summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po987
1 files changed, 526 insertions, 461 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index 0f8973392..d6d2128a6 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n"
"Last-Translator: 洪偉翔 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
@@ -95,523 +95,542 @@ msgstr "高級使用者"
msgid "Administrator"
msgstr "管理員"
-#: index.php:123 index.php:138 index.php:261 prefs.php:108
-#: classes/pref/prefs.php:875 classes/pref/prefs.php:925
-#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:401 js/Feeds.js:471
-#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446
-#: js/CommonDialogs.js:598 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:222
-#: js/PrefHelpers.js:273 js/PrefHelpers.js:416 js/PrefHelpers.js:427
-#: js/PrefHelpers.js:813 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
-#: js/Article.js:337 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:273
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: index.php:134 index.php:148 index.php:272 prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:475 js/PrefFeedTree.js:165
+#: js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 js/PrefFeedTree.js:373
+#: js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 js/CommonDialogs.js:598
+#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62
+#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294
+#: js/PrefHelpers.js:438 js/PrefHelpers.js:449 js/Headlines.js:354
+#: js/Headlines.js:539 js/PrefFilterTree.js:100 js/Article.js:290
+#: js/Article.js:352 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:277
+#: js/CommonFilters.js:405 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19
-#: plugins/share/share.js:56
+#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:181
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
-#: index.php:152 prefs.php:118 js/App.js:460
+#: index.php:163 prefs.php:128 js/App.js:460
msgid "Communication problem with server."
msgstr "無法連接到伺服器。"
-#: index.php:155 prefs.php:120
+#: index.php:166 prefs.php:130
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。"
-#: index.php:158
+#: index.php:169
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Git上有新的更新。"
-#: index.php:173
+#: index.php:184
msgid "Show articles"
msgstr "顯示文章"
-#: index.php:176
+#: index.php:187
msgid "Adaptive"
msgstr "自動調整"
-#: index.php:177
+#: index.php:188
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:178 classes/rpc.php:615
+#: index.php:189 classes/rpc.php:623
msgid "Starred"
msgstr "星標"
-#: index.php:179 classes/rpc.php:616
+#: index.php:190 classes/rpc.php:624
msgid "Published"
msgstr "已發布"
-#: index.php:180
+#: index.php:191
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
-#: index.php:181
+#: index.php:192
msgid "With Note"
msgstr "筆記"
-#: index.php:184
+#: index.php:195
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:188
+#: index.php:199
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: index.php:189
+#: index.php:200
msgid "Newest first"
msgstr "最新的優先"
-#: index.php:190
+#: index.php:201
msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的優先"
-#: index.php:191
+#: index.php:202
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: index.php:203 index.php:237 classes/rpc.php:603 js/FeedTree.js:89
-#: js/FeedTree.js:119
+#: index.php:214 index.php:248 classes/rpc.php:610 js/FeedTree.js:92
+#: js/FeedTree.js:122
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: index.php:206
+#: index.php:217
msgid "Older than one day"
msgstr "一天以前"
-#: index.php:209
+#: index.php:220
msgid "Older than one week"
msgstr "一個禮拜以前"
-#: index.php:212
+#: index.php:223
msgid "Older than two weeks"
msgstr "兩個禮拜以前"
-#: index.php:227
+#: index.php:238
msgid "Actions..."
msgstr "動作..."
-#: index.php:230
+#: index.php:241
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定..."
-#: index.php:231
+#: index.php:242
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
-#: index.php:232
+#: index.php:243
msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
-#: index.php:233 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:244 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要..."
-#: index.php:234
+#: index.php:245
msgid "Edit this feed..."
msgstr "編輯摘要..."
