summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po1085
1 files changed, 534 insertions, 551 deletions
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
index 9dfa2ce25..793084ba5 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,12 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
+"messages/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: backend.php:59
@@ -50,49 +52,39 @@ msgstr "Старіше за 3 місяці"
msgid "Default interval"
msgstr "Типовий проміжок"
-#: backend.php:69
-#: backend.php:79
+#: backend.php:69 backend.php:79
msgid "Disable updates"
msgstr "Вимкнути оновлення"
-#: backend.php:70
-#: backend.php:80
+#: backend.php:70 backend.php:80
msgid "15 minutes"
msgstr "15 хвилин"
-#: backend.php:71
-#: backend.php:81
+#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"
-#: backend.php:72
-#: backend.php:82
+#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "Hourly"
msgstr "Кожну годину"
-#: backend.php:73
-#: backend.php:83
+#: backend.php:73 backend.php:83
msgid "4 hours"
msgstr "Раз на 4 години"
-#: backend.php:74
-#: backend.php:84
+#: backend.php:74 backend.php:84
msgid "12 hours"
msgstr "Раз на 12 годин"
-#: backend.php:75
-#: backend.php:85
+#: backend.php:75 backend.php:85
msgid "Daily"
msgstr "Раз на день"
-#: backend.php:76
-#: backend.php:86
+#: backend.php:76 backend.php:86
msgid "Weekly"
msgstr "Раз на тиждень"
-#: backend.php:89
-#: classes/pref/system.php:109
-#: classes/pref/users.php:47
+#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47
msgid "User"
msgstr "Користувач"
@@ -105,12 +97,20 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
#: errors.php:10
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує цю функцію."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш "
+"переглядач не підтримує цю функцію."
#: errors.php:13
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує роботу з ними."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш "
+"переглядач не підтримує роботу з ними."
#: errors.php:16
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -121,8 +121,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Сталася помилка перевірки фронтенду."
#: errors.php:20
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Некоректна версія схеми бази даних. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Будь ласка оновіть&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"Некоректна версія схеми бази даних. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Будь "
+"ласка оновіть&lt;/a&gt;."
#: errors.php:22
msgid "Request not authorized."
@@ -133,24 +137,34 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Операція не вказана."
#: errors.php:26
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте синтаксис чи локальну конфігурацію."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте "
+"синтаксис чи локальну конфігурацію."
#: errors.php:28
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки."
+msgstr ""
+"Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки."
#: errors.php:30
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Перевірка конфігурації не вдалася"
#: errors.php:32
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для докладнішої інформації."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для "
+"докладнішої інформації."
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних"
+msgstr ""
+"Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних"
#: errors.php:38
msgid "Method not found"
@@ -164,42 +178,20 @@ msgstr "Додаток не знайдено"
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr "Перетворення даних у JSON не вдалося"
-#: index.php:135
-#: index.php:150
-#: index.php:274
-#: prefs.php:120
-#: classes/pref/labels.php:281
-#: classes/pref/filters.php:755
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#: js/Article.js:257
-#: js/CommonDialogs.js:225
-#: js/CommonDialogs.js:320
-#: js/PrefFeedTree.js:363
-#: js/PrefFeedTree.js:409
-#: js/CommonDialogs.js:248
-#: js/CommonDialogs.js:364
-#: js/CommonDialogs.js:399
-#: js/Feeds.js:370
-#: js/Feeds.js:448
-#: js/Headlines.js:327
-#: js/PrefFeedTree.js:130
-#: js/PrefFeedTree.js:137
-#: js/PrefFeedTree.js:254
-#: js/PrefFeedTree.js:326
-#: js/PrefFilterTree.js:100
-#: js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:78
-#: js/PrefHelpers.js:138
-#: js/PrefHelpers.js:219
-#: js/PrefLabelTree.js:116
-#: plugins/af_readability/init.js:17
+#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120
+#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225
+#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409
+#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399
+#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130
+#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326
+#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219
+#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..."
-#: index.php:164
-#: js/App.js:379
-#: js/App.js:385
+#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблеми зв’язку з сервером."
@@ -223,18 +215,15 @@ msgstr "Адаптивно"
msgid "All Articles"
msgstr "Всі статті"
-#: index.php:190
-#: classes/rpc.php:638
+#: index.php:190 classes/rpc.php:638
msgid "Starred"
msgstr "Позначені зірочкою"
-#: index.php:191
-#: classes/rpc.php:639
+#: index.php:191 classes/rpc.php:639
msgid "Published"
msgstr "Опубліковані"
-#: index.php:192
-#: classes/feeds.php:69
+#: index.php:192 classes/feeds.php:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -266,12 +255,8 @@ msgstr "Спочатку старіші"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: index.php:216
-#: index.php:250
-#: classes/rpc.php:626
-#: classes/feeds.php:77
-#: js/FeedTree.js:89
-#: js/FeedTree.js:119
+#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77
+#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"
@@ -303,8 +288,7 @@ msgstr "Пошук..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Дії з каналами:"
-#: index.php:246
-#: classes/handler/public.php:786
+#: index.php:246 classes/handler/public.php:786
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Підписатися на канал..."
@@ -312,9 +296,7 @@ msgstr "Підписатися на канал..."
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Змінити цей канал..."
