summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po597
1 files changed, 333 insertions, 264 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index 7c33c3980..ffc1ded93 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
@@ -154,9 +154,19 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "找不到摘要。"
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "未找到使用者"
+
#: index.php:133
#: index.php:150
-#: index.php:270
+#: index.php:269
#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/feeds.php:1367
@@ -172,10 +182,11 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:525
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:449
#: js/functions.js:787
@@ -185,7 +196,7 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:542
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
@@ -208,160 +219,156 @@ msgstr "全部文章"
#: index.php:176
#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "星標"
#: index.php:177
#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "已發布"
#: index.php:178
-#: classes/feeds.php:89
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
#: index.php:179
-msgid "Unread First"
-msgstr "未讀優先"
-
-#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:181
+#: index.php:180
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略評分"
-#: index.php:184
+#: index.php:183
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:187
+#: index.php:186
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: index.php:188
+#: index.php:187
msgid "Newest first"
msgstr "最新的優先"
-#: index.php:189
+#: index.php:188
msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的優先"
-#: index.php:190
+#: index.php:189
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: index.php:194
-#: index.php:235
+#: index.php:193
+#: index.php:234
#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:109
#: js/FeedTree.js:132
#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: index.php:197
+#: index.php:196
msgid "Older than one day"
msgstr "一天以前"
-#: index.php:200
+#: index.php:199
msgid "Older than one week"
msgstr "一個禮拜以前"
-#: index.php:203
+#: index.php:202
msgid "Older than two weeks"
msgstr "兩個禮拜以前"
-#: index.php:219
+#: index.php:218
msgid "Communication problem with server."
msgstr "無法連接到伺服器"
-#: index.php:225
+#: index.php:224
msgid "Actions..."
msgstr "動作"
-#: index.php:227
+#: index.php:226
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定"
-#: index.php:228
+#: index.php:227
msgid "Search..."
msgstr "搜尋"
-#: index.php:229
+#: index.php:228
msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
-#: index.php:230
-#: classes/handler/public.php:628
+#: index.php:229
+#: classes/handler/public.php:627
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要"
-#: index.php:231
+#: index.php:230
msgid "Edit this feed..."
msgstr "編輯摘要"
-#: index.php:232
+#: index.php:231
msgid "Rescore feed"
msgstr "為摘要重新評分"
-#: index.php:233
+#: index.php:232
#: classes/pref/feeds.php:757
#: classes/pref/feeds.php:1322
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
-#: index.php:234
+#: index.php:233
msgid "All feeds:"
msgstr "全部摘要:"
-#: index.php:236
+#: index.php:235
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: index.php:237
+#: index.php:236
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:238
+#: index.php:237
#: include/functions2.php:78
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
-#: index.php:239
+#: index.php:238
msgid "Select by tags..."
msgstr "自訂標籤選擇"
-#: index.php:240
+#: index.php:239
msgid "Create label..."
msgstr "建立標籤"
-#: index.php:241
+#: index.php:240
msgid "Create filter..."