-#: index.php:235 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:246 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:585
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
-#: index.php:236
+#: index.php:247
msgid "All feeds:"
msgstr "全部摘要:"
-#: index.php:238
+#: index.php:249
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: index.php:239
+#: index.php:250
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:240 classes/rpc.php:589
+#: index.php:251 classes/rpc.php:596
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
-#: index.php:241
+#: index.php:252
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷鍵說明"
-#: index.php:250
+#: index.php:261
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: prefs.php:20 prefs.php:129 classes/rpc.php:618 classes/pref/prefs.php:927
+#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/rpc.php:626 classes/pref/prefs.php:929
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:132
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好設定"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127
+#: prefs.php:142 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:914
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254
+#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:155
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:158
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: classes/rpc.php:560
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Open next feed"
msgstr "顯示下一個摘要"
-#: classes/rpc.php:562
+#: classes/rpc.php:567
+#, fuzzy
+#| msgid "Open next feed"
+msgid "Open next unread feed"
+msgstr "顯示下一個摘要"
+
+#: classes/rpc.php:568
msgid "Open previous feed"
msgstr "顯示上一個摘要"
-#: classes/rpc.php:563
+#: classes/rpc.php:569
+#, fuzzy
+#| msgid "Open previous feed"
+msgid "Open previous unread feed"
+msgstr "顯示上一個摘要"
+
+#: classes/rpc.php:570
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "顯示下一篇文章(不要在長文章中捲動)"
-#: classes/rpc.php:564
+#: classes/rpc.php:571
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "顯示上一篇文章(不要在長文章中捲動)"
-#: classes/rpc.php:565
+#: classes/rpc.php:572
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "選擇分組中的文章"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:573
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "選擇分組中的文章"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Open next article"
msgstr "開啟下一個文章"
-#: classes/rpc.php:568
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Open previous article"
msgstr "開啟上一個文章"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:576
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "移動到下一篇文章(不要展開會標示為已讀)"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:577
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "移動到上一篇文章(不要展開或標示為已讀)"
-#: classes/rpc.php:571
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Show search dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: classes/rpc.php:572
+#: classes/rpc.php:579
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "取消搜尋"
-#: classes/rpc.php:573
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Article"
msgstr "文章"
-#: classes/rpc.php:574 js/Headlines.js:1338 js/Headlines.js:626
+#: classes/rpc.php:581 js/Headlines.js:1388 js/Headlines.js:658
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
-#: classes/rpc.php:575 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400
msgid "Toggle published"
msgstr "發布此文章"
-#: classes/rpc.php:576 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375
msgid "Toggle unread"
msgstr "標記為未讀"
-#: classes/rpc.php:577
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯自訂標籤"
-#: classes/rpc.php:578
+#: classes/rpc.php:585
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
-#: classes/rpc.php:579 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:586 js/Headlines.js:1421
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
-#: classes/rpc.php:580 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:587 js/Headlines.js:1414
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: classes/rpc.php:581
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Scroll down"
msgstr "向下捲動"
-#: classes/rpc.php:582
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
-#: classes/rpc.php:583
+#: classes/rpc.php:590
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "向下捲動"
-#: classes/rpc.php:584
+#: classes/rpc.php:591
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "向上捲動"
-#: classes/rpc.php:585
+#: classes/rpc.php:592
msgid "Select article under cursor"
msgstr "選擇滑鼠指到的文章"
-#: classes/rpc.php:586
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Email article"
msgstr "透過郵件發送文章"
-#: classes/rpc.php:587
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Close/collapse article"
msgstr "關閉/折疊文章"
-#: classes/rpc.php:588
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "切換文章展開(合併模式)"
-#: classes/rpc.php:590
+#: classes/rpc.php:597
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:591
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Article selection"
msgstr "選擇文章"
-#: classes/rpc.php:592
+#: classes/rpc.php:599
msgid "Select all articles"
msgstr "選擇所有文章"
-#: classes/rpc.php:593
+#: classes/rpc.php:600
msgid "Select unread"
msgstr "選擇未讀文章"
-#: classes/rpc.php:594
+#: classes/rpc.php:601
msgid "Select starred"
msgstr "選擇星標的"
-#: classes/rpc.php:595
+#: classes/rpc.php:602
msgid "Select published"
msgstr "選擇已發佈文章"
-#: classes/rpc.php:596
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Invert selection"
msgstr "反向選取"
-#: classes/rpc.php:597
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消選擇所有文章"
-#: classes/rpc.php:598
+#: classes/rpc.php:605
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
-#: classes/rpc.php:599
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Refresh current feed"
msgstr "重新整理目前摘要"
-#: classes/rpc.php:600
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: classes/rpc.php:601 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19
+#: classes/rpc.php:608 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: classes/rpc.php:602 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336
-#: js/Headlines.js:1494 js/FeedTree.js:96
+#: classes/rpc.php:609 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336
+#: js/Headlines.js:1544 js/FeedTree.js:99
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: classes/rpc.php:604
+#: classes/rpc.php:611
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: classes/rpc.php:605
+#: classes/rpc.php:612
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "切換標題分組"
-#: classes/rpc.php:606
+#: classes/rpc.php:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle sidebar"
+msgid "Toggle grid view"
+msgstr "切換測邊欄"
+
+#: classes/rpc.php:614
msgid "Debug feed update"
msgstr "調試摘要更新"
-#: classes/rpc.php:607
+#: classes/rpc.php:615
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "調試 viewfeed()"
-#: classes/rpc.php:608 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:616 js/FeedTree.js:155
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: classes/rpc.php:609
+#: classes/rpc.php:617
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展開/折疊當前分類"
-#: classes/rpc.php:610
+#: classes/rpc.php:618
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "切換合併模式中的自動展開功能"
-#: classes/rpc.php:611
+#: classes/rpc.php:619
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "切換合併模式"
-#: classes/rpc.php:612
+#: classes/rpc.php:620
msgid "Go to"
msgstr "跳到"
-#: classes/rpc.php:613 classes/feeds.php:1120