-#: index.php:248
-#: classes/pref/feeds.php:810
-#: classes/pref/feeds.php:1270
+#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270
#: js/PrefFeedTree.js:64
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
@@ -331,8 +313,7 @@ msgstr "Показати/приховати прочитані канали"
msgid "Other actions:"
msgstr "Інші дії:"
-#: index.php:253
-#: classes/rpc.php:612
+#: index.php:253 classes/rpc.php:612
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Перемкнути повний екран"
@@ -344,10 +325,7 @@ msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
-#: prefs.php:27
-#: prefs.php:137
-#: classes/rpc.php:641
-#: classes/pref/prefs.php:567
+#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
@@ -359,22 +337,16 @@ msgstr "Гарячі клавіші"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрити налаштування"
-#: prefs.php:140
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#: classes/pref/feeds.php:125
-#: classes/pref/feeds.php:1204
-#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259
msgid "Feeds"
msgstr "Канали"
-#: prefs.php:144
-#: classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: prefs.php:148
-#: classes/pref/labels.php:85
-#: classes/feeds.php:1431
+#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
@@ -386,19 +358,13 @@ msgstr "Користувачі"
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: include/controls.php:93
-#: classes/pref/filters.php:197
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:502
+#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502
msgid "All feeds"
msgstr "Всі канали"
-#: include/controls.php:146
-#: include/controls.php:238
-#: classes/pref/feeds.php:245
-#: classes/digest.php:122
-#: classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1443
+#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245
+#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"
@@ -406,15 +372,12 @@ msgstr "Без категорії"
msgid "Detect automatically"
msgstr "Визначати автоматично"
-#: include/login_form.php:108
-#: classes/handler/public.php:645
-#: classes/handler/public.php:980
-#: classes/pref/users.php:55
+#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55
msgid "Login:"
msgstr "Ім’я:"
-#: include/login_form.php:117
-#: classes/handler/public.php:652
+#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -426,9 +389,7 @@ msgstr "Я забув свій пароль"
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"
-#: include/login_form.php:137
-#: classes/rpc.php:69
-#: classes/handler/public.php:274
+#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274
#: classes/pref/prefs.php:1216
msgid "Default profile"
msgstr "Типовий профіль"
@@ -441,8 +402,7 @@ msgstr "Використовувати менше трафіку"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень."
-#: include/login_form.php:158
-#: js/Feeds.js:247
+#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247
msgid "Safe mode"
msgstr ""
@@ -454,8 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember me"
msgstr "Запам’ятати мене"
-#: include/login_form.php:180
-#: classes/handler/public.php:665
+#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"
@@ -536,21 +495,15 @@ msgstr "Скасувати пошук"
msgid "Article"
msgstr "Стаття"
-#: classes/rpc.php:597
-#: classes/feeds.php:74
-#: js/Headlines.js:1243
+#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243
msgid "Toggle starred"
msgstr "Позначити/зняти відмітку"
-#: classes/rpc.php:598
-#: classes/feeds.php:75
-#: js/Headlines.js:1255
+#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубліковано/не опубліковано"
-#: classes/rpc.php:599
-#: classes/feeds.php:73
-#: js/Headlines.js:1230
+#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано/не прочитано"
@@ -562,13 +515,11 @@ msgstr "Змінити теги"
msgid "Open in new window"
msgstr "Відкрити в новому вікні"
-#: classes/rpc.php:602
-#: js/Headlines.js:1276
+#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276
msgid "Mark below as read"
msgstr "Позначити статті нижче як прочитані"
-#: classes/rpc.php:603
-#: js/Headlines.js:1269
+#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269
msgid "Mark above as read"
msgstr "Позначити статті вище як прочитані"
@@ -636,9 +587,7 @@ msgstr "Інвертувати вибір"
msgid "Deselect everything"
msgstr "Зняти вибір з усіх"
-#: classes/rpc.php:621
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
@@ -650,14 +599,11 @@ msgstr "Оновити поточний канал"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали"
-#: classes/rpc.php:624
-#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Підписатися на канал"
-#: classes/rpc.php:625
-#: js/PrefFeedTree.js:58
-#: js/FeedTree.js:96
+#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96
#: js/Headlines.js:1399
msgid "Edit feed"
msgstr "Змінити канал"
@@ -678,8 +624,7 @@ msgstr "Налагодження оновлень каналу"
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Налагодження оновлення каналу"
-#: classes/rpc.php:631
-#: js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Позначити всі канали як прочитані"
@@ -699,8 +644,7 @@ msgstr "Перемкнути комбінований режим"
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
-#: classes/rpc.php:636
-#: classes/feeds.php:1299
+#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299
msgid "All articles"
msgstr "Всі статті"
@@ -708,8 +652,7 @@ msgstr "Всі статті"
msgid "Fresh"
msgstr "Свіжі"
-#: classes/rpc.php:640
-#: classes/feeds.php:1303
+#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303
msgid "Recently read"
msgstr "Нещодавно прочитані"
@@ -717,13 +660,11 @@ msgstr "Нещодавно прочитані"
msgid "Other"
msgstr "Інші"
-#: classes/rpc.php:643
-#: classes/pref/labels.php:266
+#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "Створити мітку"
-#: classes/rpc.php:644
-#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734
msgid "Create filter"
msgstr "Створити фільтр"
@@ -743,16 +684,13 @@ msgstr "Shift"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/backend.php:86
-#: classes/pref/feeds.php:1514
-#: classes/pref/feeds.php:1573
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514
+#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: classes/handler/public.php:524
-#: plugins/bookmarklets/init.php:41
+#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS"
@@ -760,8 +698,7 @@ msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS"
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546
msgid "URL:"
msgstr "Посилання:"
@@ -777,22 +714,13 @@ msgstr "Мітки:"
msgid "Share"
msgstr "Поширити"
-#: classes/handler/public.php:623
-#: classes/pref/labels.php:75
-#: classes/pref/prefs.php:1265
-#: classes/pref/filters.php:471
-#: classes/pref/filters.php:478
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/filters.php:956
-#: classes/pref/users.php:116
-#: classes/pref/feeds.php:812
-#: classes/pref/feeds.php:978
-#: classes/pref/feeds.php:1668
-#: classes/feeds.php:736
-#: classes/feeds.php:778
