summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po2860
1 files changed, 1436 insertions, 1424 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 63669d893..b2b833fe5 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "未找到用户"
#: index.php:149
#: index.php:267
#: prefs.php:102
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/backend.php:5
-#: js/feedlist.js:158
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
#: js/functions.js:1293
#: js/functions.js:1427
#: js/functions.js:1739
@@ -188,10 +188,11 @@ msgstr "未找到用户"
#: js/prefs.js:1781
#: js/prefs.js:1799
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1313
+#: js/tt-rss.js:522
+#: js/viewfeed.js:1298
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:489
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
#: js/functions.js:449
#: js/functions.js:772
#: js/prefs.js:1446
@@ -200,8 +201,8 @@ msgstr "未找到用户"
#: js/prefs.js:1556
#: js/prefs.js:1572
#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:856
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/viewfeed.js:830
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
@@ -222,13 +223,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:101
#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions2.php:102
#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "已发布"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "标题"
#: index.php:192
#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:90
#: classes/feeds.php:109
#: js/FeedTree.js:132
#: js/FeedTree.js:160
@@ -310,7 +311,7 @@ msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:672
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
@@ -342,7 +343,7 @@ msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:76
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
@@ -390,13 +391,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: classes/pref/filters.php:248
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1909
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
@@ -426,13 +427,13 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
@@ -449,12 +450,12 @@ msgid "Check availability"
msgstr "检查可用性"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:829
msgid "Email:"
msgstr "电子邮箱:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:834
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等于几:"
@@ -488,12 +489,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/functions.php:1265
+#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1917
#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
@@ -507,44 +508,44 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: include/functions.php:949
+#: include/functions.php:958
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1254
+#: include/functions.php:1907
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
+#: include/functions.php:1758
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
msgid "All feeds"
msgstr "全部信息源"
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1962
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions.php:1964
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1966
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: include/functions.php:1959
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:99
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1970
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1972
msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读"
@@ -597,17 +598,17 @@ msgid "Article"
msgstr "全部文章"
#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2006
+#: js/viewfeed.js:1883
msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项"
#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2017
+#: js/viewfeed.js:1894
msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项"
#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: js/viewfeed.js:1872
msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项"
@@ -617,283 +618,273 @@ msgstr "编辑自定义标签"
#: include/functions2.php:67
#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "不再显示所选的文章"
-
-#: include/functions2.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "不再显示已读文章"
-
-#: include/functions2.php:69
-#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2036
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2030
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:70
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "向下滚动"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:71
msgid "Scroll up"
msgstr "向上滚动"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:73
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "关闭/折叠文章"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "切换文章展开 (连续模式)"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:77
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "切换嵌入模式"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:78
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "文章选择"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "选择加星标文章"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "选择已发布文章"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:84
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:85
#: classes/pref/feeds.php:555
#: classes/pref/feeds.php:821
msgid "Feed"
msgstr "信息源"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新当前信息源"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:87
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "显示/隐藏 已读信息"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:88
#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:89
#: js/FeedTree.js:139
#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2206
+#: js/viewfeed.js:2080
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:92
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "调试信息源更新"
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "调试信息源更新"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:94
#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展开/折叠 当前分类"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "切换连续模式"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:97
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "切换连续模式中的自动展开功能"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:100
msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions2.php:103
+#: js/tt-rss.js:466
+#: js/tt-rss.js:650
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:105
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "其他信息源"
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:106
+#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:108
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "收起侧边栏"
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions2.php:109
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框"
-#: include/functions2.php:667
+#: include/functions2.php:663
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
-#: include/functions2.php:1313
-#: classes/feeds.php:727
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:749
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "评论些什么?"
-#: include/functions2.php:1317
-#: classes/feeds.php:731
+#: include/functions2.php:1321
+#: classes/feeds.php:753
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "评论些什么?"
