summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po2981
1 files changed, 1492 insertions, 1489 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index c661564a4..2141d363b 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:47
#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:47
msgid "User"
msgstr "普通用户"
@@ -172,33 +172,33 @@ msgstr "未找到用户"
#: index.php:151
#: index.php:167
-#: index.php:285
+#: index.php:282
#: prefs.php:120
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:294
-#: classes/pref/feeds.php:1230
#: classes/pref/filters.php:822
-#: js/feedlist.js:148
-#: js/feedlist.js:491
-#: js/feedlist.js:539
-#: js/functions.js:314
-#: js/functions.js:1336
-#: js/prefs.js:562
-#: js/prefs.js:754
-#: js/prefs.js:1488
-#: js/prefs.js:1503
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:1180
+#: classes/pref/feeds.php:1229
+#: js/feedlist.js:118
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:487
+#: js/functions.js:328
+#: js/functions.js:551
+#: js/functions.js:1286
+#: js/prefs.js:477
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:956
+#: js/prefs.js:1000
+#: js/prefs.js:1028
+#: js/prefs.js:1037
+#: js/prefs.js:1045
+#: js/prefs.js:1057
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/viewfeed.js:509
+#: js/viewfeed.js:928
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/functions.js:565
-#: js/prefs.js:1200
-#: js/prefs.js:1253
-#: js/prefs.js:1292
-#: js/prefs.js:1305
-#: js/prefs.js:1316
-#: js/prefs.js:1331
-#: js/tt-rss.js:564
-#: js/viewfeed.js:760
+#: js/prefs.js:1192
+#: js/prefs.js:1205
+#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
@@ -215,13 +215,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
#: index.php:194
-#: include/functions.php:1227
+#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
#: index.php:195
-#: include/functions.php:1228
+#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "已发布"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Title"
msgstr "标题"
#: index.php:211
-#: index.php:251
-#: include/functions.php:1215
+#: index.php:250
+#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
-#: js/FeedTree.js:41
-#: js/FeedTree.js:69
+#: js/FeedTree.js:42
+#: js/FeedTree.js:70
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
#: index.php:246
-#: classes/handler/public.php:551
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
@@ -312,57 +312,45 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
#: index.php:248
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "为信息源重新评分"
-
-#: index.php:249
-#: classes/pref/feeds.php:770
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: js/PrefFeedTree.js:61
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:1202
+#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:250
+#: index.php:249
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:252
+#: index.php:251
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:253
+#: index.php:252
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:254
-#: include/functions.php:1201
+#: index.php:253
+#: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式"
-#: index.php:255
-msgid "Create label..."
-msgstr "创建预定义标签"
-
-#: index.php:256
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: index.php:257
+#: index.php:254
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:266
+#: index.php:263
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: index.php:272
+#: index.php:269
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
#: prefs.php:138
-#: include/functions.php:1230
+#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
@@ -377,8 +365,8 @@ msgstr "退出偏好设置"
#: prefs.php:141
#: classes/pref/feeds.php:114
-#: classes/pref/feeds.php:1138
-#: classes/pref/feeds.php:1192
+#: classes/pref/feeds.php:1137
+#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
@@ -388,8 +376,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
#: prefs.php:147
+#: classes/feeds.php:1696
#: classes/pref/labels.php:94
-#: classes/feeds.php:1710
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
@@ -401,80 +389,80 @@ msgstr "用户"
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: register.php:186
+#: register.php:185
#: include/login_form.php:162
msgid "Create new account"
msgstr "创建新的帐号"
-#: register.php:192
+#: register.php:191
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。"
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:623
-#: classes/handler/public.php:697
-#: classes/handler/public.php:798
-#: classes/handler/public.php:877
-#: classes/handler/public.php:891
-#: classes/handler/public.php:898
-#: classes/handler/public.php:923
+#: register.php:195
+#: register.php:240
+#: register.php:253
+#: register.php:268
+#: register.php:287
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:217
+#: register.php:216
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
-#: register.php:223
+#: register.php:222
msgid "Desired login:"
msgstr "希望使用的用户名:"
-#: register.php:226
+#: register.php:225
msgid "Check availability"
msgstr "检查可用性"
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:713
+#: register.php:227
+#: classes/handler/public.php:737
msgid "Email:"
msgstr "电子邮箱:"
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:718
+#: register.php:230
+#: classes/handler/public.php:742
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等于几:"
-#: register.php:234
+#: register.php:233
msgid "Submit registration"
msgstr "提交注册信息"
-#: register.php:252
+#: register.php:251
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "您的注册信息不完整。"
-#: register.php:267
+#: register.php:266
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
-#: register.php:286
+#: register.php:285
msgid "Registration failed."