-#: classes/article.php:187
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:182
+#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471
+#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116
+#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978
+#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778
+#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -804,22 +732,16 @@ msgstr "Поширені статті з’являться на каналі О
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неправильне ім’я чи пароль"
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667
#: classes/feeds.php:733
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
-#: classes/handler/public.php:804
-#: classes/handler/public.php:854
-#: classes/handler/public.php:878
-#: classes/handler/public.php:970
-#: classes/handler/public.php:1000
-#: classes/handler/public.php:1073
-#: classes/handler/public.php:1170
-#: classes/handler/public.php:1182
-#: classes/handler/public.php:1187
-#: classes/handler/public.php:1211
+#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854
+#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970
+#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073
+#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182
+#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS"
@@ -846,7 +768,9 @@ msgstr "Не знайдено каналів в <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:829
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за посиланням."
+msgstr ""
+"Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за "
+"посиланням."
#: classes/handler/public.php:840
msgid "Multiple feed URLs found:"
@@ -865,8 +789,11 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Відновлення пароля"
#: classes/handler/public.php:973
-msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."
#: classes/handler/public.php:985
msgid "Email:"
@@ -877,8 +804,7 @@ msgstr "Ел. пошта:"
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Скільки буде %d плюс %d:"
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348
msgid "Reset password"
msgstr "Скинути пароль"
@@ -886,8 +812,7 @@ msgstr "Скинути пароль"
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні."
-#: classes/handler/public.php:1015
-#: classes/handler/public.php:1080
+#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
@@ -928,14 +853,14 @@ msgstr "Завершено."
#: classes/handler/public.php:1192
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
+msgstr ""
+"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
#: classes/handler/public.php:1204
msgid "Perform updates"
msgstr "Виконати оновлення"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"
@@ -951,18 +876,12 @@ msgstr "Передній план:"
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
-#: classes/pref/labels.php:73
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/users.php:114
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:975
-#: classes/article.php:185
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:229
-#: plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/af_readability/init.php:103
-#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/af_redditimgur/init.php:83
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
@@ -972,51 +891,32 @@ msgstr "Зберегти"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Створена мітка <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:257
-#: classes/pref/prefs.php:1178
-#: classes/pref/prefs.php:1289
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:725
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/feeds.php:1250
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-#: classes/pref/feeds.php:1526
+#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178
+#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725
+#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250
+#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526
msgid "Select"
msgstr "Обрати"
-#: classes/pref/labels.php:260
-#: classes/pref/prefs.php:1181
-#: classes/pref/prefs.php:1292
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:728
-#: classes/pref/users.php:335
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-#: classes/pref/feeds.php:1529
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181
+#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: classes/pref/labels.php:262
-#: classes/pref/prefs.php:1183
-#: classes/pref/prefs.php:1294
-#: classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:730
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1255
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/feeds.php:71
+#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183
+#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730
+#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255
+#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71
msgid "None"
msgstr "Жоден"
-#: classes/pref/labels.php:269
-#: classes/pref/filters.php:464
-#: classes/pref/filters.php:747
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464
+#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@@ -1025,8 +925,7 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "Clear colors"
msgstr "Очистити кольори"
-#: classes/pref/prefs.php:20
-#: classes/pref/feeds.php:519
+#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519
msgid "General"
msgstr "Основні"
@@ -1044,7 +943,8 @@ msgstr "Розширені"
#: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
-msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."
+msgstr ""
+"Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."
#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "Allow duplicate articles"
@@ -1104,7 +1004,9 @@ msgstr "Включити дайджест електронною поштою"
#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) заголовків на ваші електронні адреси"
+msgstr ""
+"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) "
+"заголовків на ваші електронні адреси"
#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Try to send around this time"
@@ -1155,8 +1057,12 @@ msgid "Long date format"
msgstr "Довгий формат дати"
#: classes/pref/prefs.php:92
-msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+msgid ""
+"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php."
+"net/manual/function.date.php'>date()</a>."
#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Automatically show next feed"
@@ -1196,14 +1102,15 @@ msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у
#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту."
+msgstr ""
+"Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість "
+"дати імпорту."
#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом"
-#: classes/pref/prefs.php:101
-#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:951
msgid "Do not embed media"
msgstr "Не вбудовувати медіа"
@@ -1216,8 +1123,7 @@ msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей."
