summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po3000
1 files changed, 1520 insertions, 1480 deletions
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
index 4f10f9854..b352ad99c 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
@@ -16,205 +16,210 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
-#: backend.php:60
+#: backend.php:65
msgid "Use default"
msgstr "Типово"
-#: backend.php:61
+#: backend.php:66
msgid "Never purge"
msgstr "Ніколи не чистити"
-#: backend.php:62
+#: backend.php:67
msgid "1 week old"
msgstr "Старіше 1 тижня"
-#: backend.php:63
+#: backend.php:68
msgid "2 weeks old"
msgstr "Старіше 2 тижнів"
-#: backend.php:64
+#: backend.php:69
msgid "1 month old"
msgstr "Старіше за місяць"
-#: backend.php:65
+#: backend.php:70
msgid "2 months old"
msgstr "Старіше за 2 місяці"
-#: backend.php:66
+#: backend.php:71
msgid "3 months old"
msgstr "Старіше за 3 місяці"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:74
msgid "Default interval"
msgstr "Типовий проміжок"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:75 backend.php:85
msgid "Disable updates"
msgstr "Вимкнути оновлення"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:76 backend.php:86
msgid "15 minutes"
msgstr "15 хвилин"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"
-#: backend.php:73 backend.php:83
+#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Hourly"
msgstr "Кожну годину"
-#: backend.php:74 backend.php:84
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "4 hours"
msgstr "Раз на 4 години"
-#: backend.php:75 backend.php:85
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "12 hours"
msgstr "Раз на 12 годин"
-#: backend.php:76 backend.php:86
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Daily"
msgstr "Раз на день"
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Weekly"
msgstr "Раз на тиждень"
-#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600
+#: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:96
msgid "Read Only"
msgstr "Лише читання"
-#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
+#: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: backend.php:93
+#: backend.php:98
msgid "Power User"
msgstr "Просунутий користувач"
-#: backend.php:94
+#: backend.php:99
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
-#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119
-#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940
-#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352
-#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622
-#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468
-#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175
-#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383
-#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243
-#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456
-#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182
+#: index.php:133 index.php:147 index.php:300 prefs.php:125
+#: classes/Pref_Prefs.php:895 classes/Pref_Prefs.php:945
+#: classes/Pref_System.php:222 js/PrefFilterTree.js:126 js/CommonFilters.js:278
+#: js/CommonFilters.js:408 js/Headlines.js:356 js/Headlines.js:541
+#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62
+#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294
+#: js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 js/Article.js:288
+#: js/Article.js:364 js/Feeds.js:492 js/PrefUsers.js:112 js/PrefFeedTree.js:186
+#: js/PrefFeedTree.js:193 js/PrefFeedTree.js:317 js/PrefFeedTree.js:394
+#: js/CommonDialogs.js:334 js/CommonDialogs.js:491 js/CommonDialogs.js:646
+#: plugins/note/note.js:38 plugins/share/share.js:56
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 js/CommonFilters.js:182
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..."
-#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494
+#: index.php:172 prefs.php:134 js/App.js:494
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблеми зв’язку з сервером."
-#: index.php:176 prefs.php:130
+#: index.php:175 prefs.php:136
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій."
-#: index.php:179
+#: index.php:178
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Доступні оновлення з Git."
-#: index.php:189 js/Headlines.js:661
+#: index.php:188 js/Headlines.js:664
msgid "Show articles"
msgstr "Показати статті"
-#: index.php:192
+#: index.php:191
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:193
+#: index.php:192
msgid "All Articles"
msgstr "Всі статті"
-#: index.php:194 classes/rpc.php:643
+#: index.php:193 classes/RPC.php:668
msgid "Starred"
msgstr "Позначені зірочкою"
-#: index.php:195 classes/rpc.php:644
+#: index.php:194 classes/RPC.php:669
msgid "Published"
msgstr "Опубліковані"
-#: index.php:196 js/Headlines.js:664
+#: index.php:195 js/Headlines.js:667
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: index.php:197
+#: index.php:196
msgid "With Note"
msgstr "З нотаткою"
-#: index.php:200
+#: index.php:199
msgid "Sort articles"
msgstr "Сортувати статті"
-#: index.php:204
+#: index.php:203
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: index.php:205
+#: index.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "Спочатку нові"
-#: index.php:206
+#: index.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "Спочатку старіші"
-#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435
+#: index.php:206 js/CommonFilters.js:435
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92
-#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672
+#: index.php:219 index.php:271 classes/RPC.php:655 js/Headlines.js:1576
+#: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:675
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"
-#: index.php:221
+#: index.php:220
msgid "Older than one day"
msgstr "Старіше за день"
-#: index.php:222
+#: index.php:221
msgid "Older than one week"
msgstr "Старіше за тиждень"
-#: index.php:223
+#: index.php:222
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Старіше за два тижні"
-#: index.php:238
+#: index.php:237
msgid "Actions..."
msgstr "Дії..."
-#: index.php:264
+#: index.php:263
msgid "Preferences..."
msgstr "Налаштування..."
-#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614
+#: index.php:264 js/PrefHelpers.js:614
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
+#: index.php:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Search %s..."
+msgid "Search feeds..."
+msgstr "Пошук %s..."
+
#: index.php:266
msgid "Feed actions:"
msgstr "Дії з каналами:"
#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40
-#: plugins/bookmarklets/init.php:74
+#: plugins/bookmarklets/init.php:75
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Підписатися на канал..."
@@ -222,8 +227,8 @@ msgstr "Підписатися на канал..."
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Змінити цей канал..."
-#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609
-#: js/PrefFeedTree.js:109
+#: index.php:269 classes/Pref_Feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:120
+#: js/CommonDialogs.js:633
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
@@ -239,11 +244,11 @@ msgstr "Показати/приховати прочитані канали"
msgid "UI layout:"
msgstr "Схема UI:"
-#: index.php:274 classes/rpc.php:639
+#: index.php:274 classes/RPC.php:664
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Перемкнути комбінований режим"
-#: index.php:276 classes/rpc.php:616
+#: index.php:276 classes/RPC.php:641
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Перемкнути повний екран"
@@ -263,528 +268,172 @@ msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
-#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646
+#: prefs.php:26 prefs.php:145 classes/Pref_Prefs.php:947 classes/RPC.php:671
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:138
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрити налаштування"
-#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: prefs.php:148 classes/Pref_Prefs.php:46 classes/Pref_Feeds.php:123
+#: classes/Pref_Feeds.php:926
msgid "Feeds"
msgstr "Канали"
-#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241
+#: prefs.php:152 classes/Pref_Filters.php:242
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395
+#: prefs.php:156 classes/Pref_Labels.php:23 classes/Feeds.php:1453
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
-#: prefs.php:155
+#: prefs.php:161
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: prefs.php:158
+#: prefs.php:164
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463
-#: include/login_form.php:132
-msgid "Default profile"
-msgstr "Типовий профіль"
-
-#: classes/handler/public.php:416
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Неправильне ім’я чи пароль"
-
-#: classes/handler/public.php:468
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Відновлення пароля"
-
-#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535
-#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712
-#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742
-#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138
-#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."
-
-#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658
-#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103
-#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64
-msgid "Login:"
-msgstr "Ім’я:"
-
-#: classes/handler/public.php:520
-msgid "Email:"
-msgstr "Ел. пошта:"
-
-#: classes/handler/public.php:528
-#, php-format
-msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr "Скільки буде %d плюс %d:"
-
-#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240
-msgid "Reset password"
-msgstr "Скинути пароль"
-
-#: classes/handler/public.php:545
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні."
-
-#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601
-msgid "Go back"
-msgstr "Назад"
-
-#: classes/handler/public.php:587
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля"
-
-#: classes/handler/public.php:597
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено."
-
-#: classes/handler/public.php:617
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію."