msgstr "注册失败。"
-#: register.php:333
+#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgstr "帐号创建成功。"
-#: register.php:355
+#: register.php:353
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
-#: update.php:66
+#: update.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
@@ -488,10 +476,10 @@ msgstr "全部信息源"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
-#: classes/opml.php:512
-#: classes/digest.php:120
+#: classes/digest.php:124
+#: classes/feeds.php:1708
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/feeds.php:1722
+#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
@@ -505,314 +493,314 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: include/functions.php:983
+#: include/functions.php:928
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1122
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1123
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "显示下一个信息源"
-#: include/functions.php:1179
+#: include/functions.php:1124
msgid "Open previous feed"
msgstr "显示前一个信息源"
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1125
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "显示下一篇文章"
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1126
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "显示前一篇文章"
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1127
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
-#: include/functions.php:1183
+#: include/functions.php:1128
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
-#: include/functions.php:1184
+#: include/functions.php:1129
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1130
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
-#: include/functions.php:1186
+#: include/functions.php:1131
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1132
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1188
-#: js/viewfeed.js:1695
+#: include/functions.php:1133
+#: js/viewfeed.js:1341
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
-#: include/functions.php:1189
-#: js/viewfeed.js:1707
+#: include/functions.php:1134
+#: js/viewfeed.js:1353
msgid "Toggle published"
msgstr "发布此文章"
-#: include/functions.php:1190
-#: js/viewfeed.js:1682
+#: include/functions.php:1135
+#: js/viewfeed.js:1328
msgid "Toggle unread"
msgstr "标记为未读"
-#: include/functions.php:1191
+#: include/functions.php:1136
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:1192
+#: include/functions.php:1137
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: include/functions.php:1193
-#: js/viewfeed.js:1728
+#: include/functions.php:1138
+#: js/viewfeed.js:1374
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
-#: include/functions.php:1194
-#: js/viewfeed.js:1721
+#: include/functions.php:1139
+#: js/viewfeed.js:1367
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
-#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1140
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "向下滚动"
-#: include/functions.php:1196
+#: include/functions.php:1141
msgid "Scroll up"
msgstr "向上滚动"
-#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1142
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: include/functions.php:1198
+#: include/functions.php:1143
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: include/functions.php:1199
+#: include/functions.php:1144
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "关闭/折叠文章"
-#: include/functions.php:1200
+#: include/functions.php:1145
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "切换文章展开 (合并模式)"
-#: include/functions.php:1202
+#: include/functions.php:1147
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "切换嵌入模式"
-#: include/functions.php:1203
+#: include/functions.php:1148
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "文章选择"
-#: include/functions.php:1204
+#: include/functions.php:1149
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions.php:1205
+#: include/functions.php:1150
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions.php:1206
+#: include/functions.php:1151
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "选择加星标文章"
-#: include/functions.php:1207
+#: include/functions.php:1152
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "选择已发布文章"
-#: include/functions.php:1208
+#: include/functions.php:1153
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions.php:1209
+#: include/functions.php:1154
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章"
-#: include/functions.php:1210
-#: classes/pref/feeds.php:522
-#: classes/pref/feeds.php:794
+#: include/functions.php:1155
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "信息源"
-#: include/functions.php:1211
+#: include/functions.php:1156
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新当前信息源"
-#: include/functions.php:1212
+#: include/functions.php:1157
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "显示/隐藏 已读信息"
-#: include/functions.php:1213
-#: classes/pref/feeds.php:1195
+#: include/functions.php:1158
+#: classes/pref/feeds.php:1194
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: include/functions.php:1214
-#: js/FeedTree.js:48
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: include/functions.php:1159
+#: js/FeedTree.js:49
+#: js/PrefFeedTree.js:56
+#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: include/functions.php:1216
+#: include/functions.php:1161
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions.php:1217
+#: include/functions.php:1162
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1218
+#: include/functions.php:1163
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "调试信息源更新"
-#: include/functions.php:1219
+#: include/functions.php:1164
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "调试 viewfeed()"
-#: include/functions.php:1220
-#: js/FeedTree.js:97
+#: include/functions.php:1165
+#: js/FeedTree.js:98
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: include/functions.php:1221
+#: include/functions.php:1166
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展开/折叠 当前分类"
-#: include/functions.php:1222
-#, fuzzy
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "切换合并模式"
-
-#: include/functions.php:1223
+#: include/functions.php:1167
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "切换合并模式中的自动展开功能"
-#: include/functions.php:1224
+#: include/functions.php:1168
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "切换合并模式"
+
+#: include/functions.php:1169
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
-#: include/functions.php:1225
-#: classes/feeds.php:1583
+#: include/functions.php:1170
+#: classes/feeds.php:1569
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1226
+#: include/functions.php:1171
msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
-#: include/functions.php:1229
-#: js/tt-rss.js:491
-#: js/tt-rss.js:660
+#: include/functions.php:1174
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/tt-rss.js:599
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
-#: include/functions.php:1231
+#: include/functions.php:1176
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "其他信息源"
-#: include/functions.php:1232
+#: include/functions.php:1177
#: classes/pref/labels.php:279
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: include/functions.php:1233
+#: include/functions.php:1178
#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: include/functions.php:1234
+#: include/functions.php:1179
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "收起侧边栏"
-#: include/functions.php:1235
+#: include/functions.php:1180
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框"
-#: include/functions.php:2582
+#: include/functions.php:2529
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "没有错误,文件上传成功"
-#: include/functions.php:2583
+#: include/functions.php:2530
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize"
-#: include/functions.php:2584
+#: include/functions.php:2531
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE"
-#: include/functions.php:2585
+#: include/functions.php:2532
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "上传文件中断"
-#: include/functions.php:2586
+#: include/functions.php:2533
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件上传。"
-#: include/functions.php:2587
+#: include/functions.php:2534
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "无法找到临时文件夹"
-#: include/functions.php:2588
+#: include/functions.php:2535
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "文件写入硬盘失败"
-#: include/functions.php:2589
+#: include/functions.php:2536
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "文件上传被某个 PHP 扩展终止"
#: include/login_form.php:107
-#: classes/handler/public.php:446
-#: classes/handler/public.php:708
+#: classes/handler/public.php:466
+#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
#: include/login_form.php:117
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -826,9 +814,9 @@ msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:133
-#: classes/handler/public.php:252
#: classes/pref/prefs.php:1037
#: classes/rpc.php:69
+#: classes/handler/public.php:272
msgid "Default profile"
msgstr "默认偏好设置"
@@ -845,131 +833,62 @@ msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: include/login_form.php:159
-#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "登录"
-#: include/sessions.php:46
+#: include/sessions.php:45
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
-#: include/sessions.php:62
+#: include/sessions.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "无法验证会话(密码错误)"
+
+#: include/sessions.php:67
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "无法验证会话(密码错误)"
-#: include/sessions.php:69
+#: include/sessions.php:74
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
-
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-
-#: classes/article.php:236
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:914
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:58
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:423
-#: classes/handler/public.php:457
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/feeds.php:775
-#: classes/pref/feeds.php:917
-#: classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1128
-#: plugins/note/init.php:60
-#: plugins/mail/init.php:179
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:720
-#: classes/article.php:875
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
-
-#: classes/article.php:448
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知类型"
-
-#: classes/article.php:525
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件:"
-
-#: classes/article.php:626
-#: classes/feeds.php:661
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "评论些什么?"