+#: classes/rpc.php:621 classes/feeds.php:1120
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: classes/rpc.php:614
+#: classes/rpc.php:622
msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
-#: classes/rpc.php:617 classes/feeds.php:1124
+#: classes/rpc.php:625 classes/feeds.php:1124
msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄"
-#: classes/rpc.php:619
+#: classes/rpc.php:627
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: classes/rpc.php:620
+#: classes/rpc.php:628
msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤"
-#: classes/rpc.php:621 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:629 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: classes/rpc.php:622
+#: classes/rpc.php:630
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "展開/折疊側邊欄"
-#: classes/rpc.php:623
+#: classes/rpc.php:631
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示說明對話框"
-#: classes/rpc.php:754
+#: classes/rpc.php:766
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:757
+#: classes/rpc.php:769
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:782 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:270 js/PrefHelpers.js:469 js/Feeds.js:271
-#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:794
+#: classes/rpc.php:794 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:274 js/PrefHelpers.js:491 js/Feeds.js:272
+#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:814
+#: js/CommonFilters.js:101
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: classes/handler/public.php:273 classes/pref/prefs.php:1393
-#: include/login_form.php:134
+#: classes/handler/public.php:277 classes/pref/prefs.php:1424
+#: include/login_form.php:132
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
-#: classes/handler/public.php:396
+#: classes/handler/public.php:389
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:441
msgid "Password recovery"
msgstr "密碼救援"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:714
-#: classes/handler/public.php:721 classes/handler/public.php:744
+#: classes/handler/public.php:478 classes/handler/public.php:508
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:685
+#: classes/handler/public.php:692 classes/handler/public.php:715
#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136
#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/handler/public.php:481
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給你。"
-#: classes/handler/public.php:498 classes/pref/feeds.php:641
-#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:105
+#: classes/handler/public.php:488 classes/pref/feeds.php:641
+#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:103
#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:493
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:501
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "%d+%d等於幾:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:240
+#: classes/handler/public.php:507 classes/pref/users.php:240
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:518
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "表單信息不完整或不正確。"
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:522 classes/handler/public.php:574
msgid "Go back"
msgstr "回去"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:560
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:570
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:590
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:652
msgid "Database Updater"
msgstr "資料庫更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:665
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "正在更新到版本 %d"
-#: classes/handler/public.php:709 classes/handler/public.php:736
-#: js/PrefHelpers.js:389 js/PrefHelpers.js:737
+#: classes/handler/public.php:680 classes/handler/public.php:707
+#: js/PrefHelpers.js:411 js/PrefHelpers.js:757
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
-#: classes/handler/public.php:729
+#: classes/handler/public.php:700
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
@@ -623,10 +642,10 @@ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:834
-#: classes/pref/prefs.php:1424 classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836
+#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649
#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904
-#: js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 js/CommonDialogs.js:236
+#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236
msgid "Select"
msgstr "選擇"
@@ -638,119 +657,119 @@ msgstr "通用"
msgid "Articles"
msgstr "文章"
-#: classes/pref/prefs.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:65
msgid "Digest"
msgstr "文摘"
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "不要自動套用這些標籤(以逗號分隔)。"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "被列入黑名單的標籤"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Used for full-text search"
msgstr "用於全文搜尋"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "捲動時標記為已讀"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "將捲動到上面的文章標記為已讀"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Always expand articles"
msgstr "永遠展開文章"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Combined mode"
msgstr "合併模式"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Default update interval"
msgstr "預設更新間隔"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "將發送的文章標記為已讀"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Enable digest"
msgstr "啟用電子郵件摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的信箱中"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Try to send around this time"
msgstr "在指定的時間發送摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Time in UTC"
msgstr "UTC時區"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Enable API"
msgstr "啟用 API"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "允許第三方程式透過API來存取這個帳號"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Enable categories"
msgstr "啟用類別"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "最近更新文章的保鮮期"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "hours"
msgstr "小時"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Hide read feeds"
msgstr "隱藏已讀的摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Always show special feeds"
msgstr "永遠顯示特殊區域"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "當隱藏已讀的摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Long date format"
msgstr "較長的日期時間格式"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -758,264 +777,273 @@ msgstr ""
"語法和 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函數"
"相同。"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "自動顯示下一個摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "After marking one as read"
msgstr "將這個摘要標記為已讀之後"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Purge articles older than"
msgstr "清除"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>天</strong> 前的舊文章(0 代表不清除)"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Purge unread articles"
msgstr "清除未讀文章"
-#: classes/pref/prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Short date format"
msgstr "較短的日期時間格式"
-#: classes/pref/prefs.php:110
+#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "在標題中顯示內容預覽"
-#: classes/pref/prefs.php:111
+#: classes/pref/prefs.php:112
msgid "SSL client certificate"
msgstr "SSL客戶端證書"
-#: classes/pref/prefs.php:112 classes/pref/feeds.php:588
+#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588
#: js/CommonDialogs.js:462
msgid "Do not embed media"
msgstr "不要嵌入媒體"
-#: classes/pref/prefs.php:113
+#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Time zone"