-#: classes/pref/prefs.php:103
-#: js/PrefHelpers.js:159
+#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Власний css стиль"
@@ -1265,8 +1171,7 @@ msgstr "Персональні дані"
msgid "Full name:"
msgstr "Повне ім’я:"
-#: classes/pref/prefs.php:320
-#: classes/pref/users.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94
msgid "E-mail:"
msgstr "Пошта (@):"
@@ -1278,11 +1183,8 @@ msgstr "Рівень доступу:"
msgid "Save data"
msgstr "Зберегти дані"
-#: classes/pref/prefs.php:351
-#: classes/pref/feeds.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:924
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-#: classes/feeds.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678
+#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -1294,8 +1196,7 @@ msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP
msgid "Old password:"
msgstr "Старий пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:398
-#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"
@@ -1309,8 +1210,12 @@ msgstr "Змінити пароль"
#: classes/pref/prefs.php:418
#, php-format
-msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
-msgstr "Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (<b>%s</b>), не дає можливості встановлювати паролі."
+msgid ""
+"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
+"ability to set passwords."
+msgstr ""
+"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (<b>%s</b>), не "
+"дає можливості встановлювати паролі."
#: classes/pref/prefs.php:424
msgid "App passwords"
@@ -1328,8 +1233,7 @@ msgstr "Вилучити обрані паролі"
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор"
-#: classes/pref/prefs.php:474
-#: classes/pref/prefs.php:535
+#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535
msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"
@@ -1338,12 +1242,15 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Вимкнути OTP"
#: classes/pref/prefs.php:494
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgid ""
+"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
+"manually"
msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками"
#: classes/pref/prefs.php:500
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
-msgstr "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором"
+msgstr ""
+"Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором"
#: classes/pref/prefs.php:508
msgid "OTP Key:"
@@ -1377,19 +1284,14 @@ msgstr "Більше тем..."
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
-#: classes/pref/prefs.php:786
-#: classes/pref/system.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: classes/pref/prefs.php:790
-#: classes/pref/prefs.php:899
-#: classes/pref/prefs.php:933
-#: classes/pref/prefs.php:979
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/filters.php:857
-#: plugins/bookmarklets/init.php:45
-#: js/CommonDialogs.js:420
+#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899
+#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857
+#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420
msgid "More info..."
msgstr "Більше інформації..."
@@ -1414,22 +1316,26 @@ msgstr "Керування профілями"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути на типові"
-#: classes/pref/prefs.php:850
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
#: classes/pref/prefs.php:897
#, php-format
-msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
-msgstr "Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком бан вашої інсталяції: <b>%s</b>"
+msgid ""
+"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
+"%s</b>"
+msgstr ""
+"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може "
+"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком "
+"бан вашої інсталяції: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:903
msgid "System plugins"
msgstr "Системні плагіни"
-#: classes/pref/prefs.php:937
-#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, від %s"
@@ -1450,8 +1356,7 @@ msgstr "Увімкнути обрані плагіни"
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Неправильний одноразовий пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
-#: classes/pref/prefs.php:1147
+#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильний пароль"
@@ -1459,8 +1364,7 @@ msgstr "Неправильний пароль"
msgid "Create profile"
msgstr "Створити профіль"
-#: classes/pref/prefs.php:1211
-#: classes/pref/prefs.php:1231
+#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231
msgid "(active)"
msgstr "(активний)"
@@ -1486,11 +1390,14 @@ msgstr "Останні використані"
#: classes/pref/prefs.php:1357
#, php-format
-msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
-msgstr "Створено пароль <strong>%s</strong> для %s. Запам’ятайте для подальшого використання."
+msgid ""
+"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
+"reference."
+msgstr ""
+"Створено пароль <strong>%s</strong> для %s. Запам’ятайте для подальшого "
+"використання."
-#: classes/pref/system.php:10
-#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки."
