summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po2937
1 files changed, 1484 insertions, 1453 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 5975cc3c8..b917097f2 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "普通用户"
@@ -170,96 +170,96 @@ msgstr "找不到信息源。"
msgid "Plugin not found"
msgstr "未找到用户"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
#: js/PrefFeedTree.js:122
#: js/PrefFeedTree.js:129
#: js/PrefFeedTree.js:246
#: js/PrefFeedTree.js:315
-#: js/functions.js:224
-#: js/functions.js:660
-#: js/functions.js:736
-#: js/prefs.js:156
-#: js/prefs.js:205
-#: js/prefs.js:271
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: js/PrefFilterTree.js:100
-#: js/feedlist.js:359
-#: js/feedlist.js:460
-#: js/feedlist.js:519
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:470
-#: js/viewfeed.js:466
-#: js/viewfeed.js:795
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "笔记"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略评分"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "最新优先"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "最早优先"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -267,128 +267,130 @@ msgstr "标题"
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "一天前"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "一周前"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "两周前"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "连接服务器出错."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "操作"
-#: index.php:243
+#: index.php:235
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1697
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "系统"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "创建新的帐号"
@@ -475,9 +477,9 @@ msgstr "全部信息源"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1709
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
@@ -545,17 +547,17 @@ msgid "Article"
msgstr "全部文章"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1422
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "发布此文章"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1397
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "标记为未读"
@@ -569,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1443
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1436
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
@@ -669,8 +671,8 @@ msgstr "订阅信息源"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1560
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1570
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
@@ -728,8 +730,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:489
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
@@ -758,79 +760,79 @@ msgstr "收起侧边栏"
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "没有错误,文件上传成功"
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize"
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE"
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "上传文件中断"
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件上传。"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "无法找到临时文件夹"
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "文件写入硬盘失败"
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "文件上传被某个 PHP 扩展终止"
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "忘记密码"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "默认偏好设置"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "省流量"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "登录"
@@ -855,6 +857,164 @@ msgstr "无法验证会话(密码错误)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
+
+#: classes/article.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
@@ -875,30 +1035,210 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。"
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1462
-#: classes/pref/feeds.php:1526
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:183
-#: classes/dlg.php:199
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭本窗口"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+
+#: classes/handler/public.php:415
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "发现了多个信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "添加信息源: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "添加预定义标签%s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重复预定义标签: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: classes/opml.php:509
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "无法移动已上传文件。"
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:141
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "本信息源"
@@ -914,17 +1254,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "选择"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -933,17 +1273,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "反选"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -978,8 +1318,8 @@ msgstr "删除"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "通过邮件转发"
@@ -988,7 +1328,7 @@ msgid "Feed:"
msgstr "信息源:"
#: classes/feeds.php:194
-#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
@@ -1008,286 +1348,331 @@ msgstr "导入"
msgid "mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/feeds.php:541
+#: classes/feeds.php:542
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "折叠文章"
-#: classes/feeds.php:593
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "来源:"
-
-#: classes/feeds.php:604
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "信息源 URL"
-
-#: classes/feeds.php:631
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "为本文编辑自定义标签"
-
-#: classes/feeds.php:645
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "评论些什么?"