-
-#: classes/handler/public.php:679
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Оновлювач бази даних"
-
-#: classes/handler/public.php:692
-#, php-format
-msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "Йде оновлення до версії %d"
-
-#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734
-#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#: classes/handler/public.php:727
+#: classes/Pref_Labels.php:167
#, php-format
-msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "Схема база даних потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
-
-#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236
-#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291
-#: classes/pref/feeds.php:321
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d канал)"
-msgstr[1] "(%d канали)"
-msgstr[2] "(%d каналів)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934
-#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568
-#: include/controls.php:217
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Без категорії"
-
-#: classes/pref/feeds.php:545
-#, php-format
-msgid "(%d day)"
-msgid_plural "(%d days)"
-msgstr[0] "(%d день)"
-msgstr[1] "(%d дні)"
-msgstr[2] "(%d днів)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:551
-#, php-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d день"
-msgstr[1] "%d днів"
-msgstr[2] "%d днів"
-
-#: classes/pref/feeds.php:582
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Перевірити доступність поля"
-
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#, php-format
-msgid "(%d days)"
-msgstr "(%d днів)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Включати в поштовий дайджест"
-
-#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Завжди показувати долучення зображень"
-
-#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123
-#: js/CommonDialogs.js:484
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Не вбудовувати медіа"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485
-msgid "Cache media"
-msgstr "Кешувати медіа"
-
-#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані"
-
-#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493
-msgid "General"
-msgstr "Основні"
-
-#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522
-#: js/PrefFeedTree.js:436
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Розмістити в категорії:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтервал оновлення:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Видалення статей:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81
-#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентифікація"
-
-#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311
-#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580
-msgid "Options"
-msgstr "Опції"
-
-#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49
-#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237
-#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358
-#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284
-#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238
-#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
-#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633
-#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
-#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: classes/pref/feeds.php:890
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Канали з помилками"
-
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Неактивні канали"
-
-#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670
-#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637
-#: js/Feeds.js:632
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Створена мітка <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849
-#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222
-#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257
-#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184
+#: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853
+#: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916
+#: classes/Pref_Users.php:223 classes/Pref_Filters.php:677
+#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/PrefHelpers.js:184
+#: js/PrefFeedTree.js:524 js/CommonDialogs.js:278
msgid "Select"
msgstr "Обрати"
-#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677
-#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505
-#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
-#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516
-#: js/PrefHelpers.js:187
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679
-#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507
-#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
-#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518
-#: js/PrefHelpers.js:189
-msgid "None"
-msgstr "Жоден"
-
-#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Підписатися на канал"
-
-#: classes/pref/feeds.php:933
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Змінити обрані канали"
-
-#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950
-#: classes/pref/filters.php:690
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Скинути порядок сортування"
-
-#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Масова підписка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:945
-msgid "Categories"
-msgstr "Категорії"
-
-#: classes/pref/feeds.php:948
-msgid "Add category"
-msgstr "Додати категорію"
-
-#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Вилучити обрані"
-
-#: classes/pref/feeds.php:997
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Оберіть файл..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1005
-msgid "Import OPML"
-msgstr "Імпорт OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1016
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Експорт OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1021
-msgid "Include tt-rss settings"
-msgstr "Включати налаштування tt-rss"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1037
-msgid "Display URL"
-msgstr "Показати посилання"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1042
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Прибрати всі створені посилання"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1054
-msgid "My feeds"
-msgstr "Мої канали"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1059
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1064
-msgid "Sharing"
-msgstr "Поширення"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945
-#: js/CommonDialogs.js:604
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додатки"
-
-#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221
-#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881
-msgid "All feeds"
-msgstr "Всі канали"
-
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(обернутий)"
-
-#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s на %s в %s%s"
-
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649
-msgid "Create filter"
-msgstr "Створити фільтр"
-
-#: classes/pref/filters.php:686
-msgid "Combine"
-msgstr "Об’єднувати"
-
-#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236
-#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: classes/pref/filters.php:692
-msgid "Toggle rule display"
-msgstr "Перемкнути показ правила"
-
-#: classes/pref/filters.php:751
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Без заголовку]"
-
-#: classes/pref/filters.php:753
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d правило)"
-msgstr[1] "%s (%d правила)"
-msgstr[2] "%s (%d правил)"
-
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "matches any rule"
-msgstr "задовольняє будь якому правилу"
-
-#: classes/pref/filters.php:768
-msgid "inverse"
-msgstr "(обернутий)"
-
-#: classes/pref/filters.php:771
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d дія)"
-msgstr[1] "%s (+%d дії)"
-msgstr[2] "%s (+%d дій)"
-
-#: classes/pref/labels.php:167
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Створена мітка <b>%s</b>"
+#: classes/Pref_Prefs.php:38 classes/Pref_Feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:517
+msgid "General"
+msgstr "Основні"
-#: classes/pref/prefs.php:61
+#: classes/Pref_Prefs.php:59
msgid "Articles"
msgstr "Статті"
-#: classes/pref/prefs.php:75
+#: classes/Pref_Prefs.php:73
msgid "Digest"
msgstr "Дайджест"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/Pref_Prefs.php:79
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/Pref_Prefs.php:90
msgid "Debugging"
msgstr "Налагодження"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/Pref_Prefs.php:96
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
"Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/Pref_Prefs.php:100
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Чорний список тегів"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/Pref_Prefs.php:101
msgid "Default language"
msgstr "Типова мова"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/Pref_Prefs.php:101
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/Pref_Prefs.php:102
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/Pref_Prefs.php:102
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/Pref_Prefs.php:103
msgid "Always expand articles"
msgstr "Завжди розгортати статті"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/Pref_Prefs.php:104
msgid "Combined mode"
msgstr "Комбінований режим"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/Pref_Prefs.php:104
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/Pref_Prefs.php:105
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/Pref_Prefs.php:106
msgid "Default update interval"
msgstr "Типовий інтервал оновлення"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/Pref_Prefs.php:107
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними"
-#: classes/pref/prefs.php:109
+#: classes/Pref_Prefs.php:108
msgid "Enable digest"
msgstr "Включити дайджест електронною поштою"
-#: classes/pref/prefs.php:109
+#: classes/Pref_Prefs.php:108
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) "
"заголовків на ваші електронні адреси"
-#: classes/pref/prefs.php:110
+#: classes/Pref_Prefs.php:109
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу"
-#: classes/pref/prefs.php:110
+#: classes/Pref_Prefs.php:109
msgid "Time in UTC"
msgstr "Час в UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:111
+#: classes/Pref_Prefs.php:110
msgid "Enable API"
msgstr "Увімкнути API"
-#: classes/pref/prefs.php:111
+#: classes/Pref_Prefs.php:110
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API"
-#: classes/pref/prefs.php:112
+#: classes/Pref_Prefs.php:111
msgid "Enable categories"
msgstr "Дозволити категорії"
-#: classes/pref/prefs.php:113
+#: classes/Pref_Prefs.php:112
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)"
-#: classes/pref/prefs.php:113
+#: classes/Pref_Prefs.php:112
msgid "hours"
msgstr "годин"
-#: classes/pref/prefs.php:114
+#: classes/Pref_Prefs.php:113
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/Pref_Prefs.php:114
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Завжди показувати спеціальні канали"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/Pref_Prefs.php:114
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Коли приховуються прочитані канали"
-#: classes/pref/prefs.php:116
+#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid "Long date format"
msgstr "Довгий формат дати"
-#: classes/pref/prefs.php:116
+#: classes/Pref_Prefs.php:115
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -792,123 +441,146 @@ msgstr ""
"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php."
"net/manual/function.date.php'>date()</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/Pref_Prefs.php:116
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Автоматично показувати наступний канал"
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/Pref_Prefs.php:116
msgid "After marking one as read"
msgstr "Після позначення каналу прочитаним"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/Pref_Prefs.php:117
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Витирати статті старші за"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/Pref_Prefs.php:117
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>днів</strong>(0 щоб вимкнути)"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/Pref_Prefs.php:118
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Витирати непрочитані статті"
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/Pref_Prefs.php:119
msgid "Short date format"
msgstr "Короткий формат дати"
-#: classes/pref/prefs.php:121
+#: classes/Pref_Prefs.php:120
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків"
-#: classes/pref/prefs.php:122
+#: classes/Pref_Prefs.php:121
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом"
-#: classes/pref/prefs.php:124
+#: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609
+#: js/CommonDialogs.js:508
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Не вбудовувати медіа"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:123
msgid "Time zone"
msgstr "Часова зона"
-#: classes/pref/prefs.php:125
+#: classes/Pref_Prefs.php:124
msgid "Group by feed"
msgstr "Кращі 25 каналів"
-#: classes/pref/prefs.php:125
+#: classes/Pref_Prefs.php:124
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом"
-#: classes/pref/prefs.php:126
+#: classes/Pref_Prefs.php:125
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/Pref_Prefs.php:126
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: classes/pref/prefs.php:128
+#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "Не вимагати унікальності заголовків"
-#: classes/pref/prefs.php:128
+#: classes/Pref_Prefs.php:127
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Може створювати дублікати статей"
-#: classes/pref/prefs.php:129
+#: classes/Pref_Prefs.php:128
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Показати ідентифікатори статті та каналу"
-#: classes/pref/prefs.php:129
+#: classes/Pref_Prefs.php:128
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "В буфері заголовків"
-#: classes/pref/prefs.php:130
+#: classes/Pref_Prefs.php:129
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Вимкнути оновлення умовного лічильника"
-#: classes/pref/prefs.php:130
+#: classes/Pref_Prefs.php:129
msgid "May increase server load"
msgstr "Може збільшувати навантаження на сервер"
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/Pref_Prefs.php:130
msgid "Grid view"
msgstr "Табличний вигляд"
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/Pref_Prefs.php:130
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "На широких екранах, чи завжди розгорнуто"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/Pref_Prefs.php:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Set score"
+msgid "Required score"
+msgstr "Оцінити"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:131
+msgid "Include articles with this or above score"
+msgstr ""
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:233
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфігурація збережена."
-#: classes/pref/prefs.php:274
+#: classes/Pref_Prefs.php:275
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Ваші персональні дані збережені."
-#: classes/pref/prefs.php:304
+#: classes/Pref_Prefs.php:305
msgid "Full name:"
msgstr "Повне ім’я:"
-#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98
+#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "Пошта (@):"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691
+#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 js/CommonFilters.js:237
+#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:634
+#: js/Article.js:370 js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:367
msgid "Old password:"
msgstr "Старий пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84
+#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: classes/Pref_Prefs.php:377
msgid "Confirm password:"
msgstr "Підтвердження пароля:"
-#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86
+#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/Pref_Prefs.php:392
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
@@ -917,166 +589,202 @@ msgstr ""
"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (<b>%s</b>), не "
"дає можливості встановлювати паролі."
-#: classes/pref/prefs.php:410
+#: classes/Pref_Prefs.php:409
msgid "Generate password"
msgstr "Створити пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504
+#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Вилучити обрані"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503
msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:460
+#: classes/Pref_Prefs.php:459
msgid "Disable OTP"
msgstr "Вимкнути OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:482
+#: classes/Pref_Prefs.php:481
msgid "OTP secret:"
msgstr "Секретний ключ OTP:"
-#: classes/pref/prefs.php:509
+#: classes/Pref_Prefs.php:508
msgid "Verification code:"
msgstr "Код перевірки:"
-#: classes/pref/prefs.php:517
+#: classes/Pref_Prefs.php:516
msgid "Enable OTP"
msgstr "Увімкнути OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:531
+#: classes/Pref_Prefs.php:530
msgid "Personal data"
msgstr "Персональні дані"
-#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447
+#: classes/Pref_Prefs.php:533 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:89
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:537
+#: classes/Pref_Prefs.php:536
msgid "App passwords"
msgstr "Паролі додатків"
-#: classes/pref/prefs.php:540
+#: classes/Pref_Prefs.php:543
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Автентифікатор (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:551
+#: classes/Pref_Prefs.php:554
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі."