-
-#: classes/article.php:630
-#: classes/feeds.php:665
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "评论些什么?"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
-#: classes/article.php:689
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
-#: classes/article.php:730
-#: classes/feeds.php:647
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "为本文编辑自定义标签"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: classes/article.php:763
-#: classes/feeds.php:602
-msgid "Originally from:"
-msgstr "来源:"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: classes/article.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#: classes/feeds.php:613
-msgid "Feed URL"
-msgstr "信息源 URL"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
-#: classes/article.php:811
#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/prefs.php:1099
#: classes/dlg.php:33
#: classes/dlg.php:56
#: classes/dlg.php:89
#: classes/dlg.php:154
#: classes/dlg.php:181
#: classes/dlg.php:197
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/article.php:810
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
#: plugins/import_export/init.php:446
#: plugins/import_export/init.php:490
@@ -977,268 +896,343 @@ msgstr "信息源 URL"
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: classes/article.php:913
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(编辑注记)"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+#: classes/pref/feeds.php:1326
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在导入 OPML ……"
+#: classes/feeds.php:62
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新:"
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好设置"
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "选择"
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "添加信息源: %s"
+#: classes/feeds.php:102
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:996
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: classes/opml.php:312
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重复的信息源"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "添加预定义标签%s"
+#: classes/feeds.php:105
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/prefs.php:998
+msgid "None"
+msgstr "无"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重复预定义标签: %s"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
-#: classes/opml.php:377
+#: classes/feeds.php:116
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: classes/opml.php:512
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到类别:"
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "无法移动已上传文件。"
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+#: classes/feeds.php:122
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: classes/opml.php:585
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:76
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "信息源:"
-#: classes/backend.php:31
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:802
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/backend.php:36
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: classes/feeds.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "从不清理"
-#: classes/backend.php:59
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/feeds.php:341
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "导入"
-#: classes/backend.php:62
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/feeds.php:391
+#: classes/feeds.php:484
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/backend.php:97
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
+#: classes/feeds.php:540
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "折叠文章"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
+#: classes/feeds.php:592
+#: classes/article.php:762
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: classes/feeds.php:603
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/article.php:773
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成一个新的 URL"
+#: classes/feeds.php:630
+#: classes/article.php:729
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+#: classes/feeds.php:644
+#: classes/article.php:625
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: classes/feeds.php:648
+#: classes/article.php:629
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+#: classes/feeds.php:689
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:692
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/feeds.php:696
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "偏好设置"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/handler/public.php:387
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+#: classes/feeds.php:698
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/handler/public.php:395
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "标题"
+#: classes/feeds.php:714
+#: classes/feeds.php:905
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/handler/public.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/feeds.php:726
+#: classes/feeds.php:917
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/handler/public.php:399
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "内容"
+#: classes/feeds.php:894
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/handler/public.php:401
+#: classes/feeds.php:958
+#: classes/feeds.php:966
#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "预定义标签"
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
-#: classes/handler/public.php:420
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+#: classes/feeds.php:972
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到类别:"
-#: classes/handler/public.php:422
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/feeds.php:980
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的信息源"
-#: classes/handler/public.php:444
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "未登录"
+#: classes/feeds.php:992
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Authentication"
+msgstr "登录认证"
-#: classes/handler/public.php:504
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "用户名或密码错误"
+#: classes/feeds.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:852
+#: classes/pref/feeds.php:1646
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
-#: classes/handler/public.php:557
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:631
+#: classes/pref/feeds.php:860
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/pref/prefs.php:243
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
-#: classes/handler/public.php:560
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/pref/feeds.php:645
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/handler/public.php:563
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
-#: classes/handler/public.php:566
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多信息源"
-#: classes/handler/public.php:569
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "发现了多个信息源。"
+#: classes/feeds.php:1020
+#: classes/feeds.php:1072