msgstr "所在時區"
-#: classes/pref/prefs.php:114
+#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "Group by feed"
msgstr "根據摘要分組"
-#: classes/pref/prefs.php:114
+#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/pref/prefs.php:116
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: classes/pref/prefs.php:116
+#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/pref/prefs.php:118
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "允許重復的文章"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/pref/prefs.php:119
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "顯示文章"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/pref/prefs.php:119
#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "以摘要的日期排序"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Disable updates"
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "禁用更新"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "May increase server load"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:220
+#: classes/pref/prefs.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Grid view"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:121
+msgid "On wider screens, if always expanded"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定已儲存。"
-#: classes/pref/prefs.php:262
+#: classes/pref/prefs.php:264
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "您的個人數據已儲存。"
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Full name:"
msgstr "全名:"
-#: classes/pref/prefs.php:297 js/PrefUsers.js:98
+#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "電子郵件:"
-#: classes/pref/prefs.php:305 classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:101
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:100 js/CommonDialogs.js:586
-#: js/CommonFilters.js:232 js/CommonFilters.js:316 js/CommonFilters.js:516
-#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
+#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586
+#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520
+#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Old password:"
msgstr "原始密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:361 js/PrefUsers.js:84
+#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "新密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:374
+#: classes/pref/prefs.php:376
msgid "Change password"
msgstr "更改密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:381
+#: classes/pref/prefs.php:383
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:400
#, fuzzy
msgid "Generate password"
msgstr "產生一個新的 URL"
-#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938
+#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
msgstr "移除所選擇的"
-#: classes/pref/prefs.php:440 classes/pref/prefs.php:492
+#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494
msgid "Your password:"
msgstr "你的密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:448
+#: classes/pref/prefs.php:450
msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用OTP動態密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:470
-msgid "OTP Key:"
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "OTP secret:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:497
-msgid "One time password:"
-msgstr "動態密碼:"
+#: classes/pref/prefs.php:499
+msgid "Verification code:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:505
+#: classes/pref/prefs.php:507
msgid "Enable OTP"
msgstr "啟用OTP動態密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:519
+#: classes/pref/prefs.php:521
msgid "Personal data"
msgstr "個人資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:522
+#: classes/pref/prefs.php:524
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:527
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "原始密碼:"
-#: classes/pref/prefs.php:528
+#: classes/pref/prefs.php:530
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "登入驗證"
-#: classes/pref/prefs.php:539
+#: classes/pref/prefs.php:541
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "部分設定只能在預設設定檔中設定。"
-#: classes/pref/prefs.php:628
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "default"
msgstr "預設"
-#: classes/pref/prefs.php:636
+#: classes/pref/prefs.php:638
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
-#: classes/pref/prefs.php:638
+#: classes/pref/prefs.php:640
msgid "More themes..."
msgstr "更多主題..."
-#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:671
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:697
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/system.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:703 classes/pref/prefs.php:869
+#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871
#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641
msgid "More info..."
msgstr "更多資訊..."
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:713
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "目前伺服器上的時間:%s"
-#: classes/pref/prefs.php:759
+#: classes/pref/prefs.php:761
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
-#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:764
#, fuzzy
msgid "Save and exit"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127
+#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好設定文件"
-#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:776
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設"
-#: classes/pref/prefs.php:829 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:626
-#: js/Feeds.js:621
+#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644
+#: js/Feeds.js:639
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: classes/pref/prefs.php:837 classes/pref/prefs.php:1427
+#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466
#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225
-#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472
-#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:169 js/Headlines.js:620
+#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476
+#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1429
+#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468
#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227
-#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474
+#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
#: js/CommonDialogs.js:241
msgid "None"
msgstr "無"
-#: classes/pref/prefs.php:867
+#: classes/pref/prefs.php:869
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
@@ -1023,74 +1051,74 @@ msgid ""
"%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:883 js/CommonFilters.js:230
+#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:886
+#: classes/pref/prefs.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Enable selected plugins"
msgid "Enable selected"
msgstr "啟用所選取的擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:889
+#: classes/pref/prefs.php:891
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:896
+#: classes/pref/prefs.php:898
#, fuzzy
#| msgid "Perform updates"
msgid "Check for updates"
msgstr "執行更新"
-#: classes/pref/prefs.php:903
+#: classes/pref/prefs.php:905
#, fuzzy
#| msgid "Mail plugin"
msgid "Install plugin"
msgstr "mail擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:916
+#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "個人資料與驗證"
-#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/feeds.php:1078
+#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067
msgid "Plugins"
msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:963
+#: classes/pref/prefs.php:965
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "動態密碼不正確"
