summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po680
1 files changed, 336 insertions, 344 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index 9e5a93c79..f55395dd5 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
@@ -176,31 +176,29 @@ msgstr "未找到使用者"
#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/filters.php:779
-#: js/feedlist.js:164
-#: js/functions.js:1303
-#: js/functions.js:1437
-#: js/functions.js:1749
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1766
-#: js/prefs.js:1782
-#: js/prefs.js:1800
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:558
-#: js/viewfeed.js:1298
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/functions.js:1131
+#: js/functions.js:1231
+#: js/functions.js:1478
+#: js/prefs.js:621
+#: js/prefs.js:818
+#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1663
+#: js/tt-rss.js:550
+#: js/viewfeed.js:1182
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:525
-#: js/feedlist.js:575
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1447
-#: js/prefs.js:1500
-#: js/prefs.js:1540
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1573
-#: js/prefs.js:1593
-#: js/tt-rss.js:575
-#: js/viewfeed.js:830
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:512
+#: js/functions.js:372
+#: js/functions.js:630
+#: js/prefs.js:1360
+#: js/prefs.js:1413
+#: js/prefs.js:1452
+#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1476
+#: js/prefs.js:1491
+#: js/tt-rss.js:567
+#: js/viewfeed.js:762
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
@@ -585,17 +583,17 @@ msgid "Article"
msgstr "文章"
#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1885
+#: js/viewfeed.js:1699
msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項"
#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: js/viewfeed.js:1711
msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項"
#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:1874
+#: js/viewfeed.js:1686
msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項"
@@ -608,12 +606,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
#: include/functions2.php:73
-#: js/viewfeed.js:1915
+#: js/viewfeed.js:1732
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
#: include/functions2.php:74
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: js/viewfeed.js:1725
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
@@ -700,7 +698,7 @@ msgstr "訂閱摘要"
#: include/functions2.php:94
#: js/FeedTree.js:145
#: js/PrefFeedTree.js:72
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:1853
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
@@ -752,8 +750,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr ""
#: include/functions2.php:109
-#: js/tt-rss.js:502
-#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:494
+#: js/tt-rss.js:663
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
@@ -786,44 +784,44 @@ msgstr "顯示搜尋對話框"
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: include/functions2.php:1338
-#: classes/feeds.php:750
+#: include/functions2.php:1336
+#: classes/feeds.php:752
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: include/functions2.php:1342
-#: classes/feeds.php:754
+#: include/functions2.php:1340
+#: classes/feeds.php:756
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: include/functions2.php:1368
+#: include/functions2.php:1366
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1399
-#: include/functions2.php:1650
+#: include/functions2.php:1397
+#: include/functions2.php:1648
#: classes/article.php:311
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: include/functions2.php:1409
-#: classes/feeds.php:736
+#: include/functions2.php:1407
+#: classes/feeds.php:738
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:1441
-#: classes/feeds.php:688
+#: include/functions2.php:1439
+#: classes/feeds.php:690
msgid "Originally from:"
msgstr "來源:"
-#: include/functions2.php:1454
+#: include/functions2.php:1452
#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:701
+#: classes/feeds.php:703
msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: include/functions2.php:1491
+#: include/functions2.php:1489
#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
@@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "摘要 URL"
#: classes/pref/feeds.php:1652
#: classes/pref/feeds.php:1718
#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1107
+#: classes/pref/prefs.php:1097
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/import_export/init.php:415
#: plugins/import_export/init.php:461
@@ -841,48 +839,48 @@ msgstr "摘要 URL"
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: include/functions2.php:1688
+#: include/functions2.php:1686
msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)"
-#: include/functions2.php:1957
+#: include/functions2.php:1960
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: include/functions2.php:2035
+#: include/functions2.php:2037
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions2.php:2494
+#: include/functions2.php:2496
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2495
+#: include/functions2.php:2497
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2496
+#: include/functions2.php:2498
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2497
+#: include/functions2.php:2499
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2498
+#: include/functions2.php:2500
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: include/functions2.php:2499
+#: include/functions2.php:2501
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2500
+#: include/functions2.php:2502
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2501
+#: include/functions2.php:2503
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
@@ -907,7 +905,7 @@ msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:223
#: classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1045
+#: classes/pref/prefs.php:1035
#: classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
@@ -957,7 +955,7 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
#: classes/pref/feeds.php:801
