summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po1171
1 files changed, 596 insertions, 575 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 2141d363b..5975cc3c8 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -178,27 +178,25 @@ msgstr "未找到用户"
#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:660
+#: js/functions.js:736
+#: js/prefs.js:156
+#: js/prefs.js:205
+#: js/prefs.js:271
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/feedlist.js:359
+#: js/feedlist.js:460
+#: js/feedlist.js:519
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/tt-rss.js:470
+#: js/viewfeed.js:466
+#: js/viewfeed.js:795
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
@@ -376,7 +374,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: classes/feeds.php:1697
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
@@ -477,19 +475,19 @@ msgstr "全部信息源"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/feeds.php:1709
#: classes/pref/feeds.php:233
#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d 个存档的文章"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
@@ -547,17 +545,17 @@ msgid "Article"
msgstr "全部文章"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/viewfeed.js:1410
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/viewfeed.js:1422
msgid "Toggle published"
msgstr "发布此文章"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/viewfeed.js:1397
msgid "Toggle unread"
msgstr "标记为未读"
@@ -571,12 +569,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/viewfeed.js:1443
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/viewfeed.js:1436
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
@@ -672,7 +670,7 @@ msgstr "订阅信息源"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
+#: js/viewfeed.js:1560
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
@@ -721,7 +719,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
@@ -730,8 +728,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:399
+#: js/tt-rss.js:489
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
@@ -814,7 +812,7 @@ msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1036
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
msgid "Default profile"
@@ -879,15 +877,15 @@ msgstr "未找到帮助主题。"
#: classes/backend.php:103
#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1526
+#: classes/pref/prefs.php:1096
#: classes/dlg.php:33
#: classes/dlg.php:56
#: classes/dlg.php:89
#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
#: classes/article.php:810
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
#: plugins/import_export/init.php:446
@@ -897,14 +895,13 @@ msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"
-
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:141
#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式阅读"
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "本信息源"
#: classes/feeds.php:62
#, fuzzy, php-format
@@ -925,8 +922,8 @@ msgstr "选择"
#: classes/pref/filters.php:905
#: classes/pref/feeds.php:1185
#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/prefs.php:996
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -944,8 +941,8 @@ msgstr "反选"
#: classes/pref/filters.php:907
#: classes/pref/feeds.php:1187
#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/prefs.php:998
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -990,155 +987,155 @@ msgstr "通过邮件转发"
msgid "Feed:"
msgstr "信息源:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:803
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "从不清理"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "导入"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:541
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "折叠文章"
-#: classes/feeds.php:592
+#: classes/feeds.php:593
#: classes/article.php:762
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: classes/feeds.php:603
+#: classes/feeds.php:604
#: classes/pref/feeds.php:538
#: classes/article.php:773
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:631
#: classes/article.php:729
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: classes/feeds.php:644
+#: classes/feeds.php:645
#: classes/article.php:625
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "评论些什么?"
-#: classes/feeds.php:648
+#: classes/feeds.php:649
#: classes/article.php:629
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "评论些什么?"
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:687
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:690
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:693
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:697
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:699
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:715
+#: classes/feeds.php:906
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:727
+#: classes/feeds.php:918
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:895
msgid "No feed selected."
msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:959
+#: classes/feeds.php:967
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:973
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1626
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:981
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:993
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "登录认证"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:997
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1640
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1001
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/pref/feeds.php:1643
#: classes/pref/prefs.php:243
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1012
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1015
+#: classes/feeds.php:1071
+#: classes/pref/feeds.php:1662
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1018
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
+#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1112
#: classes/pref/labels.php:84
#: classes/pref/filters.php:528
#: classes/pref/filters.php:945
@@ -1146,7 +1143,7 @@ msgstr "更多信息源"
#: classes/pref/filters.php:1115
#: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/feeds.php:1663
#: classes/pref/users.php:105
#: classes/pref/prefs.php:984
#: classes/article.php:238
@@ -1157,79 +1154,79 @@ msgstr "更多信息源"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1043
+#: classes/feeds.php:1111
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: classes/pref/users.php:346
+#: js/feedlist.js:617
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1047
msgid "Popular feeds"
msgstr "热门信息源"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1048
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1071
+#: classes/feeds.php:1072
#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
+#: classes/pref/users.php:370
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1085
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1093
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1098
msgid "Used for word stemming"
msgstr "词干提取"
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1107
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜索语法"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1564
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1566
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1695
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1952
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
@@ -1282,8 +1279,8 @@ msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
#: classes/pref/filters.php:902
#: classes/pref/feeds.php:1182
#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
+#: classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/prefs.php:993
msgid "Select"
msgstr "选择"
@@ -1354,7 +1351,7 @@ msgid "Combine"
msgstr "合并"
#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
+#: classes/pref/users.php:368
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -1396,7 +1393,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存规则"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/functions.js:1241
msgid "Add rule"
msgstr "添加规则"
@@ -1415,7 +1412,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "保存操作"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/functions.js:1263
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "添加操作"
@@ -1448,17 +1445,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "错误日志"
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空日志"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
@@ -1606,7 +1603,7 @@ msgid "Edit selected feeds"
msgstr "编辑选定的信息源"
#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
+#: js/PrefFeedTree.js:343
msgid "Batch subscribe"
msgstr "批量订阅"
@@ -1689,25 +1686,25 @@ msgstr "清空所有生成的 URL"
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1502
msgid "Click to edit feed"
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1522
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1629
+#: classes/pref/feeds.php:1623
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "每行添加一条RSS源"
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/feeds.php:1632
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/feeds.php:1655
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feed需要登录认证。"
@@ -1721,12 +1718,11 @@ msgid "Access level: "
msgstr "访问级别:"
#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
msgid "User details"
msgstr "用户详细资料"
#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
+#: classes/pref/users.php:407
msgid "Registered"
msgstr "注册时间"
@@ -1744,7 +1740,7 @@ msgid "Stored articles"
msgstr "加星标文章"
#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:406
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "订阅的信息源"
@@ -1752,61 +1748,61 @@ msgstr "订阅的信息源"
msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-#: classes/pref/users.php:285
+#: classes/pref/users.php:286
#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:287
+#: classes/pref/users.php:288
#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:310
+#: classes/pref/users.php:311
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/users.php:364
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
-#: classes/pref/users.php:371
+#: classes/pref/users.php:372
#: classes/handler/public.php:747
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Access Level"
msgstr "访问级别"
-#: classes/pref/users.php:407
+#: classes/pref/users.php:408
msgid "Last login"
msgstr "最后登陆"
-#: classes/pref/users.php:426
+#: classes/pref/users.php:425
msgid "Click to edit"
msgstr "点击进行编辑"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No users defined."
msgstr "没有定义用户。"
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:443
msgid "No matching users found."
msgstr "没有匹配的用户。"
@@ -1993,7 +1989,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/prefs.js:246
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
@@ -2137,10 +2133,6 @@ msgstr "自定义"
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2235,16 +2227,16 @@ msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体�
msgid "Create profile"
msgstr "创建偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(当前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
@@ -2257,7 +2249,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
+#: classes/dlg.php:180
#: plugins/share/init.php:125
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成一个新的 URL"
@@ -2275,15 +2267,16 @@ msgstr "上次更新:"
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
-#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:192
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/dlg.php:196
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "偏好设置"
@@ -2855,548 +2848,438 @@ msgstr "编辑类别"
msgid "Remove category"
msgstr "创建类别"
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "反选"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
-#: js/feedlist.js:461
+#: js/PrefFeedTree.js:137
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
-#: js/feedlist.js:464
+#: js/PrefFeedTree.js:151
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#: js/functions.js:592
+#: js/functions.js:673
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/PrefFeedTree.js:193
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "搜索结果:%s"
+msgid "No categories selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/functions.js:797
+#: js/prefs.js:249
+#: js/prefs.js:323
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "全部文章"
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "创建类别"
-#: js/functions.js:167
+#: js/PrefFeedTree.js:323
#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "点击暂停"
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error释义 "
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "上传完成。"
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅至信息源.."