-#: classes/pref/prefs.php:966 classes/pref/prefs.php:1004
+#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006
msgid "Incorrect password"
msgstr "密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:1019
+#: classes/pref/prefs.php:1021
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:1034
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1438
+#: classes/pref/prefs.php:1477
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:1439
+#: classes/pref/prefs.php:1478
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "建立"
-#: classes/pref/prefs.php:1440
+#: classes/pref/prefs.php:1479
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "上次更新:"
-#: classes/pref/prefs.php:1485
+#: classes/pref/prefs.php:1524
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1101,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595
+#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -1201,7 +1229,7 @@ msgid "Reset sort order"
msgstr "重新排序"
#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236
-#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:514
+#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -1332,7 +1360,7 @@ msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到類別:"
-#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:608 js/CommonDialogs.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
@@ -1351,7 +1379,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "登入驗證"
#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309
-#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:549
+#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -1361,9 +1389,9 @@ msgstr "選項"
#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52
#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587
-#: js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517
-#: js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:622 js/PrefFeedTree.js:454
-#: js/PrefHelpers.js:211 js/PrefHelpers.js:285 js/Article.js:346
+#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521
+#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454
+#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -1409,32 +1437,24 @@ msgstr "匯出 OPML"
msgid "Include tt-rss settings"
msgstr "包含設定"
-#: classes/pref/feeds.php:1017
-msgid "Published OPML"
-msgstr "已發布的 OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1023
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "顯示公開的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1038
+#: classes/pref/feeds.php:1027
msgid "Display URL"
msgstr "顯示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1043
+#: classes/pref/feeds.php:1032
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有產生的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1055
+#: classes/pref/feeds.php:1044
#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "我的摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:1060
+#: classes/pref/feeds.php:1049
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1065
+#: classes/pref/feeds.php:1054
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
@@ -1512,7 +1532,7 @@ msgstr "錯誤:無法找到已移動的OPML文件。"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
-#: classes/config.php:219
+#: classes/config.php:335
#, fuzzy, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
msgstr "致命的錯誤"
@@ -1608,8 +1628,10 @@ msgid "%d min"
msgstr "%d 分鐘"
#: plugins/auth_internal/init.php:112
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請輸入你的動態密碼:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter label caption:"
+msgid "Please enter verification code (OTP):"
+msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
#: plugins/auth_internal/init.php:114
#, fuzzy
@@ -1617,11 +1639,15 @@ msgstr "請輸入你的動態密碼:"
msgid "Continue"
msgstr "內容"
-#: plugins/auth_internal/init.php:221
+#: plugins/auth_internal/init.php:166
+msgid "Too many authentication attempts, throttled."
+msgstr ""
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:247
msgid "Password has been changed."
msgstr "密碼更改成功。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:223
+#: plugins/auth_internal/init.php:249
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密碼輸入錯誤。"
@@ -1788,7 +1814,7 @@ msgstr "分享"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:179
+#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177
msgid "Log in"
msgstr "登入"
@@ -1825,50 +1851,52 @@ msgstr "af_comics 支援的摘要"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "目前支援下列漫畫:"
-#: plugins/nsfw/init.php:44
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/nsfw/init.php:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "不宜在工作時瀏覽(點擊開啟)"
-#: plugins/nsfw/init.php:76
+#: plugins/nsfw/init.php:73
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW擴充套件"
-#: plugins/nsfw/init.php:91
+#: plugins/nsfw/init.php:88
#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔)"
-#: plugins/nsfw/init.php:113
+#: plugins/nsfw/init.php:110
msgid "Configuration saved."
msgstr "設定已儲存。"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:44
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:45
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Reddit 內容設定 (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
#, fuzzy
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr "使用 Readability 擷取缺少的內容(需要 af_readability)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:78
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "開啟額外的重複檢查"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:85
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:93
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:94
msgid "Import score, limit maximum to:"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:124
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:125
msgid "Configuration saved"
msgstr "設定已儲存"
@@ -1893,47 +1921,47 @@ msgstr "分享的URL已經清除。"
msgid "Share by URL"
msgstr "透過 URL 分享"
-#: plugins/share/init.php:251
+#: plugins/share/init.php:255
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
-#: plugins/share/init.php:263
+#: plugins/share/init.php:267
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: plugins/share/init.php:268
+#: plugins/share/init.php:272
msgid "Unshare article"
msgstr "取些分享文章"
-#: plugins/share/init.php:269 js/CommonDialogs.js:644 js/PrefHelpers.js:852
+#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644
msgid "Generate new URL"
msgstr "產生一個新的 URL"
-#: include/login_form.php:126
+#: include/login_form.php:124
msgid "I forgot my password"
msgstr "我忘記密碼了"
-#: include/login_form.php:131
+#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:144
+#: include/login_form.php:142
msgid "Use less traffic"
msgstr "使用較少流量"
-#: include/login_form.php:148
+#: include/login_form.php:146
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281
+#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:161
+#: include/login_form.php:159
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:169
+#: include/login_form.php:167
msgid "Remember me"
msgstr "記住我"
@@ -1949,55 +1977,55 @@ msgstr "無法驗證會話(找不到使用者)"
msgid "Detect automatically"
msgstr "自動偵測"
-#: js/Feeds.js:261
+#: js/Feeds.js:262
msgid "Your password is at default value"
msgstr "您還在使用系統預設的密碼"
-#: js/Feeds.js:263
+#: js/Feeds.js:264
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
"您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。"
-#: js/Feeds.js:422
+#: js/Feeds.js:426
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: js/Feeds.js:426
+#: js/Feeds.js:430
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "標記所有摘要為已讀..."