@@ -1553,29 +1460,24 @@ msgstr "Журнал подій"
msgid "PHP Information"
msgstr "Інформація про PHP"
-#: classes/pref/filters.php:219
-#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522
msgid "(inverse)"
msgstr "(обернутий)"
-#: classes/pref/filters.php:215
-#: classes/pref/filters.php:521
+#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s%s"
-#: classes/pref/filters.php:345
-#: classes/pref/filters.php:816
+#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816
msgid "Match"
msgstr "Шукати збіг"
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:417
+#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -1583,10 +1485,8 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Apply actions"
msgstr "Застосувати дії"
-#: classes/pref/filters.php:445
-#: classes/pref/users.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:695
-#: classes/pref/feeds.php:932
+#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932
msgid "Options"
msgstr "Опції"
@@ -1602,8 +1502,7 @@ msgstr "Задовольняє будь яке з правил"
msgid "Inverse matching"
msgstr "Обернути фільтр"
-#: classes/pref/filters.php:467
-#: classes/pref/filters.php:474
+#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474
msgid "Test"
msgstr "Перевірка"
@@ -1611,11 +1510,8 @@ msgstr "Перевірка"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
-#: classes/pref/filters.php:721
-#: classes/pref/users.php:322
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: classes/feeds.php:777
-#: js/Feeds.js:577
+#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322
+#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -1623,13 +1519,11 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Combine"
msgstr "Об’єднувати"
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/users.php:344
+#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266
#: classes/pref/feeds.php:1280
msgid "Reset sort order"
msgstr "Скинути порядок сортування"
@@ -1642,8 +1536,7 @@ msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
msgid "on field"
msgstr "по полю"
-#: classes/pref/filters.php:839
-#: js/PrefFilterTree.js:47
+#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47
msgid "in"
msgstr "в"
@@ -1651,8 +1544,7 @@ msgstr "в"
msgid "Save rule"
msgstr "Зберегти правило"
-#: classes/pref/filters.php:860
-#: js/CommonFilters.js:97
+#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97
msgid "Add rule"
msgstr "Додати правило"
@@ -1668,8 +1560,7 @@ msgstr "Немає доступних дій"
msgid "Save action"
msgstr "Зберегти дію"
-#: classes/pref/filters.php:953
-#: js/CommonFilters.js:119
+#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119
msgid "Add action"
msgstr "Додати дію"
@@ -1705,10 +1596,8 @@ msgstr[2] "%s (+%d дій)"
msgid "Edit user"
msgstr "Змінити користувача"
-#: classes/pref/users.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:664
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664
+#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649
#: plugins/auth_internal/init.php:68
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
@@ -1721,8 +1610,7 @@ msgstr "Рівень доступу: "
msgid "User details"
msgstr "Подробиці"
-#: classes/pref/users.php:148
-#: classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381
msgid "Registered"
msgstr "Зареєстрований"
@@ -1738,8 +1626,7 @@ msgstr "Кількість підписаних каналів"
msgid "Stored articles"
msgstr "Збережені статті"
-#: classes/pref/users.php:162
-#: classes/pref/users.php:380
+#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Підписані канали"
@@ -1771,11 +1658,8 @@ msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"
msgid "Create user"
msgstr "Додати користувача"
-#: classes/pref/users.php:378
-#: classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1652
-#: classes/feeds.php:712
+#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712
msgid "Login"
msgstr "Ім’я"
@@ -1803,10 +1687,8 @@ msgstr "Немає відповідних запиту користувачів.
msgid "Check to enable field"
msgstr "Перевірити доступність поля"
-#: classes/pref/feeds.php:75
-#: classes/pref/feeds.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:279
-#: classes/pref/feeds.php:285
+#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285
#: classes/pref/feeds.php:314
#, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1823,10 +1705,8 @@ msgstr "Заголовок каналу"
msgid "Feed URL"
msgstr "Посилання на канал"
-#: classes/pref/feeds.php:567
-#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1640
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686
msgid "Place in category:"
msgstr "Розмістити в категорії:"
@@ -1838,24 +1718,19 @@ msgstr "Посилання на сайт:"
msgid "Site URL"
msgstr "Посилання на сайт"
-#: classes/pref/feeds.php:599
-#: classes/pref/feeds.php:855
-#: classes/feeds.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
-#: classes/pref/feeds.php:617
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873
msgid "Interval:"
msgstr "Інтервал:"
-#: classes/pref/feeds.php:633
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891
msgid "Article purging:"
msgstr "Видалення статей:"
@@ -1867,8 +1742,7 @@ msgstr[0] "(%d канал)"
msgstr[1] "(%d канали)"
msgstr[2] "(%d каналів)"
-#: classes/pref/feeds.php:642
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнути OTP"
@@ -1882,31 +1756,30 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: classes/pref/feeds.php:682
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Підказка:</b> потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Підказка:</b> потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає "
+"автентифікацію, за винятком каналів Твіттера."
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включати в поштовий дайджест"
-#: classes/pref/feeds.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:944
+#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Завжди показувати долучення зображень"
-#: classes/pref/feeds.php:757
-#: classes/pref/feeds.php:958
+#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958
msgid "Cache media"
msgstr "Кешувати медіа"
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:965
+#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані"
@@ -1914,8 +1787,7 @@ msgstr "Позначати оновлені статті як непрочита
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
-#: classes/pref/feeds.php:784
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл..."
@@ -1940,8 +1812,7 @@ msgstr "Неактивні канали"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Змінити обрані канали"
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: js/PrefFeedTree.js:348
+#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Масова підписка"
@@ -1962,8 +1833,12 @@ msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1342
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, "
+"фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Import OPML"
@@ -1982,12 +1857,20 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Опублікований OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1375
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає наступне посилання."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає "
+"наступне посилання."
#: classes/pref/feeds.php:1377
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що "
+"вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні."
#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "Display published OPML URL"
@@ -1998,11 +1881,13 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали"
#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне посилання:"
+msgid ""
+"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr ""
+"Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне "
+"посилання:"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
-#: classes/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295
msgid "Published articles"
msgstr "Опубліковані статті"
@@ -2014,13 +1899,11 @@ msgstr "Показати посилання"
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Прибрати всі створені посилання"
-#: classes/pref/feeds.php:1495
-#: classes/pref/feeds.php:1552
+#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Клацніть щоб змінити канал"
-#: classes/pref/feeds.php:1512
-#: classes/pref/feeds.php:1571
+#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Відписатися від обраних каналів"
@@ -2032,8 +1915,7 @@ msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірк
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Канали вимагають автентифікацію."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утиліта OPML"
@@ -2101,8 +1983,7 @@ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Помилка розбору документу."