-#: js/functions.js:508
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
-#: js/functions.js:510
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+#: js/PrefFeedTree.js:378
+#: js/functions.js:576
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:515
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+#: js/functions.js:577
#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "找不到信息源。"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:532
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请选择图片文件上传。"
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
-#: js/functions.js:533
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/functions.js:534
+#: js/PrefFilterTree.js:241
#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请填写预定义标签的说明:"
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
+
+#: js/feedlist.js:229
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: js/functions.js:575
+#: js/functions.js:216
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: js/functions.js:447
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error释义 "
+
+#: js/functions.js:461
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:602
+#: js/functions.js:488
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
-#: js/functions.js:617
+#: js/functions.js:503
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/functions.js:508
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:625
+#: js/functions.js:511
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:637
+#: js/functions.js:523
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/functions.js:649
+#: js/functions.js:537
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:653
+#: js/functions.js:540
#, fuzzy, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML 验证失败:"
-#: js/functions.js:657
+#: js/functions.js:543
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "尝试更改地址..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "编辑信息源"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "保存信息"
+#: js/functions.js:567
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1243
+#: js/functions.js:617
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "没有选择任何信息源。"
-
-#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:705
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1360
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "更新错误的信息源"
-
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "移除选中的信息源?"
-
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "移除选中的信息源?"
-
-#: js/prefs.js:143
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
-
-#: js/prefs.js:148
-#, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
-
-#: js/prefs.js:252
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "没有选择任何预定义标签。"
+#: js/functions.js:727
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
+#: js/functions.js:751
+#: js/tt-rss.js:521
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/prefs.js:275
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: js/functions.js:754
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "删除 feed..."
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "没有选中任何用户。"
+#: js/functions.js:779
+#: js/tt-rss.js:361
+#: js/tt-rss.js:502
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: js/functions.js:793
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑信息源"
-#: js/prefs.js:298
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: js/functions.js:812
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "没有选中的过滤器。"
+#: js/functions.js:814
+#: js/prefs.js:448
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "尝试更改地址..."
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
+#: js/functions.js:882
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: js/prefs.js:321
+#: js/functions.js:949
#, fuzzy
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请仅选择一个用户。"
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户的密码?"
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击暂停"
-#: js/prefs.js:371
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "重置选定用户的密码?"
+#: js/functions.js:1509
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上传完成。"
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请仅选择一个过滤器。"
+#: js/functions.js:1527
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/prefs.js:442
+#: js/functions.js:1529
#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/functions.js:1534
#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "编辑多个信息源"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "保存对信息源的更改?"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML 导入"
+#: js/functions.js:1551
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
+#: js/functions.js:1552
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/functions.js:1553
#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
+msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置为默认状态?"
-
-#: js/prefs.js:777
-#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
-
-#: js/prefs.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选中的类别?"
-
-#: js/prefs.js:795
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的类别"
+#: js/prefs.js:137
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "没有选中任何类别。"
+#: js/prefs.js:138
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:141
#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "类别"
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:154
#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近没更新的信息源"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "清空日志"
-#: js/prefs.js:926
+#: js/prefs.js:173
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好文件的设置"
-#: js/prefs.js:935
+#: js/prefs.js:182
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-#: js/prefs.js:936
+#: js/prefs.js:183
#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
+#: js/prefs.js:197
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
msgstr "未选择偏好文件。"
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
+#: js/prefs.js:204
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "启用选中的偏好文件?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
+#: js/prefs.js:213
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:218
#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "创建偏好文件"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: js/prefs.js:262
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "清理 URLs..."