-#: classes/pref/prefs.php:643
+#: classes/Pref_Prefs.php:647
msgid "default"
msgstr "типово"
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/Pref_Prefs.php:655
msgid "Customize"
msgstr "Змінити користувацькі стилі"
-#: classes/pref/prefs.php:653
+#: classes/Pref_Prefs.php:657
msgid "More themes..."
msgstr "Більше тем..."
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/Pref_Prefs.php:688
msgid "Preview"
msgstr "Передогляд"
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/Pref_Prefs.php:714
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
-#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100
+#: classes/Pref_Prefs.php:718 classes/Pref_System.php:100
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884
-#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665
+#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889
+#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689
msgid "More info..."
msgstr "Більше інформації..."
-#: classes/pref/prefs.php:726
+#: classes/Pref_Prefs.php:730
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Поточний час сервера: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/Pref_Prefs.php:778
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
-#: classes/pref/prefs.php:777
+#: classes/Pref_Prefs.php:781
msgid "Save and exit"
msgstr "Зберегти й вийти"
-#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127
+#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "Керування профілями"
-#: classes/pref/prefs.php:789
+#: classes/Pref_Prefs.php:793
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути на типові"
-#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/Pref_Prefs.php:848 classes/Pref_Feeds.php:911
+#: classes/Pref_Users.php:217 classes/Pref_Filters.php:672 js/Feeds.js:661
+#: js/Feeds.js:656 js/Feeds.js:711
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:856 classes/Pref_Prefs.php:1504
+#: classes/Pref_Feeds.php:919 classes/Pref_Users.php:226
+#: classes/Pref_Filters.php:680 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
+#: js/Headlines.js:666 js/PrefHelpers.js:187 js/PrefFeedTree.js:527
+#: js/CommonDialogs.js:281
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:858 classes/Pref_Prefs.php:1506
+#: classes/Pref_Feeds.php:921 classes/Pref_Users.php:228
+#: classes/Pref_Filters.php:682 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/Headlines.js:669 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefFeedTree.js:529
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "None"
+msgstr "Жоден"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:887
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: "
+"<b>%s</b>"
msgstr ""
"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може "
"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком "
"бан вашої інсталяції: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235
+#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235
msgid "More info"
msgstr "Більше інформації"
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/Pref_Prefs.php:906
msgid "Enable selected"
msgstr "Увімкнути обрані"
-#: classes/pref/prefs.php:904
+#: classes/Pref_Prefs.php:909
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
-#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/Pref_Prefs.php:916
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"
-#: classes/pref/prefs.php:918
+#: classes/Pref_Prefs.php:923
msgid "Install plugin"
msgstr "Встановити додаток"
-#: classes/pref/prefs.php:931
+#: classes/Pref_Prefs.php:936
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Персональні дані / Автентифікація"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065
+#: js/CommonDialogs.js:628
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додатки"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:984
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Неправильний одноразовий пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021
+#: classes/Pref_Prefs.php:987 classes/Pref_Prefs.php:1026
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильний пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: classes/Pref_Prefs.php:1041
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, від %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1050
+#: classes/Pref_Prefs.php:1055
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%s, від %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1516
+#: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292
+#: include/login_form.php:153
+msgid "Default profile"
+msgstr "Типовий профіль"
+
+#: classes/Pref_Prefs.php:1515
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: classes/pref/prefs.php:1517
+#: classes/Pref_Prefs.php:1516
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#: classes/pref/prefs.php:1518
+#: classes/Pref_Prefs.php:1517
msgid "Last used"
msgstr "Останні використані"
-#: classes/pref/prefs.php:1563
+#: classes/Pref_Prefs.php:1562
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1085,161 +793,123 @@ msgstr ""
"Створено пароль <strong>%s</strong> для %s. Запам’ятайте для подальшого "
"використання."
-#: classes/pref/system.php:24
+#: classes/Mailer.php:51
+#, php-format
+msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
+msgstr "Невідома помилка при відправленні листа. Спробували хуки: %d."
+
+#: classes/TimeHelper.php:8
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d хв"
+
+#: classes/Pref_System.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr "Перевіряюче повідомлення від tt-rss"
-#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622
+#: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
-#: classes/pref/system.php:86
+#: classes/Pref_System.php:86
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"
-#: classes/pref/system.php:90
+#: classes/Pref_System.php:90
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Сторінка %d з %d"
-#: classes/pref/system.php:95
+#: classes/Pref_System.php:95
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"
-#: classes/pref/system.php:104
+#: classes/Pref_System.php:104
msgid "Severity:"
msgstr "Важливість:"
-#: classes/pref/system.php:108
+#: classes/Pref_System.php:108
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
-#: classes/pref/system.php:109
+#: classes/Pref_System.php:109
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
-#: classes/pref/system.php:110
+#: classes/Pref_System.php:110
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: classes/pref/system.php:120
+#: classes/Pref_System.php:120
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: classes/pref/system.php:121
+#: classes/Pref_System.php:121
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: classes/pref/system.php:122
+#: classes/Pref_System.php:122
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: classes/pref/system.php:124
+#: classes/Pref_System.php:124
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: classes/pref/system.php:168
+#: classes/Pref_System.php:168
msgid "Event log"
msgstr "Журнал подій"
-#: classes/pref/system.php:174
+#: classes/Pref_System.php:174
msgid "Mail configuration"
msgstr "Поштова конфігурація"
-#: classes/pref/system.php:201
+#: classes/Pref_System.php:205
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: classes/pref/system.php:203
+#: classes/Pref_System.php:207
msgid "Send test email"
msgstr "Відправити тестовий лист"
-#: classes/pref/system.php:209
+#: classes/Pref_System.php:213
msgid "PHP Information"
msgstr "Інформація про PHP"
-#: classes/pref/users.php:56
-msgid "Registered"
-msgstr "Зареєстрований"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Востаннє заходив"
-
-#: classes/pref/users.php:66
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Підписані канали"
-
-#: classes/pref/users.php:71
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Збережені статті"
-
-#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240
-msgid "User not found"
-msgstr "Користувач не знайдений"
-
-#: classes/pref/users.php:171
-#, php-format
-msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "Додано користувача %s з паролем %s"
-
-#: classes/pref/users.php:174
-#, php-format
-msgid "Could not create user %s"
-msgstr "Не вдається створити користувача %s"
-
-#: classes/pref/users.php:177
-#, php-format
-msgid "User %s already exists."
-msgstr "Користувач %s вже існує."
-
-#: classes/pref/users.php:232
-msgid "Create user"
-msgstr "Додати користувача"
-
-#: classes/pref/users.php:272
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Клацнути для зміни"
-
-#: classes/config.php:373
-#, php-format
-msgid "Git error [RC=%d]: %s"
-msgstr "Git error [RC=%d]: %s"
-
-#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512
+#: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не знайдено."
-#: classes/feeds.php:126
+#: classes/Feeds.php:163
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256
+#: classes/Feeds.php:246 classes/Feeds.php:1314
msgid "Archived articles"
msgstr "Архівовані статті"
-#: classes/feeds.php:302
+#: classes/Feeds.php:336
msgid "Collapse article"
msgstr "Згорнути статтю"
-#: classes/feeds.php:325
+#: classes/Feeds.php:355
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Імпортовано в %s"
-#: classes/feeds.php:401
+#: classes/Feeds.php:417
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не знайдено непрочитаних статей."
-#: classes/feeds.php:404
+#: classes/Feeds.php:420
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не знайдено оновлених статей."
-#: classes/feeds.php:407
+#: classes/Feeds.php:423
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей з зірочкою."
-#: classes/feeds.php:411
+#: classes/Feeds.php:427
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
@@ -1249,412 +919,815 @@ msgstr ""
"статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних "
"статей) або використати фільтр."
-#: classes/feeds.php:413
+#: classes/Feeds.php:429
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей для показу."
-#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584
+#: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Останнє оновлення каналу о %s"
-#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596
+#: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)"
-#: classes/feeds.php:573
+#: classes/Feeds.php:585
msgid "No feed selected."
msgstr "Жоден канал не обрано."
-#: classes/feeds.php:1248
+#: classes/Feeds.php:1306
msgid "Starred articles"
msgstr "Статті, позначені зірочкою"
-#: classes/feeds.php:1250
+#: classes/Feeds.php:1308
msgid "Published articles"
msgstr "Опубліковані статті"
-#: classes/feeds.php:1252
+#: classes/Feeds.php:1310
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свіжі статті"
-#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641
+#: classes/Feeds.php:1312 classes/RPC.php:666
msgid "All articles"
msgstr "Всі статті"
-#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645
+#: classes/Feeds.php:1316 classes/RPC.php:670
msgid "Recently read"
msgstr "Нещодавно прочитані"
-#: classes/feeds.php:1393
+#: classes/Feeds.php:1449 classes/Pref_Feeds.php:250 classes/Digest.php:123
+#: classes/Pref_Filters.php:929 classes/OPML.php:568 include/controls.php:217
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категорії"
+
+#: classes/Feeds.php:1451
msgid "Special"
msgstr "Особливі"
-#: classes/feeds.php:1488
+#: classes/Feeds.php:1549
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s."