-
-#: classes/feeds.php:649
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "评论些什么?"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:701
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:715
-#: classes/feeds.php:906
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:727
-#: classes/feeds.php:918
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:895
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/feeds.php:959
-#: classes/feeds.php:967
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/feeds.php:973
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/feeds.php:981
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/feeds.php:993
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "登录认证"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1640
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/feeds.php:1012
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/feeds.php:1015
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/feeds.php:1662
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/feeds.php:1018
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/feeds.php:1021
-#: classes/feeds.php:1073
-#: classes/feeds.php:1112
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1663
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: classes/feeds.php:1043
-#: classes/feeds.php:1111
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:346
-#: js/feedlist.js:617
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "热门信息源"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/feeds.php:1051
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:370
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr "词干提取"
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜索语法"
-#: classes/feeds.php:1564
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: classes/feeds.php:1566
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: classes/feeds.php:1568
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1572
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: classes/feeds.php:1574
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读"
-#: classes/feeds.php:1695
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: classes/feeds.php:1952
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1475
-#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空颜色"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1306,6 +1691,12 @@ msgstr "反选"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1350,11 +1741,6 @@ msgstr "测试"
msgid "Combine"
msgstr "合并"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:368
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1393,7 +1779,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存规则"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:1241
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "添加规则"
@@ -1412,7 +1798,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "保存操作"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:1263
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "添加操作"
@@ -1439,373 +1825,11 @@ msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "信息源动作"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名:"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾选以启用"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "信息源标题"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "全部文章"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "信息源 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含电子邮件摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始终显示图片附件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "不要嵌入图片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有错误的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "刷新活动的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "编辑选定的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/PrefFeedTree.js:343
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "批量订阅"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "信息源类别"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "编辑类别"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除选中的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含设置"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有生成的 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-#: classes/pref/feeds.php:1502
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "点击以编辑信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-#: classes/pref/feeds.php:1522
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "每行添加一条RSS源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1655
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feed需要登录认证。"
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "访问级别:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细资料"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Registered"
-msgstr "注册时间"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登录"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅的信息源数量"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "加星标文章"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅的信息源"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到用户"
-
-#: classes/pref/users.php:247
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:254
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create user %s"
-msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref/users.php:258
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-
-#: classes/pref/users.php:286
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:288
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user %s to %s"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:311
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-
-#: classes/pref/users.php:364
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
-
-#: classes/pref/users.php:372
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
-
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Access Level"
-msgstr "访问级别"
-
-#: classes/pref/users.php:408
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
-
-#: classes/pref/users.php:425
-msgid "Click to edit"
-msgstr "点击进行编辑"
-
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "没有定义用户。"
-
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "没有匹配的用户。"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1989,7 +2013,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:246
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
@@ -2155,6 +2179,11 @@ msgstr "管理偏好文件"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
@@ -2240,292 +2269,235 @@ msgstr "移除选中的偏好文件"
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:180
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成一个新的 URL"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, fuzzy, php-format
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-#: classes/dlg.php:192
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
-#: classes/dlg.php:196
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "偏好设置"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "全部文章"
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "信息源 URL"
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在导入 OPML ……"
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好设置"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "添加信息源: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
-#: classes/opml.php:312
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重复的信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "添加预定义标签%s"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重复预定义标签: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
-#: classes/opml.php:377
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: classes/opml.php:512
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到类别:"
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "不要嵌入图片"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "无法移动已上传文件。"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
-#: classes/opml.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
-
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
-
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
-
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+msgid "Choose file..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知类型"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/article.php:524
+#: classes/pref/feeds.php:1160
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件:"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(编辑注记)"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:1207
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
-#: classes/handler/public.php:415
+#: classes/pref/feeds.php:1210
#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "标题"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