#: classes/pref/feeds.php:943
#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/prefs.php:981
#: plugins/instances/init.php:245
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/note/init.php:51
@@ -965,7 +963,7 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@@ -981,10 +979,10 @@ msgstr "儲存"
#: classes/pref/filters.php:902
#: classes/pref/filters.php:983
#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:993
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1153
-#: classes/feeds.php:1190
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/feeds.php:1192
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
#: plugins/note/init.php:53
@@ -1270,7 +1268,7 @@ msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
#: classes/pref/filters.php:744
#: classes/pref/filters.php:832
#: classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/prefs.php:992
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "選擇"
@@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "選擇"
#: classes/pref/filters.php:747
#: classes/pref/filters.php:835
#: classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:995
#: classes/feeds.php:102
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
@@ -1301,7 +1299,7 @@ msgstr "全部"
#: classes/pref/filters.php:749
#: classes/pref/filters.php:837
#: classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/feeds.php:105
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
@@ -1312,7 +1310,7 @@ msgstr "無"
#: classes/pref/feeds.php:767
#: classes/pref/filters.php:478
#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1152
+#: classes/feeds.php:1154
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -1335,7 +1333,7 @@ msgstr "編輯過濾器"
#: classes/pref/users.php:56
#: classes/pref/feeds.php:637
#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "Authentication"
msgstr "登入驗證"
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgid "Options"
msgstr "選項"
#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
+#: js/prefs.js:538
msgid "User details"
msgstr "使用者詳細資料"
@@ -1413,9 +1411,9 @@ msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/feeds.php:1333
#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1123
-#: classes/feeds.php:1189
-#: js/tt-rss.js:177
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/feeds.php:1191
+#: js/tt-rss.js:165
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@@ -1433,7 +1431,7 @@ msgstr "編輯"
#: classes/pref/feeds.php:643
#: classes/pref/feeds.php:882
#: classes/pref/feeds.php:1836
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1079
msgid "Login"
msgstr "登入"
@@ -1512,7 +1510,7 @@ msgstr "摘要標題"
#: classes/pref/feeds.php:595
#: classes/pref/feeds.php:830
#: classes/pref/feeds.php:1822
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到類別:"
@@ -1536,7 +1534,7 @@ msgstr "文章清理:"
#: classes/pref/feeds.php:890
#: classes/pref/feeds.php:1839
#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1081
+#: classes/feeds.php:1083
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1566,8 +1564,8 @@ msgstr "不要包含圖片"
#: classes/pref/feeds.php:732
#: classes/pref/feeds.php:928
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "本地快取圖片"
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:744
#: classes/pref/feeds.php:934
@@ -1583,7 +1581,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "替換"
#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:698
msgid "Plugins"
msgstr "擴充套件"
@@ -1619,7 +1617,7 @@ msgid "Reset sort order"
msgstr "重新排序"
#: classes/pref/feeds.php:1355
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1622
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
@@ -1757,8 +1755,8 @@ msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1858
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/feeds.php:1151
+#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1153
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:1022
+#: js/functions.js:865
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
@@ -1877,7 +1875,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "版面動作"
#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:887
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "摘要動作"
@@ -2077,7 +2075,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1693
+#: js/prefs.js:1584
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自訂樣式"
@@ -2247,85 +2245,85 @@ msgstr "管理偏好文件"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設"
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:700
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:702
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:732
msgid "System plugins"
msgstr "系統擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "Plugin"
msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:748
-#: classes/pref/prefs.php:804
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: classes/pref/prefs.php:749
-#: classes/pref/prefs.php:805
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:780
-#: classes/pref/prefs.php:839
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
msgid "more info"
msgstr "更多資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:789
-#: classes/pref/prefs.php:848
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
msgid "Clear data"
msgstr "清空摘要資料"
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "User plugins"
msgstr "使用者擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:863
+#: classes/pref/prefs.php:853
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "啟用所選取的擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:931
+#: classes/pref/prefs.php:921
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:934
-#: classes/pref/prefs.php:951
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
msgid "Incorrect password"
msgstr "密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:976
+#: classes/pref/prefs.php:966
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/pref/prefs.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:1006
msgid "Create profile"
msgstr "建立偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1039
