summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po2927
1 files changed, 1465 insertions, 1462 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index def75f3e6..6474aa2b3 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:47
#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:47
msgid "User"
msgstr "使用者"
@@ -170,33 +170,33 @@ msgstr "未找到使用者"
#: index.php:151
#: index.php:167
-#: index.php:285
+#: index.php:282
#: prefs.php:120
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:294
-#: classes/pref/feeds.php:1230
#: classes/pref/filters.php:822
-#: js/feedlist.js:148
-#: js/feedlist.js:491
-#: js/feedlist.js:539
-#: js/functions.js:314
-#: js/functions.js:1336
-#: js/prefs.js:562
-#: js/prefs.js:754
-#: js/prefs.js:1488
-#: js/prefs.js:1503
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:1180
+#: classes/pref/feeds.php:1229
+#: js/feedlist.js:118
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:487
+#: js/functions.js:328
+#: js/functions.js:551
+#: js/functions.js:1286
+#: js/prefs.js:477
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:956
+#: js/prefs.js:1000
+#: js/prefs.js:1028
+#: js/prefs.js:1037
+#: js/prefs.js:1045
+#: js/prefs.js:1057
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/viewfeed.js:509
+#: js/viewfeed.js:928
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/functions.js:565
-#: js/prefs.js:1200
-#: js/prefs.js:1253
-#: js/prefs.js:1292
-#: js/prefs.js:1305
-#: js/prefs.js:1316
-#: js/prefs.js:1331
-#: js/tt-rss.js:564
-#: js/viewfeed.js:760
+#: js/prefs.js:1192
+#: js/prefs.js:1205
+#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
@@ -213,13 +213,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
#: index.php:194
-#: include/functions.php:1227
+#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "星標"
#: index.php:195
-#: include/functions.php:1228
+#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "已發布"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgid "Title"
msgstr "標題"
#: index.php:211
-#: index.php:251
-#: include/functions.php:1215
+#: index.php:250
+#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
-#: js/FeedTree.js:41
-#: js/FeedTree.js:69
+#: js/FeedTree.js:42
+#: js/FeedTree.js:70
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
#: index.php:246
-#: classes/handler/public.php:551
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要"
@@ -309,56 +309,44 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "編輯摘要"
#: index.php:248
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "為摘要重新評分"
-
-#: index.php:249
-#: classes/pref/feeds.php:770
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: js/PrefFeedTree.js:61
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:1202
+#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
-#: index.php:250
+#: index.php:249
msgid "All feeds:"
msgstr "全部摘要:"
-#: index.php:252
+#: index.php:251
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: index.php:253
+#: index.php:252
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:254
-#: include/functions.php:1201
+#: index.php:253
+#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
-#: index.php:255
-msgid "Create label..."
-msgstr "建立標籤"
-
-#: index.php:256
-msgid "Create filter..."
-msgstr "建立過濾器"
-
-#: index.php:257
+#: index.php:254
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷鍵說明"
-#: index.php:266
+#: index.php:263
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: index.php:272
+#: index.php:269
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
#: prefs.php:138
-#: include/functions.php:1230
+#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
@@ -373,8 +361,8 @@ msgstr "退出偏好設定"
#: prefs.php:141
#: classes/pref/feeds.php:114
-#: classes/pref/feeds.php:1138
-#: classes/pref/feeds.php:1192
+#: classes/pref/feeds.php:1137
+#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
@@ -384,8 +372,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: prefs.php:147
+#: classes/feeds.php:1696
#: classes/pref/labels.php:94
-#: classes/feeds.php:1710
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
@@ -397,80 +385,80 @@ msgstr "使用者"
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: register.php:186
+#: register.php:185
#: include/login_form.php:162
msgid "Create new account"
msgstr "建立新的帳號"
-#: register.php:192
+#: register.php:191
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:623
-#: classes/handler/public.php:697
-#: classes/handler/public.php:798
-#: classes/handler/public.php:877
-#: classes/handler/public.php:891
-#: classes/handler/public.php:898
-#: classes/handler/public.php:923
+#: register.php:195
+#: register.php:240
+#: register.php:253
+#: register.php:268
+#: register.php:287
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:217
+#: register.php:216
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。"
-#: register.php:223
+#: register.php:222
msgid "Desired login:"
msgstr "希望使用的使用者名:"
-#: register.php:226
+#: register.php:225
msgid "Check availability"
msgstr "檢查可用性"
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:713
+#: register.php:227
+#: classes/handler/public.php:737
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱:"
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:718
+#: register.php:230
+#: classes/handler/public.php:742
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等於几:"
-#: register.php:234
+#: register.php:233
msgid "Submit registration"
msgstr "提交註冊信息"
-#: register.php:252
+#: register.php:251
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "您的註冊信息不完整。"
-#: register.php:267
+#: register.php:266
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "抱歉,該使用者名已被占用。"
-#: register.php:286
+#: register.php:285
msgid "Registration failed."