-#: classes/feeds.php:1678
+#: classes/Feeds.php:1739
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Результати пошуку: %s"
-#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35
+#: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232
+#: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292
+#: classes/Pref_Feeds.php:322
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d канал)"
+msgstr[1] "(%d канали)"
+msgstr[2] "(%d каналів)"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:549
+#, php-format
+msgid "(%d day)"
+msgid_plural "(%d days)"
+msgstr[0] "(%d день)"
+msgstr[1] "(%d дні)"
+msgstr[2] "(%d днів)"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:555
+#, php-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d днів"
+msgstr[2] "%d днів"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:586
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Перевірити доступність поля"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:602
+#, php-format
+msgid "(%d days)"
+msgstr "(%d днів)"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Включати в поштовий дайджест"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:608 js/CommonDialogs.js:507
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Завжди показувати долучення зображень"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509
+msgid "Cache media"
+msgstr "Кешувати медіа"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61
+#: js/CommonDialogs.js:546
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Розмістити в категорії:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтервал оновлення:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Видалення статей:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:659 plugins/auth_internal/init.php:82
+#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:588
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентифікація"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:662 classes/Handler_Public.php:516
+#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:124
+#: js/PrefUsers.js:64 js/CommonDialogs.js:591
+msgid "Login:"
+msgstr "Ім’я:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:668 plugins/bookmarklets/init.php:313
+#: include/login_form.php:133 js/CommonDialogs.js:597
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:604
+msgid "Options"
+msgstr "Опції"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:692 plugins/note/init.php:50
+#: plugins/bookmarklets/init.php:286 js/CommonFilters.js:238
+#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
+#: js/CommonDialogs.js:635 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
+#: js/Article.js:373 js/Feeds.js:657 js/Feeds.js:712 js/PrefUsers.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:475 js/CommonDialogs.js:111 js/PrefLabelTree.js:173
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:886
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Канали з помилками"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:892
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактивні канали"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:929 classes/RPC.php:653 js/CommonDialogs.js:34
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Підписатися на канал"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:931
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Змінити обрані канали"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:933 classes/Pref_Feeds.php:948
+#: classes/Pref_Filters.php:693
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Скинути порядок сортування"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:935 js/PrefFeedTree.js:417
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Масова підписка"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:943
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорії"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:946
+msgid "Add category"
+msgstr "Додати категорію"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:985
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Оберіть файл..."
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:993
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Імпорт OPML"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1004
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Експорт OPML"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1009
+msgid "Include tt-rss settings"
+msgstr "Включати налаштування tt-rss"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1025
+msgid "Display URL"
+msgstr "Показати посилання"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1030
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Прибрати всі створені посилання"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1042
+msgid "My feeds"
+msgstr "Мої канали"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1047
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/Pref_Feeds.php:1052
+msgid "Sharing"
+msgstr "Поширення"
+
+#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257
+msgid "Registered"
+msgstr "Зареєстрований"
+
+#: classes/Pref_Users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Востаннє заходив"
+
+#: classes/Pref_Users.php:66 classes/Pref_Users.php:256
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Підписані канали"
+
+#: classes/Pref_Users.php:71
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Збережені статті"
+
+#: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269
+msgid "User not found"
+msgstr "Користувач не знайдений"
+
+#: classes/Pref_Users.php:170
+#, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Додано користувача %s з паролем %s"
+
+#: classes/Pref_Users.php:173
+#, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Не вдається створити користувача %s"
+
+#: classes/Pref_Users.php:176
+#, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Користувач %s вже існує."
+
+#: classes/Pref_Users.php:233
+msgid "Create user"
+msgstr "Додати користувача"
+
+#: classes/Pref_Users.php:237 classes/Pref_Filters.php:691
+#: js/CommonFilters.js:521 js/CommonDialogs.js:626
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: classes/Pref_Users.php:241 classes/Handler_Public.php:535
+msgid "Reset password"
+msgstr "Скинути пароль"
+
+#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85
+msgid "Login"
+msgstr "Ім’я"
+
+#: classes/Pref_Users.php:255
+msgid "Access level"
+msgstr "Рівень доступу"
+
+#: classes/Pref_Users.php:258
+msgid "Last login"
+msgstr "Останній вхід"
+
+#: classes/Pref_Users.php:273
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Клацнути для зміни"
+
+#: classes/Config.php:402
+#, php-format
+msgid "Git error [RC=%d]: %s"
+msgstr "Git error [RC=%d]: %s"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222
+#: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876
+msgid "All feeds"
+msgstr "Всі канали"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:233 classes/Pref_Filters.php:462
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(обернутий)"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s на %s в %s%s"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674
+msgid "Create filter"
+msgstr "Створити фільтр"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:689
+msgid "Combine"
+msgstr "Об’єднувати"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:695
+msgid "Toggle rule display"
+msgstr "Перемкнути показ правила"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:746
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Без заголовку]"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:748
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d правило)"
+msgstr[1] "%s (%d правила)"
+msgstr[2] "%s (%d правил)"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:762
+msgid "matches any rule"
+msgstr "задовольняє будь якому правилу"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:763
+msgid "inverse"
+msgstr "(обернутий)"
+
+#: classes/Pref_Filters.php:766
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d дія)"
+msgstr[1] "%s (+%d дії)"
+msgstr[2] "%s (+%d дій)"
+
+#: classes/UserHelper.php:267
+#, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"
+
+#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утиліта OPML"
-#: classes/opml.php:39
+#: classes/OPML.php:39
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Імпортування OPML..."
-#: classes/opml.php:44
+#: classes/OPML.php:44
msgid "Return to preferences"
msgstr "Повернутися до налаштувань"
-#: classes/opml.php:324
+#: classes/OPML.php:324
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Додаю канал: %s"
-#: classes/opml.php:344
+#: classes/OPML.php:344
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Канал вже існує: %s"
-#: classes/opml.php:358
+#: classes/OPML.php:358
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Додаю мітку %s"
-#: classes/opml.php:361
+#: classes/OPML.php:361
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Мітка вже існує: %s"
-#: classes/opml.php:373
+#: classes/OPML.php:373
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s"
-#: classes/opml.php:409
+#: classes/OPML.php:409
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Додаю фільтр %s..."
-#: classes/opml.php:568
+#: classes/OPML.php:568
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Опрацьовую категорію: %s"
-#: classes/opml.php:619
+#: classes/OPML.php:617
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Завантаження завершилося з помилкою %d"
-#: classes/opml.php:631
+#: classes/OPML.php:629
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл."
-#: classes/opml.php:635
+#: classes/OPML.php:633
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл."
-#: classes/opml.php:643
+#: classes/OPML.php:641
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr "Помилка: не вдалося прочитати файл %s"
-#: classes/opml.php:671
+#: classes/OPML.php:667
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Помилка розбору документу."