-#: classes/pref/prefs.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
msgid "(active)"
msgstr "(當前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1091
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除選取的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1103
+#: classes/pref/prefs.php:1093
msgid "Activate profile"
msgstr "啟用偏好文件"
@@ -2380,7 +2378,7 @@ msgid "Feed:"
msgstr "摘要:"
#: classes/feeds.php:229
-#: classes/feeds.php:890
+#: classes/feeds.php:892
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
@@ -2398,91 +2396,91 @@ msgstr "匯入"
msgid "mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: classes/feeds.php:628
+#: classes/feeds.php:630
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:791
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "沒有未讀文章。"
-#: classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:794
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "沒有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:797
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "沒有加星標的文章。"
-#: classes/feeds.php:799
+#: classes/feeds.php:801
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-#: classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:803
msgid "No articles found to display."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: classes/feeds.php:816
-#: classes/feeds.php:990
+#: classes/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:992
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-#: classes/feeds.php:826
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:828
+#: classes/feeds.php:1002
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:982
msgid "No feed selected."
msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1049
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/feeds.php:1063
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的摘要"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1094
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "這個摘要需要認證"
-#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "More feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: classes/feeds.php:1127
+#: classes/feeds.php:1129
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受歡迎的摘要"
-#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1130
msgid "Feed archive"
msgstr "摘要存檔"
-#: classes/feeds.php:1131
+#: classes/feeds.php:1133
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/feeds.php:1165
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1171
+#: classes/feeds.php:1173
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1176
+#: classes/feeds.php:1178
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1185
+#: classes/feeds.php:1187
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋"
@@ -2636,7 +2634,7 @@ msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "設定已儲存。"
@@ -2824,11 +2822,11 @@ msgstr ""
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "收縮側邊欄"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "啟用摘要分類"
@@ -2887,437 +2885,424 @@ msgstr "移除類別"
msgid "Inverse"
msgstr "反向選取"
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:93
+#: js/functions.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:104
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。"
-
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:151
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "點擊暫停"
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:887
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "摘要動作"
-#: js/functions.js:1093
+#: js/functions.js:928
#, perl-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1123
+#: js/functions.js:958
#, fuzzy, perl-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
-#: js/functions.js:1179
+#: js/functions.js:1010
msgid "Create Filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: js/functions.js:1300
+#: js/functions.js:1128
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1311
+#: js/functions.js:1139
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:1321
-#: js/tt-rss.js:710
+#: js/functions.js:1149
+#: js/tt-rss.js:695
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1152
msgid "Removing feed..."
msgstr "移除摘要"
-#: js/functions.js:1431
+#: js/functions.js:1225
msgid "Please enter category title:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/functions.js:1462
+#: js/functions.js:1250
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-#: js/functions.js:1466
-#: js/prefs.js:1224
+#: js/functions.js:1254
+#: js/prefs.js:1154
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1767
-#: js/functions.js:1877
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1200
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/functions.js:1497
+#: js/functions.js:1606
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:424
+#: js/prefs.js:456
+#: js/prefs.js:599
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:1136
+#: js/prefs.js:1263
msgid "No feeds are selected."
msgstr "沒有選擇任何摘要。"
-#: js/functions.js:1809
+#: js/functions.js:1540
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
-#: js/functions.js:1848
+#: js/functions.js:1577
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新錯誤的摘要"
-#: js/functions.js:1859
-#: js/prefs.js:1182
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:1117
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/functions.js:1862
-#: js/prefs.js:1185
+#: js/functions.js:1591
+#: js/prefs.js:1120
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
msgid "Please enter login:"
msgstr "請輸入帳號名稱:"
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
msgid "Adding user..."
msgstr "使用者新增中..."
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
msgid "User Editor"
msgstr "編輯使用者信息"
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:706
#: plugins/instances/instances.js:26
#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1674
+#: js/functions.js:1408
msgid "Saving data..."
msgstr " 儲存資料"
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
msgid "Edit Filter"
msgstr "編輯過濾器"
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "移除這個過濾器: %s ?"