+#: js/prefs.js:270
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
-#: js/prefs.js:1020
+#: js/viewfeed.js:35
#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成一个新的 URL"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/viewfeed.js:63
+#: js/viewfeed.js:1022
+#: js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1058
+#: js/viewfeed.js:1178
+#: js/viewfeed.js:1218
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:768
+#: js/viewfeed.js:806
+#: js/viewfeed.js:827
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "编辑预定义标签"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "将所有文章标记为已读?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/tt-rss.js:115
+#: js/viewfeed.js:69
#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "标记所有信息源为已读"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/tt-rss.js:351
+#: js/viewfeed.js:111
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "请先选几个信息源吧。"
+msgid "Article URL:"
+msgstr "全部文章"
-#: js/tt-rss.js:477
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "请先选几个信息源吧。"
+#: js/viewfeed.js:185
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "在合并模式下无法启用宽"
+#: js/viewfeed.js:209
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "没有选中任何文章。"
+#: js/viewfeed.js:213
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/viewfeed.js:1066
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/viewfeed.js:1068
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/viewfeed.js:1187
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:1190
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/viewfeed.js:1191
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除"
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:1224
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑文章的自定义标签"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-#, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "编辑文章的自定义标签"
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/viewfeed.js:1273
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1308
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/viewfeed.js:1310
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/viewfeed.js:1381
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/viewfeed.js:1388
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/viewfeed.js:1495
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/viewfeed.js:1500
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/viewfeed.js:1531
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/viewfeed.js:1541
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/viewfeed.js:1553
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: js/viewfeed.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-
-#: js/viewfeed.js:1571
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "请填写类别名称:"
-
-#: js/viewfeed.js:1591
-#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "全部文章"
-
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
@@ -3434,6 +3317,12 @@ msgstr "导入数据"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "请先选择文件。"
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:438
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
+
#: plugins/share/share_prefs.js:2
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
@@ -3478,115 +3367,250 @@ msgstr "您的个人数据已保存。"
msgid "Saving article note..."
msgstr "编辑文章注记"
-#: js/feedlist.js:168
+#: js/PrefFilterTree.js:114
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: js/feedlist.js:413
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/feedlist.js:389
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
+
+#: js/feedlist.js:393
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有信息源为已读"
+
+#: js/feedlist.js:432
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
+
+#: js/feedlist.js:435
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
+
+#: js/feedlist.js:438
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
+
+#: js/feedlist.js:441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+
+#: js/feedlist.js:444
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "搜索结果:%s"
+
+#: js/feedlist.js:444
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: js/feedlist.js:486
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/functions.js:764
+#: js/functions.js:1241
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/functions.js:786
+#: js/functions.js:1263
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
-#: js/functions.js:825
+#: js/functions.js:1302
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
-#: js/functions.js:855
+#: js/functions.js:1332
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/functions.js:1385
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "从 %s 取消订阅?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "删除 feed..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
+#: js/prefs.js:298
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
msgstr "请输入登录名:"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
-
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:301
#, fuzzy
msgid "Adding user..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:74
+#: js/prefs.js:319
msgid "User Editor"
msgstr "编辑用户信息"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "编辑过滤器"
+#: js/prefs.js:340
+#: js/prefs.js:379
+#: js/prefs.js:386
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "订阅至信息源.."
+#: js/prefs.js:345
+#: js/prefs.js:391
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "清除本插件已保存的数据?"
+#: js/prefs.js:349
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "清除错误日志里的所有消息"
+#: js/prefs.js:350
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
+#: js/prefs.js:365
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
+
+#: js/prefs.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/prefs.js:416
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
+
+#: js/prefs.js:447
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
+
+#: js/tt-rss.js:314
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:437
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:625
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/tt-rss.js:541
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "在合并模式下无法启用宽"
+
+#: js/tt-rss.js:510
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请选择信息源。"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/tt-rss.js:515
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
+
+#: js/viewfeed.js:658
+#: js/viewfeed.js:706
+#: js/viewfeed.js:723
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/viewfeed.js:662
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/viewfeed.js:720
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/viewfeed.js:985
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "以 RSS 形式阅读"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "错误日志"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "没有选择任何信息源。"
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "没有选中任何文章。"
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "清除错误日志里的所有消息"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "为信息源重新评分"
@@ -3834,9 +3858,6 @@ msgstr[0] "未选中任何文章。"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "限制搜索条件:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "本信息源"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。"