+#: classes/feeds.php:1111
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: plugins/mail/init.php:179
+#: plugins/note/init.php:60
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:573
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/feeds.php:1178
+#: classes/pref/users.php:345
+#: js/tt-rss.js:152
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: classes/handler/public.php:591
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "订阅选中的信息源"
+#: classes/feeds.php:1046
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "热门信息源"
-#: classes/handler/public.php:618
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "编辑订阅选项"
+#: classes/feeds.php:1047
+msgid "Feed archive"
+msgstr "信息源存档"
-#: classes/handler/public.php:656
-#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "找回密码"
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
-#: classes/handler/public.php:701
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+#: classes/feeds.php:1071
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/users.php:369
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/pref/users.php:372
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/feeds.php:1084
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
-#: classes/handler/public.php:733
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+#: classes/feeds.php:1092
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:737
-#: classes/handler/public.php:806
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "返回"
+#: classes/feeds.php:1097
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "词干提取"
-#: classes/handler/public.php:775
+#: classes/feeds.php:1106
#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索语法"
-#: classes/handler/public.php:802
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+#: classes/feeds.php:1563
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
-#: classes/handler/public.php:824
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+#: classes/feeds.php:1565
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
-#: classes/handler/public.php:850
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新管理器"
+#: classes/feeds.php:1567
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/handler/public.php:915
-msgid "Perform updates"
-msgstr "执行更新"
+#: classes/feeds.php:1571
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
+
+#: classes/feeds.php:1573
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近的阅读"
+
+#: classes/feeds.php:1694
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
+
+#: classes/feeds.php:1951
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "搜索结果:%s"
#: classes/pref/labels.php:25
#: classes/pref/filters.php:377
@@ -1258,201 +1252,200 @@ msgstr "前端:"
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/article.php:236
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/note/init.php:58
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
#: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/feeds.php:1183
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-#: classes/pref/feeds.php:1479
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref/labels.php:273
-#: classes/pref/users.php:359
-#: classes/pref/feeds.php:1186
-#: classes/pref/feeds.php:1417
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-#: classes/pref/filters.php:391
-#: classes/pref/filters.php:449
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: classes/pref/filters.php:878
-#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/feeds.php:102
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/users.php:361
-#: classes/pref/feeds.php:1188
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-#: classes/pref/feeds.php:1484
-#: classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:797
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/feeds.php:105
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/users.php:370
-#: classes/pref/feeds.php:752
-#: classes/pref/filters.php:518
-#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/feeds.php:1088
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
#: classes/pref/labels.php:285
msgid "Clear colors"
msgstr "清空颜色"
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
-
-#: classes/pref/users.php:26
+#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "编辑过滤器"
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/pref/users.php:61
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: classes/feeds.php:1009
-msgid "Authentication"
-msgstr "登录认证"
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "访问级别:"
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:82
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:479
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细资料"
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Registered"
-msgstr "注册时间"
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "应用操作"
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登录"
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅的信息源数量"
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
-#: classes/pref/users.php:146
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "加星标文章"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅的信息源"
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到用户"
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "合并"
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/users.php:367
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1198
+#: classes/pref/feeds.php:1212
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#: classes/pref/users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
-#: classes/pref/users.php:311
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:1179
-#: classes/pref/filters.php:788
-#: classes/feeds.php:1059
-#: classes/feeds.php:1127
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:44
+msgid "in"
+msgstr "在"
-#: classes/pref/users.php:364
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#: classes/pref/filters.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: 过滤器"
-#: classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:807
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
-#: classes/pref/users.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:853
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:764
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Access Level"
-msgstr "访问级别"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行操作"
-#: classes/pref/users.php:408
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "无操作可用"
-#: classes/pref/users.php:427
-msgid "Click to edit"
-msgstr "点击进行编辑"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
-#: classes/pref/users.php:447
-msgid "No users defined."
-msgstr "没有定义用户。"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:786
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "添加操作"
-#: classes/pref/users.php:449
-msgid "No matching users found."