msgstr "建立過濾器"
-#: index.php:242
+#: index.php:241
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷鍵說明"
-#: index.php:251
+#: index.php:250
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: index.php:257
+#: index.php:256
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
#: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
@@ -386,8 +393,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
@@ -417,13 +424,13 @@ msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:698
-#: classes/handler/public.php:769
-#: classes/handler/public.php:867
-#: classes/handler/public.php:946
-#: classes/handler/public.php:960
-#: classes/handler/public.php:967
-#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:768
+#: classes/handler/public.php:866
+#: classes/handler/public.php:945
+#: classes/handler/public.php:959
+#: classes/handler/public.php:966
+#: classes/handler/public.php:991
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
@@ -440,12 +447,12 @@ msgid "Check availability"
msgstr "檢查可用性"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:785
+#: classes/handler/public.php:784
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:790
+#: classes/handler/public.php:789
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等於几:"
@@ -478,22 +485,22 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1271
-#: include/functions.php:1815
-#: include/functions.php:1900
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1269
+#: include/functions.php:1813
+#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1920
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
-#: include/feedbrowser.php:82
+#: include/feedbrowser.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
-#: include/feedbrowser.php:106
+#: include/feedbrowser.php:108
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到摘要。"
@@ -703,7 +710,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "跳到……"
#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1971
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
@@ -712,8 +719,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr ""
#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:467
-#: js/tt-rss.js:651
+#: js/tt-rss.js:469
+#: js/tt-rss.js:653
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
@@ -741,121 +748,122 @@ msgstr "折疊側邊欄"
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions2.php:687
+#: include/functions2.php:683
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: include/functions2.php:1302
+#: include/functions2.php:1298
#: classes/feeds.php:714
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: include/functions2.php:1306
+#: include/functions2.php:1302
#: classes/feeds.php:718
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: include/functions2.php:1347
+#: include/functions2.php:1343
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1380
-#: include/functions2.php:1628
-#: classes/article.php:280
+#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1624
+#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: include/functions2.php:1390
+#: include/functions2.php:1386
#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:1422
+#: include/functions2.php:1418
#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "來源:"
-#: include/functions2.php:1435
+#: include/functions2.php:1431
#: classes/feeds.php:665
#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: include/functions2.php:1469
+#: include/functions2.php:1465
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/feeds.php:1611
#: classes/pref/feeds.php:1677
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/dlg.php:36
-#: classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:158
-#: classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:216
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:1089
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/import_export/init.php:411
#: plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
#: plugins/share/init.php:123
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: include/functions2.php:1665
+#: include/functions2.php:1661
msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)"
-#: include/functions2.php:1913
+#: include/functions2.php:1915
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: include/functions2.php:1981
+#: include/functions2.php:1992
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions.php:1260
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1258
+#: include/functions.php:1910
msgid "Special"
msgstr "特殊區域"
-#: include/functions.php:1763
+#: include/functions.php:1761
#: classes/feeds.php:1124
#: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds"
msgstr "全部摘要"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1965
msgid "Starred articles"
msgstr "加星標文章"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1967
msgid "Published articles"
msgstr "已發布文章"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1969
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1973
msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章"
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1975
msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:525
-#: classes/handler/public.php:780
+#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:779
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:528
+#: classes/handler/public.php:527
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -868,9 +876,9 @@ msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/handler/public.php:265
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/pref/prefs.php:1027
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
@@ -887,7 +895,7 @@ msgid "Remember me"
msgstr "記住我"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:532
msgid "Log in"
msgstr "登入"
@@ -929,40 +937,40 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到幫助主題。"
-#: classes/handler/public.php:466
+#: classes/handler/public.php:465
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:473
msgid "Title:"
msgstr "標題: "
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:475
#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:477
msgid "Content:"
msgstr "內容: "
-#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Labels:"
msgstr "標籤"
-#: classes/handler/public.php:499
+#: classes/handler/public.php:498
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:535
#: classes/feeds.php:1053
#: classes/feeds.php:1103
#: classes/feeds.php:1163
@@ -976,7 +984,7 @@ msgstr "分享"
#: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/prefs.php:975
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/instances/init.php:248
@@ -984,112 +992,112 @@ msgstr "分享"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:523
+#: classes/handler/public.php:522
msgid "Not logged in"
msgstr "沒有登入"
-#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:581
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/handler/public.php:634
+#: classes/handler/public.php:633
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:637
+#: classes/handler/public.php:636
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:640
+#: classes/handler/public.php:639
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:642
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:645
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "未找到摘要。"
-#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:649
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:667
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "訂閱選取的摘要"
-#: classes/handler/public.php:693
+#: classes/handler/public.php:692
msgid "Edit subscription options"
msgstr "編輯訂閱選項"
-#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:729
msgid "Password recovery"
msgstr "密碼救援"
-#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/handler/public.php:772
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
-#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/handler/public.php:794
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:804
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:809
-#: classes/handler/public.php:875
+#: classes/handler/public.php:808
+#: classes/handler/public.php:874
msgid "Go back"
msgstr "回去"
-#: classes/handler/public.php:846
+#: classes/handler/public.php:845
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:870
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
-#: classes/handler/public.php:893
+#: classes/handler/public.php:892
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:918
msgid "Database Updater"
msgstr "資料庫更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:984
+#: classes/handler/public.php:983
msgid "Perform updates"
msgstr "執行更新"
-#: classes/feeds.php:51
+#: classes/feeds.php:53
msgid "View as RSS feed"
msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
-#: classes/feeds.php:52
-#: classes/feeds.php:132
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式閱讀"
-#: classes/feeds.php:60
+#: classes/feeds.php:62
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "上次更新: %s"
-#: classes/feeds.php:88
+#: classes/feeds.php:90
#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1100,16 +1108,16 @@ msgstr "上次更新: %s"
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/prefs.php:987
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:92
msgid "Invert"
msgstr "反向選取"
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:93
#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1120,36 +1128,36 @@ msgstr "反向選取"
#: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/prefs.php:989
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "無"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:99
msgid "More..."