-#: classes/feeds.php:39
-#: js/CommonDialogs.js:409
+#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409
msgid "Show as feed"
msgstr "Показати як канал"
@@ -2128,9 +2009,7 @@ msgstr "Обернути"
msgid "Set score"
msgstr "Оцінити"
-#: classes/feeds.php:82
-#: classes/feeds.php:87
-#: plugins/mail/init.php:76
+#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76
#: plugins/mailto/init.php:24
msgid "Forward by email"
msgstr "Відправити електронною поштою"
@@ -2139,8 +2018,7 @@ msgstr "Відправити електронною поштою"
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:151
-#: classes/feeds.php:546
+#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не знайдено."
@@ -2148,8 +2026,7 @@ msgstr "Канал не знайдено."
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: classes/feeds.php:277
-#: classes/feeds.php:1301
+#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301
msgid "Archived articles"
msgstr "Архівовані статті"
@@ -2175,21 +2052,25 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей з зірочкою."
#: classes/feeds.php:447
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних статей) або використати фільтр."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку "
+"статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних "
+"статей) або використати фільтр."
#: classes/feeds.php:449
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей для показу."
-#: classes/feeds.php:466
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Останнє оновлення каналу о %s"
-#: classes/feeds.php:478
-#: classes/feeds.php:634
+#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)"
@@ -2212,7 +2093,9 @@ msgstr "Пошук %s..."
#: classes/feeds.php:763
msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
+msgstr ""
+"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/"
+"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
#: classes/feeds.php:773
msgid "Search syntax"
@@ -2253,8 +2136,7 @@ msgstr "Статтю не знайдено."
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для статті (розділені комами):"
-#: classes/article.php:276
-#: classes/article.php:548
+#: classes/article.php:276 classes/article.php:548
msgid "no tags"
msgstr "без тегів"
@@ -2282,8 +2164,7 @@ msgstr "Пароль змінено."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старий пароль неправильний."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Спільні статті"
@@ -2301,8 +2182,7 @@ msgstr "Показати пов’язані статті"
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Позначати подібні статті як прочитані"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70
msgid "Global settings"
msgstr "Загальні налаштування"
@@ -2311,8 +2191,14 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Мінімальна схожість:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr "Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку."
+msgid ""
+"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
+"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
+"disables checking."
+msgstr ""
+"Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою "
+"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати "
+"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
msgid "Minimum title length:"
@@ -2322,8 +2208,7 @@ msgstr "Мінімальна довжина заголовку:"
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Увімкнути для всіх каналів:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205
-#: plugins/af_readability/init.php:117
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):"
@@ -2336,8 +2221,7 @@ msgstr "Схожість (pg_trgm)"
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Позначати подібні статті як прочитані"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:9
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9
msgid "Edit article note"
msgstr "Змінити нотатку про статтю"
@@ -2349,8 +2233,7 @@ msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)"
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок."
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:241
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:98
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98
msgid "Configuration saved"
msgstr "Конфігурацію збережено"
@@ -2364,17 +2247,16 @@ msgstr "Поштовий додаток"
#: plugins/mail/init.php:38
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений комами):"
+msgstr ""
+"Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений "
+"комами):"
-#: plugins/mail/init.php:120
-#: plugins/mail/init.php:128
-#: plugins/mailto/init.php:47
-#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Переслано]"
-#: plugins/mail/init.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:47
+#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47
msgid "Multiple articles"
msgstr "Всі статті"
@@ -2412,8 +2294,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Налаштування Readability (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:99
-msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
-msgstr "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших плагінів"
+msgid ""
+"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgstr ""
+"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших "
+"плагінів"
#: plugins/af_readability/init.php:125
msgid "(append)"
@@ -2436,8 +2321,13 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклети"
#: plugins/bookmarklets/init.php:25
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб підписатися."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте "
+"канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб "
+"підписатися."
#: plugins/bookmarklets/init.php:29
#, php-format
@@ -2450,7 +2340,9 @@ msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:37
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+"Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою "
+"Tiny Tiny RSS"
#: plugins/af_comics/init.php:51
msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -2460,8 +2352,7 @@ msgstr "Канали, що підтримуються af_comics"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)"
@@ -2486,8 +2377,10 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Переслати обрану(і) статтю(і) електронною поштою."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+"Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
@@ -2550,15 +2443,9 @@ msgstr "Фатальна помилка"
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:"
-#: js/Article.js:62
-#: plugins/mail/mail.js:9
-#: plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:767
-#: js/Headlines.js:793
-#: js/Headlines.js:805
-#: js/Headlines.js:933
-#: js/Headlines.js:951
-#: js/Headlines.js:969
+#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
+#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805
+#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969
#: js/Headlines.js:1110
msgid "No articles selected."
msgstr "Немає обраних статей."
@@ -2603,8 +2490,12 @@ msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Підписатися на канал"
#: js/CommonDialogs.js:116
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача."
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або "
+"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача."
#: js/CommonDialogs.js:131
#, perl-format
@@ -2641,16 +2532,12 @@ msgstr "Ви вже підписані на цей канал."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Канали з помилками оновлення"
-#: js/CommonDialogs.js:201
-#: js/PrefFeedTree.js:387
+#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Видалити обрані канали?"
-#: js/CommonDialogs.js:222
-#: js/PrefFeedTree.js:172
-#: js/PrefFeedTree.js:234
-#: js/PrefFeedTree.js:250
-#: js/PrefFeedTree.js:406
+#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234
+#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406
msgid "No feeds selected."
msgstr "Не обрано жодного каналу."