-msgstr "没有匹配的用户。"
+#: classes/pref/filters.php:1139
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无题注]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d 规则)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1155
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
+
+#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
@@ -1498,399 +1491,324 @@ msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: classes/pref/feeds.php:528
+#: classes/pref/feeds.php:527
msgid "Feed Title"
msgstr "信息源标题"
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1635
-#: classes/feeds.php:989
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到类别:"
+#: classes/pref/feeds.php:536
+#: classes/handler/public.php:417
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "全部文章"
-#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/pref/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:585
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
-#: classes/pref/feeds.php:607
-#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-#: classes/pref/feeds.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1652
-#: classes/pref/prefs.php:243
-#: classes/feeds.php:1017
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/feeds.php:635
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/feeds.php:1028
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个信息源需要认证"
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/users.php:82
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: classes/pref/feeds.php:662
-#: classes/pref/feeds.php:871
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:883
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
msgid "Always display image attachments"
msgstr "始终显示图片附件"
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "不要嵌入图片"
-#: classes/pref/feeds.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:725
-#: classes/pref/feeds.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/pref/feeds.php:729
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: classes/pref/feeds.php:743
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "创建过滤器"
-#: classes/pref/feeds.php:750
+#: classes/pref/feeds.php:749
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/prefs.php:679
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: classes/pref/feeds.php:1154
+#: classes/pref/feeds.php:1153
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1161
+#: classes/pref/feeds.php:1160
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1197
+#: classes/pref/feeds.php:1196
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1199
-#: classes/pref/feeds.php:1213
-#: classes/pref/filters.php:810
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置排序"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1201
-#: js/prefs.js:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/prefs.js:1171
msgid "Batch subscribe"
msgstr "批量订阅"
-#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1207
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "信息源类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1211
+#: classes/pref/feeds.php:1210
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "编辑类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1215
+#: classes/pref/feeds.php:1214
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "移除选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: classes/pref/feeds.php:1271
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1273
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
-#: classes/pref/feeds.php:1290
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1295
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/feeds.php:1297
msgid "Include settings"
msgstr "包含设置"
-#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1301
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1310
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1319
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式阅读"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Display URL"
msgstr "显示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1410
+#: classes/pref/feeds.php:1409
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-#: classes/pref/feeds.php:1509
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1508
msgid "Click to edit feed"
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1462
-#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1528
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1629
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "每行添加一条RSS源"
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1638
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-#: classes/pref/feeds.php:1664
+#: classes/pref/feeds.php:1661
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feed需要登录认证。"
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
-
-#: classes/pref/filters.php:155
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: classes/pref/filters.php:267
-#: classes/pref/filters.php:573
+#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反选"
-
-#: classes/pref/filters.php:263
-#: classes/pref/filters.php:572
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/pref/filters.php:977
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
+msgid "Edit user"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:455
-#: classes/pref/filters.php:884
-#: classes/pref/filters.php:911
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:458
-#: classes/pref/filters.php:887
-#: classes/pref/filters.php:914
-#: classes/feeds.php:122
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:403
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
-#: classes/pref/filters.php:441
-#: classes/pref/filters.php:897
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "应用操作"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
-#: classes/pref/filters.php:492
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
-#: classes/pref/filters.php:501
-#: classes/pref/filters.php:929
-msgid "Match any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
-#: classes/pref/filters.php:510
-#: classes/pref/filters.php:932
+#: classes/pref/users.php:146
#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "反向匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:522
-#: classes/pref/filters.php:939
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: classes/pref/filters.php:804
-msgid "Combine"
-msgstr "合并"
-
-#: classes/pref/filters.php:942
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星标文章"
-#: classes/pref/filters.php:987
-msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
-#: classes/pref/filters.php:993
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "反选正则表达式匹配结果"
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
-#: classes/pref/filters.php:995
-msgid "on field"
-msgstr "on field"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/filters.php:1001
-#: js/PrefFilterTree.js:43
-msgid "in"
-msgstr "在"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-#: classes/pref/filters.php:1014
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki: 过滤器"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "保存规则"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:797
-msgid "Add rule"
-msgstr "添加规则"
+#: classes/pref/users.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
-#: classes/pref/filters.php:1042
-msgid "Perform Action"
-msgstr "执行操作"
+#: classes/pref/users.php:310
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/pref/filters.php:1093
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "无操作可用"
+#: classes/pref/users.php:363
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
-#: classes/pref/filters.php:1112
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "保存操作"
+#: classes/pref/users.php:371
+#: classes/handler/public.php:747
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
-#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:819
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "添加操作"
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
-#: classes/pref/filters.php:1139
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[无题注]"
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
-#: classes/pref/filters.php:1141
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d 规则)"
+#: classes/pref/users.php:426
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
-#: classes/pref/filters.php:1155
-#, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
-#: classes/pref/filters.php:1158
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "信息源动作"
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
@@ -2075,7 +1993,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1424
+#: js/prefs.js:1136
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
@@ -2330,213 +2248,285 @@ msgstr "移除选中的偏好文件"
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
-#: classes/feeds.php:62
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "上次更新:"
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: classes/feeds.php:100
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "选择"
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Invert"
-msgstr "反选"
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "锁定选择:"
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
-#: classes/feeds.php:116
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "评分"
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好设置"
-#: classes/feeds.php:119
-msgid "Archive"
-msgstr "存档"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
-#: classes/feeds.php:121
-msgid "Move back"
-msgstr "移回原位"
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/feeds.php:127
-#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mail/init.php:76
-#: plugins/mailto/init.php:25
-msgid "Forward by email"
-msgstr "通过邮件转发"
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
-#: classes/feeds.php:136
-msgid "Feed:"
-msgstr "信息源:"
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "添加信息源: %s"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:819
-msgid "Feed not found."
-msgstr "找不到信息源。"
+#: classes/opml.php:312
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "添加预定义标签%s"
+
+#: classes/opml.php:329
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重复预定义标签: %s"
+
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+
+#: classes/opml.php:377
#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "从不清理"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: classes/feeds.php:342
+#: classes/opml.php:512
#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "导入"
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
-#: classes/feeds.php:394
-#: classes/feeds.php:487
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
#, fuzzy
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读"
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "无法移动已上传文件。"
-#: classes/feeds.php:542
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:585
#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "折叠文章"
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "没有未读文章。"
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
-#: classes/feeds.php:706
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "没有最新更新的文章。"
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
-#: classes/feeds.php:709
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "没有加星标的文章。"
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
-#: classes/feeds.php:713
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
+
+#: classes/article.php:524
#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
-#: classes/feeds.php:715
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "暂时没有文章。"
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:922
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
-#: classes/feeds.php:743
-#: classes/feeds.php:934
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
-#: classes/feeds.php:911
-msgid "No feed selected."