msgstr "註冊失敗。"
-#: register.php:333
+#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgstr "帳號建立成功。"
-#: register.php:355
+#: register.php:353
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
-#: update.php:66
+#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
@@ -483,10 +471,10 @@ msgstr "全部摘要"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
-#: classes/opml.php:512
-#: classes/digest.php:120
+#: classes/digest.php:124
+#: classes/feeds.php:1708
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/feeds.php:1722
+#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
@@ -500,298 +488,298 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到摘要。"
-#: include/functions.php:983
+#: include/functions.php:928
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1122
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1123
msgid "Open next feed"
msgstr "顯示下一個摘要"
-#: include/functions.php:1179
+#: include/functions.php:1124
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1125
msgid "Open next article"
msgstr "開啟下一個文章"
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1126
msgid "Open previous article"
msgstr "開啟上一個文章"
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1127
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1183
+#: include/functions.php:1128
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1184
+#: include/functions.php:1129
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1130
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1186
+#: include/functions.php:1131
msgid "Show search dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1132
msgid "Article"
msgstr "文章"
-#: include/functions.php:1188
-#: js/viewfeed.js:1695
+#: include/functions.php:1133
+#: js/viewfeed.js:1341
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
-#: include/functions.php:1189
-#: js/viewfeed.js:1707
+#: include/functions.php:1134
+#: js/viewfeed.js:1353
msgid "Toggle published"
msgstr "發布此文章"
-#: include/functions.php:1190
-#: js/viewfeed.js:1682
+#: include/functions.php:1135
+#: js/viewfeed.js:1328
msgid "Toggle unread"
msgstr "標記為未讀"
-#: include/functions.php:1191
+#: include/functions.php:1136
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯自訂標籤"
-#: include/functions.php:1192
+#: include/functions.php:1137
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
-#: include/functions.php:1193
-#: js/viewfeed.js:1728
+#: include/functions.php:1138
+#: js/viewfeed.js:1374
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
-#: include/functions.php:1194
-#: js/viewfeed.js:1721
+#: include/functions.php:1139
+#: js/viewfeed.js:1367
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1140
msgid "Scroll down"
msgstr "向下捲動"
-#: include/functions.php:1196
+#: include/functions.php:1141
msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
-#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1142
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "選擇滑鼠指向的文章"
-#: include/functions.php:1198
+#: include/functions.php:1143
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "透過郵件發送文章"
-#: include/functions.php:1199
+#: include/functions.php:1144
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1200
+#: include/functions.php:1145
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions.php:1202
+#: include/functions.php:1147
#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "切換為原網頁顯示"
-#: include/functions.php:1203
+#: include/functions.php:1148
msgid "Article selection"
msgstr "選擇文章"
-#: include/functions.php:1204
+#: include/functions.php:1149
msgid "Select all articles"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1205
+#: include/functions.php:1150
msgid "Select unread"
msgstr "選擇未讀文章"
-#: include/functions.php:1206
+#: include/functions.php:1151
msgid "Select starred"
msgstr "選擇星標的"
-#: include/functions.php:1207
+#: include/functions.php:1152
msgid "Select published"
msgstr "選擇已發佈文章"
-#: include/functions.php:1208
+#: include/functions.php:1153
msgid "Invert selection"
msgstr "反向選取"
-#: include/functions.php:1209
+#: include/functions.php:1154
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1210
-#: classes/pref/feeds.php:522
-#: classes/pref/feeds.php:794
+#: include/functions.php:1155
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
-#: include/functions.php:1211
+#: include/functions.php:1156
msgid "Refresh current feed"
msgstr "重新整理目前摘要"
-#: include/functions.php:1212
+#: include/functions.php:1157
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: include/functions.php:1213
-#: classes/pref/feeds.php:1195
+#: include/functions.php:1158
+#: classes/pref/feeds.php:1194
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: include/functions.php:1214
-#: js/FeedTree.js:48
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: include/functions.php:1159
+#: js/FeedTree.js:49
+#: js/PrefFeedTree.js:56
+#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: include/functions.php:1216
+#: include/functions.php:1161
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions.php:1217
+#: include/functions.php:1162
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1218
+#: include/functions.php:1163
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions.php:1219
+#: include/functions.php:1164
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions.php:1220
-#: js/FeedTree.js:97
+#: include/functions.php:1165
+#: js/FeedTree.js:98
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: include/functions.php:1221
+#: include/functions.php:1166
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到類別:"
-#: include/functions.php:1222
+#: include/functions.php:1167
#, fuzzy
-msgid "Toggle combined mode"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions.php:1223
+#: include/functions.php:1168
#, fuzzy
-msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgid "Toggle combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions.php:1224
+#: include/functions.php:1169
msgid "Go to"
msgstr "跳到……"
-#: include/functions.php:1225
-#: classes/feeds.php:1583
+#: include/functions.php:1170
+#: classes/feeds.php:1569
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1226
+#: include/functions.php:1171
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1229
-#: js/tt-rss.js:491
-#: js/tt-rss.js:660
+#: include/functions.php:1174
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/tt-rss.js:599
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
-#: include/functions.php:1231
+#: include/functions.php:1176
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: include/functions.php:1232
+#: include/functions.php:1177
#: classes/pref/labels.php:279
msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤"
-#: include/functions.php:1233
+#: include/functions.php:1178
#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: include/functions.php:1234
+#: include/functions.php:1179
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折疊側邊欄"
-#: include/functions.php:1235
+#: include/functions.php:1180
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions.php:2582
+#: include/functions.php:2529
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2583
+#: include/functions.php:2530
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2584
+#: include/functions.php:2531
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2585
+#: include/functions.php:2532
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2586
+#: include/functions.php:2533
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: include/functions.php:2587
+#: include/functions.php:2534
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2588