msgstr "其他..."
-#: classes/feeds.php:99
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection toggle:"
msgstr "標記為:"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Selection:"
msgstr "所有選取的:"
-#: classes/feeds.php:108
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Set score"
msgstr "評分"
-#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Archive"
msgstr "存檔"
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Move back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/feeds.php:114
+#: classes/feeds.php:116
#: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:769
@@ -1157,34 +1165,34 @@ msgstr "移回原位"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: classes/feeds.php:119
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "透過郵件轉發"
-#: classes/feeds.php:128
+#: classes/feeds.php:130
msgid "Feed:"
msgstr "摘要:"
-#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:200
#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
-#: classes/feeds.php:260
+#: classes/feeds.php:259
msgid "Never"
msgstr "從未"
-#: classes/feeds.php:381
+#: classes/feeds.php:380
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "匯入"
-#: classes/feeds.php:440
-#: classes/feeds.php:535
+#: classes/feeds.php:439
+#: classes/feeds.php:534
msgid "mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
@@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "登入"
#: classes/pref/feeds.php:639
#: classes/pref/feeds.php:847
#: classes/pref/feeds.php:1798
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:245
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1345,8 +1353,8 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
#: classes/pref/feeds.php:900
#: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
+#: classes/pref/prefs.php:973
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
@@ -1442,6 +1450,7 @@ msgid "Error Log"
msgstr "錯誤的Log"
#: classes/pref/system.php:40
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -1535,7 +1544,7 @@ msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
#: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/prefs.php:984
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "選擇"
@@ -2206,315 +2215,315 @@ msgstr ""
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定已儲存。"
-#: classes/pref/prefs.php:141
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "未知選項: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:155
+#: classes/pref/prefs.php:140
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "您的個人數據已儲存。"
-#: classes/pref/prefs.php:175
+#: classes/pref/prefs.php:160
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:183
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "個人資料與驗證"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "個人資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:213
msgid "Full name"
msgstr "姓名"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:223
msgid "Access level"
msgstr "帳號等級"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "Save data"
msgstr "儲存資料"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:252
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:279
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Old password"
msgstr "原始密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Change password"
msgstr "更改密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
msgid "Enter your password"
msgstr "輸入您的密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:348
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用更新"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:393
#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:407
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "已啟用"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:554
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:617
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: classes/pref/prefs.php:634
+#: classes/pref/prefs.php:621
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:640
+#: classes/pref/prefs.php:627
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:672
+#: classes/pref/prefs.php:659
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
-#: classes/pref/prefs.php:676
+#: classes/pref/prefs.php:663
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "儲存並離開偏好設定"
-#: classes/pref/prefs.php:681
+#: classes/pref/prefs.php:668
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設"
-#: classes/pref/prefs.php:707
+#: classes/pref/prefs.php:694
msgid "Plugins"
msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:696
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:698
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:724
msgid "System plugins"
msgstr "系統擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Plugin"
msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:729
+#: classes/pref/prefs.php:785
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:786
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:731
+#: classes/pref/prefs.php:787
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:775
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:821
msgid "more info"
msgstr "更多資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:843