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除選取的預定義標籤?"
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除選取的預定義標籤?"
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1386
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1304
msgid "No labels are selected."
msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:467
+#: js/prefs.js:486
+#: js/prefs.js:520
msgid "No users are selected."
msgstr "沒有選取任何使用者。"
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:554
+#: js/prefs.js:573
msgid "No filters are selected."
msgstr "沒有選取的過濾器。"
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: js/prefs.js:434
+#: js/prefs.js:409
msgid "Please select only one feed."
msgstr "請僅選擇一個摘要。"
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:415
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:418
#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: js/prefs.js:462
+#: js/prefs.js:437
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
-#: js/prefs.js:465
+#: js/prefs.js:440
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:472
+#: js/prefs.js:491
+#: js/prefs.js:525
msgid "Please select only one user."
msgstr "請僅選擇一個使用者。"
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:495
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:498
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:559
msgid "Please select only one filter."
msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:577
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:580
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:639
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "編輯多個摘要"
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:663
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "儲存對摘要的更改?"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:740
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 匯入"
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:764
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:767
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "匯入中,請稍候……"
-#: js/prefs.js:975
+#: js/prefs.js:928
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置為預設狀態?"
-#: js/prefs.js:1744
+#: js/prefs.js:1628
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1647
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1661
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:130
+#: js/tt-rss.js:118
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: js/tt-rss.js:136
+#: js/tt-rss.js:124
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: js/tt-rss.js:409
+#: js/tt-rss.js:401
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/functions.js:1653
-#: js/tt-rss.js:691
+#: js/tt-rss.js:449
+#: js/functions.js:1387
+#: js/tt-rss.js:676
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/tt-rss.js:538
+#: js/tt-rss.js:530
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:551
-#: js/tt-rss.js:741
+#: js/tt-rss.js:543
+#: js/tt-rss.js:726
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:852
+#: js/tt-rss.js:824
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
-#: js/tt-rss.js:857
-#: js/tt-rss.js:704
+#: js/tt-rss.js:829
+#: js/tt-rss.js:689
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:862
+#: js/tt-rss.js:834
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-#: js/tt-rss.js:865
+#: js/tt-rss.js:837
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "為文章重新評分"
-#: js/viewfeed.js:1011
-#: js/viewfeed.js:1054
-#: js/viewfeed.js:1107
-#: js/viewfeed.js:2151
+#: js/viewfeed.js:919
+#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1931
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:761
-#: js/viewfeed.js:788
-#: js/viewfeed.js:853
-#: js/viewfeed.js:887
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:720
+#: js/viewfeed.js:779
+#: js/viewfeed.js:807
msgid "No articles are selected."
msgstr "沒有選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:927
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1021
+#: js/viewfeed.js:929
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1063
+#: js/viewfeed.js:966
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:969
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
-#: js/viewfeed.js:1068
+#: js/viewfeed.js:971
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1113
+#: js/viewfeed.js:1011
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1031
msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1143
+#: js/viewfeed.js:1037
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1860
+#: js/viewfeed.js:1670
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:1866
+#: js/viewfeed.js:1677
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/viewfeed.js:1966
+#: js/viewfeed.js:1787
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1792
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2036
+#: js/viewfeed.js:1824
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2046
+#: js/viewfeed.js:1834
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2058
+#: js/viewfeed.js:1846
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2120
+#: js/viewfeed.js:1899
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2190
+#: js/viewfeed.js:1962
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:2224
+#: js/viewfeed.js:1993
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
@@ -3424,7 +3409,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1437
msgid "Clearing URLs..."
msgstr ""
@@ -3432,287 +3417,294 @@ msgstr ""
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/feedlist.js:559
+#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:496
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:550
+#: js/feedlist.js:487
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:553
+#: js/feedlist.js:490
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:556
+#: js/feedlist.js:493
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/functions.js:600
+#: js/functions.js:506
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:559
msgid "Upload complete."
msgstr "上傳完成!"