-#: classes/rpc.php:585
+#: classes/RPC.php:610
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
-#: classes/rpc.php:586
+#: classes/RPC.php:611
msgid "Open next feed"
msgstr "Відкрити наступний канал"
-#: classes/rpc.php:587
+#: classes/RPC.php:612
msgid "Open next unread feed"
msgstr "Відкрити наступний непрочитаний канал"
-#: classes/rpc.php:588
+#: classes/RPC.php:613
msgid "Open previous feed"
msgstr "Відкрити попередній канал"
-#: classes/rpc.php:589
+#: classes/RPC.php:614
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "Відкрити попередній непрочитаний канал"
-#: classes/rpc.php:590
+#: classes/RPC.php:615
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Відкрити наступну статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вниз)"
-#: classes/rpc.php:591
+#: classes/RPC.php:616
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)"
-#: classes/rpc.php:592
+#: classes/RPC.php:617
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вниз"
-#: classes/rpc.php:593
+#: classes/RPC.php:618
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вгору"
-#: classes/rpc.php:594
+#: classes/RPC.php:619
msgid "Open next article"
msgstr "Відкрити наступну статтю"
-#: classes/rpc.php:595
+#: classes/RPC.php:620
msgid "Open previous article"
msgstr "Відкрити попередню статтю"
-#: classes/rpc.php:596
+#: classes/RPC.php:621
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати)"
-#: classes/rpc.php:597
+#: classes/RPC.php:622
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати)"
-#: classes/rpc.php:598
+#: classes/RPC.php:623
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показати діалог пошуку"
-#: classes/rpc.php:599
+#: classes/RPC.php:624
msgid "Cancel active search"
msgstr "Скасувати активний пошук"
-#: classes/rpc.php:600
+#: classes/RPC.php:625
msgid "Article"
msgstr "Стаття"
-#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669
+#: classes/RPC.php:626 js/Headlines.js:1449 js/Headlines.js:672
msgid "Toggle starred"
msgstr "Позначити/зняти відмітку"
-#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670
+#: classes/RPC.php:627 js/Headlines.js:1461 js/Headlines.js:673
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубліковано/не опубліковано"
-#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668
+#: classes/RPC.php:628 js/Headlines.js:1436 js/Headlines.js:671
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано/не прочитано"
-#: classes/rpc.php:604
+#: classes/RPC.php:629
msgid "Edit tags"
msgstr "Змінити теги"
-#: classes/rpc.php:605
+#: classes/RPC.php:630
msgid "Open in new window"
msgstr "Відкрити в новому вікні"
-#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479
+#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482
msgid "Mark below as read"
msgstr "Позначити статті нижче як прочитані"
-#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472
+#: classes/RPC.php:632 js/Headlines.js:1475
msgid "Mark above as read"
msgstr "Позначити статті вище як прочитані"
-#: classes/rpc.php:608
+#: classes/RPC.php:633
msgid "Scroll down"
msgstr "Гортати донизу"
-#: classes/rpc.php:609
+#: classes/RPC.php:634
msgid "Scroll up"
msgstr "Гортати уверх"
-#: classes/rpc.php:610
+#: classes/RPC.php:635
msgid "Scroll down page"
msgstr "Прокрутити вниз"
-#: classes/rpc.php:611
+#: classes/RPC.php:636
msgid "Scroll up page"
msgstr "Прокрутити вгору"
-#: classes/rpc.php:612
+#: classes/RPC.php:637
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Обрати статтю під курсором"
-#: classes/rpc.php:613
+#: classes/RPC.php:638
msgid "Email article"
msgstr "Надіслати статтю поштою"
-#: classes/rpc.php:614
+#: classes/RPC.php:639
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Закрити/згорнути статтю"
-#: classes/rpc.php:615
+#: classes/RPC.php:640
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Перемкнути розтягнення статті (комбінований режим)"
-#: classes/rpc.php:617
+#: classes/RPC.php:642
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Переключити на повний текст статті через Readability"
-#: classes/rpc.php:618
+#: classes/RPC.php:643
msgid "Article selection"
msgstr "Вибрати статтю"
-#: classes/rpc.php:619
+#: classes/RPC.php:644
msgid "Select all articles"
msgstr "Вибрати всі статті"
-#: classes/rpc.php:620
+#: classes/RPC.php:645
msgid "Select unread"
msgstr "Вибрати непрочитані"
-#: classes/rpc.php:621
+#: classes/RPC.php:646
msgid "Select starred"
msgstr "Вибрати позначені зірочкою"
-#: classes/rpc.php:622
+#: classes/RPC.php:647
msgid "Select published"
msgstr "Вибрати опубліковані"
-#: classes/rpc.php:623
+#: classes/RPC.php:648
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертувати вибір"
-#: classes/rpc.php:624
+#: classes/RPC.php:649
msgid "Deselect everything"
msgstr "Зняти вибір з усіх"
-#: classes/rpc.php:625
+#: classes/RPC.php:650
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
-#: classes/rpc.php:626
+#: classes/RPC.php:651
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Оновити поточний канал"
-#: classes/rpc.php:627
+#: classes/RPC.php:652
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали"
-#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99
-#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103
+#: classes/RPC.php:654 js/Headlines.js:1582 js/Headlines.js:1647
+#: js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:381 js/FeedTree.js:99
msgid "Edit feed"
msgstr "Змінити канал"
-#: classes/rpc.php:631
+#: classes/RPC.php:656
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Зворотній порядок заголовків"
-#: classes/rpc.php:632
+#: classes/RPC.php:657
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Перемкнути групування заголовків"
-#: classes/rpc.php:633
+#: classes/RPC.php:658
msgid "Toggle grid view"
msgstr "Перемкнути табличний вигляд"
-#: classes/rpc.php:634
+#: classes/RPC.php:659
msgid "Debug feed update"
msgstr "Налагодження оновлень каналу"
-#: classes/rpc.php:635
+#: classes/RPC.php:660
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Налагодження оновлення каналу"
-#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164
+#: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Позначити всі канали як прочитані"
-#: classes/rpc.php:637
+#: classes/RPC.php:662
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Згорнути/розгорнути поточну категорію"
-#: classes/rpc.php:638
+#: classes/RPC.php:663
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Перемкнути автоматичне розгортання в комбінованому режимі"
-#: classes/rpc.php:640
+#: classes/RPC.php:665
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
-#: classes/rpc.php:642
+#: classes/RPC.php:667
msgid "Fresh"
msgstr "Свіжі"
-#: classes/rpc.php:647
+#: classes/RPC.php:672
msgid "Other"
msgstr "Інші"
-#: classes/rpc.php:648
+#: classes/RPC.php:673
msgid "Create label"
msgstr "Створити мітку"
-#: classes/rpc.php:650
+#: classes/RPC.php:675
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Показати/приховати бічну панель"
-#: classes/rpc.php:651
+#: classes/RPC.php:676
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показати діалог допомоги"
-#: classes/rpc.php:790
+#: classes/RPC.php:814
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:793
+#: classes/RPC.php:817
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661
-#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671
-#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547
-#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
+#: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498
+#: js/CommonFilters.js:102 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
+#: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22
+#: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: classes/timehelper.php:8
+#: classes/Handler_Public.php:416
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Неправильне ім’я чи пароль"
+
+#: classes/Handler_Public.php:469
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Відновлення пароля"
+
+#: classes/Handler_Public.php:506 classes/Handler_Public.php:536
+#: classes/Handler_Public.php:596 classes/Handler_Public.php:713
+#: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743
+#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139
+#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/Handler_Public.php:509
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."
+
+#: classes/Handler_Public.php:521
+msgid "Email:"
+msgstr "Ел. пошта:"
+
+#: classes/Handler_Public.php:529
#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d хв"
+msgid "How much is %d + %d:"
+msgstr "Скільки буде %d плюс %d:"
+
+#: classes/Handler_Public.php:546
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні."
+
+#: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602
+msgid "Go back"
+msgstr "Назад"
-#: classes/userhelper.php:238
+#: classes/Handler_Public.php:588
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля"
+
+#: classes/Handler_Public.php:598
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено."
+
+#: classes/Handler_Public.php:618
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію."
+
+#: classes/Handler_Public.php:680
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Оновлювач бази даних"
+
+#: classes/Handler_Public.php:693
#, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"
+msgid "Performing updates to version %d"
+msgstr "Йде оновлення до версії %d"
+
+#: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735
+#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
-#: classes/mailer.php:60
+#: classes/Handler_Public.php:728
#, php-format
-msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
-msgstr "Невідома помилка при відправленні листа. Спробували хуки: %d."
+msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
+msgstr "Схема база даних потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
-#: plugins/af_comics/init.php:60
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Канали, що підтримуються af_comics"
+#: plugins/nsfw/init.php:46
+msgid "Not safe for work (click to toggle)"
+msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)"
-#: plugins/af_comics/init.php:62
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:95
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
+msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:117
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Конфігурацію збережено."
+
+#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Змінити нотатку про статтю"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "Перемкнути бічну панель"
+
+#: plugins/share/init.php:43
+msgid "Article unshared"
+msgstr "Поширення статті вимкнуто"
+
+#: plugins/share/init.php:58
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Прибрати всі статті з загального доступу"
+
+#: plugins/share/init.php:69
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Публічні посилання видалені."
+
+#: plugins/share/init.php:93
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Поширити за посиланням"
+
+#: plugins/share/init.php:265
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:"
+
+#: plugins/share/init.php:277
+msgid "Article not found."
+msgstr "Статтю не знайдено."
+
+#: plugins/share/init.php:282
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Прибрати статтю з загального доступу"
+
+#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:692
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Створити нове посилання"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Дані збережено (%s, %d)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144
msgid "Show related articles"
msgstr "Показати пов’язані статті"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Позначати схожі статті як прочитані (af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Мінімальна схожість:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
@@ -1664,204 +1737,126 @@ msgstr ""
"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати "
"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating "
+#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, "
+#| "zero disables checking."
+msgid ""
+"Setting this value too low might produce false positives, zero disables "
+"checking."
+msgstr ""
+"Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою "
+"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати "
+"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Мінімальна довжина заголовку:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Увімкнути для всіх каналів."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Схожість (af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Позначати подібні статті як прочитані"
-#: plugins/af_readability/init.php:28
-msgid "Data saved."
-msgstr "Дані збережено."
-
-#: plugins/af_readability/init.php:45
-msgid "Inline content"
-msgstr "Вбудовувати вміст"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:46
-msgid "Append content"
-msgstr "Додавати вміст"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:55
-msgid "Toggle full article text"
-msgstr "Показати повний текст статті"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:65
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Налаштування Readability (af_readability)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:86
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
-msgstr ""
-"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших "
-"плагінів"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:116
-msgid "(append)"
-msgstr "(додати)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:131
-msgid "Readability"
-msgstr "Зручне читання"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:136
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Вбудувати вміст статті"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:142
-msgid "Append to summary, instead of replacing it"
-msgstr "Додати до підсумку, а не заміняти"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
-msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
-msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
-msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:102
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:109
-#, php-format
-msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
-msgstr "Переписувати посилання на Reddit до %s"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:117
-msgid "Import score, limit maximum to:"
-msgstr "Показник імпорту, встановити максимум у:"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:148
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Конфігурацію збережено"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:92
-msgid "Please enter verification code (OTP):"
-msgstr "Будь ласка, введіть код перевірки (OTP):"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:94
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:133
-msgid "Too many authentication attempts, throttled."