+#: include/functions.php:2535
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2589
+#: include/functions.php:2536
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
#: include/login_form.php:107
-#: classes/handler/public.php:446
-#: classes/handler/public.php:708
+#: classes/handler/public.php:466
+#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
#: include/login_form.php:117
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -804,9 +792,9 @@ msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:133
-#: classes/handler/public.php:252
#: classes/pref/prefs.php:1037
#: classes/rpc.php:69
+#: classes/handler/public.php:272
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
@@ -823,127 +811,61 @@ msgid "Remember me"
msgstr "記住我"
#: include/login_form.php:159
-#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "登入"
-#: include/sessions.php:46
+#: include/sessions.php:45
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: include/sessions.php:62
+#: include/sessions.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#: include/sessions.php:67
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: include/sessions.php:69
+#: include/sessions.php:74
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
-
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
-
-#: classes/article.php:236
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:914
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:58
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:423
-#: classes/handler/public.php:457
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/feeds.php:775
-#: classes/pref/feeds.php:917
-#: classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1128
-#: plugins/note/init.php:60
-#: plugins/mail/init.php:179
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:720
-#: classes/article.php:875
-msgid "no tags"
-msgstr "無標籤"
-
-#: classes/article.php:448
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知類型"
-
-#: classes/article.php:525
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件:"
-
-#: classes/article.php:626
-#: classes/feeds.php:661
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "回應"
-
-#: classes/article.php:630
-#: classes/feeds.php:665
-msgid "comments"
-msgstr "回應"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
-#: classes/article.php:689
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
-#: classes/article.php:730
-#: classes/feeds.php:647
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "為本文編輯自訂標籤"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr ""
-#: classes/article.php:763
-#: classes/feeds.php:602
-msgid "Originally from:"
-msgstr "來源:"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
-#: classes/article.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#: classes/feeds.php:613
-msgid "Feed URL"
-msgstr "摘要 URL"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到幫助主題。"
-#: classes/article.php:811
#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/prefs.php:1099
#: classes/dlg.php:33
#: classes/dlg.php:56
#: classes/dlg.php:89
#: classes/dlg.php:154
#: classes/dlg.php:181
#: classes/dlg.php:197
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/article.php:810
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
#: plugins/import_export/init.php:446
#: plugins/import_export/init.php:490
@@ -951,261 +873,339 @@ msgstr "摘要 URL"
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: classes/article.php:913
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(編輯註記)"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好設定"
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+#: classes/pref/feeds.php:1326
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
-#: classes/opml.php:301
+#: classes/feeds.php:62
#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "新增摘要: %s"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新: %s"
-#: classes/opml.php:312
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新摘要"
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "選擇"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "新增標籤: %s"
+#: classes/feeds.php:102
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:996
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複的標籤: %s"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "反向選取"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+#: classes/feeds.php:105
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/prefs.php:998
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "建立過濾器"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "標記為:"
-#: classes/opml.php:512
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "所有選取的:"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "評分"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "存檔"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
-#: classes/opml.php:585
+#: classes/feeds.php:122
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:76
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+msgid "Forward by email"
+msgstr "透過郵件轉發"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "摘要:"
-#: classes/backend.php:31
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:802
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到摘要。"
-#: classes/backend.php:36
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷鍵"
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "從未"
-#: classes/backend.php:59
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:341
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "匯入"
-#: classes/backend.php:62
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:391
+#: classes/feeds.php:484
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀"
-#: classes/backend.php:97
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到幫助主題。"
+#: classes/feeds.php:540
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "全部文章"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:592
+#: classes/article.php:762
+msgid "Originally from:"
+msgstr "來源:"
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: classes/feeds.php:603
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/article.php:773
+msgid "Feed URL"
+msgstr "摘要 URL"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "產生一個新的 URL"
+#: classes/feeds.php:630
+#: classes/article.php:729
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+#: classes/feeds.php:644
+#: classes/article.php:625
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "回應"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: classes/feeds.php:648
+#: classes/article.php:629
+msgid "comments"
+msgstr "回應"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "沒有未讀文章。"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+#: classes/feeds.php:689
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "沒有最新更新的文章。"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:692
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "沒有加星標的文章。"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/feeds.php:696
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-#: classes/handler/public.php:387
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+#: classes/feeds.php:698
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暫時沒有文章。"
-#: classes/handler/public.php:395
-msgid "Title:"
-msgstr "標題: "
+#: classes/feeds.php:714
+#: classes/feeds.php:905
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-#: classes/handler/public.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/feeds.php:726
+#: classes/feeds.php:917
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/handler/public.php:399
-msgid "Content:"
-msgstr "內容: "
+#: classes/feeds.php:894
+msgid "No feed selected."
+msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/handler/public.php:401
-msgid "Labels:"
-msgstr "標籤"
+#: classes/feeds.php:958
+#: classes/feeds.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "摘要 URL"
-#: classes/handler/public.php:420
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:972
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
-#: classes/handler/public.php:422
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/feeds.php:980
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的摘要"
-#: classes/handler/public.php:444
-msgid "Not logged in"
-msgstr "沒有登入"
+#: classes/feeds.php:992
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Authentication"
+msgstr "登入驗證"
-#: classes/handler/public.php:504
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+#: classes/feeds.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:852
+#: classes/pref/feeds.php:1646
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
-#: classes/handler/public.php:557
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:631
+#: classes/pref/feeds.php:860
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/pref/prefs.php:243
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
-#: classes/handler/public.php:560
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/pref/feeds.php:645
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "這個摘要需要認證"
-#: classes/handler/public.php:563
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
-#: classes/handler/public.php:566
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多摘要"
-#: classes/handler/public.php:569
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "未找到摘要。"
+#: classes/feeds.php:1020
+#: classes/feeds.php:1072
+#: classes/feeds.php:1111
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: plugins/mail/init.php:179
+#: plugins/note/init.php:60
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:573
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/feeds.php:1178
+#: classes/pref/users.php:345
+#: js/tt-rss.js:152
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
-#: classes/handler/public.php:591
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "訂閱選取的摘要"
+#: classes/feeds.php:1046
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "最受歡迎的摘要"
-#: classes/handler/public.php:618
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "編輯訂閱選項"
+#: classes/feeds.php:1047
+msgid "Feed archive"
+msgstr "摘要存檔"
-#: classes/handler/public.php:656
-msgid "Password recovery"
-msgstr "密碼救援"
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
-#: classes/handler/public.php:701
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
+#: classes/feeds.php:1071
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/users.php:369
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/pref/users.php:372
-msgid "Reset password"
-msgstr "重設密碼"
+#: classes/feeds.php:1084
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
-#: classes/handler/public.php:733
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: classes/feeds.php:1092
+#, php-format
+msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:737
-#: classes/handler/public.php:806
-msgid "Go back"
-msgstr "回去"
+#: classes/feeds.php:1097
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:775
+#: classes/feeds.php:1106
#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜尋"
-#: classes/handler/public.php:802
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
+#: classes/feeds.php:1563
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星標文章"
-#: classes/handler/public.php:824
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
+#: classes/feeds.php:1565
+msgid "Published articles"
+msgstr "已發布文章"
-#: classes/handler/public.php:850
-msgid "Database Updater"
-msgstr "資料庫更新管理器"
+#: classes/feeds.php:1567
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/handler/public.php:915
-msgid "Perform updates"
-msgstr "執行更新"
+#: classes/feeds.php:1571
+msgid "Archived articles"
+msgstr "已儲存的文章"
+
+#: classes/feeds.php:1573
+msgid "Recently read"
+msgstr "閱讀紀錄"
+
+#: classes/feeds.php:1694
+msgid "Special"
+msgstr "特殊區域"
+
+#: classes/feeds.php:1951
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "搜尋結果: %s"
#: classes/pref/labels.php:25
#: classes/pref/filters.php:377
@@ -1225,201 +1225,198 @@ msgstr "前端:"
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/article.php:236
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/note/init.php:58
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
#: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/feeds.php:1183
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-#: classes/pref/feeds.php:1479
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: classes/pref/labels.php:273
-#: classes/pref/users.php:359
-#: classes/pref/feeds.php:1186
-#: classes/pref/feeds.php:1417
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-#: classes/pref/filters.php:391
-#: classes/pref/filters.php:449
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: classes/pref/filters.php:878
-#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/feeds.php:102
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/users.php:361
-#: classes/pref/feeds.php:1188
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-#: classes/pref/feeds.php:1484
-#: classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:797
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/feeds.php:105
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/users.php:370
-#: classes/pref/feeds.php:752
-#: classes/pref/filters.php:518
-#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/feeds.php:1088
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
#: classes/pref/labels.php:285
msgid "Clear colors"
msgstr "清空顏色"
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
-
-#: classes/pref/users.php:26
+#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "編輯過濾器"
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/pref/users.php:61
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: classes/feeds.php:1009
-msgid "Authentication"
-msgstr "登入驗證"
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反向選取"
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "帳號等級:"
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:82
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:479
-msgid "User details"
-msgstr "使用者詳細資料"
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Registered"
-msgstr "註冊時間"
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "摘要動作"
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登入"
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "訂閱的摘要數量"
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:146
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "加星標文章"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "訂閱的摘要"
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "測試"
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到使用者"
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/users.php:367
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1198
+#: classes/pref/feeds.php:1212
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重新排序"
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
-#: classes/pref/users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:311
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:1179
-#: classes/pref/filters.php:788
-#: classes/feeds.php:1059
-#: classes/feeds.php:1127
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:44
+msgid "in"
+msgstr "在"
-#: classes/pref/users.php:364
-msgid "Create user"
-msgstr "建立使用者"
+#: classes/pref/filters.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "過濾器"
-#: classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:807
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
-#: classes/pref/users.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:853
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:764
+msgid "Add rule"
+msgstr "新增規則"
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Access Level"
-msgstr "帳號等級"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "執行動作"
-#: classes/pref/users.php:408
-msgid "Last login"
-msgstr "最後登入"
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
-#: classes/pref/users.php:427
-msgid "Click to edit"
-msgstr "點擊進行編輯"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "版面動作"
-#: classes/pref/users.php:447
-msgid "No users defined."
-msgstr "沒有定義使用者。"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:786
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "摘要動作"
-#: classes/pref/users.php:449
-msgid "No matching users found."