-#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1347
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1376
-#: include/functions2.php:1627
-#: classes/article.php:292
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1631
+#: classes/article.php:311
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: include/functions2.php:1386
-#: classes/feeds.php:713
+#: include/functions2.php:1390
+#: classes/feeds.php:735
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: include/functions2.php:1418
-#: classes/feeds.php:660
+#: include/functions2.php:1422
+#: classes/feeds.php:682
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: include/functions2.php:1431
-#: classes/feeds.php:673
+#: include/functions2.php:1435
#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:695
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: include/functions2.php:1468
-#: classes/pref/prefs.php:1105
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: classes/pref/filters.php:204
+#: include/functions2.php:1472
+#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
-#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/import_export/init.php:415
#: plugins/import_export/init.php:460
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/share/init.php:121
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: include/functions2.php:1665
+#: include/functions2.php:1669
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions2.php:1920
+#: include/functions2.php:1924
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions2.php:1997
+#: include/functions2.php:2001
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:572
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -907,9 +898,9 @@ msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:223
-#: classes/rpc.php:63
+#: classes/handler/public.php:311
#: classes/pref/prefs.php:1043
-#: classes/handler/public.php:299
+#: classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "默认偏好设置"
@@ -926,7 +917,7 @@ msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:577
msgid "Log in"
msgstr "登录"
@@ -949,314 +940,976 @@ msgstr "无法验证会话(密码错误)"
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: classes/article.php:178
+#: classes/article.php:197
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:98
#: classes/pref/feeds.php:799
#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1126
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/users.php:100
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:942
#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/mail/init.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以RSS信息源方式阅读"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式阅读"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/feeds.php:62
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "添加信息源: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "添加预定义标签%s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重复预定义标签: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "无法移动已上传文件。"
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
+
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
msgstr "上次更新:"
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:522
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
+
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:567
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
+
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:690
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "发现了多个信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
+
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
+
+#: classes/handler/public.php:817
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+#: classes/handler/public.php:890
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/feeds.php:1343
#: classes/pref/feeds.php:1605
#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "反选"
-
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/feeds.php:1345
#: classes/pref/feeds.php:1607
#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "无"
-#: classes/feeds.php:99
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "更多……"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1147
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "锁定选择:"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
-#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/users.php:24
#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "评分"
+msgid "Edit user"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "存档"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1070
+msgid "Authentication"
+msgstr "登录认证"
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "移回原位"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "通过邮件转发"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "信息源:"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:867
-msgid "Feed not found."
-msgstr "找不到信息源。"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
+
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
+
+#: classes/pref/users.php:141
#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "从不清理"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星标文章"
-#: classes/feeds.php:385
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "导入"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:444
-#: classes/feeds.php:541
-#, fuzzy
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:600
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "折叠文章"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/feeds.php:766
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "没有未读文章。"
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: classes/feeds.php:769
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "没有最新更新的文章。"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
-#: classes/feeds.php:772
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "没有加星标的文章。"
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:759
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: classes/feeds.php:776
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1074
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
-#: classes/feeds.php:778
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "暂时没有文章。"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
-#: classes/feeds.php:793
-#: classes/feeds.php:967
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:977
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
-#: classes/feeds.php:957
-msgid "No feed selected."
-msgstr "没有选中的信息源。"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/pref/system.php:43
#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "信息源 URL"
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空日志"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
-#: classes/feeds.php:1028
#: classes/pref/feeds.php:595
#: classes/pref/feeds.php:828
#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/feeds.php:1036
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/pref/users.php:56
-msgid "Authentication"
-msgstr "登录认证"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
-#: classes/feeds.php:1052
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/pref/users.php:397
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
-#: classes/feeds.php:1055
-#: classes/pref/prefs.php:245
#: classes/pref/feeds.php:656
#: classes/pref/feeds.php:886
#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/feeds.php:1065
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个信息源需要认证"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要嵌入图片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
+
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
+
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多操作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手动清除"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空信息源数据"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1124
#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "More feeds"
-msgstr "更多信息源"
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1096
-#: classes/feeds.php:1162
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/users.php:324
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
-#: classes/feeds.php:1100
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "最受欢迎的信息源"
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1101
-msgid "Feed archive"
-msgstr "信息源存档"
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
-#: classes/feeds.php:1104
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Look for"
-msgstr "查找"
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "应用操作"
-#: classes/feeds.php:1144
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#: classes/feeds.php:1149
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Match any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜索语法"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "通用"
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Combine"
+msgstr "连续"
+
+#: classes/pref/filters.php:899
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
+
+#: classes/pref/filters.php:956
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
+
+#: classes/pref/filters.php:962
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "在"
+
+#: classes/pref/filters.php:975
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "过滤器"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:1003
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
+
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
+
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1038
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "添加操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:1097
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无标题]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1099
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1114
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
@@ -1615,11 +2268,6 @@ msgstr "管理偏好文件"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
@@ -1688,21 +2336,6 @@ msgstr "用户名或密码错误"
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
#: classes/pref/prefs.php:1014
msgid "Create profile"
msgstr "创建偏好文件"
@@ -1720,826 +2353,361 @@ msgstr "移除选中的偏好文件"
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾选以启用"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS信息源方式阅读"
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
+#: classes/feeds.php:62
#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "信息源标题"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新:"
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: classes/handler/public.php:508
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/feeds.php:99
#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
-#: classes/pref/users.php:77
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含电子邮件摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始终显示图片附件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "不要嵌入图片"
+msgid "More..."