@@ -2658,16 +2545,12 @@ msgstr "Не обрано жодного каналу."
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"
-#: js/CommonDialogs.js:263
-#: js/CommonDialogs.js:299
-#: js/App.js:1160
+#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Відписатися від %s?"
-#: js/CommonDialogs.js:289
-#: js/App.js:1012
-#: js/App.js:1140
+#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ви не можете змінювати такий канал."
@@ -2719,8 +2602,10 @@ msgstr "Видалити категорію"
#: js/PrefFeedTree.js:144
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"."
#: js/PrefFeedTree.js:157
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
@@ -2762,9 +2647,7 @@ msgstr "Канали без свіжих оновлень"
msgid "Inverse"
msgstr "Обернути"
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-#: js/PrefFilterTree.js:156
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156
msgid "No filters selected."
msgstr "Не обрано жодного фільтру."
@@ -2786,7 +2669,9 @@ msgstr "Видалити виділені паролі додатків?"
#: js/PrefHelpers.js:44
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. Продовжити?"
+msgstr ""
+"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. "
+"Продовжити?"
#: js/PrefHelpers.js:76
msgid "Clear event log?"
@@ -2797,8 +2682,10 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Профілі налаштувань"
#: js/PrefHelpers.js:97
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені."
#: js/PrefHelpers.js:112
msgid "No profiles selected."
@@ -2840,8 +2727,7 @@ msgstr "Клацніть щоб закрити"
msgid "Related articles"
msgstr "Пов’язані статті"
-#: plugins/mail/mail.js:20
-#: plugins/mailto/init.js:20
+#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20
msgid "Forward article by email"
msgstr "Переслати статтю поштою"
@@ -2863,7 +2749,9 @@ msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. Продовжити?"
+msgstr ""
+"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. "
+"Продовжити?"
#: js/App.js:400
msgid "Update daemon is not running."
@@ -2872,7 +2760,9 @@ msgstr ""
#: js/App.js:413
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</span>"
+msgstr ""
+"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
+"span>"
#: js/App.js:557
msgid "Unhandled exception"
@@ -2886,8 +2776,7 @@ msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto.
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability."
-#: js/App.js:1091
-#: js/App.js:1181
+#: js/App.js:1091 js/App.js:1181
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі."
@@ -2927,8 +2816,7 @@ msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завели�
msgid "Upload failed."
msgstr "Завантаження не вдалося."
-#: js/CommonDialogs.js:202
-#: js/PrefFeedTree.js:388
+#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Видалення виділених каналів..."
@@ -2936,20 +2824,16 @@ msgstr "Видалення виділених каналів..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "Видалення каналу..."
-#: js/CommonDialogs.js:306
-#: js/CommonFilters.js:304
-#: js/PrefFeedTree.js:297
+#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "Saving data..."
msgstr "Збереження даних..."
-#: js/CommonDialogs.js:336
-#: js/PrefHelpers.js:287
+#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Спроба змінити адресу..."
-#: js/CommonDialogs.js:356
-#: js/PrefHelpers.js:303
+#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Не вдається змінити посилання на канал."
@@ -2982,8 +2866,12 @@ msgid "(Un)collapse"
msgstr "(Ро)згорнути"
#: js/Feeds.js:229
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в "
+"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."
#: js/Feeds.js:398
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3021,9 +2909,7 @@ msgstr "всі статті"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"
-#: js/Headlines.js:647
-#: js/Headlines.js:697
-#: js/Headlines.js:714
+#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал."
@@ -3130,8 +3016,7 @@ msgstr "Об’єднання фільтрів..."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Видалення виділених фільтрів..."
-#: js/PrefHelpers.js:45
-#: plugins/share/share_prefs.js:4
+#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Видалення посилань..."
@@ -3148,20 +3033,33 @@ msgid "Creating profile..."
msgstr "Створення профілю..."
#: js/PrefHelpers.js:175
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
-msgstr "Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here."
+msgstr ""
+"Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за "
+"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
+"\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу."
#: js/PrefHelpers.js:184
-msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
-msgstr "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб побачити всі зміни."
+msgid ""
+"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
+"changes."
+msgstr ""
+"Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб "
+"побачити всі зміни."
#: js/PrefHelpers.js:240
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
#: js/PrefHelpers.js:260
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба перезавантажити налаштування аби побачити нові дані."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба "
+"перезавантажити налаштування аби побачити нові дані."
#: js/PrefLabelTree.js:66
msgid "Label Editor"
@@ -3171,8 +3069,7 @@ msgstr "Мітка редактора"
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?"
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-#: js/PrefLabelTree.js:166
+#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166
msgid "No labels selected."
msgstr "Не виділена жодна мітка."
@@ -3196,14 +3093,11 @@ msgstr "Додавання користувача..."
msgid "User Editor"
msgstr "Редактор користувача"
-#: js/PrefUsers.js:54
-#: js/PrefUsers.js:93
-#: js/PrefUsers.js:100
+#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100
msgid "No users selected."
msgstr "Не виділений жоден користувач."
-#: js/PrefUsers.js:59
-#: js/PrefUsers.js:105
+#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105
msgid "Please select one user."
msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача."