-msgstr "没有选中的信息源。"
+#: classes/handler/public.php:415
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/handler/public.php:419
#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "信息源 URL"
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
-#: classes/feeds.php:997
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的信息源"
+#: classes/handler/public.php:421
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
-#: classes/feeds.php:1034
-msgid "More feeds"
-msgstr "更多信息源"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
-#: classes/feeds.php:1063
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "热门信息源"
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
-#: classes/feeds.php:1064
-msgid "Feed archive"
-msgstr "信息源存档"
+#: classes/handler/public.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/feeds.php:1101
-msgid "Look for"
-msgstr "查找"
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:1109
+#: classes/handler/public.php:584
#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:1114
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "词干提取"
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/handler/public.php:593
#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜索语法"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "发现了多个信息源。"
-#: classes/feeds.php:1577
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星标文章"
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-#: classes/feeds.php:1579
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
-#: classes/feeds.php:1581
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
-#: classes/feeds.php:1585
-msgid "Archived articles"
-msgstr "存档的文章"
+#: classes/handler/public.php:680
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
-#: classes/feeds.php:1587
-msgid "Recently read"
-msgstr "最近的阅读"
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
-#: classes/feeds.php:1708
-msgid "Special"
-msgstr "特殊区域"
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
-#: classes/feeds.php:1965
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "搜索结果:%s"
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)"
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW 插件"
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)"
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "设置已保存。"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "启用信息源分类"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑文章注记"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "本地缓存图片"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "设置已保存。"
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
@@ -2544,51 +2534,27 @@ msgstr "编辑文章注记"
msgid "Shared articles"
msgstr "加星标文章"
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "请填写类别名称:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码输入错误。"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "小书签"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
-msgstr "数据已保存"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滚动文章内容"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:90
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "当前启用(点击编辑)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "检查可用性"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滚动文章内容"
-
#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Reddit 内容设置"
@@ -2601,11 +2567,21 @@ msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容"
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "开启额外的重复检查"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "设置已保存。"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics 的 feed 源"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "漫画支持支持:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
@@ -2645,25 +2621,89 @@ msgstr "最短标题长度:"
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "启用信息源分类"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "当前启用(点击编辑)"
+
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "相似度 (pg_trgm)"
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "af_comics 的 feed 源"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "数据已保存"
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "漫画支持支持:"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滚动文章内容"
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。"
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "检查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滚动文章内容"
+
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多篇文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW 插件"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2728,6 +2768,35 @@ msgstr "上传错误,错误代码:%d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "没有文件上传。"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收缩侧边栏"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "关闭文章"
+
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr "邮件地址已保存"
@@ -2741,18 +2810,6 @@ msgstr "邮件插件"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已转发]"
-
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:50
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多篇文章"
-
#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
@@ -2765,557 +2822,600 @@ msgstr "主题:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "关闭文章"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "小书签"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "收缩侧边栏"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "启用信息源分类"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "本地缓存图片"
-
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用邮件转发文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "关闭本界面"
-
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "通过 URL 分享"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
-#: plugins/share/init.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取消星标"
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
-#: js/FeedTree.js:75
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "收起侧边栏"
-#: js/PrefFeedTree.js:35
+#: js/PrefFeedTree.js:36
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "编辑类别"
-#: js/PrefFeedTree.js:42
+#: js/PrefFeedTree.js:43
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "创建类别"
-#: js/PrefFilterTree.js:46
+#: js/PrefFilterTree.js:47
msgid "Inverse"
msgstr "反选"
-#: js/feedlist.js:511
+#: js/feedlist.js:461
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:514
+#: js/feedlist.js:464
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:517
+#: js/feedlist.js:467
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:520
+#: js/feedlist.js:470
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:523
+#: js/feedlist.js:473
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "搜索结果:%s"
-#: js/feedlist.js:523
+#: js/feedlist.js:473
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "全部文章"
-#: js/functions.js:74
+#: js/functions.js:100
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: js/functions.js:141
+#: js/functions.js:167
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "点击暂停"
-#: js/functions.js:448
+#: js/functions.js:456
msgid "Error explained"
msgstr "Error释义 "
-#: js/functions.js:592
+#: js/functions.js:490
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上传完成。"
+
+#: js/functions.js:508
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+
+#: js/functions.js:510
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+
+#: js/functions.js:515
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
+
+#: js/functions.js:532
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
+
+#: js/functions.js:533
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+
+#: js/functions.js:534
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
+
+#: js/functions.js:542
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
+
+#: js/functions.js:575
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:602
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
-#: js/functions.js:636
+#: js/functions.js:617
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:641
+#: js/functions.js:622
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:644
+#: js/functions.js:625
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:656
+#: js/functions.js:637
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/functions.js:668
+#: js/functions.js:649
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:672
+#: js/functions.js:653
#, fuzzy, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML 验证失败:"
-#: js/functions.js:676
+#: js/functions.js:657
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:1136
+#: js/functions.js:1098
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:1140
-#: js/prefs.js:1095
+#: js/functions.js:1100
+#: js/prefs.js:870
msgid "Trying to change address..."
msgstr "尝试更改地址..."