-msgstr "Забагато спроб входу, призупинено."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:240
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Пароль змінено."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:242
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Старий пароль неправильний."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108
-#: js/PrefFeedTree.js:461
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472
+#: js/CommonDialogs.js:108
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:103
+#: plugins/bookmarklets/init.php:104
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Вже підписані на канал <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:106
+#: plugins/bookmarklets/init.php:107
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Додана підписка на канал <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:109
+#: plugins/bookmarklets/init.php:110
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Не вдалося підписатися на канал <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:112
+#: plugins/bookmarklets/init.php:113
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Не знайдено каналів в <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:118
+#: plugins/bookmarklets/init.php:119
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за "
"посиланням."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:129
+#: plugins/bookmarklets/init.php:130
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Декілька посилань на канали знайдено:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:137
+#: plugins/bookmarklets/init.php:138
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Підписатися на обрані канали"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:155
+#: plugins/bookmarklets/init.php:156
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Змінити налаштування підписки"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:258
+#: plugins/bookmarklets/init.php:260
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507
+#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:531
msgid "URL:"
msgstr "Посилання:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:268
+#: plugins/bookmarklets/init.php:270
msgid "Content:"
msgstr "Вміст:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:273
+#: plugins/bookmarklets/init.php:275
msgid "Labels:"
msgstr "Мітки:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:283
+#: plugins/bookmarklets/init.php:285
msgid "Share"
msgstr "Поширити"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:285
+#: plugins/bookmarklets/init.php:287
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177
+#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:344
+#: plugins/bookmarklets/init.php:346
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Підписатися на %s в Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:351
+#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклети"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:353
+#: plugins/bookmarklets/init.php:355
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1870,368 +1865,119 @@ msgstr ""
"канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб "
"підписатися."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:356
+#: plugins/bookmarklets/init.php:358
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:361
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою "
"Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Змінити нотатку про статтю"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:46
-msgid "Not safe for work (click to toggle)"
-msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:95
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
-msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:117
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Конфігурацію збережено."
+#: plugins/auth_internal/init.php:93
+msgid "Please enter verification code (OTP):"
+msgstr "Будь ласка, введіть код перевірки (OTP):"
-#: plugins/share/init.php:43
-msgid "Article unshared"
-msgstr "Поширення статті вимкнуто"
+#: plugins/auth_internal/init.php:95
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
-#: plugins/share/init.php:58
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Прибрати всі статті з загального доступу"
+#: plugins/auth_internal/init.php:134
+msgid "Too many authentication attempts, throttled."
+msgstr "Забагато спроб входу, призупинено."
-#: plugins/share/init.php:69
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Публічні посилання видалені."
+#: plugins/auth_internal/init.php:241
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Пароль змінено."
-#: plugins/share/init.php:93
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Поширити за посиланням"
+#: plugins/auth_internal/init.php:243
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старий пароль неправильний."
-#: plugins/share/init.php:264
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:"
+#: plugins/af_comics/init.php:63
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Канали, що підтримуються af_comics"
-#: plugins/share/init.php:276
-msgid "Article not found."
-msgstr "Статтю не знайдено."
+#: plugins/af_comics/init.php:65
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:"
-#: plugins/share/init.php:281
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Прибрати статтю з загального доступу"
+#: include/sessions.php:43
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)"
-#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Створити нове посилання"
+#: include/sessions.php:48
+msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
+msgstr "Не вдається перевірити сесію (обліковий запис вимкнено)"
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "Перемкнути бічну панель"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)"
-#: include/functions.php:58
+#: include/functions.php:62
msgid "Detect automatically"
msgstr "Визначати автоматично"
-#: include/login_form.php:124
+#: include/login_form.php:145
msgid "I forgot my password"
msgstr "Я забув свій пароль"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:150
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"
-#: include/login_form.php:142
+#: include/login_form.php:163
msgid "Use less traffic"
msgstr "Використовувати менше трафіку"
-#: include/login_form.php:146
+#: include/login_form.php:167
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень."
-#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16
+#: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
msgstr "Безпечний режим"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:180
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr "Використовує типову тему та блокує завантаження будь-яких плагінів."
-#: include/login_form.php:167
+#: include/login_form.php:188
msgid "Remember me"
msgstr "Запам’ятати мене"
-#: include/sessions.php:44
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)"
-
-#: include/sessions.php:49
-msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
-msgstr "Не вдається перевірити сесію (обліковий запис вимкнено)"
-
-#: include/sessions.php:53
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)"
-
-#: js/App.js:314
-msgid "This function is only available in combined mode."
-msgstr "Ця функція доступна лише в комбінованому режимі."
-
-#: js/App.js:445
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Гарячі клавіші"
-
-#: js/App.js:506
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr "Сервіс оновлення не працює."
-
-#: js/App.js:519
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали."
-
-#: js/App.js:606
-#, java-printf-format
-msgid ""
-"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
-"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
-msgstr ""
-"Схема URL, яку надіслав переглядач (%a), не відповідає налаштованому на "
-"сервері SELF_URL_PATH (%b), перевірте X-Forwarded-Proto."
-
-#: js/App.js:613
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Фатальна помилка"
-
-#: js/App.js:638
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Необроблена помилка"
-
-#: js/App.js:871
-msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
-msgstr "Доступні оновлення Tiny Tiny RSS ."
-
-#: js/App.js:874
-msgid "Updates for some local plugins are available."
-msgstr "Є оновлення для деяких локальних плагінів."
-
-#: js/App.js:917
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі."
-
-#: js/App.js:1118
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto."
-
-#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Ви не можете змінювати такий канал."
-
-#: js/App.js:1241
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability."
-
-#: js/App.js:1292
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали."
-
-#: js/App.js:1297
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії."
-
-#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Відписатися від %s?"
-
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:"
-
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985
-#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162
-#: js/Headlines.js:1299
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Немає обраних статей."
-
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Будь ласка, вкажіть нову оцінку цієї статті:"
-
-#: js/Article.js:130
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Посилання на статтю:"
-
-#: js/Article.js:132
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Немає посилань для цієї статті."
-
-#: js/Article.js:154
-msgid "no tags"
-msgstr "без тегів"
-
-#: js/Article.js:246
-msgid "comments"
-msgstr "коментарі"
-
-#: js/Article.js:249
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "коментар"
-msgstr[1] "коментарі"
-msgstr[2] "коментарів"
-
-#: js/Article.js:340
-msgid "Article tags"
-msgstr "Мітки статті"
-
-#: js/Article.js:347
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Теги для статті (розділені комами):"
-
-#: js/Article.js:367
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Збереження тегів статті..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:45
-msgid ""
-"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
-"required feed from the dropdown menu below."
-msgstr ""
-"Наданий URL є HTML сторінкою, що містить декілька каналів, оберіть потрібний "
-"зі списку вибору нижче."
-
-#: js/CommonDialogs.js:137
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або "
-"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача."
-
-#: js/CommonDialogs.js:150
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Ви вже підписані на цей канал."
-
-#: js/CommonDialogs.js:154
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Підписані на %s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:163
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Вказане посилання виглядає неправильно."
-
-#: js/CommonDialogs.js:166
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Вказане посилання не містить жодного каналу."
-
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Розгорнути для вибору каналу"
-
-#: js/CommonDialogs.js:191
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Не вдалося завантажити вказане посилання: %s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:194
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s"
-
-#: js/CommonDialogs.js:197
-msgid "Error while creating feed database entry."
-msgstr "Помилка створення запису бази каналу."
-
-#: js/CommonDialogs.js:200
-msgid "You are not allowed to perform this operation."
-msgstr "Вам не дозволено виконувати цю операцію."
-
-#: js/CommonDialogs.js:222
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Канали з помилками оновлення"
-
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Видалити обрані канали?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Видалення виділених каналів..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286
-#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "Не обрано жодного каналу."
-
-#: js/CommonDialogs.js:304
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"
-
-#: js/CommonDialogs.js:326
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Видалення каналу..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:374
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "Будь ласка, оберіть картинку для завантаження."
-
-#: js/CommonDialogs.js:394
-msgid "Icon file is too large."
-msgstr "Файл з іконкою завеликий."
-
-#: js/CommonDialogs.js:397
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Завантаження не вдалося."
-
-#: js/CommonDialogs.js:427
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Видалити збережену іконку канала?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:428
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Видалення іконки каналу..."
-
-#: js/CommonDialogs.js:431
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Іконка каналу видалена."
+#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:225
+msgid "in"
+msgstr "в"
-#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354
-#: js/PrefUsers.js:42
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Збереження даних..."
+#: js/PrefFilterTree.js:66
+msgid "Inverse"
+msgstr "Обернути"
-#: js/CommonDialogs.js:598
-msgid "Upload new icon..."
-msgstr "Завантажити нову іконку..."
+#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Не обрано жодного фільтру."
-#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639
-msgid "Show as feed"
-msgstr "Показати як канал"
+#: js/PrefFilterTree.js:140
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Об’єднати виділені фільтри?"
-#: js/CommonDialogs.js:629
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?"
+#: js/PrefFilterTree.js:141
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Об’єднання фільтрів..."
-#: js/CommonDialogs.js:631
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Спроба змінити адресу..."
+#: js/PrefFilterTree.js:152
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Видалити обрані фільтри?"
-#: js/CommonDialogs.js:649
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Не вдається змінити посилання на канал."
+#: js/PrefFilterTree.js:153
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Видалення виділених фільтрів..."
-#: js/CommonDialogs.js:656
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:"
+#: js/common.js:468
+msgid "Click to close"
+msgstr "Клацніть щоб закрити"
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit filter"
@@ -2279,10 +2025,6 @@ msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
msgid "on"
msgstr "в"
-#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54
-msgid "in"
-msgstr "в"
-
#: js/CommonFilters.js:251
msgid "Edit action"
msgstr "Змінити дію"
@@ -2299,6 +2041,11 @@ msgstr "Видалити фільтр?"
msgid "Removing filter..."
msgstr "Видалення фільтру..."
+#: js/CommonFilters.js:396 js/PrefUsers.js:42 js/PrefFeedTree.js:365
+#: js/CommonDialogs.js:475
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Збереження даних..."
+
#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -2315,88 +2062,29 @@ msgstr "Перевірка"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
-#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
-msgid "Open site"
-msgstr "Відкрити сайт"
-
-#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Налагодження каналу"
-
-#: js/FeedTree.js:137
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "(Ро)згорнути"
-
-#: js/Feeds.js:262
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Ваш пароль має типове значення"
-
-#: js/Feeds.js:264
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в "
-"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."