-#: classes/handler/public.php:419
+#: classes/pref/feeds.php:1214
#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "内容"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
-#: classes/handler/public.php:421
-#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "预定义标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
-#: classes/handler/public.php:464
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "未登录"
-
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "用户名或密码错误"
-
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
-
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+msgid "Import OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1299
#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "发现了多个信息源。"
-
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "订阅选中的信息源"
-
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "编辑订阅选项"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/handler/public.php:680
-#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "找回密码"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1315
#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "返回"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:1322
#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新管理器"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "执行更新"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "启用信息源分类"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "本地缓存图片"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "设置已保存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "加星标文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2548,34 +2520,6 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Reddit 内容设置"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "开启额外的重复检查"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "af_comics 的 feed 源"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "漫画支持支持:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中"
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2623,62 +2567,23 @@ msgstr "当前启用(点击编辑)"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "相似度 (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
-msgstr "数据已保存"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滚动文章内容"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "检查可用性"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滚动文章内容"
-
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mail/init.php:124
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已转发]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多篇文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Reddit 内容设置"
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用邮件转发文章"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容"
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "开启额外的重复检查"
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "关闭本界面"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "设置已保存。"
#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
@@ -2698,68 +2603,26 @@ msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "设置已保存。"
-#: plugins/import_export/init.php:53
-msgid "Import and export"
-msgstr "导入和导出"
-
-#: plugins/import_export/init.php:55
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-rss 实例之间迁移。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "Export my data"
-msgstr "导出我的数据"
-
-#: plugins/import_export/init.php:78
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: plugins/import_export/init.php:242
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "无法导入:不正确的 schema 版本。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:247
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:422
-msgid "Finished: "
-msgstr "已完成:"
-
-#: plugins/import_export/init.php:423
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "编辑文章注记"
-
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "已导入。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:425
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "没有选中的信息源。"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics 的 feed 源"
-#: plugins/import_export/init.php:430
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "无法加载 XML 文档。"
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "漫画支持支持:"
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Prepare data"
-msgstr "准备数据"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。"
-#: plugins/import_export/init.php:459
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
-msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中"
-#: plugins/import_export/init.php:483
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "没有文件上传。"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
#: plugins/share/init.php:41
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
@@ -2782,14 +2645,6 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
msgid "Unshare article"
msgstr "取消星标"
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "收缩侧边栏"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "关闭文章"
-
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr "邮件地址已保存"
@@ -2803,6 +2658,18 @@ msgstr "邮件插件"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
+
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多篇文章"
+
#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
@@ -2815,10 +2682,43 @@ msgstr "主题:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑文章注记"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "启用信息源分类"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "本地缓存图片"
#: plugins/auth_internal/init.php:67
#, fuzzy
@@ -2833,468 +2733,503 @@ msgstr "密码更改成功。"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码输入错误。"
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "收起侧边栏"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "关闭文章"
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "编辑类别"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "数据已保存"
-#: js/PrefFeedTree.js:43
+#: plugins/af_readability/init.php:41
#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:136
-#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
+msgid "Inline content"
+msgstr "滚动文章内容"
-#: js/PrefFeedTree.js:137
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "创建类别"
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
-#: js/PrefFeedTree.js:149
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
-#: js/PrefFeedTree.js:151
+#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
+msgid "Readability"
+msgstr "检查可用性"
-#: js/PrefFeedTree.js:164
-#: js/PrefFeedTree.js:226
-#: js/PrefFeedTree.js:242
-#: js/PrefFeedTree.js:394
-#: js/functions.js:592
-#: js/functions.js:673
+#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "没有选中的信息源。"
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滚动文章内容"
-#: js/PrefFeedTree.js:192
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选中的类别?"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收缩侧边栏"
-#: js/PrefFeedTree.js:193
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的类别"
+#: plugins/import_export/init.php:53
+msgid "Import and export"
+msgstr "导入和导出"
-#: js/PrefFeedTree.js:205
-#, fuzzy
-msgid "No categories selected."
-msgstr "没有选中任何类别。"
+#: plugins/import_export/init.php:55
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-rss 实例之间迁移。"
-#: js/PrefFeedTree.js:256
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "编辑多个信息源"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "Export my data"
+msgstr "导出我的数据"
-#: js/PrefFeedTree.js:280
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "保存对信息源的更改?"
+#: plugins/import_export/init.php:78
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
-#: js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/PrefFilterTree.js:223
-#: js/functions.js:797
-#: js/prefs.js:249
-#: js/prefs.js:323
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "保存信息"
+#: plugins/import_export/init.php:242
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "无法导入:不正确的 schema 版本。"
-#: js/PrefFeedTree.js:311
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "创建类别"
+#: plugins/import_export/init.php:247
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
-#: js/PrefFeedTree.js:323
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "类别"
+#: plugins/import_export/init.php:422
+msgid "Finished: "
+msgstr "已完成:"
-#: js/PrefFeedTree.js:326
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "编辑文章注记"
-#: js/PrefFeedTree.js:347
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "订阅至信息源.."
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "已导入。"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近没更新的信息源"
+#: plugins/import_export/init.php:425
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "没有选中的信息源。"
-#: js/PrefFeedTree.js:378
-#: js/functions.js:576
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "移除选中的信息源?"