+msgstr "更多……"
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "本地缓存图片"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "将已更新的文章标记为未读"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
+#: classes/feeds.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "重新订阅以推送更新"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "全部完成。"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "信息源:"
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有错误的信息源"
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/feeds.php:294
#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "刷新活动的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "编辑选定的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-#: classes/pref/filters.php:761
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置排序"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "批量订阅"
+msgid "Never"
+msgstr "从不清理"
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "信息源类别"
+#: classes/feeds.php:407
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "导入"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "编辑类别"
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/feeds.php:622
#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除选中的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "更多操作"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手动清除"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "清空信息源数据"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-#: classes/pref/filters.php:769
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "为文章重新评分"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
+msgid "Collapse article"
+msgstr "折叠文章"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
+#: classes/feeds.php:791
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含设置"
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/feeds.php:798
#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
+#: classes/feeds.php:800
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 集成"
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
+#: classes/feeds.php:979
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有生成的 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "点击以编辑信息源"
+#: classes/feeds.php:1058
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "每行添加一条RSS源"
+#: classes/feeds.php:1095
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
+#: classes/feeds.php:1122
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "最受欢迎的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feed需要登录认证。"
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Feed archive"
+msgstr "信息源存档"
-#: classes/pref/filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "最新更新的文章"
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反选"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/feeds.php:1166
#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
+msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
-
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "应用操作"
-
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
+#: classes/feeds.php:1180
#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "反向匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "连续"
-
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/users.php:346
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索语法"
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "链接"
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "反选正则表达式匹配结果"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "on field"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "实例 URL:"
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "在"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "访问密钥:"
-#: classes/pref/filters.php:974
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "过滤器"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "访问密钥"
-#: classes/pref/filters.php:979
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "保存规则"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "添加规则"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成新的密钥"
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "执行动作"
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
-#: classes/pref/filters.php:1053
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "有可用的新版本啦!"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "保存操作"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "添加操作"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
-#: classes/pref/filters.php:1096
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[无标题]"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] ""
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "创建链接"
-#: classes/pref/filters.php:1113
-#, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "信息源动作"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:24
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "访问级别:"
-
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细资料"
-
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到用户"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "注册时间"
-
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登录"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅的信息源数量"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
-#: classes/pref/users.php:141
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
+msgid "Shared articles"
msgstr "加星标文章"
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅的信息源"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-
-#: classes/pref/users.php:265
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:267
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
-
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/handler/public.php:827
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
-
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "访问级别"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
-
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "点击进行编辑"
-
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "没有定义用户。"
-
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "没有匹配的用户。"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空颜色"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "错误日志"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空日志"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: classes/pref/system.php:49
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名:"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成一个新的 URL"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
-
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
-
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在导入 OPML ……"
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好设置"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "添加信息源: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重复的信息源"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "添加预定义标签%s"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重复预定义标签: %s"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:343
+#: plugins/af_readability/init.php:33
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到类别:"
-
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上传错误,错误代码:%d"
-
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "无法移动已上传文件。"
+msgid "Inline content"
+msgstr "滚动文章内容"
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: plugins/af_readability/init.php:82
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: plugins/af_readability/init.php:99
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+msgid "Readability"
+msgstr "检查可用性"
-#: classes/handler/public.php:506
+#: plugins/af_readability/init.php:110
#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "标题"
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滚动文章内容"
-#: classes/handler/public.php:510
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "内容"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:512
-#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "预定义标签"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:555
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "未登录"
-
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "用户名或密码错误"
-
-#: classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:669
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "设置已保存。"
-#: classes/handler/public.php:675
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:678
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "发现了多个信息源。"
-
-#: classes/handler/public.php:682
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "订阅选中的信息源"
-
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "编辑订阅选项"
+msgid "Show related articles"
+msgstr "加星标文章"
-#: classes/handler/public.php:762
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "找回密码"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
-
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "返回"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:878
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
-
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
-
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
-
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新管理器"
-
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "执行更新"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
+msgid "Global settings"
+msgstr "包含设置"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "启用信息源分类"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
#: plugins/af_comics/init.php:39
@@ -2550,23 +2718,6 @@ msgstr "af_comics的feed源"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "下面的comics已被支持:"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "设置已保存。"
-
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "导入和导出"
@@ -2625,160 +2776,85 @@ msgstr "准备数据"
msgid "No file uploaded."