-
-#: js/Feeds.js:419
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Позначити всі статті прочитаними?"
-
-#: js/Feeds.js:423
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..."
-
-#: js/Feeds.js:440
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?"
-
-#: js/Feeds.js:443
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?"
-
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?"
-
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?"
-
-#: js/Feeds.js:452
-msgid "search results"
-msgstr "результати пошуку"
-
-#: js/Feeds.js:452
-msgid "all articles"
-msgstr "всі статті"
-
-#: js/Feeds.js:493
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"
-
-#: js/Feeds.js:628
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Синтаксис пошуку"
-
-#: js/Headlines.js:648
+#: js/Headlines.js:651
msgid "Cancel search"
msgstr "Скасувати пошук"
-#: js/Headlines.js:662
+#: js/Headlines.js:665
msgid "Select..."
msgstr "Обрати..."
-#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893
+#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал."
-#: js/Headlines.js:890
+#: js/Headlines.js:893
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити."
-#: js/Headlines.js:1099
+#: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988
+#: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165
+#: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Немає обраних статей."
+
+#: js/Headlines.js:1102
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
@@ -2404,7 +2092,7 @@ msgstr[0] "%d стаття виділена"
msgstr[1] "%d статті виділені"
msgstr[2] "%d статей виділені"
-#: js/Headlines.js:1170
+#: js/Headlines.js:1173
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -2412,7 +2100,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?"
-#: js/Headlines.js:1172
+#: js/Headlines.js:1175
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -2420,7 +2108,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?"
-#: js/Headlines.js:1305
+#: js/Headlines.js:1308
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -2428,15 +2116,15 @@ msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочита
msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?"
-#: js/Headlines.js:1321
+#: js/Headlines.js:1324
msgid "No article is selected."
msgstr "Не вибрано жодної статті."
-#: js/Headlines.js:1356
+#: js/Headlines.js:1359
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для позначення не знайдено"
-#: js/Headlines.js:1358
+#: js/Headlines.js:1361
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@@ -2444,129 +2132,43 @@ msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?"
msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?"
-#: js/Headlines.js:1417
+#: js/Headlines.js:1420
msgid "Open original article"
msgstr "Відкрити оригінальну статтю"
-#: js/Headlines.js:1424
+#: js/Headlines.js:1427
msgid "Display article URL"
msgstr "Показати посилання на статтю"
-#: js/Headlines.js:1531
+#: js/Headlines.js:1534
msgid "Assign label"
msgstr "Призначити мітку"
-#: js/Headlines.js:1536
+#: js/Headlines.js:1539
msgid "Remove label"
msgstr "Видалити мітку"
-#: js/Headlines.js:1615
+#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473
+#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591
+msgid "Open site"
+msgstr "Відкрити сайт"
+
+#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Налагодження каналу"
+
+#: js/Headlines.js:1618
msgid "Select articles in group"
msgstr "Обрати статті в групі"
-#: js/Headlines.js:1625
+#: js/Headlines.js:1628
msgid "Mark group as read"
msgstr "Позначити групу як прочитану"
-#: js/Headlines.js:1637
+#: js/Headlines.js:1640
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"
-#: js/PrefFeedTree.js:83
-msgid "Edit category"
-msgstr "Змінити категорію"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:90
-msgid "Remove category"
-msgstr "Видалити категорію"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:189
-#, java-printf-format, javascript-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:190
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Видалення категорії..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:202
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Відписатися від обраних каналів?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:204
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Відписка від виділених каналів..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:252
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Видалити виділені категорії?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:253
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Видалення виділених категорій..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:265
-msgid "No categories selected."
-msgstr "Не виділено жодної категорії."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:313
-msgid "Edit multiple feeds"
-msgstr "Змінити декілька каналів"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:342
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:391
-msgid "Category title:"
-msgstr "Назва категорії:"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:394
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Створення категорії..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:409
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Підписуюсь на канали..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:427
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:480
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Канали без свіжих оновлень"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Клацніть щоб змінити канал"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:57
-msgid "Inverse"
-msgstr "Обернути"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Не обрано жодного фільтру."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:131
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Об’єднати виділені фільтри?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:132
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Об’єднання фільтрів..."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:143
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Видалити обрані фільтри?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:144
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Видалення виділених фільтрів..."
-
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Видалити виділені паролі додатків?"
@@ -2645,8 +2247,8 @@ msgid ""
"with custom CSS declarations here."
msgstr ""
"Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за "
-"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
-"\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу."
+"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
+"href=\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу."
#: js/PrefHelpers.js:289
msgid ""
@@ -2788,33 +2390,107 @@ msgstr ""
"Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба "
"перезавантажити налаштування аби побачити нові дані."
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Edit label"
-msgstr "Змінити мітку"
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:"
-#: js/PrefLabelTree.js:143
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Передній план:"
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Будь ласка, вкажіть нову оцінку цієї статті:"
-#: js/PrefLabelTree.js:144
-msgid "Background:"
-msgstr "Тло:"
+#: js/Article.js:130
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Посилання на статтю:"
-#: js/PrefLabelTree.js:189
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?"
+#: js/Article.js:132
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Немає посилань для цієї статті."
-#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Не виділена жодна мітка."
+#: js/Article.js:152
+msgid "no tags"
+msgstr "без тегів"
-#: js/PrefLabelTree.js:209
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Видалити виділені мітки?"
+#: js/Article.js:244
+msgid "comments"
+msgstr "коментарі"
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Видалення виділених міток..."
+#: js/Article.js:247
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "коментар"
+msgstr[1] "коментарі"
+msgstr[2] "коментарів"
+
+#: js/Article.js:352
+msgid "Article tags"
+msgstr "Мітки статті"
+
+#: js/Article.js:359
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Теги для статті (розділені комами):"
+
+#: js/Article.js:379
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Збереження тегів статті..."
+
+#: js/Feeds.js:286
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Ваш пароль має типове значення"
+
+#: js/Feeds.js:288
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в "
+"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."
+
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Позначити всі статті прочитаними?"
+
+#: js/Feeds.js:447
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..."
+
+#: js/Feeds.js:464
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?"
+
+#: js/Feeds.js:467
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?"
+
+#: js/Feeds.js:470
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?"
+
+#: js/Feeds.js:473
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?"
+
+#: js/Feeds.js:476
+msgid "search results"
+msgstr "результати пошуку"
+
+#: js/Feeds.js:476
+msgid "all articles"
+msgstr "всі статті"
+
+#: js/Feeds.js:517
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"
+
+#: js/Feeds.js:652
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Синтаксис пошуку"
+
+#: js/Feeds.js:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Search %s..."
+msgid "Search feeds"
+msgstr "Пошук %s..."
#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
@@ -2856,22 +2532,330 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Видалення виділених користувачі..."
-#: js/common.js:449
-msgid "Click to close"
-msgstr "Клацніть щоб закрити"
+#: js/PrefFeedTree.js:94
+msgid "Edit category"
+msgstr "Змінити категорію"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "Пов’язані статті"
+#: js/PrefFeedTree.js:101
+msgid "Remove category"
+msgstr "Видалити категорію"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:200
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:201
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Видалення категорії..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:213
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Відписатися від обраних каналів?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:215
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Відписка від виділених каналів..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313
+#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Не обрано жодного каналу."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:263
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Видалити виділені категорії?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:264
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Видалення виділених категорій..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Не виділено жодної категорії."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:324
+msgid "Edit multiple feeds"
+msgstr "Змінити декілька каналів"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:353
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:402
+msgid "Category title:"
+msgstr "Назва категорії:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:405
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Створення категорії..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:420
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Підписуюсь на канали..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:438
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:491
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Канали без свіжих оновлень"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Видалити обрані канали?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:231
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Видалення виділених каналів..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:298
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Клацніть щоб змінити канал"
+
+#: js/CommonDialogs.js:45
+msgid ""
+"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
+"required feed from the dropdown menu below."
+msgstr ""
+"Наданий URL є HTML сторінкою, що містить декілька каналів, оберіть потрібний "
+"зі списку вибору нижче."
+
+#: js/CommonDialogs.js:137
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або "
+"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача."
+
+#: js/CommonDialogs.js:150
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Ви вже підписані на цей канал."
+
+#: js/CommonDialogs.js:154
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Підписані на %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:163
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Вказане посилання виглядає неправильно."
+
+#: js/CommonDialogs.js:166
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Вказане посилання не містить жодного каналу."
+
+#: js/CommonDialogs.js:179
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Розгорнути для вибору каналу"
+
+#: js/CommonDialogs.js:191
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Не вдалося завантажити вказане посилання: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:194
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:197
+msgid "Error while creating feed database entry."
+msgstr "Помилка створення запису бази каналу."
+
+#: js/CommonDialogs.js:200
+msgid "You are not allowed to perform this operation."
+msgstr "Вам не дозволено виконувати цю операцію."
+
+#: js/CommonDialogs.js:222
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Канали з помилками оновлення"
+
+#: js/CommonDialogs.js:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove selected feeds?"
+msgid "Debug selected feeds?"
+msgstr "Видалити обрані канали?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing selected feeds..."
+msgid "Opening debugger for selected feeds..."
+msgstr "Видалення виділених каналів..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:328
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:347 js/CommonDialogs.js:388 js/App.js:1304
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Відписатися від %s?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:350
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Видалення каналу..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Ви не можете змінювати такий канал."
+
+#: js/CommonDialogs.js:398
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "Будь ласка, оберіть картинку для завантаження."
+
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Icon file is too large."
+msgstr "Файл з іконкою завеликий."
+
+#: js/CommonDialogs.js:421
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Завантаження не вдалося."