+#: plugins/import_export/init.php:430
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "无法加载 XML 文档。"
-#: js/PrefFeedTree.js:379
-#: js/functions.js:577
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "移除选中的信息源?"
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Prepare data"
+msgstr "准备数据"
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "反选"
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
-#: js/PrefFilterTree.js:240
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: plugins/import_export/init.php:483
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "没有文件上传。"
-#: js/PrefFilterTree.js:241
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error释义 "
+
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/PrefFilterTree.js:253
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:126
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "No filters selected."
-msgstr "没有选中的过滤器。"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/feedlist.js:229
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:216
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: js/Article.js:88
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "全部文章"
-#: js/functions.js:447
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error释义 "
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
+
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
+
+#: js/CommonDialogs.js:29
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:50
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
-#: js/functions.js:461
+#: js/CommonDialogs.js:51
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:488
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
-#: js/functions.js:503
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:511
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:523
+#: js/CommonDialogs.js:129
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/functions.js:537
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:540
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, fuzzy, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML 验证失败:"
-#: js/functions.js:543
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:567
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
+
+#: js/CommonDialogs.js:223
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:705
+#: js/CommonDialogs.js:311
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:727
+#: js/CommonDialogs.js:333
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-#: js/functions.js:751
-#: js/tt-rss.js:521
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:754
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "删除 feed..."
-
-#: js/functions.js:779
-#: js/tt-rss.js:361
-#: js/tt-rss.js:502
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/functions.js:793
+#: js/CommonDialogs.js:399
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: js/functions.js:812
+#: js/CommonDialogs.js:418
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:814
-#: js/prefs.js:448
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "尝试更改地址..."
-
-#: js/functions.js:882
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: js/functions.js:949
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "点击暂停"
-
-#: js/functions.js:1509
-msgid "Upload complete."
-msgstr "上传完成。"
-
-#: js/functions.js:1527
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:1529
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:1534
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "找不到信息源。"
-
-#: js/functions.js:1551
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请选择图片文件上传。"
-
-#: js/functions.js:1552
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-
-#: js/functions.js:1553
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
-
-#: js/prefs.js:137
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: js/prefs.js:138
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "清理 URLs..."
-
-#: js/prefs.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成一个新的 URL"
-
-#: js/prefs.js:154
-#, fuzzy
-msgid "Clear event log?"
-msgstr "清空日志"
-
-#: js/prefs.js:173
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "偏好文件的设置"
-
-#: js/prefs.js:182
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-
-#: js/prefs.js:183
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除选中的偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:197
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "未选择偏好文件。"
-
-#: js/prefs.js:204
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "启用选中的偏好文件?"
-
-#: js/prefs.js:213
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-
-#: js/prefs.js:218
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "创建偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:262
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置为默认状态?"
-
-#: js/prefs.js:270
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "清除本插件已保存的数据?"
-
-#: js/viewfeed.js:35
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-
-#: js/viewfeed.js:63
-#: js/viewfeed.js:1022
-#: js/viewfeed.js:1040
-#: js/viewfeed.js:1058
-#: js/viewfeed.js:1178
-#: js/viewfeed.js:1218
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:768
-#: js/viewfeed.js:806
-#: js/viewfeed.js:827
-#, fuzzy
-msgid "No articles selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
-
-#: js/viewfeed.js:69
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "请填写类别名称:"
-
-#: js/viewfeed.js:111
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "全部文章"
-
-#: js/viewfeed.js:185
-msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:209
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑文章的自定义标签"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "收起侧边栏"
-#: js/viewfeed.js:213
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "编辑文章的自定义标签"
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1068
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1187
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:1190
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:1191
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除"
-#: js/viewfeed.js:1224
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1273
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1308
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/viewfeed.js:1310
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1381
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1388
+#: js/Headlines.js:1031
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL"
-#: js/viewfeed.js:1495
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1500
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1531
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:1541
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读"
-#: js/viewfeed.js:1553
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅至信息源.."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "清空日志"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
+
+#: js/common.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击暂停"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "删除文章"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "不再分享此文章?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "用邮件转发文章"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "邮件发送错误:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "点击以展开文章。"
@@ -3317,275 +3252,371 @@ msgstr "导入数据"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "请先选择文件。"
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: js/prefs.js:438
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "分享的 URL 已被清除。"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "通过 URL 分享文章"
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:13
+#: js/Article.js:190
#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "请填写类别名称:"
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "尝试更改 URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上传完成。"
-#: plugins/share/share.js:48
+#: js/CommonDialogs.js:21
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "不再分享此文章?"