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:576
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:581
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:586
msgid "Feed icon removed."
msgstr "摘要圖示已移除。"
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:602
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:604
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:605
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "上傳中,請稍候……"
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:615
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:620
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
-#: js/functions.js:805
+#: js/functions.js:659
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:834
+#: js/functions.js:688
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:703
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已訂閱至 %s"
-#: js/functions.js:854
+#: js/functions.js:708
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 無效。"
-#: js/functions.js:857
+#: js/functions.js:711
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
-#: js/functions.js:869
+#: js/functions.js:723
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:735
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "無法下載指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:739
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:890
+#: js/functions.js:744
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-#: js/functions.js:1022
+#: js/functions.js:865
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "編輯過濾器"
-#: js/functions.js:1668
+#: js/functions.js:1402
msgid "Edit Feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: js/functions.js:1706
+#: js/functions.js:1435
msgid "More Feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: js/functions.js:1960
+#: js/functions.js:1631
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1032
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1095
+#: js/prefs.js:1038
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "建立類別"
-#: js/prefs.js:1116
+#: js/prefs.js:1056
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除所有選擇的類別?"
-#: js/prefs.js:1119
+#: js/prefs.js:1059
#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除選定的類別"
-#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1072
msgid "No categories are selected."
msgstr "沒有選取任何類別。"
-#: js/prefs.js:1140
+#: js/prefs.js:1079
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "類別"
-#: js/prefs.js:1144
+#: js/prefs.js:1083
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:1171
+#: js/prefs.js:1106
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近沒更新的摘要"
-#: js/prefs.js:1220
+#: js/prefs.js:1150
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
-#: js/prefs.js:1309
+#: js/prefs.js:1227
#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
msgstr "清空摘要數據"
-#: js/prefs.js:1329
+#: js/prefs.js:1247
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-#: js/prefs.js:1332
+#: js/prefs.js:1250
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/prefs.js:1270
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1273
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "為摘要重新評分"
-#: js/prefs.js:1372
+#: js/prefs.js:1289
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
-#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1321
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好設定的設定"
-#: js/prefs.js:1418
+#: js/prefs.js:1330
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
-#: js/prefs.js:1421
+#: js/prefs.js:1333
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "移除選取的偏好設定檔"
-#: js/prefs.js:1436
+#: js/prefs.js:1349
msgid "No profiles are selected."
msgstr "未選擇偏好設定。"
-#: js/prefs.js:1444
-#: js/prefs.js:1497
+#: js/prefs.js:1357
+#: js/prefs.js:1410
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "啟用選取的偏好設定?"
-#: js/prefs.js:1460
-#: js/prefs.js:1513
+#: js/prefs.js:1374
+#: js/prefs.js:1426
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
-#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1379
msgid "Creating profile..."
msgstr "建立偏好設定檔..."
-#: js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:1434
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1444
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "產生一個新的 URL"
-#: js/prefs.js:1622
+#: js/prefs.js:1516
msgid "Label Editor"
msgstr "編輯預定義標籤"
-#: js/tt-rss.js:699
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
-#: js/viewfeed.js:128
-#: js/viewfeed.js:178
-#: js/viewfeed.js:195
+#: js/viewfeed.js:125
+#: js/viewfeed.js:175
+#: js/viewfeed.js:192
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: js/viewfeed.js:132
+#: js/viewfeed.js:129
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋"
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:189
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: js/viewfeed.js:451
+#: js/viewfeed.js:424
msgid "Unstar article"
msgstr "取消此文章標示星星"
-#: js/viewfeed.js:455
+#: js/viewfeed.js:428
msgid "Star article"
msgstr "為此文章標示星星"
-#: js/viewfeed.js:509
+#: js/viewfeed.js:478
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消發布文章"
-#: js/viewfeed.js:513
+#: js/viewfeed.js:482
msgid "Publish article"
msgstr "發布文章"
-#: js/viewfeed.js:667
+#: js/viewfeed.js:622
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1412
+#: js/viewfeed.js:1286
msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1321
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章"
-#: js/viewfeed.js:1449
+#: js/viewfeed.js:1323
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
+#~ msgid "Cache images locally"
+#~ msgstr "本地快取圖片"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。"
+
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "其他..."