-msgstr "沒有匹配的使用者。"
+#: classes/pref/filters.php:1139
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "標題"
+
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1155
+msgid "matches any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "摘要動作"
+
+#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
@@ -1463,393 +1460,320 @@ msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d 個摘要)"
-#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: classes/pref/feeds.php:528
+#: classes/pref/feeds.php:527
msgid "Feed Title"
msgstr "摘要標題"
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1635
-#: classes/feeds.php:989
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/feeds.php:536
+#: classes/handler/public.php:417
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "文章網址: "
-#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/pref/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:585
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
-#: classes/pref/feeds.php:607
-#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-#: classes/pref/feeds.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1652
-#: classes/pref/prefs.php:243
-#: classes/feeds.php:1017
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/feeds.php:635
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/feeds.php:1028
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "這個摘要需要認證"
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/users.php:82
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: classes/pref/feeds.php:662
-#: classes/pref/feeds.php:871
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包含電子郵件摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:883
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
msgid "Always display image attachments"
msgstr "始終顯示圖片附件"
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "不要包含圖片"
-#: classes/pref/feeds.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:725
-#: classes/pref/feeds.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
-#: classes/pref/feeds.php:729
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
-#: classes/pref/feeds.php:743
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "建立過濾器"
-#: classes/pref/feeds.php:750
+#: classes/pref/feeds.php:749
msgid "Replace"
msgstr "替換"
-#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/prefs.php:679
msgid "Plugins"
msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/feeds.php:1154
+#: classes/pref/feeds.php:1153
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有錯誤的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1161
+#: classes/pref/feeds.php:1160
msgid "Inactive feeds"
msgstr "不活躍的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1197
+#: classes/pref/feeds.php:1196
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1199
-#: classes/pref/feeds.php:1213
-#: classes/pref/filters.php:810
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重新排序"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1201
-#: js/prefs.js:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/prefs.js:1171
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1207
msgid "Categories"
msgstr "類別"
-#: classes/pref/feeds.php:1211
+#: classes/pref/feeds.php:1210
msgid "Add category"
msgstr "新增類別"
-#: classes/pref/feeds.php:1215
+#: classes/pref/feeds.php:1214
msgid "Remove selected"
msgstr "移除所選擇的"
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: classes/pref/feeds.php:1271
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1273
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1290
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1295
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/feeds.php:1297
msgid "Include settings"
msgstr "包含設定"
-#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1301
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1310
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1319
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Display URL"
msgstr "顯示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有產生的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1410
+#: classes/pref/feeds.php:1409
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-#: classes/pref/feeds.php:1509
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1508
msgid "Click to edit feed"
msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1462
-#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1528
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1629
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1638
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1664
+#: classes/pref/feeds.php:1661
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
-
-#: classes/pref/filters.php:155
+#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: classes/pref/filters.php:267
-#: classes/pref/filters.php:573
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反向選取"
-
-#: classes/pref/filters.php:263
-#: classes/pref/filters.php:572
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/pref/filters.php:977
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
+msgid "Edit user"
+msgstr "編輯過濾器"
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:455
-#: classes/pref/filters.php:884
-#: classes/pref/filters.php:911
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "帳號等級:"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:458
-#: classes/pref/filters.php:887
-#: classes/pref/filters.php:914
-#: classes/feeds.php:122
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:403
+msgid "User details"
+msgstr "使用者詳細資料"
-#: classes/pref/filters.php:441
-#: classes/pref/filters.php:897
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "摘要動作"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Registered"
+msgstr "註冊時間"
-#: classes/pref/filters.php:492
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登入"
-#: classes/pref/filters.php:501
-#: classes/pref/filters.php:929
-msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "訂閱的摘要數量"
-#: classes/pref/filters.php:510
-#: classes/pref/filters.php:932
+#: classes/pref/users.php:146
#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "反向匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:522
-#: classes/pref/filters.php:939
-msgid "Test"
-msgstr "測試"
-
-#: classes/pref/filters.php:804
-msgid "Combine"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:942
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星標文章"
-#: classes/pref/filters.php:987
-msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "訂閱的摘要"
-#: classes/pref/filters.php:993
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到使用者"
-#: classes/pref/filters.php:995
-msgid "on field"
-msgstr "on field"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-#: classes/pref/filters.php:1001
-#: js/PrefFilterTree.js:43
-msgid "in"
-msgstr "在"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
-#: classes/pref/filters.php:1014
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "過濾器"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:797
-msgid "Add rule"
-msgstr "新增規則"
+#: classes/pref/users.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-#: classes/pref/filters.php:1042
-msgid "Perform Action"
-msgstr "執行動作"
+#: classes/pref/users.php:310
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-#: classes/pref/filters.php:1093
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "有可用的新版本啦!"
+#: classes/pref/users.php:363
+msgid "Create user"
+msgstr "建立使用者"
-#: classes/pref/filters.php:1112
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "版面動作"
+#: classes/pref/users.php:371
+#: classes/handler/public.php:747
+msgid "Reset password"
+msgstr "重設密碼"
-#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:819
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "摘要動作"
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Access Level"
+msgstr "帳號等級"
-#: classes/pref/filters.php:1139
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "標題"
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Last login"
+msgstr "最後登入"
-#: classes/pref/filters.php:1141
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] ""
+#: classes/pref/users.php:426
+msgid "Click to edit"
+msgstr "點擊進行編輯"
-#: classes/pref/filters.php:1155
-msgid "matches any rule"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "沒有定義使用者。"
-#: classes/pref/filters.php:1158
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "摘要動作"
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "沒有匹配的使用者。"
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
@@ -2026,7 +1950,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1424
+#: js/prefs.js:1136
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自訂樣式"
@@ -2274,260 +2198,303 @@ msgstr "移除選取的偏好文件"
msgid "Activate profile"
msgstr "啟用偏好文件"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
-
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "上次更新: %s"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:100
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "選擇"
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Invert"
-msgstr "反向選取"
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "標記為:"
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Selection:"
-msgstr "所有選取的:"
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
-#: classes/feeds.php:116
-msgid "Set score"
-msgstr "評分"
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
-#: classes/feeds.php:119
-msgid "Archive"
-msgstr "存檔"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
-#: classes/feeds.php:121
-msgid "Move back"
-msgstr "移回原位"
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:127
-#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mail/init.php:76
-#: plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/dlg.php:194
#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "透過郵件轉發"
-
-#: classes/feeds.php:136
-msgid "Feed:"
-msgstr "摘要:"
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好設定"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:819
-msgid "Feed not found."
-msgstr "找不到摘要。"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
-#: classes/feeds.php:255
-msgid "Never"
-msgstr "從未"
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/feeds.php:342
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "匯入"
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
-#: classes/feeds.php:394
-#: classes/feeds.php:487
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "標記摘要為已讀"
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
-#: classes/feeds.php:542
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "全部文章"
+#: classes/opml.php:312
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "沒有未讀文章。"
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
-#: classes/feeds.php:706
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "沒有最新更新的文章。"
+#: classes/opml.php:329
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
-#: classes/feeds.php:709
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "沒有加星標的文章。"
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
-#: classes/feeds.php:713
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
-#: classes/feeds.php:715
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "暫時沒有文章。"
+#: classes/opml.php:512
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/opml.php:558
#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次摘要更新時間:%s"
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
-#: classes/feeds.php:743
-#: classes/feeds.php:934
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
-#: classes/feeds.php:911
-msgid "No feed selected."