+
+#: js/CommonDialogs.js:451
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Видалити збережену іконку канала?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:452
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Видалення іконки каналу..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:455
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Іконка каналу видалена."
+
+#: js/CommonDialogs.js:622
+msgid "Upload new icon..."
+msgstr "Завантажити нову іконку..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Показати як канал"
+
+#: js/CommonDialogs.js:653
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:655
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Спроба змінити адресу..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:673
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Не вдається змінити посилання на канал."
+
+#: js/CommonDialogs.js:680
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:"
+
+#: js/App.js:314
+msgid "This function is only available in combined mode."
+msgstr "Ця функція доступна лише в комбінованому режимі."
+
+#: js/App.js:445
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Гарячі клавіші"
+
+#: js/App.js:506
+msgid "Update daemon is not running."
+msgstr "Сервіс оновлення не працює."
+
+#: js/App.js:519
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали."
+
+#: js/App.js:606
+#, java-printf-format
+msgid ""
+"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
+"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
+msgstr ""
+"Схема URL, яку надіслав переглядач (%a), не відповідає налаштованому на "
+"сервері SELF_URL_PATH (%b), перевірте X-Forwarded-Proto."
+
+#: js/App.js:613
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Фатальна помилка"
+
+#: js/App.js:638
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Необроблена помилка"
+
+#: js/App.js:873
+msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
+msgstr "Доступні оновлення Tiny Tiny RSS ."
+
+#: js/App.js:876
+msgid "Updates for some local plugins are available."
+msgstr "Є оновлення для деяких локальних плагінів."
+
+#: js/App.js:919
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі."
+
+#: js/App.js:1116
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto."
+
+#: js/App.js:1239
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability."
+
+#: js/App.js:1293
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали."
+
+#: js/App.js:1298
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії."
+
+#: js/FeedTree.js:137
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "(Ро)згорнути"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Edit label"
+msgstr "Змінити мітку"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:143
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Передній план:"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Background:"
+msgstr "Тло:"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:189
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?"
-#: plugins/af_readability/init.js:31
-msgid "Unable to fetch full text for this article"
-msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"
+#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Не виділена жодна мітка."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:209
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Видалити виділені мітки?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Видалення виділених міток..."
#: plugins/note/note.js:19
msgid "Saving article note..."
msgstr "Збереження нотатки до статті..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. "
+"Продовжити?"
+
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Поширити статтю за посиланням"
@@ -2892,80 +2876,14 @@ msgstr "Не вдається змінити посилання."
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. "
-"Продовжити?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "Пов’язані статті"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
msgid "Expand article"
msgstr "Розгорнути статтю"
-#: js/App.js:646
-msgid "Stack trace"
-msgstr "Траса стеку викликів"
-
-#: js/App.js:653
-msgid "Additional information"
-msgstr "Додаткова інформація"
-
-#: js/Article.js:207
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вкладення"
-
-#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Змінити мітки для цієї статті"
-
-#: js/CommonDialogs.js:18
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
-"You will need to log out and back in to disable it."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS працює в безпечному режимі. Всі теми та плагіни вимкнені. Ви "
-"маєте вийти та зайти знову щоб вимкнути їх повністю."
-
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Канал чи посилання на сайт"
-
-#: js/CommonDialogs.js:68
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Доступні канали"
-
-#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446
-msgid "Login"
-msgstr "Ім’я"
-
-#: js/CommonDialogs.js:101
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."
-
-#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Відписатися від обраних каналів"
-
-#: js/CommonDialogs.js:502
-msgid "Feed title"
-msgstr "Заголовок каналу"
-
-#: js/CommonDialogs.js:509
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Посилання на канал"
-
-#: js/CommonDialogs.js:528
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Посилання на сайт:"
-
-#: js/CommonDialogs.js:530
-msgid "Site URL"
-msgstr "Посилання на сайт"
-
-#: js/CommonDialogs.js:593
-msgid "Icon"
-msgstr "Іконка"
-
#: js/CommonFilters.js:71
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Не знайдено свіжих статей, що відповідають цьому фільтру."
@@ -2990,42 +2908,31 @@ msgstr "Шукати збіг"
msgid "Apply actions"
msgstr "Застосувати дії"
-#: js/Feeds.js:269
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Відкрити Налаштування"
-
-#: js/Feeds.js:612
-#, javascript-format
-msgid "Search %s..."
-msgstr "Пошук %s..."
-
-#: js/Feeds.js:621
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
-"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/"
-"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
-
-#: js/Headlines.js:471
+#: js/Headlines.js:474
msgid "mark feed as read"
msgstr "позначити канал як прочитаний"
-#: js/Headlines.js:524
+#: js/Headlines.js:527
msgid "Span all columns"
msgstr ""
-#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Змінити мітки для цієї статті"
+
+#: js/Headlines.js:668
msgid "Invert"
msgstr "Обернути"
-#: js/Headlines.js:673
+#: js/Headlines.js:676
msgid "Set score"
msgstr "Оцінити"
-#: js/Headlines.js:682
+#: js/Headlines.js:685
msgid "Delete permanently"
msgstr "Видалити незворотньо"
-#: js/Headlines.js:913
+#: js/Headlines.js:916
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
@@ -3033,14 +2940,6 @@ msgstr ""
"Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться "
"консоль помилок для деталей)"
-#: js/PrefFeedTree.js:379
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Перейменувати категорію як:"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:455
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Канали вимагають автентифікацію."
-
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
@@ -3085,9 +2984,28 @@ msgstr[0] "Оновлення очікує для %d плагіна"
msgstr[1] "Оновлення очікує для %d плагінів"
msgstr[2] "Оновлення очікує для %d плагінів"
-#: js/PrefLabelTree.js:126
-msgid "Caption"
-msgstr "Заголовок"
+#: js/Article.js:205
+msgid "Attachments"
+msgstr "Вкладення"
+
+#: js/Feeds.js:293
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Відкрити Налаштування"
+
+#: js/Feeds.js:636
+#, javascript-format
+msgid "Search %s..."
+msgstr "Пошук %s..."
+
+#: js/Feeds.js:645
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/"
+"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
+
+#: js/Feeds.js:705
+msgid "Show feeds matching..."
+msgstr ""
#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
@@ -3101,6 +3019,134 @@ msgstr "OTP увімкнутий"
msgid "User details"
msgstr "Подробиці"
+#: js/PrefFeedTree.js:390
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Перейменувати категорію як:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:466
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Канали вимагають автентифікацію."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Відписатися від обраних каналів"
+
+#: js/CommonDialogs.js:18
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS працює в безпечному режимі. Всі теми та плагіни вимкнені. Ви "
+"маєте вийти та зайти знову щоб вимкнути їх повністю."
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Канал чи посилання на сайт"
+
+#: js/CommonDialogs.js:68
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Доступні канали"
+
+#: js/CommonDialogs.js:101
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."
+
+#: js/CommonDialogs.js:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit selected feeds"
+msgid "Debug selected feeds"
+msgstr "Змінити обрані канали"
+
+#: js/CommonDialogs.js:526
+msgid "Feed title"
+msgstr "Заголовок каналу"
+
+#: js/CommonDialogs.js:533
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Посилання на канал"
+
+#: js/CommonDialogs.js:552
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Посилання на сайт:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:554
+msgid "Site URL"
+msgstr "Посилання на сайт"
+
+#: js/CommonDialogs.js:617
+msgid "Icon"
+msgstr "Іконка"
+
+#: js/App.js:646
+msgid "Stack trace"
+msgstr "Траса стеку викликів"
+
+#: js/App.js:653
+msgid "Additional information"
+msgstr "Додаткова інформація"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:126
+msgid "Caption"
+msgstr "Заголовок"
+
+#~ msgid "Data saved."
+#~ msgstr "Дані збережено."
+
+#~ msgid "Inline content"
+#~ msgstr "Вбудовувати вміст"
+
+#~ msgid "Append content"
+#~ msgstr "Додавати вміст"
+
+#~ msgid "Toggle full article text"
+#~ msgstr "Показати повний текст статті"
+
+#~ msgid "Readability settings (af_readability)"
+#~ msgstr "Налаштування Readability (af_readability)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+#~ msgstr ""
+#~ "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших "
+#~ "плагінів"
+
+#~ msgid "(append)"
+#~ msgstr "(додати)"
+
+#~ msgid "Readability"
+#~ msgstr "Зручне читання"
+
+#~ msgid "Inline article content"
+#~ msgstr "Вбудувати вміст статті"
+
+#~ msgid "Append to summary, instead of replacing it"
+#~ msgstr "Додати до підсумку, а не заміняти"
+
+#~ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+#~ msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"
+
+#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
+#~ msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):"
+
+#~ msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
+#~ msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)"
+
+#~ msgid "Enable additional duplicate checking"
+#~ msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати"
+
+#, php-format
+#~ msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
+#~ msgstr "Переписувати посилання на Reddit до %s"
+
+#~ msgid "Import score, limit maximum to:"
+#~ msgstr "Показник імпорту, встановити максимум у:"
+
+#~ msgid "Configuration saved"
+#~ msgstr "Конфігурацію збережено"
+
+#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
+#~ msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"
+
#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
#~ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл."
@@ -3419,9 +3465,6 @@ msgstr "Подробиці"
#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "Рівень доступу"
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Останній вхід"
-
#~ msgid "No users defined."
#~ msgstr "Не визначені користувачі."
@@ -3841,9 +3884,6 @@ msgstr "Подробиці"
#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
#~ msgstr "Оберіть одну з доступних CSS тем"
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Рівень доступу"
-
#~ msgid ""
#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
#~ "below to disable."