-#: js/Feeds.js:443
+#: js/Feeds.js:447
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:446
+#: js/Feeds.js:450
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "要將 %s 中 %w 1星期前的文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:449
+#: js/Feeds.js:453
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "要將 %s 中的 %w 2星期前的文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:452
+#: js/Feeds.js:456
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "要將 %s 中 %w 的全部文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Feeds.js:455
+#: js/Feeds.js:459
msgid "search results"
msgstr "搜尋結果"
-#: js/Feeds.js:455
+#: js/Feeds.js:459
msgid "all articles"
msgstr "全部文章"
-#: js/Feeds.js:496
+#: js/Feeds.js:500
#, javascript-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/Feeds.js:617
+#: js/Feeds.js:635
msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋語法"
@@ -2049,56 +2077,56 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。<
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>"
-#: js/App.js:569
+#: js/App.js:572
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
-#: js/App.js:576
+#: js/App.js:579
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的錯誤"
-#: js/App.js:601
+#: js/App.js:604
msgid "Unhandled exception"
msgstr "未處理的異常"
-#: js/App.js:829
+#: js/App.js:833
#, fuzzy
#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
-#: js/App.js:832
+#: js/App.js:836
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr ""
-#: js/App.js:1042
+#: js/App.js:1065
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。"
-#: js/App.js:1093 js/App.js:1221 js/CommonDialogs.js:328
+#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/App.js:1159
+#: js/App.js:1188
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。"
-#: js/App.js:1172 js/App.js:1262
+#: js/App.js:1201 js/App.js:1294
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。"
-#: js/App.js:1230
+#: js/App.js:1262
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/App.js:1235
+#: js/App.js:1267
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
-#: js/App.js:1241 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343
+#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343
#, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
@@ -2157,7 +2185,7 @@ msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "儲存對摘要的更改?"
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42
-#: js/CommonFilters.js:391
+#: js/CommonFilters.js:395
msgid "Saving data..."
msgstr "正在儲存資料..."
@@ -2288,11 +2316,11 @@ msgstr "以摘要顯示"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-#: js/CommonDialogs.js:607 js/PrefHelpers.js:821
+#: js/CommonDialogs.js:607
msgid "Trying to change address..."
msgstr "正在嘗試修改地址..."
-#: js/CommonDialogs.js:625 js/PrefHelpers.js:835
+#: js/CommonDialogs.js:625
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "無法修改摘要的網址。"
@@ -2328,297 +2356,298 @@ msgid "Clear event log?"
msgstr "要清空事件日誌嗎?"
#: js/PrefHelpers.js:135
+msgid "Name for cloned profile:"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:145
+#, fuzzy
+msgid "Please select a single profile to clone."
+msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。"
-#: js/PrefHelpers.js:136
+#: js/PrefHelpers.js:154
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "正在移除所選的偏好設定文件..."
-#: js/PrefHelpers.js:145
+#: js/PrefHelpers.js:163
msgid "No profiles selected."
msgstr "未選擇偏好設定文件。"
-#: js/PrefHelpers.js:150
+#: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Creating profile..."
msgstr "建立偏好設定檔..."
-#: js/PrefHelpers.js:200
+#: js/PrefHelpers.js:218
msgid "(active)"
msgstr "(當前使用的)"
-#: js/PrefHelpers.js:221
+#: js/PrefHelpers.js:219
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "要啟用選取的偏好設定文件嗎?"
-#: js/PrefHelpers.js:230
+#: js/PrefHelpers.js:251
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
-#: js/PrefHelpers.js:243
+#: js/PrefHelpers.js:264
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自訂樣式"
-#: js/PrefHelpers.js:259
+#: js/PrefHelpers.js:280
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版面。"
-#: js/PrefHelpers.js:268
+#: js/PrefHelpers.js:289
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:308
+#: js/PrefHelpers.js:329
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置為預設狀態?"
-#: js/PrefHelpers.js:393
+#: js/PrefHelpers.js:415
msgid "Clear data"
msgstr "清空摘要資料"
-#: js/PrefHelpers.js:396
+#: js/PrefHelpers.js:418
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569
+#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:415
+#: js/PrefHelpers.js:437
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "要清除此擴充套件所儲存的資料嗎?"
-#: js/PrefHelpers.js:424
+#: js/PrefHelpers.js:446
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "User plugins"
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "使用者擴充套件"
-#: js/PrefHelpers.js:433
+#: js/PrefHelpers.js:455
#, fuzzy
#| msgid "Registration failed."
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "註冊失敗。"
-#: js/PrefHelpers.js:449
+#: js/PrefHelpers.js:471
#, fuzzy
#| msgid "Mail plugin"
msgid "Available plugins"
msgstr "mail擴充套件"
-#: js/PrefHelpers.js:462
+#: js/PrefHelpers.js:484
#, fuzzy
#| msgid "Link instance"
msgid "Plugin installer"
msgstr "鏈接實例"
-#: js/PrefHelpers.js:465
+#: js/PrefHelpers.js:487
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Importing, please wait..."