-#: js/functions.js:1245
-#: js/tt-rss.js:446
-#: js/tt-rss.js:673
+#: js/functions.js:1199
+#: js/tt-rss.js:399
+#: js/tt-rss.js:612
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/functions.js:1260
+#: js/functions.js:1213
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: js/functions.js:1266
-#: js/prefs.js:100
-#: js/prefs.js:209
-#: js/prefs.js:647
+#: js/functions.js:1217
+#: js/prefs.js:176
+#: js/prefs.js:523
+#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:78
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "保存信息"
-#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1243
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1355
-#: js/functions.js:1464
-#: js/prefs.js:398
-#: js/prefs.js:540
-#: js/prefs.js:558
-#: js/prefs.js:1077
+#: js/functions.js:1297
+#: js/functions.js:1383
+#: js/prefs.js:332
+#: js/prefs.js:455
+#: js/prefs.js:473
+#: js/prefs.js:855
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
-#: js/functions.js:1398
+#: js/functions.js:1329
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1435
+#: js/functions.js:1360
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1446
-#: js/prefs.js:1058
+#: js/functions.js:1369
+#: js/prefs.js:841
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1449
-#: js/prefs.js:1061
+#: js/functions.js:1370
+#: js/prefs.js:842
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/prefs.js:60
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入登录名:"
-
-#: js/prefs.js:67
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
-
-#: js/prefs.js:71
-#, fuzzy
-msgid "Adding user..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:96
-msgid "User Editor"
-msgstr "编辑用户信息"
-
-#: js/prefs.js:131
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: js/prefs.js:170
+#: js/prefs.js:143
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
-#: js/prefs.js:175
+#: js/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:292
+#: js/prefs.js:251
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:252
#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1144
+#: js/prefs.js:262
+#: js/prefs.js:909
msgid "No labels are selected."
msgstr "没有选择任何预定义标签。"
-#: js/prefs.js:320
+#: js/prefs.js:274
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
-#: js/prefs.js:323
+#: js/prefs.js:275
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:338
-#: js/prefs.js:408
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:461
+#: js/prefs.js:286
+#: js/prefs.js:342
+#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:387
msgid "No users are selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:350
+#: js/prefs.js:297
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:353
+#: js/prefs.js:298
#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:495
-#: js/prefs.js:514
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:438
msgid "No filters are selected."
msgstr "没有选中的过滤器。"
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:319
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:321
#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: js/prefs.js:413
-#: js/prefs.js:432
-#: js/prefs.js:466
+#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:392
msgid "Please select only one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:436
+#: js/prefs.js:370
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:439
+#: js/prefs.js:371
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:500
+#: js/prefs.js:424
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请仅选择一个过滤器。"
-#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:442
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:521
+#: js/prefs.js:443
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:580
+#: js/prefs.js:487
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "编辑多个信息源"
-#: js/prefs.js:604
+#: js/prefs.js:511
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "保存对信息源的更改?"
-#: js/prefs.js:681
+#: js/prefs.js:552
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 导入"
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:571
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:703
+#: js/prefs.js:574
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/prefs.js:869
+#: js/prefs.js:737
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置为默认状态?"
-#: js/prefs.js:1468
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "订阅至信息源.."
+#: js/prefs.js:777
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
-#: js/prefs.js:1487
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "清除本插件已保存的数据?"
+#: js/prefs.js:778
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
-#: js/prefs.js:1501
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "清除错误日志里的所有消息"
+#: js/prefs.js:794
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
+
+#: js/prefs.js:795
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
+
+#: js/prefs.js:805
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
+
+#: js/prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
+
+#: js/prefs.js:815
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/prefs.js:832
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
+
+#: js/prefs.js:869
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
+
+#: js/prefs.js:898
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+
+#: js/prefs.js:926
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
-#: js/tt-rss.js:118
+#: js/prefs.js:935
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
+
+#: js/prefs.js:936
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#: js/prefs.js:948
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
+
+#: js/prefs.js:955
+#: js/prefs.js:997
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
+
+#: js/prefs.js:964
+#: js/prefs.js:1008
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
+
+#: js/prefs.js:969
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "创建偏好文件"
+
+#: js/prefs.js:1016
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: js/prefs.js:1017
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
+
+#: js/prefs.js:1020
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: js/prefs.js:1053
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/prefs.js:1074
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
+
+#: js/tt-rss.js:111
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "将所有文章标记为已读?"