+#: classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:830
msgid "Clear data"
msgstr "清空摘要資料"
-#: classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:780
msgid "User plugins"
msgstr "使用者擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:858
+#: classes/pref/prefs.php:845
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "啟用所選取的擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:913
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:916
+#: classes/pref/prefs.php:933
msgid "Incorrect password"
msgstr "密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:971
+#: classes/pref/prefs.php:958
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/pref/prefs.php:1011
+#: classes/pref/prefs.php:998
msgid "Create profile"
msgstr "建立偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#: classes/pref/prefs.php:1062
+#: classes/pref/prefs.php:1021
+#: classes/pref/prefs.php:1049
msgid "(active)"
msgstr "(當前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1083
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除選取的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1085
msgid "Activate profile"
msgstr "啟用偏好文件"
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:47
+#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "產生一個新的 URL"
-#: classes/dlg.php:70
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "上次更新:"
-#: classes/dlg.php:79
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
-#: classes/dlg.php:165
+#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgstr "匹配:"
-#: classes/dlg.php:167
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr "任何"
-#: classes/dlg.php:170
+#: classes/dlg.php:171
msgid "All tags."
msgstr "全部標籤"
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr "哪些標籤?"
-#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:186
msgid "Display entries"
msgstr "顯示條目"
-#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
#, php-format
-msgid "Data saved (%s)"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#, fuzzy
msgid "Show related articles"
msgstr "已分享的文章"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgstr "包含設定"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "啟用摘要分類"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
@@ -2764,6 +2773,51 @@ msgstr "建立鏈接"
msgid "Shared articles"
msgstr "已分享的文章"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
+msgid "+1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
+msgid "Show classifier info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "狀態"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
+#, php-format
+msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Last matched articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Clear database"
+msgstr "清空摘要資料"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
+msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Currently stored as: %s"
+msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
+msgid "Classifier result"
+msgstr ""
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "書籤"
@@ -2846,7 +2900,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "訂閱摘要"
#: js/functions.js:1239
-#: js/tt-rss.js:686
+#: js/tt-rss.js:688
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
@@ -3110,41 +3164,41 @@ msgstr "標記所有摘要為已讀"
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:432
-#: js/tt-rss.js:667
+#: js/tt-rss.js:434
+#: js/tt-rss.js:669
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/tt-rss.js:503
+#: js/tt-rss.js:505
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:516
-#: js/tt-rss.js:717
+#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:719
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:675
+#: js/tt-rss.js:677
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
-#: js/tt-rss.js:680
-#: js/tt-rss.js:836
+#: js/tt-rss.js:682
+#: js/tt-rss.js:838
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:831
+#: js/tt-rss.js:833
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
-#: js/tt-rss.js:841
+#: js/tt-rss.js:843
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-#: js/tt-rss.js:844
+#: js/tt-rss.js:846
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "為文章重新評分"
@@ -3266,12 +3320,12 @@ msgstr "標記摘要為已讀"
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2300
+#: js/viewfeed.js:2328
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:2333
+#: js/viewfeed.js:2362
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
@@ -3361,6 +3415,15 @@ msgstr "未選取任何實例。"
msgid "Please select only one instance."
msgstr "請僅選擇一個實例。"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
+#, fuzzy
+msgid "Clear classifier database?"
+msgstr "清空摘要數據"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
+msgid "Classifier information"
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "透過 URL 分享文章"
@@ -3620,7 +3683,7 @@ msgstr "產生一個新的 URL"
msgid "Label Editor"
msgstr "編輯預定義標籤"
-#: js/tt-rss.js:654
+#: js/tt-rss.js:656
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "透過自訂標籤選擇"
@@ -3646,6 +3709,12 @@ msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "未讀優先"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "未知選項: %s"
+
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"