-
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "尝试取消分享..."
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "邮件发送错误:"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "上传完成。"
-#: plugins/mail/mail.js:32
+#: js/CommonDialogs.js:30
#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的个人数据已保存。"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: plugins/note/note.js:15
+#: js/CommonDialogs.js:35
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "编辑文章注记"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
-#: js/PrefFilterTree.js:114
+#: js/CommonDialogs.js:52
#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/PrefFilterTree.js:115
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/PrefFilterTree.js:131
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请仅选择一个过滤器。"
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "删除 feed..."
-#: js/PrefFilterTree.js:151
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "编辑过滤器"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
-#: js/PrefFilterTree.js:190
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "尝试更改地址..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-#: js/PrefFilterTree.js:195
+#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: js/PrefLabelTree.js:66
-msgid "Label Editor"
-msgstr "编辑预定义标签"
+#: js/CommonFilters.js:155
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+#: js/CommonFilters.js:194
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
-#: js/PrefLabelTree.js:137
-#: js/PrefLabelTree.js:157
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
-msgid "No labels selected."
-msgstr "没有选择任何预定义标签。"
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
-#: js/PrefLabelTree.js:144
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
+#: js/CommonFilters.js:277
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
-#: js/feedlist.js:389
+#: js/Feeds.js:390
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "将所有文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:393
+#: js/Feeds.js:394
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/Feeds.js:433
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:435
+#: js/Feeds.js:436
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:438
+#: js/Feeds.js:439
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:441
+#: js/Feeds.js:442
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:444
+#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "搜索结果:%s"
-#: js/feedlist.js:444
+#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "全部文章"
-#: js/feedlist.js:486
+#: js/Feeds.js:487
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/functions.js:1241
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "编辑过滤器"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "点击以编辑信息源"
-#: js/functions.js:1263
+#: js/Headlines.js:305
#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "信息源动作"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
-#: js/functions.js:1302
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "暂时没有文章。"
-#: js/functions.js:1332
+#: js/Headlines.js:628
#, fuzzy
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未选中任何文章。"
-#: js/functions.js:1385
-msgid "Create Filter"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:298
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "创建偏好文件"
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/PrefUsers.js:15
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "请输入登录名:"
-#: js/prefs.js:301
+#: js/PrefUsers.js:18
#, fuzzy
msgid "Adding user..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:319
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "编辑用户信息"
-#: js/prefs.js:340
-#: js/prefs.js:379
-#: js/prefs.js:386
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:345
-#: js/prefs.js:391
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:349
+#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:350
+#: js/PrefUsers.js:67
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:365
+#: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
-#: js/prefs.js:366
+#: js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:416
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML 导入"
-
-#: js/prefs.js:435
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-
-#: js/prefs.js:447
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-
-#: js/tt-rss.js:314
+#: js/tt-rss.js:308
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:437
+#: js/tt-rss.js:431
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:450
-#: js/tt-rss.js:541
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "在合并模式下无法启用宽"
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:504
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请选择信息源。"
-#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:509
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/viewfeed.js:658
-#: js/viewfeed.js:706
-#: js/viewfeed.js:723
+#: plugins/note/note.js:14
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "点击以编辑信息源"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
-#: js/viewfeed.js:662
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取消"
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的 URL 已被清除。"
-#: js/viewfeed.js:720
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "尝试更改 URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "暂时没有文章。"
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "尝试更改 URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "尝试取消分享..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "文件名:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
-#: js/viewfeed.js:985
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "未选中任何文章。"
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "您的个人数据已保存。"
#~ msgid "View as RSS feed"
#~ msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"