-msgstr "沒有選取的摘要。"
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/opml.php:585
#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "摘要 URL"
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
-#: classes/feeds.php:997
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的摘要"
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
-#: classes/feeds.php:1034
-msgid "More feeds"
-msgstr "更多摘要"
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
-#: classes/feeds.php:1063
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "最受歡迎的摘要"
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
-#: classes/feeds.php:1064
-msgid "Feed archive"
-msgstr "摘要存檔"
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "無標籤"
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知類型"
-#: classes/feeds.php:1101
-msgid "Look for"
-msgstr "查找"
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
-#: classes/feeds.php:1109
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/feeds.php:1114
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(編輯註記)"
-#: classes/feeds.php:1123
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜尋"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-#: classes/feeds.php:1577
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星標文章"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "標題: "
-#: classes/feeds.php:1579
-msgid "Published articles"
-msgstr "已發布文章"
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "內容: "
-#: classes/feeds.php:1581
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "標籤"
-#: classes/feeds.php:1585
-msgid "Archived articles"
-msgstr "已儲存的文章"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1587
-msgid "Recently read"
-msgstr "閱讀紀錄"
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
-#: classes/feeds.php:1708
-msgid "Special"
-msgstr "特殊區域"
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "沒有登入"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/feeds.php:1965
+#: classes/handler/public.php:581
#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "搜尋結果: %s"
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
+#: classes/handler/public.php:593
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到摘要。"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "編輯文章註記"
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "已分享的文章"
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "訂閱選取的摘要"
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "編輯訂閱選項"
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密碼救援"
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "回去"
+
+#: classes/handler/public.php:799
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滾動文章內容"
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
-#: plugins/af_readability/init.php:90
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "資料庫更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "執行更新"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "檢查可用性"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "啟用摘要分類"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滾動文章內容"
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "本地快取圖片"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "書籤"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
@@ -2541,11 +2508,21 @@ msgstr ""
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定已儲存。"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
@@ -2585,26 +2562,88 @@ msgstr ""
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "啟用摘要分類"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
+
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "檢查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已轉發]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多個文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
msgstr "匯入和匯出"
@@ -2668,6 +2707,34 @@ msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "沒有上傳檔案"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "透過 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取些分享文章"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收縮側邊欄"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "關閉文章"
+
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
@@ -2681,18 +2748,6 @@ msgstr "使用者擴充套件"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已轉發]"
-
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:50
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多個文章"
-
#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
@@ -2705,547 +2760,588 @@ msgstr "主題:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "發送郵件"
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "關閉文章"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "書籤"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "收縮側邊欄"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "啟用摘要分類"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "本地快取圖片"
-
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用郵件轉發文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:86
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "關閉本對話框"
-
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "透過 URL 分享"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取些分享文章"
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密碼輸入錯誤。"
-#: js/FeedTree.js:75
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "折疊側邊欄"
-#: js/PrefFeedTree.js:35
+#: js/PrefFeedTree.js:36
msgid "Edit category"
msgstr "編輯類別"
-#: js/PrefFeedTree.js:42
+#: js/PrefFeedTree.js:43
msgid "Remove category"
msgstr "移除類別"
-#: js/PrefFilterTree.js:46
+#: js/PrefFilterTree.js:47
msgid "Inverse"
msgstr "反向選取"
-#: js/feedlist.js:511
+#: js/feedlist.js:461
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:514
+#: js/feedlist.js:464
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:517
+#: js/feedlist.js:467
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:520
+#: js/feedlist.js:470
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:523
+#: js/feedlist.js:473
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: js/feedlist.js:523
+#: js/feedlist.js:473
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "全部文章"
-#: js/functions.js:74
+#: js/functions.js:100
msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:141
+#: js/functions.js:167
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "點擊暫停"
-#: js/functions.js:448
+#: js/functions.js:456
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:592
+#: js/functions.js:490
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上傳完成!"
+
+#: js/functions.js:508
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
+
+#: js/functions.js:510
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
+
+#: js/functions.js:515
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "摘要圖示已移除。"
+
+#: js/functions.js:532
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
+
+#: js/functions.js:533
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
+
+#: js/functions.js:534
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "上傳中,請稍候……"
+
+#: js/functions.js:542
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
+
+#: js/functions.js:575
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:602
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:636
+#: js/functions.js:617
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已訂閱至 %s"
-#: js/functions.js:641
+#: js/functions.js:622
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 無效。"
-#: js/functions.js:644
+#: js/functions.js:625
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
-#: js/functions.js:656
+#: js/functions.js:637
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: js/functions.js:668
+#: js/functions.js:649
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "無法下載指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:672
+#: js/functions.js:653
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:676
+#: js/functions.js:657
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-#: js/functions.js:1136
+#: js/functions.js:1098
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-#: js/functions.js:1140
-#: js/prefs.js:1095
+#: js/functions.js:1100
+#: js/prefs.js:870
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1245
-#: js/tt-rss.js:446
-#: js/tt-rss.js:673
+#: js/functions.js:1199
+#: js/tt-rss.js:399
+#: js/tt-rss.js:612
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/functions.js:1260
+#: js/functions.js:1213
msgid "Edit Feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: js/functions.js:1266
-#: js/prefs.js:100
-#: js/prefs.js:209
-#: js/prefs.js:647
+#: js/functions.js:1217
+#: js/prefs.js:176
+#: js/prefs.js:523
+#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:78
msgid "Saving data..."