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "匯入中,請稍候……"
-#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635
+#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:484
+#: js/PrefHelpers.js:506
msgid "Plugin has been installed."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:488
+#: js/PrefHelpers.js:510
msgid "Plugin is already installed."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718
+#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738
#, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:549
+#: js/PrefHelpers.js:569
msgid "Already installed"
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:560
+#: js/PrefHelpers.js:580
#, fuzzy
#| msgid "Updated"
msgid "Updated: %s"
msgstr "有更新的"
-#: js/PrefHelpers.js:577
+#: js/PrefHelpers.js:597
msgid "Looking for plugins..."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738
+#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758
msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:614
+#: js/PrefHelpers.js:634
#, fuzzy
#| msgid "User plugins"
msgid "Update plugins"
msgstr "使用者擴充套件"
-#: js/PrefHelpers.js:629
+#: js/PrefHelpers.js:649
#, fuzzy
#| msgid "Uploading, please wait..."
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "上傳中,請稍候……"
-#: js/PrefHelpers.js:653
+#: js/PrefHelpers.js:673
#, fuzzy
#| msgid "Updated"
msgid "Update done."
msgstr "有更新的"
-#: js/PrefHelpers.js:677
+#: js/PrefHelpers.js:697
#, fuzzy
#| msgid "No actions available"
msgid "No updates available"
msgstr "沒有可執行的操作"
-#: js/PrefHelpers.js:689
+#: js/PrefHelpers.js:709
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Checking version... "
msgid "Checking: %s"
msgstr "正在檢查版本……"
-#: js/PrefHelpers.js:696
+#: js/PrefHelpers.js:716
#, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:719
+#: js/PrefHelpers.js:739
#, fuzzy
#| msgid "Ready to update."
msgid "Ready to update"
msgstr "已經準備好開始更新。"
-#: js/PrefHelpers.js:764
+#: js/PrefHelpers.js:784
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
-#: js/PrefHelpers.js:767
+#: js/PrefHelpers.js:787
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "匯入中,請稍候……"
-#: js/PrefHelpers.js:776
+#: js/PrefHelpers.js:796
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 匯入"
-#: js/PrefHelpers.js:787
+#: js/PrefHelpers.js:807
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:818
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
-
-#: js/PrefHelpers.js:820
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:843
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-
-#: js/Headlines.js:610
+#: js/Headlines.js:642
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋"
-#: js/Headlines.js:618
+#: js/Headlines.js:650
msgid "Select..."
msgstr "選擇..."
-#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
+#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。"
-#: js/Headlines.js:790
+#: js/Headlines.js:832
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。"
-#: js/Headlines.js:839 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 js/Article.js:62
+#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927
+#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104
+#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62
msgid "No articles selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/Headlines.js:991
+#: js/Headlines.js:1041
#, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "已選擇%d篇文章"
-#: js/Headlines.js:1062
+#: js/Headlines.js:1112
#, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?"
-#: js/Headlines.js:1064
+#: js/Headlines.js:1114
#, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?"
-#: js/Headlines.js:1197
+#: js/Headlines.js:1247
#, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?"
-#: js/Headlines.js:1213
+#: js/Headlines.js:1263
msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/Headlines.js:1248
+#: js/Headlines.js:1298
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章"
-#: js/Headlines.js:1250
+#: js/Headlines.js:1300
#, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?"
-#: js/Headlines.js:1309
+#: js/Headlines.js:1359
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/Headlines.js:1316
+#: js/Headlines.js:1366
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/Headlines.js:1423
+#: js/Headlines.js:1473
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/Headlines.js:1428
+#: js/Headlines.js:1478
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/Headlines.js:1465
+#: js/Headlines.js:1515
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇分組中的文章"
-#: js/Headlines.js:1475
+#: js/Headlines.js:1525
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記群組為已讀"
-#: js/Headlines.js:1487
+#: js/Headlines.js:1537
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224
msgid "in"
msgstr "在"
@@ -2654,47 +2683,47 @@ msgstr "請輸入所選文章的新分數:"
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請輸入這篇文章的新分數:"
-#: js/Article.js:120
+#: js/Article.js:130
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址:"
-#: js/Article.js:122
+#: js/Article.js:132
#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "要取消分享此文章嗎?"
-#: js/Article.js:144
+#: js/Article.js:154
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: js/Article.js:236
+#: js/Article.js:246
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: js/Article.js:239
+#: js/Article.js:249
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: js/Article.js:325
+#: js/Article.js:340
#, fuzzy
#| msgid "Articles"
msgid "Article tags"
msgstr "文章"
-#: js/Article.js:332
+#: js/Article.js:347
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
-#: js/Article.js:352
+#: js/Article.js:367
msgid "Saving article tags..."
msgstr "正在儲存文章標籤..."
