debugar feed" #: js/Headlines.js:1618 -#, fuzzy msgid "Select articles in group" -msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" +msgstr "Selecionar artigos no grupo" #: js/Headlines.js:1628 -#, fuzzy msgid "Mark group as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "Marcar grupo como lido" #: js/Headlines.js:1640 -#, fuzzy msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "Marcar feed como lido" #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy @@ -2280,7 +2217,7 @@ msgstr "Remover os usuários selecionados?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Isto irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2297,9 +2234,8 @@ msgid "Digest preview" msgstr "Resumo" #: js/PrefHelpers.js:113 -#, fuzzy msgid "Clear event log?" -msgstr "Limpar o log" +msgstr "Limpar o log de eventos?" #: js/PrefHelpers.js:135 msgid "Name for cloned profile:" @@ -2322,9 +2258,8 @@ msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Removendo perfis selecionados…" #: js/PrefHelpers.js:163 -#, fuzzy msgid "No profiles selected." -msgstr "Nenhum perfil está selecionado." +msgstr "Nenhum perfil foi selecionado." #: js/PrefHelpers.js:168 msgid "Creating profile..." @@ -2351,14 +2286,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" #: js/PrefHelpers.js:280 -#, fuzzy msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." msgstr "" -"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS " -"personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse " -"arquivo</a> pode ser usado como referência." +"Pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir declarações CSS " +"personalizadas aqui." #: js/PrefHelpers.js:289 msgid "" @@ -2456,7 +2389,7 @@ msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: js/PrefHelpers.js:641 #, fuzzy @@ -2482,10 +2415,9 @@ msgid "No updates available" msgstr "Nova versão disponível!" #: js/PrefHelpers.js:716 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Checking version... " +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" -msgstr "Verificando a versão…" +msgstr "A verificar: %s" #: js/PrefHelpers.js:723 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2515,6 +2447,8 @@ msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." msgstr "" +"Se importou rótulos e/ou filtros, talvez tenha que recarregar as " +"preferências para ver os seus novos dados." #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" @@ -2538,16 +2472,14 @@ msgid "no tags" msgstr "sem tags" #: js/Article.js:244 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "comentários" #: js/Article.js:247 -#, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" -msgstr[0] "Conteúdo" -msgstr[1] "Conteúdo" +msgstr[0] "comentário" +msgstr[1] "comentários" #: js/Article.js:352 #, fuzzy @@ -2563,15 +2495,16 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando tags..." #: js/Feeds.js:286 -#, fuzzy msgid "Your password is at default value" -msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." +msgstr "A sua palavra-passe tem o valor padrão" #: js/Feeds.js:288 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." msgstr "" +"Usa a palavra-passe padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (" +"Dados pessoais / Autenticação)." #: js/Feeds.js:443 msgid "Mark all articles as read?" @@ -2582,34 +2515,28 @@ msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." #: js/Feeds.js:464 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais que um dia como lidos?" #: js/Feeds.js:467 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais que uma semana como lidos?" #: js/Feeds.js:470 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais que duas semana como lidos?" #: js/Feeds.js:473 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" +msgstr "Marcar %w em %s lidos?" #: js/Feeds.js:476 -#, fuzzy msgid "search results" -msgstr "Resultados da pesquisa: %s" +msgstr "resultados da pesquisa" #: js/Feeds.js:476 -#, fuzzy msgid "all articles" -msgstr "Todas as inscrições" +msgstr "todos os artigos" #: js/Feeds.js:517 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2617,9 +2544,8 @@ msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" #: js/Feeds.js:652 -#, fuzzy msgid "Search syntax" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Sintaxe da pesquisa" #: js/Feeds.js:716 #, fuzzy @@ -2627,28 +2553,24 @@ msgid "Search feeds" msgstr "Pesquisar" #: js/PrefUsers.js:19 -#, fuzzy msgid "Please enter username:" -msgstr "Por favor entre login:" +msgstr "Por favor, informe o nome de utilizador:" #: js/PrefUsers.js:22 msgid "Adding user..." msgstr "Adicionando o usuário…" #: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "Editar regra" +msgstr "Editar utilizador" #: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 -#, fuzzy msgid "No users selected." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." +msgstr "Nenhum utilizador foi selecionado." #: js/PrefUsers.js:141 -#, fuzzy msgid "Please select one user." -msgstr "Por favor selecione somente um usuário." +msgstr "Por favor, selecione somente um utilizador." #: js/PrefUsers.js:145 msgid "Reset password of selected user?" @@ -2700,7 +2622,6 @@ msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." #: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 #: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272 -#, fuzzy msgid "No feeds selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." @@ -2713,7 +2634,6 @@ msgid "Removing selected categories..." msgstr "Removendo categorias selecionadas…" #: js/PrefFeedTree.js:276 -#, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." @@ -2740,9 +2660,8 @@ msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Adicionando inscrições..." #: js/PrefFeedTree.js:438 -#, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" +msgstr "Um feed válido por linha (não será feita detecção de feeds)" #: js/PrefFeedTree.js:491 msgid "Feeds without recent updates" @@ -2771,6 +2690,9 @@ msgid "" "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " "issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" +"Falha ao processar saída. Isto pode indicar um estouro do tempo de resposta " +"e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registada no console do " +"navegador." #: js/CommonDialogs.js:150 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2856,9 +2778,8 @@ msgid "Icon file is too large." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:421 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Upload completo." +msgstr "Envio falhou." #: js/CommonDialogs.js:451 msgid "Remove stored feed icon?" @@ -2878,9 +2799,8 @@ msgid "Upload new icon..." msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" #: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 -#, fuzzy msgid "Show as feed" -msgstr "Esta assinatura" +msgstr "Mostrar como um feed RSS" #: js/CommonDialogs.js:653 #, fuzzy @@ -2893,14 +2813,13 @@ msgid "Trying to change address..." msgstr "Tentando alterar endereço ..." #: js/CommonDialogs.js:673 -#, fuzzy msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>" +msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed." #: js/CommonDialogs.js:680 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" +msgstr "%s pode ser partilhado pela seguinte URL secreta:" #: js/App.js:314 #, fuzzy @@ -2928,14 +2847,12 @@ msgid "" msgstr "" #: js/App.js:613 -#, fuzzy msgid "Fatal error" -msgstr "Erro Fatal" +msgstr "Erro fatal" #: js/App.js:638 -#, fuzzy msgid "Unhandled exception" -msgstr "Erro Fatal" +msgstr "Exceção não tratada" #: js/App.js:873 #, fuzzy @@ -2949,12 +2866,11 @@ msgstr "" #: js/App.js:919 msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" +msgstr "Ecrã inteiro não suportado no modo combinado." #: js/App.js:1116 -#, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." +msgstr "Por favor, ative o plugin de e-mail antes de prosseguir." #: js/App.js:1239 #, fuzzy @@ -2970,9 +2886,8 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." #: js/FeedTree.js:137 -#, fuzzy msgid "(Un)collapse" -msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" +msgstr "Mostrar/ocultar" #: js/PrefLabelTree.js:71 #, fuzzy @@ -2993,9 +2908,8 @@ msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" #: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -#, fuzzy msgid "No labels selected." -msgstr "Nenhum marcador está selecionado." +msgstr "Nenhum marcador foi selecionado." #: js/PrefLabelTree.js:209 msgid "Remove selected labels?" @@ -3012,6 +2926,8 @@ msgstr "Salvando anotação..." #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +"Isto irá invalidar todos os URLs de artigos partilhados anteriormente. " +"Continuar?" #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -3026,18 +2942,16 @@ msgid "Trying to change URL..." msgstr "Tentando mudar a URL..." #: plugins/share/share.js:34 -#, fuzzy msgid "Could not change URL." -msgstr "Tentando mudar a URL..." +msgstr "Não foi possível alterar a URL." #: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -#, fuzzy msgid "Related articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Artigos relacionados" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 #, fuzzy @@ -3054,27 +2968,24 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: js/CommonFilters.js:420 -#, fuzzy msgid "Match any rule" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" #: js/CommonFilters.js:421 -#, fuzzy msgid "Inverse matching" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Inverter aplicação dos critérios" #: js/CommonFilters.js:439 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Critérios" #: js/CommonFilters.js:472 msgid "Apply actions" msgstr "Aplicar ações" #: js/Headlines.js:474 -#, fuzzy msgid "mark feed as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "marcar feed como lido" #: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" @@ -3101,6 +3012,8 @@ msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" msgstr "" +"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " +"console de erros para pormenores)" #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" @@ -3157,18 +3070,17 @@ msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: js/Feeds.js:293 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Preferências" +msgstr "Abrir preferências" #: js/Feeds.js:636 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Search %s..." -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Pesquisar %s..." #: js/Feeds.js:645 msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" #: js/Feeds.js:705 msgid "Show feeds matching..." @@ -3189,9 +3101,8 @@ msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" #: js/PrefFeedTree.js:390 -#, fuzzy msgid "Rename category to:" -msgstr "Remover categoria" +msgstr "Remover categoria para:" #: js/PrefFeedTree.js:466 msgid "Feeds require authentication." @@ -3236,14 +3147,12 @@ msgid "Feed URL" msgstr "URL da inscrição" #: js/CommonDialogs.js:552 -#, fuzzy msgid "Site URL:" -msgstr "Título" +msgstr "URL do site:" #: js/CommonDialogs.js:554 -#, fuzzy msgid "Site URL" -msgstr "URL da inscrição" +msgstr "URL do site" #: js/CommonDialogs.js:617 msgid "Icon" |