msgstr " 儲存資料"
-#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1243
msgid "More Feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: js/functions.js:1355
-#: js/functions.js:1464
-#: js/prefs.js:398
-#: js/prefs.js:540
-#: js/prefs.js:558
-#: js/prefs.js:1077
+#: js/functions.js:1297
+#: js/functions.js:1383
+#: js/prefs.js:332
+#: js/prefs.js:455
+#: js/prefs.js:473
+#: js/prefs.js:855
msgid "No feeds are selected."
msgstr "沒有選擇任何摘要。"
-#: js/functions.js:1398
+#: js/functions.js:1329
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
-#: js/functions.js:1435
+#: js/functions.js:1360
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新錯誤的摘要"
-#: js/functions.js:1446
-#: js/prefs.js:1058
+#: js/functions.js:1369
+#: js/prefs.js:841
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/functions.js:1449
-#: js/prefs.js:1061
+#: js/functions.js:1370
+#: js/prefs.js:842
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/prefs.js:60
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "請輸入帳號名稱:"
-
-#: js/prefs.js:67
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
-
-#: js/prefs.js:71
-msgid "Adding user..."
-msgstr "使用者新增中..."
-
-#: js/prefs.js:96
-msgid "User Editor"
-msgstr "編輯使用者信息"
-
-#: js/prefs.js:131
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "編輯過濾器"
-
-#: js/prefs.js:170
+#: js/prefs.js:143
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "移除這個過濾器: %s ?"
-#: js/prefs.js:175
+#: js/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:292
+#: js/prefs.js:251
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除選取的預定義標籤?"
-#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:252
#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除選取的預定義標籤?"
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1144
+#: js/prefs.js:262
+#: js/prefs.js:909
msgid "No labels are selected."
msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
-#: js/prefs.js:320
+#: js/prefs.js:274
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
-#: js/prefs.js:323
+#: js/prefs.js:275
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:338
-#: js/prefs.js:408
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:461
+#: js/prefs.js:286
+#: js/prefs.js:342
+#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:387
msgid "No users are selected."
msgstr "沒有選取任何使用者。"
-#: js/prefs.js:350
+#: js/prefs.js:297
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:353
+#: js/prefs.js:298
#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:495
-#: js/prefs.js:514
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:438
msgid "No filters are selected."
msgstr "沒有選取的過濾器。"
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:319
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:321
#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: js/prefs.js:413
-#: js/prefs.js:432
-#: js/prefs.js:466
+#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:392
msgid "Please select only one user."
msgstr "請僅選擇一個使用者。"
-#: js/prefs.js:436
+#: js/prefs.js:370
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/prefs.js:439
+#: js/prefs.js:371
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/prefs.js:500
+#: js/prefs.js:424
msgid "Please select only one filter."
msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
-#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:442
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:521
+#: js/prefs.js:443
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:580
+#: js/prefs.js:487
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "編輯多個摘要"
-#: js/prefs.js:604
+#: js/prefs.js:511
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "儲存對摘要的更改?"
-#: js/prefs.js:681
+#: js/prefs.js:552
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 匯入"
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:571
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:703
+#: js/prefs.js:574
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "匯入中,請稍候……"
-#: js/prefs.js:869
+#: js/prefs.js:737
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置為預設狀態?"
-#: js/prefs.js:1468
-msgid "Subscribing to feeds..."
+#: js/prefs.js:777
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1487
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:778
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "建立類別"
-#: js/prefs.js:1501
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/prefs.js:794
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除所有選擇的類別?"
+
+#: js/prefs.js:795
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除選定的類別"
+
+#: js/prefs.js:805
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "沒有選取任何類別。"
+
+#: js/prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "類別"
+
+#: js/prefs.js:815
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: js/prefs.js:832
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近沒更新的摘要"
+
+#: js/prefs.js:869
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
+
+#: js/prefs.js:898
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
+
+#: js/prefs.js:926
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好設定的設定"
+
+#: js/prefs.js:935
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
+
+#: js/prefs.js:936
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除選取的偏好設定檔"
+
+#: js/prefs.js:948
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未選擇偏好設定。"
+
+#: js/prefs.js:955
+#: js/prefs.js:997
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "啟用選取的偏好設定?"
+
+#: js/prefs.js:964
+#: js/prefs.js:1008
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "建立偏好設定檔..."