msgstr "没有文件上传。"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "加星标文章"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
+#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "设置已保存。"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "用户插件"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "加星标文章"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "将所有文章标记为已读?"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多个文章"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "包含设置"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "启用信息源分类"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "关闭文章"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滚动文章内容"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "检查可用性"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滚动文章内容"
-
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑文章注记"
-
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "链接"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "实例"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "实例 URL:"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "访问密钥:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "访问密钥"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "生成新的密钥"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "链接实例"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "上次连接"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "保存的信息源"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "创建链接"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
#: plugins/share/init.php:39
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
@@ -2801,78 +2877,6 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
msgid "Unshare article"
msgstr "取消星标"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已转发]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多个文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用邮件转发文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "关闭本界面"
-
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "用户插件"
-
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
-
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "发送邮件"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "请填写类别名称:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码输入错误。"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "关闭文章"
-
#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
@@ -2938,7 +2942,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "订阅信息源"
#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:682
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
@@ -3184,172 +3188,149 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:383
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:439
+#: js/tt-rss.js:431
#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:663
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:502
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:713
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:827
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:676
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:837
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:840
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "为文章重新评分"
-#: js/viewfeed.js:1035
-#: js/viewfeed.js:1078
-#: js/viewfeed.js:1131
-#: js/viewfeed.js:2292
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:759
-#: js/viewfeed.js:787
-#: js/viewfeed.js:814
-#: js/viewfeed.js:879
-#: js/viewfeed.js:913
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1019
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:1021
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1087
+#: js/viewfeed.js:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1066
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:1092
+#: js/viewfeed.js:1068
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1113
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1161
+#: js/viewfeed.js:1137
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1167
+#: js/viewfeed.js:1143
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:1858
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:2087
+#: js/viewfeed.js:1864
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2092
+#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2179
+#: js/viewfeed.js:2053
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2188
+#: js/viewfeed.js:2062
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读"
-#: js/viewfeed.js:2200
+#: js/viewfeed.js:2074
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: js/viewfeed.js:2261
+#: js/viewfeed.js:2135
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2331
+#: js/viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/viewfeed.js:2365
+#: js/viewfeed.js:2239
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章"
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "导出数据"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, perl-format
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "导入数据"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "请先选择文件。"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "删除文章"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "编辑文章注记"
-
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "链接实例"
@@ -3376,18 +3357,56 @@ msgstr "未选中任何实例。"
msgid "Please select only one instance."
msgstr "请仅选择一个实例。"
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "清理 URLs..."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "删除文章"
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "分享的URL已被清除。"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "导出数据"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "导入数据"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "请先选择文件。"
+
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
@@ -3411,45 +3430,35 @@ msgstr "不再分享此文章?"
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "尝试取消分享..."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用邮件转发文章"
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "点击以展开文章。"
-
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的个人数据已保存。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的URL已被清除。"
-#: js/feedlist.js:445
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:464
+#: js/feedlist.js:509
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:512
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/feedlist.js:515
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
@@ -3664,67 +3673,70 @@ msgstr "生成一个新的 URL"
msgid "Label Editor"
msgstr "编辑预定义标签"
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:671
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:132
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:192
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: js/viewfeed.js:466
+#: js/viewfeed.js:451
msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标"
-#: js/viewfeed.js:470
+#: js/viewfeed.js:455
msgid "Star article"
msgstr "加星标"
-#: js/viewfeed.js:524
+#: js/viewfeed.js:509
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章"
-#: js/viewfeed.js:528
+#: js/viewfeed.js:513
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
-#: js/viewfeed.js:682
+#: js/viewfeed.js:667
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1427
+#: js/viewfeed.js:1412
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1447
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/viewfeed.js:1464
+#: js/viewfeed.js:1449
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1987
#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "显示 URL"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "不再显示所选的文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "不再显示已读文章"
#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
#~ msgstr "无法验证会话(IP 错误)"