-#: js/FeedTree.js:102
+#: js/FeedTree.js:105
msgid "Debug feed"
msgstr "摘要除錯"
-#: js/FeedTree.js:125
+#: js/FeedTree.js:128
msgid "(Un)collapse"
msgstr "折疊和展開"
@@ -2748,66 +2777,76 @@ msgstr "編輯過濾器"
msgid "Create new filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: js/CommonFilters.js:41
+#: js/CommonFilters.js:44
#, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..."
-#: js/CommonFilters.js:70
-#, javascript-format
+#: js/CommonFilters.js:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:"
+
+#: js/CommonFilters.js:74
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:"
-#: js/CommonFilters.js:79
+#: js/CommonFilters.js:83
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。"
-#: js/CommonFilters.js:170
+#: js/CommonFilters.js:95
+#, fuzzy
+msgid "Looking for articles..."
+msgstr "為文章重新評分"
+
+#: js/CommonFilters.js:174
msgid "Edit rule"
msgstr "編輯規則"
-#: js/CommonFilters.js:170
+#: js/CommonFilters.js:174
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
-#: js/CommonFilters.js:214
+#: js/CommonFilters.js:218
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果"
-#: js/CommonFilters.js:218
+#: js/CommonFilters.js:222
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "無"
-#: js/CommonFilters.js:246
+#: js/CommonFilters.js:250
msgid "Edit action"
msgstr "編輯動作"
-#: js/CommonFilters.js:246
+#: js/CommonFilters.js:250
msgid "Add action"
msgstr "新增操作"
-#: js/CommonFilters.js:356
+#: js/CommonFilters.js:360
msgid "Remove filter?"
msgstr "要移除過濾器嗎?"
-#: js/CommonFilters.js:361
+#: js/CommonFilters.js:365
msgid "Removing filter..."
msgstr "正在移除過濾器..."
-#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
+#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523
msgid "Test"
msgstr "測試"
-#: js/CommonFilters.js:520
+#: js/CommonFilters.js:524
msgid "Create"
msgstr "建立"
@@ -2824,9 +2863,11 @@ msgstr "正在儲存文章註記..."
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "請輸入這篇文章的新分數:"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "點擊以展開文章"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Email article"
+msgid "Expand article"
+msgstr "透過郵件發送文章"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@@ -2852,17 +2893,17 @@ msgstr "要取消分享此文章嗎?"
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-#: js/Feeds.js:283
+#: js/Feeds.js:284
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
-#: js/Feeds.js:610
+#: js/Feeds.js:628
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: js/App.js:609
+#: js/App.js:612
msgid "Stack trace"
msgstr ""
@@ -2886,57 +2927,55 @@ msgstr "這個摘要需要認證。"
msgid "Site URL:"
msgstr "網址:"
-#: js/PrefHelpers.js:177
-msgid "Create profile"
-msgstr "新建偏好設定文件"
-
-#: js/PrefHelpers.js:208
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除選取的偏好設定文件"
+#: js/PrefHelpers.js:229
+msgid "Clone"
+msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:210
-msgid "Activate profile"
+#: js/PrefHelpers.js:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate profile"
+msgid "Activate"
msgstr "啟用偏好設定文件"
-#: js/PrefHelpers.js:278
+#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:331
+#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr ""
-#: js/PrefHelpers.js:660
+#: js/PrefHelpers.js:680
#, fuzzy
#| msgid "Upload complete."
msgid "Updates complete"
msgstr "上傳完成。"
-#: js/PrefHelpers.js:674
+#: js/PrefHelpers.js:694
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] ""
-#: js/Headlines.js:622
+#: js/Headlines.js:654
msgid "Invert"
msgstr "反向選取"
-#: js/Headlines.js:630
+#: js/Headlines.js:662
msgid "Set score"
msgstr "評分"
-#: js/Headlines.js:635
+#: js/Headlines.js:667
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-#: js/Headlines.js:809
+#: js/Headlines.js:855
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)"
-#: js/Article.js:197
+#: js/Article.js:207
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
@@ -2944,11 +2983,41 @@ msgstr "附件"
msgid "Access level: "
msgstr "帳號等級: "
-#: js/CommonFilters.js:67
+#: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
+#~ msgid "One time password:"
+#~ msgstr "動態密碼:"
+
+#~ msgid "Published OPML"
+#~ msgstr "已發布的 OPML"
+
+#~ msgid "Display published OPML URL"
+#~ msgstr "顯示公開的 OPML URL"
+
+#~ msgid "Please enter your one time password:"
+#~ msgstr "請輸入你的動態密碼:"
+
+#~ msgid "Public OPML URL"
+#~ msgstr "公開的 OPML URL"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
+
+#~ msgid "Your Public OPML URL is:"
+#~ msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "點擊以展開文章"
+
+#~ msgid "Create profile"
+#~ msgstr "新建偏好設定文件"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles"
+#~ msgstr "移除選取的偏好設定文件"
+
#~ msgid "Ignore Scoring"
#~ msgstr "忽略評分"
@@ -3739,10 +3808,6 @@ msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
#~ msgid "Rescore articles in %s?"
#~ msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "為文章重新評分"
-
#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"