-#: js/tt-rss.js:124
+#: js/tt-rss.js:115
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: js/tt-rss.js:398
+#: js/tt-rss.js:351
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:477
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:540
-#: js/tt-rss.js:723
+#: js/tt-rss.js:490
+#: js/tt-rss.js:653
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "在合并模式下无法启用宽"
-#: js/tt-rss.js:821
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
-
-#: js/tt-rss.js:826
-#: js/tt-rss.js:686
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请选择信息源。"
-
-#: js/tt-rss.js:831
-#, perl-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
-
-#: js/tt-rss.js:834
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "为文章重新评分"
-
-#: js/viewfeed.js:917
-#: js/viewfeed.js:955
-#: js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1924
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:444
+#: js/viewfeed.js:461
+#: js/viewfeed.js:484
+#: js/viewfeed.js:521
+#: js/viewfeed.js:542
+#: js/viewfeed.js:651
+#: js/viewfeed.js:685
+#: js/viewfeed.js:727
+#: js/viewfeed.js:1564
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:675
-#: js/viewfeed.js:697
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:777
-#: js/viewfeed.js:805
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:925
+#: js/viewfeed.js:659
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:661
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:964
+#: js/viewfeed.js:694
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:967
+#: js/viewfeed.js:697
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:969
+#: js/viewfeed.js:698
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除"
-#: js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:733
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:753
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1035
+#: js/viewfeed.js:757
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1666
+#: js/viewfeed.js:1015
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:1050
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
+
+#: js/viewfeed.js:1052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+
+#: js/viewfeed.js:1312
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1673
+#: js/viewfeed.js:1319
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL"
-#: js/viewfeed.js:1780
+#: js/viewfeed.js:1426
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1785
+#: js/viewfeed.js:1431
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1817
+#: js/viewfeed.js:1463
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:1827
+#: js/viewfeed.js:1473
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读"
-#: js/viewfeed.js:1839
+#: js/viewfeed.js:1485
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: js/viewfeed.js:1892
+#: js/viewfeed.js:1538
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1571
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:1591
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章"
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "编辑文章注记"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "删除文章"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
+
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "导出数据"
@@ -3334,277 +3434,180 @@ msgstr "导入数据"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "请先选择文件。"
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用邮件转发文章"
-
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "邮件发送错误:"
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的个人数据已保存。"
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:2
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "点击以展开文章。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:8
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的 URL 已被清除。"
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
-#: plugins/share/share.js:14
+#: plugins/share/share.js:13
#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: plugins/share/share.js:18
+#: plugins/share/share.js:15
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "尝试更改 URL..."
-#: plugins/share/share.js:55
+#: plugins/share/share.js:48
#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "不再分享此文章?"
-#: plugins/share/share.js:59
+#: plugins/share/share.js:50
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "尝试取消分享..."
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "邮件发送错误:"
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1277
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "清理 URLs..."
+#: plugins/mail/mail.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "分享的 URL 已被清除。"
+#: plugins/note/note.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
-#: js/feedlist.js:204
+#: js/feedlist.js:168
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: js/feedlist.js:453
+#: js/feedlist.js:413
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/functions.js:494
-msgid "Upload complete."
-msgstr "上传完成。"
-
-#: js/functions.js:511
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:516
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:521
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "找不到信息源。"
-
-#: js/functions.js:537
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请选择图片文件上传。"
-
-#: js/functions.js:539
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-
-#: js/functions.js:540
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
-
-#: js/functions.js:550
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-
-#: js/functions.js:555
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:没有标题。"
-
-#: js/functions.js:797
+#: js/functions.js:764
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/functions.js:819
+#: js/functions.js:786
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
-#: js/functions.js:860
+#: js/functions.js:825
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
-#: js/functions.js:890
+#: js/functions.js:855
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
-#: js/functions.js:942
+#: js/functions.js:907
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:1060
-#: js/tt-rss.js:692
+#: js/functions.js:1016
+#: js/tt-rss.js:631
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1019
msgid "Removing feed..."
msgstr "删除 feed..."
-#: js/functions.js:1489
+#: js/functions.js:1410
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: js/prefs.js:973
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
-
-#: js/prefs.js:979
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选中的类别?"
-
-#: js/prefs.js:1000
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的类别"
-
-#: js/prefs.js:1013
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "没有选中任何类别。"
+#: js/prefs.js:44
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入登录名:"
-#: js/prefs.js:1020
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "类别"
+#: js/prefs.js:51
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
-#: js/prefs.js:1024
+#: js/prefs.js:55
#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
+msgid "Adding user..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:1047
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近没更新的信息源"
-
-#: js/prefs.js:1091
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-
-#: js/prefs.js:1129
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-
-#: js/prefs.js:1161
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "偏好文件的设置"
-
-#: js/prefs.js:1170
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-
-#: js/prefs.js:1173
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除选中的偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:1189
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "未选择偏好文件。"
-
-#: js/prefs.js:1197
-#: js/prefs.js:1250
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "启用选中的偏好文件?"
-
-#: js/prefs.js:1214
-#: js/prefs.js:1266
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
+#: js/prefs.js:74
+msgid "User Editor"
+msgstr "编辑用户信息"
-#: js/prefs.js:1219
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "创建偏好文件"
+#: js/prefs.js:104
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: js/prefs.js:1274
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: js/prefs.js:1175
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅至信息源.."
-#: js/prefs.js:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成一个新的 URL"
+#: js/prefs.js:1191
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
-#: js/prefs.js:1356
-msgid "Label Editor"
-msgstr "编辑预定义标签"
+#: js/prefs.js:1203
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "清除错误日志里的所有消息"
-#: js/tt-rss.js:681
+#: js/tt-rss.js:620
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/tt-rss.js:625
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请选择信息源。"
+
+#: js/viewfeed.js:89
+#: js/viewfeed.js:135
+#: js/viewfeed.js:152
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:93
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:149
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: js/viewfeed.js:620
+#: js/viewfeed.js:405
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1284
-msgid "No article is selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
+#~ msgid "Rescore feed"
+#~ msgstr "为信息源重新评分"
-#: js/viewfeed.js:1319
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到需要标记的文章"
+#~ msgid "Create label..."
+#~ msgstr "创建预定义标签"
+
+#~ msgid "Create filter..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
+
+#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
+#~ msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
+
+#~ msgid "Rescore articles in %s?"
+#~ msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
-#: js/viewfeed.js:1321
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "为文章重新评分"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "创建标签失败:没有标题。"
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox 集成"