@@ -3216,8 +3110,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..."
#: js/PrefUsers.js:79
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не будуть видалені."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не "
+"будуть видалені."
#: js/PrefUsers.js:80
msgid "Removing selected users..."
@@ -3253,8 +3151,14 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "Реєстрація нових користувачів закрита."
-#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-#~ msgstr "Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо ви не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде стерто."
+#~ msgid ""
+#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
+#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
+#~ "temporary password is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо "
+#~ "ви не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде "
+#~ "стерто."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Бажане ім’я:"
@@ -3293,14 +3197,26 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Хмара тегів"
-#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+#~ "process or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є "
+#~ "прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс "
+#~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу."
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Останнє оновлення:"
-#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
+#~ "or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою "
+#~ "проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс "
+#~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу."
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "Відкрити Налаштування"
@@ -3332,14 +3248,20 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Більше каналів"
-#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-#~ msgstr "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть видалені."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
+#~ "not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть "
+#~ "видалені."
#~ msgid "Edit Filter"
#~ msgstr "Змінити фільтр"
-#~ msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
-#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Сервіс оновлення не працює</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Сервіс оновлення не працює</span>"
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3353,17 +3275,27 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті назад?"
#~ msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?"
-#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному оновленні."
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при "
+#~ "наступному оновленні."
#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "Помилок немає, файл успішно завантажено"
-#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini"
+#~ msgid ""
+#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php."
+#~ "ini"
-#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
-#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в формі HTML"
+#~ msgid ""
+#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
+#~ "in the HTML form"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в "
+#~ "формі HTML"
#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Завантажуваний файл було лише частково завантажено"
@@ -3389,17 +3321,31 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "Регулярний вираз, без зовнішніх обмежувачів (тобто без слешів)"
-#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
-#~ msgstr "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться консоль помилок для деталей)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console "
+#~ "for details)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться "
+#~ "консоль помилок для деталей)"
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Перемкнути показ оригіналу"
-#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-#~ msgstr "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як посилання на канал (тобто, для комікса про <em>Garfield</em> використовуйте <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-
-#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-#~ msgstr "Розмістіть будь які оновлені фільтри в <code>filters.local</code> в теці плагінів."
+#~ msgid ""
+#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL "
+#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/"
+#~ "garfield</code>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як "
+#~ "посилання на канал (тобто, для комікса про <em>Garfield</em> "
+#~ "використовуйте <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin "
+#~ "directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Розмістіть будь які оновлені фільтри в <code>filters.local</code> в теці "
+#~ "плагінів."
#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток embed_original."
@@ -3410,8 +3356,12 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Імпорт та експорт"
-#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії."
+#~ msgid ""
+#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
+#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для "
+#~ "безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Експортувати мої дані"
@@ -3473,11 +3423,16 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Приховати зі списку Популярних каналів"
-#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
#~ msgstr "Ці канали не оновлювалися більш ніж 3 місяці (найстаріші першими):"
-#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
-#~ msgstr "Системні плагіни вмикаються в <strong>config.php</strong> для всіх користувачів."
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системні плагіни вмикаються в <strong>config.php</strong> для всіх "
+#~ "користувачів."
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Додаток"
@@ -3504,14 +3459,17 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgstr "межа:"
#~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-#~ msgstr "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет."
+#~ msgstr ""
+#~ "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет."
#~ msgid "Toggle feedlist"
#~ msgstr "Перемкнути список каналів"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення поточного прочитаним"
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після "
+#~ "позначення поточного прочитаним"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Інші підказки з інтерфейсу доступні у вікі Tiny Tiny RSS."
@@ -3520,7 +3478,9 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgstr "Стаття допомоги не знайдена."
#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою OPML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою "
+#~ "OPML."
#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Фільтри"
@@ -3528,8 +3488,12 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Інтерфейс"
-#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-#~ msgstr "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не будуть використані (список, розділений комами)."
+#~ msgid ""
+#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
+#~ "(comma-separated list)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не "
+#~ "будуть використані (список, розділений комами)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Автоматично позначати статті прочитаними"
@@ -3550,7 +3514,8 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgstr "Приховувати канали без непрочитаних статей"
#~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-#~ msgstr "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss"
#~ msgid "Do not embed media in articles"
#~ msgstr "Не вбудовувати медіа у статті"
@@ -3558,8 +3523,10 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Групувати заголовки у віртуальні канали"
-#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами"
+#~ msgid ""
+#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Канали для підписки, Один на рядок"
@@ -3570,11 +3537,19 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "в %s"
-#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-#~ msgstr "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці списку статей."
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
+#~ "scroll article list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці "
+#~ "списку статей."
-#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-#~ msgstr "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від методу оновлення"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
+#~ "of update method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від "
+#~ "методу оновлення"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Використовувати часову зону UTC"
@@ -3591,14 +3566,22 @@ msgstr "Публічні посилання видалені."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Рівень доступу"
-#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-#~ msgstr "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб вимкнути."
+#~ msgid ""
+#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
+#~ "below to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб "
+#~ "вимкнути."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Введіть ваш пароль"
-#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. Зміна паролю автоматично відключить OTP."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
+#~ "password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. "
+#~ "Зміна паролю автоматично відключить OTP."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Введіть згенерований одноразовий пароль"