+
+#: js/prefs.js:1016
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+
+#: js/prefs.js:1017
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "Clearing URLs..."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:118
+#: js/prefs.js:1020
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#: js/prefs.js:1053
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "移除類別"
+
+#: js/prefs.js:1074
+msgid "Label Editor"
+msgstr "編輯預定義標籤"
+
+#: js/tt-rss.js:111
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: js/tt-rss.js:124
+#: js/tt-rss.js:115
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: js/tt-rss.js:398
+#: js/tt-rss.js:351
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:477
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:540
-#: js/tt-rss.js:723
+#: js/tt-rss.js:490
+#: js/tt-rss.js:653
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:821
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
-
-#: js/tt-rss.js:826
-#: js/tt-rss.js:686
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-
-#: js/tt-rss.js:831
-#, perl-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-
-#: js/tt-rss.js:834
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "為文章重新評分"
-
-#: js/viewfeed.js:917
-#: js/viewfeed.js:955
-#: js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1924
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:444
+#: js/viewfeed.js:461
+#: js/viewfeed.js:484
+#: js/viewfeed.js:521
+#: js/viewfeed.js:542
+#: js/viewfeed.js:651
+#: js/viewfeed.js:685
+#: js/viewfeed.js:727
+#: js/viewfeed.js:1564
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:675
-#: js/viewfeed.js:697
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:777
-#: js/viewfeed.js:805
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "沒有選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:925
+#: js/viewfeed.js:659
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:661
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:964
+#: js/viewfeed.js:694
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
-#: js/viewfeed.js:967
+#: js/viewfeed.js:697
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
-#: js/viewfeed.js:969
+#: js/viewfeed.js:698
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:733
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:753
msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1035
+#: js/viewfeed.js:757
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1666
+#: js/viewfeed.js:1015
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未選取任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:1050
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要標記的文章"
+
+#: js/viewfeed.js:1052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
+
+#: js/viewfeed.js:1312
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:1673
+#: js/viewfeed.js:1319
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/viewfeed.js:1780
+#: js/viewfeed.js:1426
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1785
+#: js/viewfeed.js:1431
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1817
+#: js/viewfeed.js:1463
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇滑鼠指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:1827
+#: js/viewfeed.js:1473
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:1839
+#: js/viewfeed.js:1485
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:1892
+#: js/viewfeed.js:1538
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1571
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:1591
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "編輯文章註記"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "刪除文章"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "點擊以展開文章。"
+
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr ""
@@ -3264,270 +3360,177 @@ msgstr "資料匯入"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "請選擇檔案。"
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用郵件轉發文章"
-
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:2
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: plugins/share/share_prefs.js:8
+msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "點擊以展開文章。"
-
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "透過 URL 分享文章"
-#: plugins/share/share.js:14
+#: plugins/share/share.js:13
#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: plugins/share/share.js:18
+#: plugins/share/share.js:15
msgid "Trying to change URL..."
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:55
+#: plugins/share/share.js:48
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "要取消分享此文章嗎?"
-#: plugins/share/share.js:59
+#: plugins/share/share.js:50
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "正在取消分享..."
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1277
-msgid "Clearing URLs..."
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
+
+#: plugins/note/note.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
-#: js/feedlist.js:204
+#: js/feedlist.js:168
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
-#: js/feedlist.js:453
+#: js/feedlist.js:413
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/functions.js:494
-msgid "Upload complete."
-msgstr "上傳完成!"
-
-#: js/functions.js:511
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-
-#: js/functions.js:516
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-
-#: js/functions.js:521
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "摘要圖示已移除。"
-
-#: js/functions.js:537
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
-
-#: js/functions.js:539
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
-
-#: js/functions.js:540
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "上傳中,請稍候……"
-
-#: js/functions.js:550
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
-
-#: js/functions.js:555
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
-
-#: js/functions.js:797
+#: js/functions.js:764
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "編輯過濾器"
-#: js/functions.js:819
+#: js/functions.js:786
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "摘要動作"
-#: js/functions.js:860
+#: js/functions.js:825
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:890
+#: js/functions.js:855
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
-#: js/functions.js:942
+#: js/functions.js:907
msgid "Create Filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: js/functions.js:1060
-#: js/tt-rss.js:692
+#: js/functions.js:1016
+#: js/tt-rss.js:631
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
-#: js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1019
msgid "Removing feed..."
msgstr "移除摘要"
-#: js/functions.js:1489
+#: js/functions.js:1410
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: js/prefs.js:973
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:979
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "建立類別"
-
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除所有選擇的類別?"
-
-#: js/prefs.js:1000
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除選定的類別"
-
-#: js/prefs.js:1013
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "沒有選取任何類別。"
-
-#: js/prefs.js:1020
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "類別"
-
-#: js/prefs.js:1024
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "建立過濾器"
-
-#: js/prefs.js:1047
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近沒更新的摘要"
-
-#: js/prefs.js:1091
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
-
-#: js/prefs.js:1129
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
-
-#: js/prefs.js:1161
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "偏好設定的設定"
-
-#: js/prefs.js:1170
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
-
-#: js/prefs.js:1173
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除選取的偏好設定檔"
+#: js/prefs.js:44
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "請輸入帳號名稱:"
-#: js/prefs.js:1189
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "未選擇偏好設定。"
+#: js/prefs.js:51
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
-#: js/prefs.js:1197
-#: js/prefs.js:1250
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "啟用選取的偏好設定?"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Adding user..."
+msgstr "使用者新增中..."
-#: js/prefs.js:1214
-#: js/prefs.js:1266
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
+#: js/prefs.js:74
+msgid "User Editor"
+msgstr "編輯使用者信息"
-#: js/prefs.js:1219
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "建立偏好設定檔..."
+#: js/prefs.js:104
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "編輯過濾器"
-#: js/prefs.js:1274
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+#: js/prefs.js:1175
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr ""
-#: js/prefs.js:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "產生一個新的 URL"
+#: js/prefs.js:1191
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
-#: js/prefs.js:1356
-msgid "Label Editor"
-msgstr "編輯預定義標籤"
+#: js/prefs.js:1203
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:681
+#: js/tt-rss.js:620
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/tt-rss.js:625
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "請先選幾個摘要吧。"
+
+#: js/viewfeed.js:89
+#: js/viewfeed.js:135
+#: js/viewfeed.js:152
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:93
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋"
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:149
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: js/viewfeed.js:620
+#: js/viewfeed.js:405
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1284
-msgid "No article is selected."
-msgstr "未選取任何文章。"
+#~ msgid "Rescore feed"
+#~ msgstr "為摘要重新評分"
-#: js/viewfeed.js:1319
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到需要標記的文章"
+#~ msgid "Create label..."
+#~ msgstr "建立標籤"
+
+#~ msgid "Create filter..."
+#~ msgstr "建立過濾器"
+
+#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
+#~ msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
+
+#~ msgid "Rescore articles in %s?"
+#~ msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-#: js/viewfeed.js:1321
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "為文章重新評分"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox 整合"